1
00:00:11,861 --> 00:00:13,165
Wat voorafging:

2
00:00:13,296 --> 00:00:16,250
Ik weet dat u coke verkoopt
en pooier bent.

3
00:00:16,380 --> 00:00:22,636
Er is één manier waarop u en
uw kinderen dit heelhuids doorkomen.

4
00:00:22,767 --> 00:00:24,243
Ik wil uw hulp graag.

5
00:00:24,373 --> 00:00:28,110
Wie verlinkt hij?
-De Minassians. Armeense maffia.

6
00:00:28,197 --> 00:00:31,890
Hij leent al een tijdje geld van ze.

7
00:00:32,021 --> 00:00:36,191
Ik ben de lul.
Ik moest een zendertje dragen.

8
00:00:36,322 --> 00:00:40,884
Over drie dagen moet ik
seksslaven kopen in San Pedro.

9
00:00:41,014 --> 00:00:43,316
Ze gaan me vermoorden. Help me.

10
00:00:43,447 --> 00:00:44,967
Shit. Bukken, Mick.

11
00:00:49,833 --> 00:00:52,050
Terry is geraakt.
-Haal een priester.

12
00:00:52,135 --> 00:00:54,351
Die Minassians houden niet op.

13
00:00:54,482 --> 00:00:55,959
Kom, we gaan.

14
00:01:00,782 --> 00:01:05,039
Je moet weg uit LA.
Je brengt m'n familie in gevaar.

15
00:01:05,170 --> 00:01:06,300
Ray?

16
00:01:06,430 --> 00:01:10,470
M'n broer heeft een priester nodig.
Hij is neergeschoten.

17
00:01:10,601 --> 00:01:14,467
Biecht je zonden op.
-Ik heb pastoor O'Connor vermoord.

18
00:01:14,598 --> 00:01:16,248
Waarom heb je het gedaan?

19
00:01:16,378 --> 00:01:20,767
Hij deed dingen, en na een tijdje
stribbelde ik niet meer tegen.

20
00:01:20,898 --> 00:01:24,069
Hij had dat niet moeten doen.
Je was nog een kind.

21
00:01:24,200 --> 00:01:26,545
Je hebt God om vergeving gevraagd.

22
00:01:26,675 --> 00:01:30,890
Moge God je vergeving schenken
en rust.

23
00:01:31,020 --> 00:01:33,974
Ik vergeef je je zonden.

24
00:01:39,666 --> 00:01:42,534
Vertel hoe je hier terecht bent gekomen.

25
00:01:48,964 --> 00:01:51,570
Hoe ik hier terecht ben gekomen?

26
00:01:54,525 --> 00:01:58,955
Het is wel goed om daarmee
te beginnen de eerste keer.

27
00:02:05,212 --> 00:02:09,340
Op dezelfde manier als jullie, denk ik.

28
00:02:09,470 --> 00:02:12,772
Alleen...

29
00:02:12,903 --> 00:02:16,031
duurde het bij mij allemaal wat langer.

30
00:02:17,465 --> 00:02:21,808
Ik moest eerst pastoor Romero
ontmoeten, vergeving vragen...

31
00:02:24,112 --> 00:02:26,197
en neergeschoten worden.

32
00:02:31,323 --> 00:02:37,059
Mijd het kwade en doe het goede
en je zult voor eeuwig wonen in het land.

33
00:03:37,014 --> 00:03:40,142
De rechtvaardige spreekt wijsheid...

34
00:04:28,976 --> 00:04:31,409
Wat doet hij hier?

35
00:04:31,539 --> 00:04:36,318
Dit is Hector Campos.
Hij gaat voor je zorgen.

36
00:04:37,447 --> 00:04:41,662
Hé, hoe gaat het?
Ben je weleens in Big Bear geweest?

37
00:04:45,008 --> 00:04:47,745
Ik heb daar een plek waar ik train.

38
00:04:47,832 --> 00:04:51,438
Ik neem je er mee naartoe.
Om te herstellen.

39
00:04:53,000 --> 00:04:57,781
Waar is m'n broer Terry?
-Hij leeft nog. Hij is bij.

40
00:04:57,911 --> 00:04:59,258
Ik moet gaan.

41
00:04:59,388 --> 00:05:03,081
Ik heb je vrouw gesproken.
De politie was bij je huis.

42
00:05:03,212 --> 00:05:09,077
Er lag een dode prostituee in je vaders
huis en er zijn acht Armeniërs dood.

43
00:05:10,685 --> 00:05:14,508
Ik wil m'n familie zien.
-Je moet herstellen.

44
00:05:14,639 --> 00:05:18,375
Als je je vertoont met die schotwond,
ga je de bak in.

45
00:05:28,452 --> 00:05:30,713
Ik heb in jouw schoenen gestaan.

46
00:05:32,016 --> 00:05:33,667
Je kunt me vertrouwen.

47
00:05:35,623 --> 00:05:37,491
Ik help je wel.

48
00:05:39,315 --> 00:05:42,443
Ik heb hetzelfde meegemaakt als jullie.

49
00:05:45,702 --> 00:05:48,222
Ik laat mensen niet dichtbij komen.

50
00:05:50,265 --> 00:05:53,045
Ik laat ze niet toe.

51
00:05:53,175 --> 00:05:58,779
Ik heb het geprobeerd.
Ik ben getrouwd en heb kinderen.

52
00:06:00,777 --> 00:06:06,644
En ik hou van m'n gezin, maar...

53
00:06:14,551 --> 00:06:17,635
Als je van mensen houdt, laat je ze toe.

54
00:06:29,105 --> 00:06:31,407
Kunt u morzelen?

55
00:06:33,841 --> 00:06:36,578
Mijn vader morzelt iedereen.

56
00:06:38,706 --> 00:06:44,570
Stella, kom eens hier.
Je moeder zoekt je. Ga maar snel.

57
00:06:57,736 --> 00:07:01,473
Hoe ken jij Romero?
-Op dezelfde manier als jij.

58
00:07:03,731 --> 00:07:06,512
We hebben hetzelfde meegemaakt.

59
00:07:06,642 --> 00:07:09,857
Punch en donuts
na Eerste Vrijdagviering.

60
00:07:09,987 --> 00:07:15,158
Het gebedenboek vasthouden,
de wijn brengen...

61
00:07:15,288 --> 00:07:17,330
het lichaam brengen.

62
00:07:20,154 --> 00:07:22,369
Hoe ken je hem?

63
00:07:35,186 --> 00:07:38,966
Pastoor Romero
heeft een wonder verricht met mij.

64
00:07:40,488 --> 00:07:43,181
Voor mijn priester doodging...

65
00:07:46,006 --> 00:07:49,134
nam hij me mee naar zijn sterfbed...

66
00:07:50,392 --> 00:07:52,912
en hielp me om hem te vergeven.

67
00:07:57,647 --> 00:07:59,733
En m'n priester en ik...

68
00:08:01,211 --> 00:08:03,514
hebben gehuild.

69
00:08:05,903 --> 00:08:07,988
We huilden samen.

70
00:08:11,639 --> 00:08:15,940
Hij is net aan slag geweest.
We pakken het vanaf daar weer op.

71
00:08:16,070 --> 00:08:21,326
Yastrzemski had eerder op de avond
een honkslag, vrije loop en vangbal.

72
00:08:21,458 --> 00:08:25,541
Hij is op jacht naar z'n 400e homerun.

73
00:08:25,671 --> 00:08:29,668
Een hoge bal naar het rechtsveld.
Richting de muur.

74
00:08:29,799 --> 00:08:34,621
En daar is hij dan: de 400e homerun
van Carl Yastrzemski.

75
00:09:09,465 --> 00:09:14,982
Het gaat een stuk beter nu.
Ik heb al zes maanden niet gedronken.

76
00:09:16,025 --> 00:09:18,763
Ik ga naar de kerk, ik biecht.

77
00:09:19,849 --> 00:09:22,238
Niet genoeg, hè?

78
00:09:22,369 --> 00:09:26,148
Pastoor Romero vindt
dat ik vaker moet biechten.

79
00:09:26,235 --> 00:09:30,189
Dat is misschien ook wel zo.
Ik weet het niet.

80
00:09:30,319 --> 00:09:31,753
Ik werk eraan.

81
00:09:34,316 --> 00:09:36,401
Ik krijg een tweede kans.

82
00:09:41,180 --> 00:09:42,701
Dat was het.

83
00:09:44,308 --> 00:09:46,394
Meer heb ik niet te vertellen.

84
00:10:02,860 --> 00:10:07,205
Je deelt je verhaal met een praatgroep.
-Je moet hier niet zijn.

85
00:10:07,335 --> 00:10:09,203
Hoezo niet?
-Paparazzi.

86
00:10:09,333 --> 00:10:15,197
En je hebt je gewichtscontrole morgen.
-Komt goed. Ik wilde dit niet missen.

87
00:10:17,067 --> 00:10:22,584
Een wonder. Zie je nou wel? Als je
het juiste pad bewandelt, komt het goed.

88
00:10:22,715 --> 00:10:28,624
Hector, ik wil je nog bedanken.

89
00:10:30,970 --> 00:10:33,490
Bel me maar als ik nog iets kan doen.

90
00:10:45,698 --> 00:10:47,871
Muncie wil je spreken.

91
00:10:50,869 --> 00:10:57,516
We hebben alles al vijf keer besproken.
-Ze wil nog een keer. Volg me maar.

92
00:11:09,029 --> 00:11:16,805
Volgens mij zag ik Hector Campos net.
-Voor jou lijken alle Mexicanen op elkaar.

93
00:11:18,414 --> 00:11:23,844
Wil je zeggen dat ik al twee uur wacht?
-Dat weet ze, Mr Waller.

94
00:11:25,495 --> 00:11:26,972
Veel plezier.

95
00:11:34,835 --> 00:11:39,876
Je vaders DNA is aangetroffen
op de plaats delict. Nu het jouwe nog.

96
00:11:40,006 --> 00:11:43,004
Ik heb al gezegd
dat ik er niks van afweet.

97
00:11:46,740 --> 00:11:49,782
Ik krijg er bijna elke dag zo eentje.

98
00:11:49,912 --> 00:11:54,430
Dat verwijt ik jou en die vuile pooier
van een vader van je.

99
00:11:54,560 --> 00:11:57,384
Ik weet van niks.
-Je hebt m'n val verprutst.

100
00:11:57,514 --> 00:12:03,250
Daardoor loopt Belikov nog vrij rond.
-Ik ben niet verantwoordelijk voor hem.

101
00:12:03,381 --> 00:12:07,117
Help jezelf. Vertel me waar je vader is.

102
00:12:08,376 --> 00:12:09,854
Geen idee.

103
00:12:09,940 --> 00:12:14,416
Als ik hem vind,
wordt het een ander verhaal.

104
00:12:14,546 --> 00:12:17,718
M'n vader is weg.

105
00:12:17,848 --> 00:12:21,801
Hij is weg en ik hoop
dat hij nooit meer terugkomt.

106
00:13:14,155 --> 00:13:17,716
Hé, jij daar.
Jij, ja. Ik heb een vraag voor je.

107
00:13:17,847 --> 00:13:21,844
Waarom naar Las Vegas rijden
als je hier kunt winnen?

108
00:13:21,974 --> 00:13:24,886
Als je blut naar huis rijdt...

109
00:13:24,972 --> 00:13:28,274
geef dan de moed niet op,
hier kom je er bovenop.

110
00:13:28,404 --> 00:13:30,272
Volgooien, graag.

111
00:13:55,515 --> 00:13:58,253
Mooie wagen, meneer.

112
00:14:09,461 --> 00:14:12,763
Is er iets?
-M'n auto wil niet starten.

113
00:14:12,894 --> 00:14:19,150
Luxewagens houden er vaker mee op in
de woestijn. Door het stof en het zand.

114
00:14:19,236 --> 00:14:24,059
Het ligt vast aan het filter.
-Zonet deed dat het nog prima.

115
00:14:25,667 --> 00:14:28,448
Ik kan hem heel snel voor u vervangen.

116
00:14:28,576 --> 00:14:32,358
Wat kost dat?
-Een nieuw filter? Honderd dollar.

117
00:14:39,569 --> 00:14:41,220
Verdomme.

118
00:14:43,089 --> 00:14:46,868
Zeg maar dat Little Bill Primm
je heeft gestuurd.

119
00:15:22,320 --> 00:15:27,447
Welkom in Buffalo Bill's Lounge, waar je
het hoefijzer met vier miljoen vindt.

120
00:15:27,578 --> 00:15:32,356
Koop vijf loterijtickets voor...
-Doe me een lol, Chip.

121
00:15:32,487 --> 00:15:37,961
Bespaar me je verkooppraatjes en
schenk een wodka-martini voor me in.

122
00:15:38,091 --> 00:15:39,525
Best.

123
00:15:40,742 --> 00:15:42,480
Huismerk doen?
-Prima.

124
00:16:10,329 --> 00:16:12,414
Ik ben bijna klaar, Algoma.

125
00:16:20,973 --> 00:16:23,536
Wat vind je ervan? Mooi, hè?

126
00:16:49,126 --> 00:16:50,560
Waar ben je?

127
00:16:50,690 --> 00:16:52,949
In de supermarkt.

128
00:16:53,080 --> 00:16:57,076
Je was vroeg weg.
-Je sliep als een blok toen ik ging.

129
00:16:57,207 --> 00:16:59,988
Alles goed?

130
00:17:00,118 --> 00:17:06,461
Ik heb Terry bij de kerk afgezet.
-Vandaag hoort hij over z'n aanvraag.

131
00:17:06,591 --> 00:17:10,196
Hoe komt hij
bij een missie naar Brazilië?

132
00:17:10,283 --> 00:17:15,237
Misschien heeft hij ergens
een brochure gezien.

133
00:17:16,888 --> 00:17:19,104
Wilde je iets vragen?

134
00:17:24,143 --> 00:17:27,923
Ik moet ophangen. Ik bel je later terug.
-Goed.

135
00:18:25,881 --> 00:18:28,965
Ik wil dat je naar huis komt.

136
00:18:29,096 --> 00:18:33,093
Je weet dat ik dat niet wil.
-Het is anders nu.

137
00:18:34,309 --> 00:18:37,264
Dat zeg je altijd.
-Ik ben veranderd.

138
00:18:38,307 --> 00:18:44,780
Terry gaat misschien een paar jaar weg
en de baby van oom Bunch komt bijna.

139
00:18:44,910 --> 00:18:46,996
Je moeder mist je.

140
00:18:49,689 --> 00:18:51,167
Ik mis je.

141
00:18:53,078 --> 00:18:54,728
Dat weet ik wel.

142
00:18:59,464 --> 00:19:01,724
Kom je vanavond eten?

143
00:19:06,503 --> 00:19:10,239
Ik heb m'n leven gebeterd. Echt waar.

144
00:19:14,278 --> 00:19:15,496
Eten.

145
00:19:17,451 --> 00:19:19,146
Alleen eten.

146
00:19:22,274 --> 00:19:26,445
Ik moet m'n spullen klaarzetten.
Tot vanavond.

147
00:19:34,613 --> 00:19:37,784
Mr Donovan, ik ben Jacob Waller.

148
00:19:37,914 --> 00:19:41,043
Van het politiebureau.
-Ja.

149
00:19:41,173 --> 00:19:43,432
Wat kan ik voor u doen?

150
00:19:44,822 --> 00:19:49,558
Ik werk voor Sonia Kovitzky.
Kent u haar galerie?

151
00:19:49,689 --> 00:19:54,033
Miss Kovitzky wil u spreken,
het liefst vandaag nog.

152
00:19:54,163 --> 00:19:58,552
Waarover?
-Dat vertelt ze u liever persoonlijk.

153
00:19:59,681 --> 00:20:04,070
Dit is een cheque van 10.000 dollar
voor uw diensten.

154
00:20:04,200 --> 00:20:09,023
Of u het doet of niet,
dat geld mag u houden.

155
00:20:21,013 --> 00:20:24,924
Ze willen m'n tieten er afsnijden.
-Pardon?

156
00:20:26,966 --> 00:20:31,180
Ik heb borstkanker. Blijkbaar.

157
00:20:31,310 --> 00:20:33,960
Dat heb ik net gehoord.

158
00:20:37,218 --> 00:20:38,869
Stadium nul.

159
00:20:40,304 --> 00:20:42,606
Hebt u daar ooit van gehoord?

160
00:20:44,561 --> 00:20:50,513
Stadium nul. Heeft iedereen dat niet?
Heeft iedereen niet stadium nul?

161
00:20:52,685 --> 00:20:54,206
Geen idee.

162
00:20:54,337 --> 00:20:56,813
Wat naar voor u.

163
00:20:58,681 --> 00:21:00,376
Het gaat wel, hoor.

164
00:21:01,461 --> 00:21:05,197
Lief dat u dat zegt, maar het gaat best.

165
00:21:20,100 --> 00:21:22,663
Ray, heb je even?

166
00:21:22,793 --> 00:21:26,486
Ik heb Bridget gesproken.
Ze komt vanavond eten.

167
00:21:26,618 --> 00:21:29,093
Wat fijn.

168
00:21:30,527 --> 00:21:32,960
Waarom nu ineens wel?

169
00:21:33,090 --> 00:21:36,392
Geen idee. Ik heb het gewoon gevraagd.

170
00:21:37,521 --> 00:21:41,300
Ik maak wel wat lekkers klaar.

171
00:21:42,344 --> 00:21:44,082
Wat is er?

172
00:21:44,995 --> 00:21:46,863
Jij belde mij.

173
00:21:48,080 --> 00:21:53,336
O, is dat zo? Ik ben vergeten waarom.
Het is niet belangrijk.

174
00:21:53,467 --> 00:21:58,245
Zeker weten?
-Ja. Ik zorg voor het eten. Tot straks.

175
00:22:00,114 --> 00:22:03,807
Klotezooi.
-Wat is er gebeurd?

176
00:22:03,937 --> 00:22:08,065
Ik mag niet op missie.
-Ben je afgewezen?

177
00:22:08,195 --> 00:22:11,975
Ik mag helpen bij de vespers
en de liederen...

178
00:22:12,105 --> 00:22:15,321
maar m'n geloof is nog niet
op de proef gesteld.

179
00:22:15,451 --> 00:22:18,405
Ik was zo goed als dood, verdomme.

180
00:22:20,316 --> 00:22:22,185
Wat rot voor je.

181
00:22:23,662 --> 00:22:29,180
Het is vanwege m'n Parkinson.
Omdat ik tril.

182
00:22:29,266 --> 00:22:31,786
Wat weten zij er nou van.

183
00:22:34,263 --> 00:22:36,131
Geef mij er eens eentje.

184
00:22:37,651 --> 00:22:38,911
Hier.

185
00:22:50,946 --> 00:22:53,379
Ik kom voor Sonia Kovitzky.

186
00:23:27,615 --> 00:23:29,266
Vindt u dat mooi?

187
00:23:33,262 --> 00:23:36,217
M'n dochter speelt gitaar.

188
00:23:36,348 --> 00:23:39,867
Ik herinner me de eerste keer
dat ik een Styka zag.

189
00:23:39,997 --> 00:23:43,689
Dat was een 'coup de foudre'.

190
00:23:43,821 --> 00:23:49,469
Het fysieke van de verf.
Het versmelten van verleden en heden.

191
00:23:52,205 --> 00:23:54,074
Wat kan ik voor u doen?

192
00:23:56,854 --> 00:24:02,893
Ik begrijp dat u een band hebt
met een rechercheur, Sheila Muncie.

193
00:24:03,024 --> 00:24:06,933
Geen goede band.
-Maar toch een band.

194
00:24:07,064 --> 00:24:12,409
Ik heb Da Silva's gekocht in Genève
voor een belangrijke klant.

195
00:24:12,494 --> 00:24:15,449
Waarom zijn ze geconfisqueerd?
-Foutje.

196
00:24:15,580 --> 00:24:21,097
M'n klant wilde ze doneren
aan een groot instituut.

197
00:24:21,227 --> 00:24:23,312
U beantwoordt de vraag niet.

198
00:24:24,486 --> 00:24:27,614
U stelt de verkeerde vraag.

199
00:24:27,745 --> 00:24:31,872
U wilt weten waarom we ze
niet terug hebben gekregen.

200
00:24:32,002 --> 00:24:36,825
M'n klant hoopte
onnodige belastingen te vermijden.

201
00:24:36,955 --> 00:24:40,821
U wilde ze smokkelen
en Muncie heeft ze onderschept.

202
00:24:40,952 --> 00:24:44,298
Heel dom van me, maar dat klopt.

203
00:24:46,818 --> 00:24:50,250
U kunt de boete wel betalen.
-Of ik betaal u.

204
00:24:52,032 --> 00:24:57,158
Praat met haar voor me.
Er zit voor haar ook een beloning in.

205
00:24:57,288 --> 00:24:59,503
Wilt u dat ik een agent omkoop?

206
00:24:59,634 --> 00:25:03,761
Ik wil dat u
een probleem voor me oplost.

207
00:25:03,891 --> 00:25:07,194
Dat is wat u doet, toch?

208
00:25:07,324 --> 00:25:11,147
Niet dat soort problemen.
-Ik heb anders gehoord.

209
00:25:17,013 --> 00:25:18,750
Het was z'n dochter.

210
00:25:20,488 --> 00:25:24,440
Het meisje in het schilderij
was zijn dochter.

211
00:25:24,528 --> 00:25:26,441
Dat voelde u.

212
00:25:41,603 --> 00:25:46,556
Ik weet niet tegen wie ik het zou
opnemen. Het zijn allebei slopers.

213
00:25:46,686 --> 00:25:47,946
Verdomme.

214
00:25:49,727 --> 00:25:52,638
Nog niet klaar?
-Nee.

215
00:25:52,768 --> 00:25:55,897
Wil je er nog eentje?
-Ja.

216
00:26:09,930 --> 00:26:13,448
Wil je een massage met twee veren?
-Wat is dat?

217
00:26:13,579 --> 00:26:16,925
Een veer tegen je ballen
en eentje in je gat.

218
00:26:18,576 --> 00:26:20,009
Bingo.

219
00:26:22,832 --> 00:26:25,441
Ik ben Josie.
-Cool.

220
00:26:27,829 --> 00:26:29,698
Waar is je 'pussycat'?

221
00:26:29,828 --> 00:26:31,173
Zeg het eens, Larry.

222
00:26:31,261 --> 00:26:35,042
Er kwam een advocaat uit LA
bij Little Bill langs.

223
00:26:35,172 --> 00:26:41,124
Een grote gokker kreeg hier autopech en
werd gedrogeerd en beroofd in het hotel.

224
00:26:41,254 --> 00:26:43,687
Wat vreselijk.

225
00:26:43,817 --> 00:26:47,815
Ik heb klanten. Een momentje.

226
00:26:47,902 --> 00:26:54,332
Weet jij daar iets van, Chip?
-Nee, maar ik zal er zeker op letten.

227
00:26:54,462 --> 00:27:00,457
Zullen we hem smeren
en verder gaan feesten op mijn kamer?

228
00:27:00,588 --> 00:27:03,803
Little Bill is niet blij.
-Dat snap ik.

229
00:27:03,933 --> 00:27:06,975
Ik vergeet m'n telefoon. Wacht even.

230
00:27:07,105 --> 00:27:11,058
Begrijpen we elkaar?
-Natuurlijk.

231
00:27:11,188 --> 00:27:14,751
Ik wil het casino
niet in diskrediet brengen.

232
00:27:26,309 --> 00:27:28,522
het hoefijzer met vier miljoen

233
00:27:35,693 --> 00:27:39,951
Mooie veterketting.
Heb je die hier vandaan?

234
00:27:41,515 --> 00:27:44,990
Waar kom je vandaan, Chip?
Je hebt een accent.

235
00:27:45,121 --> 00:27:49,900
Het oosten.
-Wat deed je daar?

236
00:27:51,854 --> 00:27:53,853
Allerlei dingen.

237
00:27:55,200 --> 00:27:57,242
Chip O'Malley.

238
00:27:59,327 --> 00:28:05,279
Je BSN-nummer is
van een 17-jarige jongen uit Boston...

239
00:28:05,409 --> 00:28:08,581
die in 1959 is overleden.

240
00:28:08,712 --> 00:28:11,405
Dat meen je niet.
-Toch wel.

241
00:28:17,314 --> 00:28:23,005
Ik weet niet wie je bent
en wat je hier doet, maar ik weet wel...

242
00:28:23,135 --> 00:28:29,087
dat als je hier ooit nog komt, je niet
meer heelhuids buiten komt. Duidelijk?

243
00:28:34,867 --> 00:28:35,910
Mooi.

244
00:29:12,578 --> 00:29:15,402
Je bent een kromme boom, Chip.

245
00:29:17,879 --> 00:29:19,529
Is dat iets goeds?

246
00:29:20,877 --> 00:29:24,613
De dingen die jij aanraakt,
groeien niet recht.

247
00:29:35,214 --> 00:29:38,603
Je moet een bad nemen
onder de halve maan.

248
00:29:40,253 --> 00:29:43,381
Wat is dat, peyote?

249
00:29:43,512 --> 00:29:45,379
Geef mij eens wat.

250
00:29:59,847 --> 00:30:03,540
Zeg tegen Avi dat dit
geen cateringbedrijf is.

251
00:30:03,670 --> 00:30:08,276
Of vraag of z'n moeder z'n troep opruimt.
Wat een viespeuk.

252
00:30:08,406 --> 00:30:10,578
Wat is er?

253
00:30:10,709 --> 00:30:12,707
Alles goed?

254
00:30:14,705 --> 00:30:17,442
Ik weet dat jij en je vriendin...

255
00:30:18,572 --> 00:30:22,917
Wie ben jij?
-Ze leek me aardig. Een arts.

256
00:30:23,047 --> 00:30:26,349
Het gaat prima.
-Oké.

257
00:30:26,480 --> 00:30:31,041
Trek Sonia Kovitzky voor me na.
-Die kunsthandelaar?

258
00:30:31,172 --> 00:30:36,516
Waar moet ik naar zoeken?
-Kijk maar wat je vindt.

259
00:30:36,646 --> 00:30:39,557
Ken je die manager Punch?

260
00:30:39,688 --> 00:30:44,293
Die belde dat Hector niet was
komen trainen. Of jij hem gezien had.

261
00:31:02,278 --> 00:31:05,798
Wat is er aan de hand?
-Ik heb het verkloot.

262
00:31:06,841 --> 00:31:08,926
Zwaar verkloot.

263
00:31:29,173 --> 00:31:31,649
Valt er iets te zien?

264
00:31:49,896 --> 00:31:51,809
Ik heb het verkloot.

265
00:31:55,284 --> 00:31:58,585
Geef me je wapen.
-Ik heb het zwaar verkloot.

266
00:32:20,135 --> 00:32:23,871
Help me. Alsjeblieft.

267
00:32:25,566 --> 00:32:28,520
Wat heb je gedaan?
-Ik heb hem geslagen.

268
00:32:28,651 --> 00:32:31,562
Hij zag ons
en toen heb ik hem geslagen.

269
00:32:39,860 --> 00:32:44,464
Centrale, dit is wagen 39.
Ik heb geen versterking nodig.

270
00:32:46,246 --> 00:32:49,288
Help me. Klootzak.

271
00:32:49,418 --> 00:32:52,024
Lena, trek een agent voor me na.

272
00:32:52,154 --> 00:32:57,368
LAPD, Simmons,
penningnummer 41219.

273
00:33:06,927 --> 00:33:12,966
Wat is hier aan de hand?
-Ik ben onderuit gegaan.

274
00:33:14,964 --> 00:33:21,699
Hoelang doe je dit al?
-Alleen vandaag. Ik...

275
00:33:21,829 --> 00:33:23,480
Niet liegen.

276
00:33:27,433 --> 00:33:30,344
Wie was die vrouw?
-Gewoon een vrouw.

277
00:33:30,474 --> 00:33:34,645
We maakten te veel herrie
en toen kwam die agent.

278
00:33:42,943 --> 00:33:48,418
Kom op nou. Je moet me helpen.

279
00:33:49,678 --> 00:33:53,198
M'n gevecht is over twee dagen.
Kom op, Ray.

280
00:33:54,240 --> 00:33:55,978
Kijk me aan.

281
00:34:03,710 --> 00:34:05,840
Zeg iets.

282
00:34:19,266 --> 00:34:21,133
Ik heb het verkloot.

283
00:34:23,002 --> 00:34:24,651
Ik ben zwak.

284
00:34:28,345 --> 00:34:31,039
Je moet me helpen.

285
00:34:33,167 --> 00:34:37,077
M'n vrouw, m'n dochter.

286
00:34:38,859 --> 00:34:41,292
Dit mag niet naar buiten komen.

287
00:34:50,024 --> 00:34:51,805
Wat ga je doen?

288
00:35:05,753 --> 00:35:11,791
Vincent Simmons. Twee jaar geleden
geschorst voor rijden onder invloed.

289
00:35:23,479 --> 00:35:25,042
Ik bel je wel terug.

290
00:35:54,847 --> 00:35:56,758
Ga naar huis.

291
00:36:00,408 --> 00:36:02,840
Wat ga je doen?

292
00:36:02,970 --> 00:36:04,751
Ga naar huis, Hector.

293
00:36:10,965 --> 00:36:12,659
Je wapen.

294
00:36:47,764 --> 00:36:51,109
Vincent, ik ben Ray Donovan.

295
00:36:52,239 --> 00:36:55,584
Ik haal die doek van je mond
en dan gaan we praten.

296
00:36:56,930 --> 00:37:03,622
We gaan een deal sluiten. Het kan
even duren, maar dat gaan we wel doen.

297
00:37:09,791 --> 00:37:13,310
Je kunt de kolere krijgen
en Hector Campos ook.

298
00:37:15,917 --> 00:37:19,870
Dat is geen goed begin.
-Jullie gaan allebei de bak in.

299
00:37:36,553 --> 00:37:38,249
Ik drink niet.

300
00:37:44,157 --> 00:37:45,807
Ik ook niet.

301
00:38:07,575 --> 00:38:11,311
Welkom thuis.
-Ik kom alleen eten.

302
00:38:12,745 --> 00:38:14,526
Mam.

303
00:38:14,656 --> 00:38:19,045
Kom op nou.
Ik heb je vorige week nog gezien.

304
00:38:19,173 --> 00:38:22,693
Dat weet ik. Het spijt me.
-Het geeft niet.

305
00:38:27,082 --> 00:38:30,948
Wat heb je met je haar gedaan?
-Het staat leuk.

306
00:38:31,079 --> 00:38:33,078
En geen muts op aan tafel.

307
00:38:33,208 --> 00:38:35,380
Hoi, Daryll.
-Alles goed?

308
00:38:35,510 --> 00:38:38,204
Je lijkt op m'n zus.

309
00:38:42,809 --> 00:38:44,460
Waar is papa?

310
00:38:46,459 --> 00:38:50,454
Wat bedoel je? Winnen is winnen.
-Hij speelde vals.

311
00:38:50,542 --> 00:38:56,712
Hij is jullie quarterback. Verdedig hem.
-Dat zou ik nog doen ook.

312
00:38:56,842 --> 00:39:02,708
Je verdedigt je eigen mensen.
Wat weet jij van football? Je komt uit LA.

313
00:39:19,087 --> 00:39:22,172
Waarom ben jij gestopt met drinken?

314
00:39:24,518 --> 00:39:27,211
Waarom stoppen mensen ermee?

315
00:39:27,341 --> 00:39:32,555
Ik ben betrapt op rijden onder invloed
een paar jaar geleden.

316
00:39:32,686 --> 00:39:36,639
Ik kreeg een proeftijd op het werk.

317
00:39:37,726 --> 00:39:41,896
Mijn vrouw en dochter waren het zat.
Sláinte.

318
00:39:47,762 --> 00:39:49,847
Dat zei m'n vader ook altijd.

319
00:39:51,107 --> 00:39:53,192
Wat is hier gebeurd vandaag?

320
00:39:55,103 --> 00:39:58,492
Ik kreeg een melding binnen.

321
00:39:58,623 --> 00:40:00,317
Huiselijk geweld.

322
00:40:00,447 --> 00:40:07,616
Ik hoorde geruzie en een vrouw die
schreeuwde: Ik hou van je, verdomme.

323
00:40:07,746 --> 00:40:10,962
Ik hoorde iets breken
en trapte de deur in.

324
00:40:11,092 --> 00:40:16,999
En daar stond Hector Campos,
wereldkampioen, in een louche motel.

325
00:40:17,087 --> 00:40:20,215
Met een naakte vrouw en overal drugs.

326
00:40:21,606 --> 00:40:25,777
Die vrouw kwam me bekend voor.

327
00:40:28,385 --> 00:40:29,817
Wie is ze?

328
00:40:32,424 --> 00:40:35,768
Ik heb haar vaker gezien, maar...

329
00:40:37,030 --> 00:40:39,288
Ik weet het niet meer.

330
00:40:39,420 --> 00:40:44,894
Het stomme was dat ik
niet van plan was er veel aan te doen.

331
00:40:46,457 --> 00:40:50,107
Maar hij vloog me aan.

332
00:40:51,150 --> 00:40:52,757
Alsjeblieft.

333
00:40:52,887 --> 00:40:55,191
Ik heb genoeg gehad.

334
00:40:58,361 --> 00:41:02,141
Nee, Vincent. Dat heb je niet.

335
00:41:17,695 --> 00:41:21,301
Je trip is begonnen, Chip.
-Ja?

336
00:41:21,431 --> 00:41:26,428
Het begint altijd met overgeven.
-Het voelt niet als een trip.

337
00:41:36,377 --> 00:41:38,506
Bridget.

338
00:41:38,636 --> 00:41:40,504
Waar ga je heen?

339
00:41:44,371 --> 00:41:47,543
Dat is m'n dochter, m'n kleine meid.

340
00:43:32,466 --> 00:43:33,943
Wat doe je hier?

341
00:43:34,986 --> 00:43:39,069
Ik heb een teken gekregen.
-Waar heb je het over?

342
00:43:39,200 --> 00:43:45,541
Ik zag m'n dochter. Ze zei dat ik
het hoefijzer met geld moet stelen...

343
00:43:45,629 --> 00:43:52,233
en dan terug moet naar Boston en een
huis moet kopen voor jou en m'n zoons.

344
00:43:52,364 --> 00:43:57,273
Wil je dat ik met je naar Boston verhuis?
-Jij en m'n zoons.

345
00:43:57,403 --> 00:44:01,401
Ze moeten weg uit LA, die rotstad.
Het wordt geweldig.

346
00:44:01,531 --> 00:44:05,397
Ik en je zoons in Boston?

347
00:44:05,528 --> 00:44:08,439
Ik zal goed voor je zorgen.
Wat zeg je ervan?

348
00:44:15,825 --> 00:44:17,737
Je was gewaarschuwd.

349
00:44:24,645 --> 00:44:26,426
Grijp hem.

350
00:45:11,088 --> 00:45:14,216
Blijf staan. Niet verder, meneer.

351
00:45:22,037 --> 00:45:24,296
Laat uw handen zien.

352
00:45:29,728 --> 00:45:33,681
Ik ga naar huis, agent.
Ik ga alleen maar...

353
00:45:35,331 --> 00:45:37,417
Ik ga naar huis.

354
00:45:51,058 --> 00:45:52,839
Kijk eens.

355
00:45:53,882 --> 00:45:55,361
Voorzichtig.

356
00:45:57,533 --> 00:46:01,009
Waar breng je me heen?
-Gordel vast.

357
00:46:09,784 --> 00:46:15,084
Over zes weken komt een collega
van me bij je langs. Herhaal dat eens.

358
00:46:19,038 --> 00:46:25,295
Wakker worden, Vincent. Wat zei ik net?
-Over zes weken komt er iemand langs.

359
00:46:25,425 --> 00:46:28,335
Ze geeft je 50.000 dollar in cash.

360
00:46:28,466 --> 00:46:32,462
Is ze een ze?
-Ja, dat klopt.

361
00:46:34,114 --> 00:46:39,371
Als je je mond houdt, krijg je
na een half jaar nog eens 50.000.

362
00:46:39,502 --> 00:46:43,889
Ik begrijp er niks van.
Waarom na zes weken?

363
00:46:44,020 --> 00:46:46,670
Dan kom je uit de afkickkliniek.

364
00:46:46,801 --> 00:46:50,320
Waar heb je het over?
Wat moet ik daar?

365
00:46:53,057 --> 00:46:56,011
Je hebt weer gereden onder invloed.

366
00:48:04,743 --> 00:48:10,999
Wat is er gebeurd?
-Je had een terugval.

367
00:48:12,347 --> 00:48:16,387
Je hebt niks.
Het komt allemaal wel goed.

368
00:48:16,517 --> 00:48:21,859
Onthou gewoon dat je Hector Campos
nooit hebt gezien.

369
00:48:21,947 --> 00:48:25,379
Als je dat onthoudt,
komt het allemaal goed.

370
00:49:50,795 --> 00:49:55,575
Ze stuurt me steeds berichten.
Ze dreigt me te vermoorden.

371
00:49:55,703 --> 00:49:57,616
Wie is ze?

372
00:49:57,747 --> 00:50:05,871
Ik wilde het afkappen. Ik heb haar geld
geboden, maar ze heeft me erin geluisd.

373
00:50:06,002 --> 00:50:09,303
We hebben geneukt.
Zo gaat het altijd met haar.

374
00:50:10,824 --> 00:50:13,170
Die agent herkende haar.

375
00:50:15,646 --> 00:50:17,775
Ik heb haar naam nodig.

376
00:50:23,944 --> 00:50:26,291
Marisol.

377
00:50:26,421 --> 00:50:28,767
Weet je waar ik haar kan vinden?

378
00:50:31,635 --> 00:50:38,890
Ja, dat weet ik wel. Ik heb een huis
voor haar gekocht. Ik weet haar adres.

379
00:50:39,020 --> 00:50:40,889
Waar heb je het over?

380
00:50:52,663 --> 00:50:54,835
Ze is m'n zus.

381
00:50:57,051 --> 00:50:58,701
Marisol.

382
00:51:02,568 --> 00:51:04,653
Ze is m'n halfzus.

383
00:51:16,688 --> 00:51:19,425
Toen die priester weggestuurd werd...

384
00:51:21,989 --> 00:51:25,074
begonnen mensen te praten.

385
00:51:25,204 --> 00:51:28,115
Ze zeiden allerlei onzin over me.

386
00:51:29,634 --> 00:51:32,373
Je hebt echt geen idee.

387
00:51:34,241 --> 00:51:36,761
Marisol was m'n eerste.

388
00:51:38,281 --> 00:51:40,149
De eerste vrouw.

389
00:51:48,231 --> 00:51:51,141
Het is goed wat je gedaan hebt.

390
00:51:51,272 --> 00:51:55,616
Als die agent gepraat had,
was m'n leven voorbij geweest.

391
00:51:57,181 --> 00:52:01,134
Hola, ik ben Hector
en ik heb m'n zus gebeft.

392
00:52:02,525 --> 00:52:04,306
Voorbij.

393
00:52:11,387 --> 00:52:13,602
Ik sta bij je in het krijt.

394
00:52:28,070 --> 00:52:31,025
Wie gaat m'n vader morzelen?

395
00:52:35,022 --> 00:52:36,499
Whittaker.

396
00:52:36,630 --> 00:52:39,150
Hij gaat Whittaker morzelen.

397
00:53:13,124 --> 00:53:15,731
Wat doe jij hierbuiten?

398
00:53:15,861 --> 00:53:18,512
Ik mag geen priester worden.

399
00:53:18,642 --> 00:53:22,769
Ik mag niet eens
lekenvrijwilliger worden.

400
00:53:26,984 --> 00:53:29,458
Rot voor je.

401
00:53:32,154 --> 00:53:34,239
Heb je gedronken?

402
00:53:36,542 --> 00:53:39,105
Nee, jij hebt gedronken.

403
00:53:47,969 --> 00:53:50,444
Sorry dat ik zo laat ben.

404
00:53:51,574 --> 00:53:56,744
Hoi, pap. Bedankt voor het schilderij.
Het is prachtig.

405
00:53:56,874 --> 00:53:58,916
Het werd vanmiddag bezorgd.

406
00:53:59,046 --> 00:54:03,435
Het is echt mooi,
maar dat had je niet hoeven doen.

407
00:54:06,563 --> 00:54:10,343
Volgens internet
is het 60.000 dollar waard.

408
00:54:12,689 --> 00:54:15,948
Als ik dat had geweten,
was ik ook weggelopen.

409
00:54:24,333 --> 00:54:28,894
Fijn dat je bent gekomen.
Dat doet me goed.

410
00:54:43,363 --> 00:54:45,838
Ik hou zo veel van jullie.

411
00:54:49,358 --> 00:54:51,964
We houden ook van jou, Ray.

412
00:55:23,072 --> 00:55:25,287
Gaat het wel goed met je?

413
00:55:27,285 --> 00:55:29,806
Jawel. Met jou?

414
00:55:45,881 --> 00:55:47,315
Kom maar hier.

415
00:55:53,440 --> 00:55:56,265
Zeg dat alles goed komt nu.

416
00:55:58,785 --> 00:56:00,870
Alles komt goed.

417
00:56:02,737 --> 00:56:04,822
Nog een keer.

418
00:56:09,298 --> 00:56:11,602
Alles komt goed.

419
00:56:23,245 --> 00:56:28,589
Ik heb je gevonden, vuile zakkenwasser.

