1
00:00:00,088 --> 00:00:03,475
Dit programma bevat informatie over
het verloop van seizoen 1 van Mr. Robot.

2
00:00:03,715 --> 00:00:08,773
USA Networks staat niet per se
achter de meningen in dit programma.

3
00:00:09,680 --> 00:00:10,890
Waarde Amerikanen,

4
00:00:10,921 --> 00:00:13,344
geen hacker zou ons netwerk
mogen kunnen platleggen

5
00:00:13,375 --> 00:00:16,280
Een gigantische aanval.
Gegevens zijn niet toegankelijk.

6
00:00:16,311 --> 00:00:18,787
Of indringen in de privacy
van Amerikaanse gezinnen.

7
00:00:19,175 --> 00:00:20,912
Je wordt bekeken en geregistreerd.

8
00:00:21,312 --> 00:00:24,999
Ik dring er bij het Congres op aan om
informatie over onze kinderen te beschermen.

9
00:00:26,448 --> 00:00:30,158
Beste broeders en zusters,
het is tijd om de ogen te openen.

10
00:00:30,595 --> 00:00:33,462
Ik begon alle verkeer
op jouw netwerk te onderscheppen.

11
00:00:34,071 --> 00:00:37,454
Je merkte iets vreemd op,
toen ik besloot je te hacken.

12
00:00:39,340 --> 00:00:43,730
Wij zijn fsociety.
Wij zijn eindelijk vrij.

13
00:00:44,458 --> 00:00:46,052
We staan op het punt

14
00:00:46,304 --> 00:00:48,697
om virtuele realiteit neer te halen.

15
00:00:49,250 --> 00:00:52,091
Opwindende tijd voor de wereld.

16
00:00:53,874 --> 00:00:56,045
Dus zo ziet een revolutie eruit.

17
00:00:57,336 --> 00:00:58,659
Waarom deed je het?

18
00:00:59,654 --> 00:01:01,249
Ik wilde de wereld redden.

19
00:01:02,569 --> 00:01:07,366
"Mr. Robot," won USA's Golden Globe
en de Peabody Award voor drama.

20
00:01:07,397 --> 00:01:10,775
Het gaat over een waakzame hacker
met een roeping om de wereld te veranderen.

21
00:01:10,805 --> 00:01:12,976
Het beroerde het publiek
zoals geen andere show.

22
00:01:13,010 --> 00:01:17,600
"Mr. Robot" won twee Golden Globes,
drie 'Critics' Choice Awards',

23
00:01:17,631 --> 00:01:20,231
maar wat vooral iets zegt over "Mr. Robot" is

24
00:01:20,262 --> 00:01:21,950
dat de fans deze show ontdekten

25
00:01:21,981 --> 00:01:24,982
voor de critici en zelfs voor de awards.

26
00:01:25,013 --> 00:01:26,560
Het is een realistische weergave

27
00:01:26,591 --> 00:01:28,827
van een wereld
waarin informatie kwetsbaar is.

28
00:01:28,877 --> 00:01:32,466
Iedereen wordt in de gaten gehouden
en kan gecompromitteerd worden.

29
00:01:32,581 --> 00:01:35,463
Het groeiend succes
is een cultureel fenomeen.

30
00:01:35,526 --> 00:01:37,053
"Mr. Robot" komt op een moment

31
00:01:37,084 --> 00:01:40,061
waarop je de TV niet kunt aanzetten
of de krant lezen

32
00:01:40,092 --> 00:01:43,346
zonder te horen over
een hack op een onderneming of regering.

33
00:01:43,428 --> 00:01:47,023
Maar wat van de wereld, die in
"Mr. Robot" beschreven wordt, is mogelijk?

34
00:01:47,182 --> 00:01:48,984
Veel meer dan je zou denken.

35
00:01:49,057 --> 00:01:51,236
In het volgende uur onderzoeken we

36
00:01:51,270 --> 00:01:54,737
wat echt een risico is
in onze door technologie geobsedeerde wereld.

37
00:01:54,768 --> 00:01:57,838
De enige volledig veilige computer

38
00:01:57,906 --> 00:02:00,465
is er één die niemand kan gebruiken.

39
00:02:00,496 --> 00:02:02,624
We zullen speken met de ontwerper en acteurs

40
00:02:02,695 --> 00:02:04,593
maar ook met 'pop culture' experten

41
00:02:04,640 --> 00:02:07,663
over het waarom "Mr. Robot"
zo'n krachtig signaal geeft.

42
00:02:08,039 --> 00:02:10,718
Er is iets ongelofelijk profetisch
aan de serie,

43
00:02:10,749 --> 00:02:14,411
bijna slechts weken verwijdert
van wat staat te gebeuren in het echte leven.

44
00:02:14,496 --> 00:02:16,582
Via onovertroffen contacten

45
00:02:16,613 --> 00:02:19,469
met cyberveiligheidsexperten
en echte hackers

46
00:02:19,500 --> 00:02:23,536
zullen we onthullen hoe "Mr. Robot"
aanleunt bij echte scenario's

47
00:02:23,675 --> 00:02:25,145
en ze zelfs ronduit voorspelt.

48
00:02:25,227 --> 00:02:27,677
Als je de hacks bekijkt in seizoen één,

49
00:02:27,708 --> 00:02:29,781
hoe toegang verkregen wordt
tot Steel Mountain,

50
00:02:29,812 --> 00:02:33,498
inbreken bij iemand om
zijn toegangsbadge te stelen en te kopiëren,

51
00:02:33,529 --> 00:02:35,404
een achterpoortje openen via een telefoon.

52
00:02:35,435 --> 00:02:39,224
Dat zijn allemaal hacks waar we
nu wekelijks in het nieuws over lezen.

53
00:02:39,498 --> 00:02:42,748
We bespreken ook
wat we voor seizoen twee in petto hebben.

54
00:02:42,903 --> 00:02:46,029
Het tweede seizoen
is heel anders dan het eerste.

55
00:02:48,568 --> 00:02:50,853
Dit is "Mr. Robot dec0d3d."

56
00:02:53,348 --> 00:02:55,161
En de Golden Globe gaat naar

57
00:02:57,796 --> 00:02:59,014
"Mr. Robot".

58
00:02:59,735 --> 00:03:02,975
"Mr. Robot" is ontsproten
uit het brein van Sam Esmail.

59
00:03:03,114 --> 00:03:05,779
"Mr. Robot" gaat over
onze moderne samenleving

60
00:03:05,812 --> 00:03:09,092
en hoe we afhangen van technologie,
zelfs om contacten te leggen.

61
00:03:09,123 --> 00:03:12,158
Het gaat dus over een kerel
die geen sociale contacten kan leggen

62
00:03:12,190 --> 00:03:14,628
of het is door mensen te hacken.

63
00:03:14,718 --> 00:03:17,380
"Mr. Robot" vertelt het verhaal
van Elliot Alderson.

64
00:03:17,610 --> 00:03:19,641
's Nachts leeft hij teruggetrokken.

65
00:03:19,688 --> 00:03:22,461
Hij is een bekwaam hacker
die zijn talenten gebruikt

66
00:03:22,492 --> 00:03:24,556
om wandaden van anderen bloot te leggen.

67
00:03:24,587 --> 00:03:26,939
Wacht even. Ik geef je het geld.
Ik betaal je.

68
00:03:27,338 --> 00:03:28,853
Hoeveel wil je?
Ik betaal je.

69
00:03:30,436 --> 00:03:32,530
Over dat gedeelte zit je fout, Rohit.

70
00:03:33,288 --> 00:03:35,291
Ik geef niets om geld.

71
00:03:38,310 --> 00:03:40,802
Overdag is hij een internetbeveilingsexpert

72
00:03:40,903 --> 00:03:43,395
die gerekruteerd wordt
door de mysterieuze Mr. Robot

73
00:03:43,426 --> 00:03:46,666
om de firma onderuit te halen
die hem inhuurde ter bescherming.

74
00:03:46,697 --> 00:03:49,814
Wat als je één concern zou kunnen neerhalen

75
00:03:50,899 --> 00:03:55,342
die zo diep geworteld is in de wereldeconomie

76
00:03:55,948 --> 00:03:59,424
dat te groot is om te vernietigen.

77
00:03:59,846 --> 00:04:02,369
Samen met de hackergroep fsociety,

78
00:04:02,712 --> 00:04:05,868
slaagt hij erin de meest machtige firma
op aarde kreupel te maken

79
00:04:06,013 --> 00:04:09,771
en zo een wereldwijde crisis,
buiten ieders controle, op gang te brengen.

80
00:04:09,982 --> 00:04:13,035
Evil Corp, de mensen op de wereld

81
00:04:13,066 --> 00:04:16,936
die door jullie geknecht werden,
zijn bevrijd.

82
00:04:17,244 --> 00:04:20,243
Jullie financiële gegevens zijn vernietigd.

83
00:04:20,353 --> 00:04:23,655
Heel wat sterren verlenen hun medewerking
aan "Mr. Robot"

84
00:04:23,689 --> 00:04:27,694
met voorop Awardwinnaar als keuze
van de critici als beste acteur, Rami Malek.

85
00:04:27,725 --> 00:04:30,209
In Elliots hoofd geraken,
hoe bizar het ook lijkt,

86
00:04:30,268 --> 00:04:32,773
is iets waar ik werkelijk van geniet.

87
00:04:32,908 --> 00:04:36,641
Zo in zijn psychoses gaan,
wat hij doormaakt,

88
00:04:36,672 --> 00:04:38,972
het goede in hem, het slechte, het vuile,

89
00:04:39,003 --> 00:04:42,476
is iets wat me opslokt.

90
00:04:42,667 --> 00:04:45,182
Christian Slater,
winnaar van de Golden Globe Award

91
00:04:45,213 --> 00:04:47,908
voor beste bijrol, vertolkt Mr. Robot.

92
00:04:48,282 --> 00:04:51,208
De relatie tussen Mr. Robot en Elliot,

93
00:04:51,239 --> 00:04:53,047
het personage, Mr. Robot,

94
00:04:53,078 --> 00:04:57,413
komt in zijn leven en lokt hem in zijn wereld

95
00:04:57,519 --> 00:04:59,640
om deel te worden van het team

96
00:04:59,671 --> 00:05:02,795
dat echt tracht de samenleving te veranderen.

97
00:05:03,315 --> 00:05:06,135
Ik probeerde je te beschermen, zoon,
maar ze haalden ons in.

98
00:05:06,535 --> 00:05:08,057
Waar heb je het over?

99
00:05:09,028 --> 00:05:11,319
Dat zijn Darlene en Angela.

100
00:05:11,530 --> 00:05:13,740
Elliot, tegen wie spreek je?

101
00:05:14,511 --> 00:05:16,187
Wat bedoel je?
Ik spreek met...

102
00:05:17,576 --> 00:05:19,396
Deze duistere en onvoorspelbare serie,

103
00:05:19,427 --> 00:05:22,723
met zijn cinematografische stijl
en onvoorspelbare verhaallijnen

104
00:05:22,754 --> 00:05:24,577
raakt een gevoelige snaar bij de kijkers.

105
00:05:24,607 --> 00:05:27,646
Het hackerswereldje
is echt een duistere wereld

106
00:05:27,677 --> 00:05:29,435
voor de massa.

107
00:05:29,621 --> 00:05:34,093
Door het zo te brengen,
is het ongelofelijk choquerend.

108
00:05:34,148 --> 00:05:36,557
Kate Coyne, hoofdredacteur bij "People"

109
00:05:36,590 --> 00:05:39,536
en Emily Yoshida,
redacteur amusement bij "The Verge"

110
00:05:39,567 --> 00:05:43,692
volgden de opgang van "Mr. Robot" van nabij
voor zijn belang in de 'pop culture'.

111
00:05:43,723 --> 00:05:47,816
Ik denk dat "Mr. Robot" zo'n indruk maakte
omdat het eigentijds is.

112
00:05:47,944 --> 00:05:51,589
Het was een inspiratie voor debatten
die de gebeurtenissen uit de serie overstegen.

113
00:05:51,619 --> 00:05:54,888
Ik denk dat het voor een serie goed is

114
00:05:54,919 --> 00:05:57,591
betekenisvol te zijn voor het moment
waarop het gemaakt is.

115
00:05:57,622 --> 00:05:59,340
De dingen die ons bezighouden,

116
00:05:59,371 --> 00:06:02,067
de grote ideeën
die ons aanbelangen op een bepaalde tijdstip.

117
00:06:02,106 --> 00:06:04,260
Ik denk dat "Mr. Robot"
daar goed op inspeelt.

118
00:06:04,291 --> 00:06:08,298
Dit is een serie die vooral kan gedijen
n de post-WikiLeaks wereld.

119
00:06:08,329 --> 00:06:12,480
Ik denk dat iedereen
tot op zekere hoogte wantrouwig is.

120
00:06:12,558 --> 00:06:15,026
Wat men doet, wordt bekeken en geregistreerd.

121
00:06:15,067 --> 00:06:17,872
Als er ophef is over NSA

122
00:06:17,943 --> 00:06:20,046
of omtrent Edward Snowden of zoiets,

123
00:06:20,110 --> 00:06:22,649
halen de mensen eens hun schouders op

124
00:06:22,690 --> 00:06:25,993
en denken ze, ja, waarschijnlijk
worden mijn gsm gesprekken beluisterd.

125
00:06:26,385 --> 00:06:29,694
Het is zot, maar dat is de toestand
waarin we nu verkeren.

126
00:06:30,111 --> 00:06:31,978
Iedereen kan worden gehackt.

127
00:06:32,631 --> 00:06:36,497
Het zijne was gemakkelijkst om te hacken.
Het paswoord was 123456Zeven.

128
00:06:36,561 --> 00:06:39,936
Ik was getuige van zijn eerste "Ik hou van jou"
tegen Angela via Gchat.

129
00:06:40,192 --> 00:06:43,567
Daarna was ik getuige van het begin
van veel ontrouw met Stella B.

130
00:06:43,974 --> 00:06:47,583
Alles over ons is volledig digitaal.
Het zit allemaal in een cloud.

131
00:06:47,614 --> 00:06:51,189
Je kunt aan iemands BSN geraken,
zijn vingerafdrukken, foto's, alles.

132
00:06:51,220 --> 00:06:55,137
Je kunt letterlijk zijn hele leven overnemen.
Dat is beangstigend.

133
00:06:55,320 --> 00:06:58,541
Het is niet zo dat ze erover spreken
in sciencefiction termen.

134
00:06:58,572 --> 00:07:01,595
Wat ze aanpakken is iets
wat eigenlijk voor het ogenblik gebeurt.

135
00:07:03,786 --> 00:07:06,106
Wat nog komt in "Mr. Robot dec0d3d".

136
00:07:06,333 --> 00:07:09,271
We verdiepen ons
in de opgang van de hackingcultuur.

137
00:07:09,302 --> 00:07:11,333
Bij hackers is er altijd een beetje de wens

138
00:07:11,364 --> 00:07:16,425
om een soort moderne superheld te zijn.

139
00:07:16,504 --> 00:07:18,407
We leren hoe een Hollywood film

140
00:07:18,438 --> 00:07:21,232
een president alarmeerde
over de gevaren van internet.

141
00:07:21,263 --> 00:07:23,411
Zullen we een spelletje spelen?

142
00:07:23,715 --> 00:07:27,129
We bespreken tevens
wat seizoen twee in petto heeft.

143
00:07:27,678 --> 00:07:31,786
Maar eerst een woordje van onze
zakelijke meesters.

144
00:07:34,003 --> 00:07:36,003
Waarom lijken zij steeds te winnen?

145
00:07:36,564 --> 00:07:39,962
Zij komen er precies altijd mee weg

146
00:07:39,993 --> 00:07:42,110
en wij krijgen de rekening gepresenteerd.

147
00:07:43,530 --> 00:07:46,686
Wat we deden, draaide slechter uit
voor iedereen, niet beter.

148
00:07:48,512 --> 00:07:50,772
We maakten hen niet af.

149
00:07:51,723 --> 00:07:53,845
Van overal kregen we steun.

150
00:07:53,898 --> 00:07:55,898
Men moet weten dat we niet opgeven.

151
00:07:55,944 --> 00:07:58,876
Dat we het meenden
omtrent de wereld veranderen.

152
00:08:01,616 --> 00:08:05,189
Kom op, jongen.
Grootse dingen staan op stapel.

153
00:08:05,641 --> 00:08:06,867
Grote dingen.

154
00:08:06,898 --> 00:08:10,807
Het authentieke beeld dat "Mr. Robot"
schept over hacken, heeft ons gealarmeerd

155
00:08:10,838 --> 00:08:13,122
over de werkelijke gevaren
waar we tegenaankijken.

156
00:08:13,246 --> 00:08:16,603
Nu bekijken we hoe groot ons risico is.

157
00:08:17,492 --> 00:08:19,703
Dit is "Mr. Robot dec0d3d."

158
00:08:21,038 --> 00:08:23,171
Zullen we een spelletje spelen?

159
00:08:23,549 --> 00:08:28,369
Wat denk je van een wereldwijde
thermonucleaire oorlog?

160
00:08:29,178 --> 00:08:31,748
In 1983, veranderde de film "WarGames"

161
00:08:31,779 --> 00:08:34,107
voor altijd de manier
hoe we hacken zouden bekijken.

162
00:08:34,138 --> 00:08:37,356
De film "WarGames" werd blijkbaar getoond
aan Ronald Reagan.

163
00:08:37,436 --> 00:08:40,279
Hij gaf opdracht te laten onderzoeken

164
00:08:40,310 --> 00:08:42,611
of het echt mogelijk was.

165
00:08:42,716 --> 00:08:44,971
Iedereen verwachtte
dat het antwoord "Nee" zou zijn

166
00:08:45,002 --> 00:08:47,708
dat je geen wereldwijde
thermonucleaire oorlog kon beginnen,

167
00:08:47,739 --> 00:08:50,207
enkel door toevallig
met een computer contact te hebben

168
00:08:50,238 --> 00:08:52,060
en het aan de praat met je te krijgen.

169
00:08:52,449 --> 00:08:54,894
Jammer genoeg was het antwoord,

170
00:08:54,987 --> 00:08:57,988
dit is toch iets meer mogelijk
dan we dachten.

171
00:08:58,019 --> 00:09:01,822
"WarGames" bracht ook
een heel nieuwe generatie van hackers.

172
00:09:01,868 --> 00:09:04,499
Ik herinner me dat ik als kind
Matthew Broderick bezig zag

173
00:09:04,531 --> 00:09:06,405
en dacht, dat is echt fantastisch.

174
00:09:06,436 --> 00:09:08,605
En, tussen haakjes, hij redde de wereld.

175
00:09:09,018 --> 00:09:12,461
Het was de eerste keer dat je zag
dat Hollywood trachtte uit te beelden

176
00:09:12,751 --> 00:09:14,565
wat men kan doen met computers.

177
00:09:14,609 --> 00:09:17,221
Het oversteeg het spelen van spelletjes
en e-mails sturen.

178
00:09:17,254 --> 00:09:20,605
Ik werd nog meer opgewonden over computers
en het hacken van computers.

179
00:09:20,760 --> 00:09:22,987
Wat is hacken?
Wie doet dat?

180
00:09:23,159 --> 00:09:25,129
Hoe en waarom wordt het gedaan?

181
00:09:25,194 --> 00:09:28,500
Om een antwoord te vinden
gingen we naar wereldvermaarde specialisten

182
00:09:28,531 --> 00:09:30,200
op gebied van cyberbeveiliging

183
00:09:30,329 --> 00:09:32,704
en naar de meest prominente experten
op dat gebied,

184
00:09:32,789 --> 00:09:34,000
de hackers zelf.

185
00:09:34,215 --> 00:09:37,878
Iedereen heeft een ander antwoord
op wat een hacker is of wat een hack is.

186
00:09:38,009 --> 00:09:40,940
Voor mij komt het neer op
de technologie dingen laten doen

187
00:09:40,971 --> 00:09:42,893
waarvoor het nooit bedoeld was.

188
00:09:43,077 --> 00:09:45,920
Ik ben vooral gek
op de serie "Mr. Robot" omdat

189
00:09:46,037 --> 00:09:49,682
vaak aangetoond wordt
hoe simpel het hackmechanisme is.

190
00:09:49,713 --> 00:09:53,499
Soms is het een fysieke toegang
zodat je een Simkaart uit een gsm kunt halen.

191
00:09:53,665 --> 00:09:55,470
Soms is het door social engineering,

192
00:09:55,501 --> 00:09:58,994
niet zomaar een code of een programma kraken.

193
00:09:59,095 --> 00:10:02,312
Er wordt een e-mail gezonden,
waarin ze zich voordoen als iemand

194
00:10:02,343 --> 00:10:05,993
om je te overhalen te klikken op een bijlage
die de code voor hen genereert.

195
00:10:06,024 --> 00:10:09,910
Of ze bellen naar een telefoon
en doen zich voor als een technicus

196
00:10:09,941 --> 00:10:12,132
die je zover krijgt
dat je de informatie geeft.

197
00:10:12,736 --> 00:10:16,120
Hallo, met Sam van 'Bank of E' beveiliging
afdeling fraude.

198
00:10:16,377 --> 00:10:20,042
Ik moet je jammer genoeg meedelen
dat je account gehackt is.

199
00:10:20,463 --> 00:10:22,151
Wat?
Wat is er aan de hand?

200
00:10:22,313 --> 00:10:25,875
Voor ik vragen kan beantwoorden
moet ik wat informatie nakijken.

201
00:10:25,906 --> 00:10:28,258
Woon je nog steeds op 306 Hawthorne Avenue?

202
00:10:28,426 --> 00:10:30,363
Ja, flat 2C.

203
00:10:30,460 --> 00:10:33,725
Goed en je beveiligingsvraag,
je favoriete baseball team?

204
00:10:34,797 --> 00:10:35,997
Yankees.

205
00:10:36,039 --> 00:10:37,453
Was dit de beveiligingsvraag?

206
00:10:37,499 --> 00:10:39,468
Tenslotte.
De naam van je huisdier?

207
00:10:39,991 --> 00:10:42,670
Flipper.
Met wie spreek ik?

208
00:10:42,818 --> 00:10:44,413
Mag ik je naam en nummer...

209
00:10:45,229 --> 00:10:47,566
Met die details en een geforceerde aanval

210
00:10:47,597 --> 00:10:50,703
heeft mijn programma twee minuten nodig
om zijn paswoord te kraken.

211
00:10:50,754 --> 00:10:52,371
De laatste vijf à tien jaar

212
00:10:52,402 --> 00:10:56,199
is hacken een soort superkracht geworden
dat niet hoefde uitgevonden te worden.

213
00:10:56,230 --> 00:10:59,470
Doordat iedereen op technologie vertrouwt

214
00:10:59,501 --> 00:11:01,571
en al je persoonlijke informatie
online staat,

215
00:11:01,602 --> 00:11:03,625
kwam deze kracht er als het ware bij.

216
00:11:03,795 --> 00:11:07,233
Hacken was eenvoudig.
Haar paswoord: Dylan 2791.

217
00:11:07,681 --> 00:11:10,735
Favoriete artiest plus haar geboortejaar
in omgekeerde volgorde.

218
00:11:11,035 --> 00:11:14,775
Mensen zijn verschrikkelijk
als het aankomt op willekeur.

219
00:11:14,806 --> 00:11:16,376
Zo zou je kunnen denken,

220
00:11:16,407 --> 00:11:20,580
ik gebruikte de naam van mijn hond,
van mijn kind en de geboortedatum,

221
00:11:20,661 --> 00:11:22,129
dat is een slecht paswoord.

222
00:11:22,160 --> 00:11:25,142
Voor jullie kan dat moeilijk lijken
maar wij weten hoe jullie denken

223
00:11:25,173 --> 00:11:27,223
omdat jullie menselijk zijn,
dus voorspelbaar.

224
00:11:27,303 --> 00:11:30,180
Dit is niet logisch.
Wist hij dat ik hem zou hacken?

225
00:11:30,360 --> 00:11:32,000
Liet hij me dat doen?

226
00:11:32,383 --> 00:11:33,902
Ik zal alles moeten wissen.

227
00:11:35,502 --> 00:11:38,283
Hackers was altijd een vies woord.

228
00:11:38,716 --> 00:11:40,886
Het was bijna synoniem van crimineel.

229
00:11:41,139 --> 00:11:43,353
Maar nu zijn ze onderdeel van het systeem.

230
00:11:43,457 --> 00:11:46,723
Niet alle hackers zijn
uit hetzelfde hout gesneden.

231
00:11:46,754 --> 00:11:49,261
Een 'white hat hacker' is er één

232
00:11:49,292 --> 00:11:52,714
die ingehuurd wordt door een onderneming

233
00:11:53,048 --> 00:11:54,610
om hun systeem te hacken

234
00:11:54,759 --> 00:11:57,521
met als enige doel
de zwakke plekken te vinden.

235
00:11:57,787 --> 00:12:00,966
'Black hat hackers' hebben geen toelating

236
00:12:01,278 --> 00:12:04,074
en hebben meestal kwade bedoelingen.

237
00:12:04,961 --> 00:12:07,795
Dan is er de tussensoort.
Dat zijn de 'gray hat hackers'.

238
00:12:07,942 --> 00:12:10,953
Hallo, Evil Corp.
We zijn fsociety.

239
00:12:11,388 --> 00:12:13,458
Gedurende jaren
houden wij jullie in de gaten.

240
00:12:13,508 --> 00:12:15,381
Jullie financieel misbruik van de armen,

241
00:12:15,457 --> 00:12:17,327
omkoperij van regeringen,

242
00:12:17,369 --> 00:12:20,441
toedekken van het vermoorden
van gewone onschuldige burgers.

243
00:12:20,472 --> 00:12:22,088
Allemaal uit winstbejag.

244
00:12:22,518 --> 00:12:26,092
Daarom hebben wij van fsociety
besloten dat jullie moeten sterven.

245
00:12:26,447 --> 00:12:29,934
Ik zou de leden van fsociety omschrijven als

246
00:12:29,965 --> 00:12:32,180
waarschijnlijk behorend tot de grijze groep.

247
00:12:32,288 --> 00:12:34,702
Hoewel hun bedoelingen goed zijn

248
00:12:34,733 --> 00:12:38,152
doen ze zeer illegale dingen.

249
00:12:38,546 --> 00:12:42,146
Ze zullen niet weten waar kijken
door alle data dumps die we voor hen hebben.

250
00:12:42,177 --> 00:12:43,668
Daar hebben we enkele goede van.

251
00:12:43,699 --> 00:12:47,056
Lekker ouderwetse in verband met racisme,
seksisme, fascisme.

252
00:12:47,510 --> 00:12:49,916
Geloof me. We zullen zoveel 'isme'
over hen heen werpen

253
00:12:49,947 --> 00:12:51,925
dat ze niet meer weten
waar ze moeten kijken.

254
00:12:54,336 --> 00:12:55,541
Naast hun motieven

255
00:12:55,571 --> 00:12:58,741
hebben hackers veel psychologische
karaktertrekken gemeen.

256
00:12:58,804 --> 00:13:02,475
Elliot wordt treffender beschreven,
dan ik in lange tijd heb gezien.

257
00:13:02,543 --> 00:13:04,780
Niet enkel door de technische vaardigheden

258
00:13:04,811 --> 00:13:08,964
maar omwille van zijn psychische toestand.

259
00:13:09,406 --> 00:13:13,835
Hij heeft de drijfveer van de jonge hacker
en zijn verwarring omtrent de samenleving

260
00:13:13,866 --> 00:13:16,272
en dan wordt die tegencultuur
heel belangrijk, denk ik.

261
00:13:16,471 --> 00:13:18,994
Ik haat het
als ik mijn eenzaamheid niet aankan.

262
00:13:20,044 --> 00:13:22,832
Deze droefheid komt te veel voor.
Om de andere week nu.

263
00:13:23,582 --> 00:13:25,919
Wat doen normale mensen
als ze droevig worden?

264
00:13:26,187 --> 00:13:28,759
Zijn karakter is zo complex.

265
00:13:28,831 --> 00:13:31,074
Hij zit vol tegenstrijdigheden.

266
00:13:31,232 --> 00:13:34,979
Hij haat wat van de samenleving is geworden,
maar hij wil het ook redden.

267
00:13:35,236 --> 00:13:38,409
Hij kijkt neer op de mensen
waar hij om geeft,

268
00:13:38,448 --> 00:13:39,812
maar hij beschermt hen ook.

269
00:13:39,843 --> 00:13:43,189
Zijn gevoel van verlaten te zijn,
is iets waar ik persoonlijk in geloof

270
00:13:43,306 --> 00:13:45,960
en zie in mijn werk.

271
00:13:45,991 --> 00:13:48,733
Ik denk dat daar een groot motief zit
waarom mensen hacken.

272
00:13:48,764 --> 00:13:50,745
Elliot zit vast in een luchtbel.

273
00:13:50,780 --> 00:13:53,269
Hij is heel eenzaam,
weet niet hoe hij contact kan leggen

274
00:13:53,299 --> 00:13:54,955
en dus hackt hij in hun levens.

275
00:13:55,202 --> 00:13:58,983
Ik denk dat we allemaal tot op zekere hoogte
voeling hebben met dat soort eenzaamheid

276
00:13:59,014 --> 00:14:02,396
en de behoefte om niet zo onbehouwen te zijn

277
00:14:02,427 --> 00:14:05,185
en een meer humaan contact
te hebben met elkaar.

278
00:14:05,263 --> 00:14:09,111
Ik mag je graag, man,
ik wil dat je mij ook mag.

279
00:14:09,405 --> 00:14:11,428
Ben ik gek als ik die kerel niet mag?

280
00:14:12,047 --> 00:14:13,531
Onder zijn Facebook likes

281
00:14:13,562 --> 00:14:15,717
staan de "Decision Points"
van George W. Bush,

282
00:14:15,748 --> 00:14:18,051
"Transformers 2: Revenge of the Fallen"

283
00:14:18,082 --> 00:14:19,826
en de muziek van Josh Groban.

284
00:14:20,381 --> 00:14:23,154
Moet ik mezelf echt
nog verder verantwoorden?

285
00:14:23,243 --> 00:14:26,310
Als je sociaal onhandig bent
of je zit ermee dat anderen je beoordelen

286
00:14:26,341 --> 00:14:29,079
dan zit je met al die angsten
die er niet zijn

287
00:14:29,110 --> 00:14:30,512
als je voor je computer zit.

288
00:14:30,737 --> 00:14:34,268
Praten met mensen is moeilijker
dan met een stukje computersoftware omgaan.

289
00:14:35,772 --> 00:14:37,694
Maar als hackers samenkomen

290
00:14:37,733 --> 00:14:40,288
en groepen worden gevormd,
duiken er leiders op.

291
00:14:40,405 --> 00:14:42,084
Wil je het hebben over de realiteit?

292
00:14:42,225 --> 00:14:44,660
We hadden niets
dat zo dicht in de buurt kwam

293
00:14:44,691 --> 00:14:46,154
sinds de eeuwwisseling.

294
00:14:46,209 --> 00:14:48,254
We zetten het uit,
haalden de batterijen eruit,

295
00:14:48,284 --> 00:14:51,113
deden ons tegoed aan een zak junkfood
terwijl we de restanten

296
00:14:51,147 --> 00:14:54,619
op de steeds groter wordende vuilnisbelt
van de mensheid gooiden.

297
00:14:54,653 --> 00:14:57,926
We teren op merkartikelen,
handelsmerk van bedrijven

298
00:14:57,960 --> 00:15:00,035
gebouwd op krankzinnige bedragen.

299
00:15:00,424 --> 00:15:02,469
Iedere groep hackers heeft een leider.

300
00:15:02,500 --> 00:15:05,336
Online zijn ze rustig.
Ze zitten weggedoken in de achtergrond.

301
00:15:05,367 --> 00:15:09,960
Maar als je hen ontmoet zijn ze eigenlijk
heel extrovert, gepassioneerd en strikt.

302
00:15:10,033 --> 00:15:11,751
Ik wilde je geen kwaad doen, Romero.

303
00:15:11,782 --> 00:15:14,045
Ik wilde dat je met mij terugging
naar de speelzaal

304
00:15:14,076 --> 00:15:16,125
zodat we samen de wereld konden veranderen.

305
00:15:16,509 --> 00:15:18,423
Het is die ophitser mentaliteit

306
00:15:18,454 --> 00:15:21,227
die de basis vormt
van het personage Mr. Robot.

307
00:15:21,288 --> 00:15:23,523
Ik denk dat Elliot Mr. Robot nodig heeft.

308
00:15:23,554 --> 00:15:25,827
Ik denk dat hij een vitaal element is

309
00:15:25,858 --> 00:15:28,315
in het overleven van Elliot.

310
00:15:28,347 --> 00:15:31,102
Hij is die duistere kant

311
00:15:31,511 --> 00:15:33,811
die soms dingen doet

312
00:15:33,842 --> 00:15:37,674
die Elliot anders nooit zou kunnen doen.

313
00:15:37,945 --> 00:15:40,385
Straks onderzoeken we de griezelige manieren

314
00:15:40,416 --> 00:15:42,772
waarop "Mr. Robot" parallel loopt
met de echte wereld.

315
00:15:42,802 --> 00:15:46,637
De hack op Sony is heel bekend.
De hack op Ashley Madison is heel bekend.

316
00:15:46,668 --> 00:15:50,983
Onze serie krijgt veel bekendheid
door de gebondenheid aan de echte wereld.

317
00:15:51,014 --> 00:15:54,046
We bespreken ook
wat seizoen twee te bieden heeft.

318
00:15:54,077 --> 00:15:57,272
We drukken het gaspedaal diep in.

319
00:15:57,355 --> 00:16:00,034
Ik ken mijn stuntdubbel nu goed,

320
00:16:00,065 --> 00:16:01,782
dat wil wel iets zeggen.

321
00:16:01,846 --> 00:16:03,918
Dit is "Mr. Robot dec0d3d."

322
00:16:05,599 --> 00:16:09,390
"Mr. Robot's" authentieke weergave
van hacking heeft ons wakker geschud

323
00:16:09,476 --> 00:16:12,248
wat betreft de gevaren
waar we echt tegen aankijken.

324
00:16:12,335 --> 00:16:15,749
Nu komen we te weten
in welke mate we risico lopen.

325
00:16:16,300 --> 00:16:18,497
Dit is "Mr. Robot dec0d3d."

326
00:16:20,455 --> 00:16:23,377
Het zou die kerel niet toegelaten mogen zijn
te doen wat hij deed.

327
00:16:23,524 --> 00:16:25,805
Hij drong binnen in mijn persoonlijk leven.

328
00:16:26,470 --> 00:16:28,860
Toen kwamen die Ashley Madison dumps.

329
00:16:29,490 --> 00:16:33,313
Mijn vrouw kwam toch alles te weten.
Ze verliet mij.

330
00:16:33,387 --> 00:16:36,850
In een jaar
met een recordaantal cyberaanvallen

331
00:16:36,881 --> 00:16:39,975
is de accuraatheid van "Mr. Robot"
bijna angstaanjagend.

332
00:16:40,006 --> 00:16:43,514
Ik weet niet of een Tv-serie
de toekomst kan voorspellen

333
00:16:43,545 --> 00:16:48,551
maar ze kan zeker een duiding geven
van de richting die we opgaan.

334
00:16:48,681 --> 00:16:51,563
Hoewel sommige verhaallijnen afweken
van het hoofdverhaal

335
00:16:51,831 --> 00:16:54,930
was "Mr. Robot" met bepaalde dingen eerst.

336
00:16:54,985 --> 00:16:57,745
Er waren twee omstandigheden
in "Mr. Robot" waarbij

337
00:16:58,488 --> 00:17:01,269
iets ongelofelijk voorspellend gebeurde

338
00:17:01,394 --> 00:17:04,648
weken voor het in het echte leven gebeurde.

339
00:17:04,818 --> 00:17:06,811
De Ashley Madison hacks waren daar één van.

340
00:17:06,903 --> 00:17:08,871
Eén van de meisjes was vijftien jaar.

341
00:17:12,932 --> 00:17:17,140
De andere was de moord
van het nieuwslezer in Virginia

342
00:17:17,273 --> 00:17:21,704
dat gebeurde net voor
een vergelijkbare gebeurtenis in "Mr. Robot".

343
00:17:21,766 --> 00:17:25,647
De seizoensfinale werd een week uitgesteld
wegens de gevoeligheid daarvan.

344
00:17:25,772 --> 00:17:30,053
Dit zijn niet zomaar alleenstaande gevallen
die in een bel bestaan.

345
00:17:30,084 --> 00:17:34,310
Die zaken zijn symptomen
van wat in onze samenleving gaande is.

346
00:17:34,464 --> 00:17:38,599
Colby gebruikte evenzeer hackergroepen
als hij ermee samenwerkte.

347
00:17:38,630 --> 00:17:42,231
Ik denk dat veel van "Mr. Robot" en de hacks
een reflectie zijn van de realiteit.

348
00:17:42,262 --> 00:17:44,691
Het gebeurt.

349
00:17:44,844 --> 00:17:47,846
De hacks die wekelijks voorkomen in het echt

350
00:17:48,184 --> 00:17:50,798
zijn bijna vreemder dan in fictie.

351
00:17:54,492 --> 00:17:56,195
Krachtcentrales die gehacked worden,

352
00:17:56,298 --> 00:17:59,551
een film die niet uitgegeven wordt
omdat Noord Korea boos is,

353
00:17:59,638 --> 00:18:01,394
enkele van de grootste bedrijven

354
00:18:01,425 --> 00:18:03,692
verliezen miljoenen
door kredietkaarten of gegevens,

355
00:18:03,723 --> 00:18:06,226
ziekenhuizen sluiten
omdat hun dossiers versleuteld raken

356
00:18:06,257 --> 00:18:08,304
door iemand die losgeld van hen eist.

357
00:18:08,601 --> 00:18:13,526
Dat lijkt allemaal op de verhaallijnen
uit een serie over hacken,

358
00:18:13,565 --> 00:18:15,567
maar ze komen echt voor.

359
00:18:15,670 --> 00:18:18,308
De minister van Homeland Security,
Jeh Johnson,

360
00:18:18,339 --> 00:18:20,170
legde een verklaring af waarin hij stelt

361
00:18:20,201 --> 00:18:24,331
dat het die groepen ontbreekt
aan bronnen en kennis van de USL

362
00:18:24,449 --> 00:18:27,334
om met succes een aanval te kunnen uitvoeren.

363
00:18:28,477 --> 00:18:30,579
Er zitten knappe koppen

364
00:18:31,055 --> 00:18:34,365
zowel aan de kant van de aanvallers
als aan de kant van de verdedigers, die

365
00:18:34,396 --> 00:18:36,906
verbazende dingen kunnen doen met computers.

366
00:18:38,567 --> 00:18:42,145
Het werkt zowel inspirerend
als soms beangstigend als je dat ziet.

367
00:18:47,513 --> 00:18:50,303
Ik moet weg.
Het spijt me.

368
00:18:50,476 --> 00:18:51,972
Ik moet naar mijn kantoor.

369
00:18:52,309 --> 00:18:55,527
Wat heb je gedaan?
- Ik zond haar een nepbericht van haar man.

370
00:18:55,587 --> 00:18:59,087
IK BEN IN HET ZIEKENHUIS
HET IS WAAR WE BANG VOOR WAREN

371
00:18:59,510 --> 00:19:02,849
De meest alarmerende hack die we zagen

372
00:19:02,880 --> 00:19:05,181
was de Sony hack waarbij niet enkel

373
00:19:05,536 --> 00:19:08,342
alle e-mailarchieven aangetast waren

374
00:19:08,373 --> 00:19:10,512
maar ook werd aangegeven

375
00:19:10,597 --> 00:19:14,730
dat wekelijks zoiets gepland stond,

376
00:19:14,761 --> 00:19:16,731
tot aan de eisen wordt voldaan.

377
00:19:17,005 --> 00:19:18,975
Een andere parallel tussen "Mr. Robot"

378
00:19:19,006 --> 00:19:23,486
en de realiteit is zichtbaar
als Fsociety dreigt met een data dump.

379
00:19:23,849 --> 00:19:26,216
Een scenario geïnspireerd door de Sony hack.

380
00:19:26,439 --> 00:19:28,412
Ze raken de hoofdader tijdens de inbreuk

381
00:19:28,445 --> 00:19:31,748
met waarschijnlijk terabites
aan e-mails en gegevens.

382
00:19:31,830 --> 00:19:33,830
Ze dreigen alles te lekken.

383
00:19:34,541 --> 00:19:36,505
Deze morgen brachten ze deze video uit.

384
00:19:36,536 --> 00:19:40,008
Kom tegemoet aan onze eisen
en we overwegen jullie niet te vernietigen.

385
00:19:40,105 --> 00:19:41,851
Jullie zijn gewaarschuwd.

386
00:19:43,123 --> 00:19:45,740
Dit is een manier om macht te beheersen.

387
00:19:46,208 --> 00:19:49,411
Het kan ook gebruikt worden
om onrust te stoken, het zwijgen op te leggen

388
00:19:49,523 --> 00:19:51,927
en ook als een instrument van angst.

389
00:19:52,108 --> 00:19:54,096
In een tijd waarin iedereen verbonden is

390
00:19:54,127 --> 00:19:56,484
en privacy moeilijker te beschermen is

391
00:19:57,023 --> 00:20:00,195
belicht "Mr. Robot"
de risico's en de realiteit

392
00:20:00,226 --> 00:20:02,101
waar we dagelijks tegenaan kijken.

393
00:20:02,144 --> 00:20:06,034
De schrijvers exploiteren de paranoia
die we allemaal voelen,

394
00:20:06,338 --> 00:20:10,205
dat al onze informatie
zomaar te grabbel ligt.

395
00:20:10,269 --> 00:20:13,939
Hij raakte in mijn systeem
en wil dat ik de cd op het werk inbreng.

396
00:20:13,970 --> 00:20:16,953
Waarom wil hij dat doen?
- Ik weet het niet, Stella.

397
00:20:16,984 --> 00:20:19,888
Hij gaf me geen volle uitleg.
- Hij heeft dus naaktfoto's van mij?

398
00:20:19,918 --> 00:20:22,701
Is dat het enige waar je aan kunt denken?

399
00:20:25,336 --> 00:20:26,536
Hoi, schat.

400
00:20:26,750 --> 00:20:30,560
"Mr. Robot" laat duidelijk zien

401
00:20:30,591 --> 00:20:34,640
dat we nu in een samenleving leven

402
00:20:34,671 --> 00:20:37,637
waar er geen geheimen meer zijn.

403
00:20:37,778 --> 00:20:41,465
Je kunt niet veel mensen meer vertrouwen.

404
00:20:41,496 --> 00:20:43,597
Ik weet dat ze vier jaar geleden
is gescheiden.

405
00:20:43,628 --> 00:20:45,218
Ik weet dat ze er kapot van was

406
00:20:45,266 --> 00:20:47,722
en sindsdien alleen met losers
van eHarmony uitgaat.

407
00:20:48,540 --> 00:20:50,511
Hoe toegankelijker we onszelf maken

408
00:20:50,542 --> 00:20:53,568
des te meer mensen daar misbruik van maken.

409
00:20:54,269 --> 00:20:57,555
Aan het eind van het seizoen van "Mr. Robot"

410
00:20:57,838 --> 00:21:02,169
iedereen die eerder maar wat typte
op de computer

411
00:21:02,200 --> 00:21:05,136
zal nu waarschijnlijk die transacties

412
00:21:05,191 --> 00:21:08,532
iets voorzichtiger doen

413
00:21:08,563 --> 00:21:13,056
en realiseert zich beter dat
het slot symbooltje niet zoveel inhoudt.

414
00:21:15,357 --> 00:21:18,029
Onze persoonlijke informatie, onze identiteit

415
00:21:18,183 --> 00:21:20,941
is toegankelijk voor iedereen, altijd.

416
00:21:21,219 --> 00:21:24,472
We kijken naar de overheid voor bescherming
tegen criminele handelingen.

417
00:21:24,776 --> 00:21:27,524
Maar een recente rechtszaak
tussen Apple en de FBI

418
00:21:27,597 --> 00:21:31,516
die toegang tot een terroristen gsm wil,
onthult een grijs gebied.

419
00:21:32,237 --> 00:21:35,786
Moet de overheid toegang krijgen
tot jouw persoonlijke apparatuur?

420
00:21:36,200 --> 00:21:39,052
Telecom bedrijven hebben meegewerkt

421
00:21:39,083 --> 00:21:42,933
met de politie en geheime diensten
gedurende de laatste eeuw.

422
00:21:43,293 --> 00:21:45,527
Dus je hebt de FBI die zegt

423
00:21:46,386 --> 00:21:49,622
"We kunnen uw iPhone niet hacken.

424
00:21:49,653 --> 00:21:51,497
Daar hebben we uw hulp voor nodig."

425
00:21:52,066 --> 00:21:55,566
En Apple zegt:
"Onze spullen zijn zo veilig

426
00:21:55,819 --> 00:21:58,885
het is voor iedereen gevaarlijk
als we u hiermee helpen."

427
00:21:59,156 --> 00:22:01,922
De NSA en geheime diensten
zijn er in het algemeen

428
00:22:02,259 --> 00:22:05,596
op gericht om zoveel mogelijk
informatie te verzamelen

429
00:22:05,627 --> 00:22:09,575
op welke manier dan ook,
dus ook al hebben ze

430
00:22:09,638 --> 00:22:14,134
een buitenlander als doelwit
of een terrorisme verdachte

431
00:22:14,532 --> 00:22:17,482
dan verzamelen ze toch uw informatie
om dat voor elkaar te krijgen.

432
00:22:17,604 --> 00:22:22,176
Als je iemand op straat vraagt:
"Mag de regering een gsm hacken

433
00:22:22,250 --> 00:22:26,056
om een verdachte van terrorisme te
onderzoeken?", dan zegt iedereen "ja".

434
00:22:26,204 --> 00:22:29,868
Op de vraag: "Mag uw gsm gehackt worden?",
zegt iedereen "nee".

435
00:22:30,196 --> 00:22:34,040
We moeten goed kijken
naar de regels die we opstellen

436
00:22:34,203 --> 00:22:38,703
over hoeveel toegang de overheid
of een bedrijf

437
00:22:38,899 --> 00:22:41,258
tot onze data heeft.

438
00:22:41,564 --> 00:22:44,475
Elke analist kan iedereen als doelwit nemen

439
00:22:44,506 --> 00:22:47,543
u of uw accountant of een rechter

440
00:22:47,574 --> 00:22:50,158
tot aan de president toe,
als ik een persoonlijke mail had.

441
00:22:50,632 --> 00:22:54,746
Ben Franklin zei: "Hij die vrijheid opgeeft
voor veiligheid, verliest beiden."

442
00:22:55,608 --> 00:22:58,298
Straks: van de tech naar de techniek.

443
00:22:58,330 --> 00:23:01,249
Zie hoe "Mr. Robot" zo echt is als het komt.

444
00:23:01,280 --> 00:23:04,457
Elke hack die we laten zien is mogelijk.

445
00:23:04,839 --> 00:23:07,948
We laten zien wat we van plan zijn
in seizoen twee.

446
00:23:08,213 --> 00:23:10,705
Onze oneindige waanzin.

447
00:23:10,855 --> 00:23:12,933
Dit is "Mr. Robot dec0d3d."

448
00:23:14,829 --> 00:23:18,239
"Mr. Robot's" authentieke portret
van computers hacken

449
00:23:18,270 --> 00:23:21,499
heeft ons wakker geschud
voor de gevaren in de echte wereld.

450
00:23:21,799 --> 00:23:25,363
Nu bekijken we hoeveel gevaar we echt lopen.

451
00:23:25,915 --> 00:23:27,847
Dit is "Mr. Robot dec0d3d."

452
00:23:29,178 --> 00:23:30,834
Misschien moeten we afkicken.

453
00:23:31,168 --> 00:23:33,778
Ik ben geen junkie.
- Dan moet je dat aan mij bewijzen.

454
00:23:33,809 --> 00:23:36,513
Onderga vrijwillig tweemaal per maand
een drugstest.

455
00:23:36,544 --> 00:23:38,848
Alleen dan zal ik jouw vrijlating aanbevelen.

456
00:23:38,879 --> 00:23:40,405
Dit is William Highsmith.

457
00:23:40,663 --> 00:23:44,434
Hij is niet alleen het hoofd van de
IT afdeling, hij is ook een idioot.

458
00:23:44,469 --> 00:23:46,982
Hij gebruikt nutteloze virusscans,
oude servers

459
00:23:47,013 --> 00:23:49,607
en beveiligingssoftware
dat op Windows 98 draait.

460
00:23:50,404 --> 00:23:53,891
Eén van de redenen waarom ik
van deze plek mijn thuishaven maakte.

461
00:23:54,620 --> 00:23:58,792
Ik kan mijn documenten eruit laten zien
als elke gehoorzame zombie daarbuiten.

462
00:23:59,798 --> 00:24:03,537
"Mr. Robot's" populariteit komt
volgens zijn grootste fans

463
00:24:03,570 --> 00:24:07,895
door de waarheidsgetrouwe weergave
van computertechnologie.

464
00:24:08,395 --> 00:24:11,578
Dat is dankzij de visie
van technisch consulent Kor Adana.

465
00:24:11,670 --> 00:24:14,558
Ik ben betrokken
bij elk technisch aspect in de show.

466
00:24:14,590 --> 00:24:17,328
Ik ben betrokken bij het bedenken
van de hacks

467
00:24:17,363 --> 00:24:19,534
waar fsociety mee bezig is.

468
00:24:19,568 --> 00:24:21,738
Het is niet een typische consultantklus.

469
00:24:21,770 --> 00:24:24,379
Veel te veel films en series

470
00:24:25,052 --> 00:24:28,987
proberen van hacken iets magisch te maken
en leggen het niet uit.

471
00:24:29,018 --> 00:24:32,882
Het is iets wat je niet kunt begrijpen
en daarom is het een soort superkracht.

472
00:24:32,944 --> 00:24:36,896
Het grootste compliment dat we kunnen krijgen,
is hoe realistisch en authentiek

473
00:24:36,927 --> 00:24:40,472
de serie weergeeft hoe het
er in het echt aan toegaat.

474
00:24:40,506 --> 00:24:44,726
Eén van de mooie dingen van de serie
is dat je zelfs dingen zult leren.

475
00:24:44,843 --> 00:24:47,554
Dit is de slechtste DDoS aanval
die ik ooit gezien heb.

476
00:24:47,719 --> 00:24:50,724
DDoS aanvallen bestaan
uit een groep hackers die samen

477
00:24:50,781 --> 00:24:55,422
een systeem overbelasten en deze zo
voor een bepaalde tijd uit de lucht halen.

478
00:24:55,567 --> 00:24:59,405
Het is een overvloed aan verkeer.
We sturen signalen via draden

479
00:24:59,440 --> 00:25:03,213
en als je teveel signalen tegelijkertijd
ontvangt, komt het echte signaal niet door.

480
00:25:03,248 --> 00:25:05,585
Ik heb de servers herstart
maar ze komen niet terug.

481
00:25:05,618 --> 00:25:08,458
Iemand is het hele netwerk
aan het verkloten op dit moment.

482
00:25:08,491 --> 00:25:11,195
Ik heb best wat bijgeleerd,
misschien wel teveel.

483
00:25:11,291 --> 00:25:15,594
Het is eigenlijk best eng
wat ik tegenwoordig kan.

484
00:25:15,939 --> 00:25:17,845
De makers en de fans

485
00:25:18,056 --> 00:25:21,415
waarderen dat het realisme
in de details ligt.

486
00:25:21,446 --> 00:25:25,246
Mensen bestuderen de computerschermen

487
00:25:25,277 --> 00:25:27,168
en kijken of ze echt zijn.

488
00:25:27,759 --> 00:25:30,964
Ze zijn echt en dat kost veel tijd.

489
00:25:30,999 --> 00:25:33,759
Eén scherm, minder dan een seconde in beeld

490
00:25:33,790 --> 00:25:35,974
was tien uur werk

491
00:25:36,005 --> 00:25:38,927
om daar een authentieke
laadvolgorde van te maken.

492
00:25:38,981 --> 00:25:42,419
Alle schermen worden door mij ontworpen

493
00:25:42,453 --> 00:25:45,019
en ik werk met tekenaars om ze te maken

494
00:25:45,050 --> 00:25:47,523
en zorg dat ze technisch kloppen.

495
00:25:47,712 --> 00:25:51,758
Ik denk dat die details
die wereld verrijken en verdiepen.

496
00:25:52,105 --> 00:25:54,710
Het maakt van de serie
een alternatieve werkelijkheid

497
00:25:54,742 --> 00:25:56,883
die niet te ver afstaat van de onze.

498
00:25:58,116 --> 00:26:01,090
"Mr. Robot's" realisme is meer
dan alleen de plaatjes

499
00:26:01,121 --> 00:26:05,621
en volgt de methodes die op dit moment
in de hack scene gebruikt worden.

500
00:26:06,037 --> 00:26:09,302
Hun vermogen om te infiltreren
en een omgeving te veranderen

501
00:26:09,337 --> 00:26:11,623
werd geïllustreerd
door de Steel Mountain hack

502
00:26:11,875 --> 00:26:13,877
een scenario dat veel leek

503
00:26:13,911 --> 00:26:17,540
op één van de meest
bekende cyberaanvallen, Stuxnet.

504
00:26:18,169 --> 00:26:21,892
De VS en Israël
hadden een gezamenlijke operatie

505
00:26:21,925 --> 00:26:26,266
waarbij ze ingewikkelde programma's
hadden gemaakt

506
00:26:26,300 --> 00:26:30,660
waarmee ze computers hackten
die de snelheid controleerde

507
00:26:30,691 --> 00:26:33,444
waarmee centrifuges draaiden

508
00:26:33,475 --> 00:26:36,385
in een fabriek in Iran die uranium verrijkte.

509
00:26:36,497 --> 00:26:39,984
De helft van de Iraanse centrifuges
werd vernietigd.

510
00:26:40,224 --> 00:26:44,606
Het vertraagde hun nucleaire programma
met drie jaar.

511
00:26:44,836 --> 00:26:47,274
Om alleen al te bedenken
welke stappen nodig zijn

512
00:26:47,307 --> 00:26:51,381
om dat te plannen en dan die kinetische
schade aan te richten is ongelooflijk.

513
00:26:51,414 --> 00:26:54,854
Hij wil het Steel Mountains
klimaatregeling hacken

514
00:26:54,886 --> 00:26:58,472
om de faciliteit op te warmen
waardoor de tapes vernietigd worden.

515
00:26:59,295 --> 00:27:02,264
Door dit achter de thermostaat
te stoppen zal dat lukken?

516
00:27:02,295 --> 00:27:04,727
Om het waarheidsgetrouw te houden

517
00:27:04,954 --> 00:27:07,124
als je een groot bedrijf zou willen hacken

518
00:27:07,367 --> 00:27:11,838
dan zouden ze back-ups hebben
op een andere site als Steel Mountain.

519
00:27:13,465 --> 00:27:16,013
Daar.
Diep in de Adirondacks.

520
00:27:16,129 --> 00:27:19,378
In een voormalige,
58 hectare grote kalksteenmijn.

521
00:27:19,477 --> 00:27:23,885
Drie ton zware deuren,
de klok rond gewapende bewaking

522
00:27:23,968 --> 00:27:26,823
gesloten bewakingssysteem, netwerkbeheerders.

523
00:27:26,854 --> 00:27:29,518
Een flink deel van de intriges,
de technieken en de hacks

524
00:27:29,551 --> 00:27:32,245
en de aanpak in "Mr. Robot"
zijn geloofwaardig.

525
00:27:32,394 --> 00:27:36,471
De reden, het is 90% voorbereiding
en maar 10% uitvoering.

526
00:27:36,502 --> 00:27:40,162
Men begrijpt de andere systemen
en doelwitten goed

527
00:27:40,204 --> 00:27:41,907
waar het werk op gericht is

528
00:27:41,941 --> 00:27:46,364
om het systeem
en de hack klaar te hebben staan

529
00:27:46,395 --> 00:27:48,716
zodat het uitgevoerd kan worden,
als het zover is.

530
00:27:49,154 --> 00:27:52,425
We hebben maar één beveiligingsfout nodig.

531
00:27:52,649 --> 00:27:55,387
Kijk eens naar deze plek.
Het is gebouwd om er geen te hebben.

532
00:27:57,762 --> 00:28:00,765
Ik zie er zes rondlopen.

533
00:28:01,724 --> 00:28:05,553
Social engineering is een voorbeeld van
een hack methode uit de echte wereld

534
00:28:05,631 --> 00:28:08,388
en "Mr. Robot"
laat dat tot in de perfectie zien.

535
00:28:08,521 --> 00:28:11,662
Het sociale knutselen component van hacken

536
00:28:11,694 --> 00:28:14,674
is één van de belangrijkste aspecten.

537
00:28:14,705 --> 00:28:18,264
Gebruik maken van het menselijke element
van beveiliging.

538
00:28:18,507 --> 00:28:22,382
Bill Harper is onze eerste toegang.
Hij zal niet grondig zoeken.

539
00:28:22,414 --> 00:28:24,986
Hij krijgt ons op level 1,
maar niet op level 2.

540
00:28:25,020 --> 00:28:26,689
We moeten naar level 2.

541
00:28:27,023 --> 00:28:29,524
Vraag of je zijn leidinggevende
mag spreken, Wendy.

542
00:28:29,695 --> 00:28:31,653
Zij zal ons brengen waar we moeten zijn.

543
00:28:31,684 --> 00:28:33,700
Dan kunnen we van haar afkomen
vanuit de auto.

544
00:28:33,970 --> 00:28:38,470
Daarna sluit jij de Raspberry Pi aan op de
klimaatregeling en klaar is Kees.

545
00:28:38,543 --> 00:28:41,384
Het maakt niet uit hoe goed je systeem is,

546
00:28:41,462 --> 00:28:43,568
hoe goed je beveiligingsvoorschriften zijn

547
00:28:43,704 --> 00:28:45,636
of welke software je op je systeem hebt.

548
00:28:45,854 --> 00:28:48,041
Het zal altijd een mens zijn

549
00:28:48,127 --> 00:28:50,561
die toegang heeft tot belangrijke informatie.

550
00:28:50,792 --> 00:28:54,368
Er is altijd een manier
om die persoon te manipuleren.

551
00:28:54,407 --> 00:28:57,321
Mensen blijven mensen.
Iedereen is hetzelfde.

552
00:28:57,579 --> 00:28:59,917
Ze houden van iets. Ze willen iets.
Ze vrezen iets.

553
00:28:59,951 --> 00:29:02,890
Specifieke kennis helpt, maar verandert
niet dat men kwetsbaar is.

554
00:29:02,924 --> 00:29:06,962
Het verandert alleen de manier waarop
wij die kwetsbaarheden benaderen.

555
00:29:07,204 --> 00:29:09,447
Een mooi voorbeeld hiervan is hoe Elliot

556
00:29:09,486 --> 00:29:13,404
een steenrijke directeur speelt
om binnen te komen.

557
00:29:13,574 --> 00:29:15,280
Zoek me maar op.

558
00:29:16,950 --> 00:29:19,971
Zo werkt het gewoon niet.
Het spijt me, meneer.

559
00:29:20,314 --> 00:29:24,814
Als je iemand speelt die hulp nodig heeft

560
00:29:25,132 --> 00:29:27,998
dan zullen mensen je meestal willen helpen.
- Mr Sepiol?

561
00:29:28,365 --> 00:29:31,248
Mr Sepiol.
Ik heb goed nieuws.

562
00:29:31,506 --> 00:29:34,035
Daarom is Bill Harper
het perfecte, zwakke punt

563
00:29:34,548 --> 00:29:37,934
bang voor de gemiste omzet, om mij
ondanks het protocol toch binnen te laten.

564
00:29:40,004 --> 00:29:41,551
Eenzaam genoeg om te breken.

565
00:29:41,873 --> 00:29:44,346
Ze weten niet dat ze jou informatie geven

566
00:29:44,377 --> 00:29:46,717
die je helpt om later hun systeem te hacken.

567
00:29:47,605 --> 00:29:49,045
Maar het gebeurt voortdurend.

568
00:29:49,516 --> 00:29:51,602
Straks bij "Mr. Robot dec0d3d."

569
00:29:52,110 --> 00:29:54,383
verkennen we de ethiek van hacktivisme.

570
00:29:54,585 --> 00:29:56,483
Als jij vindt dat er ongerechtigheid is

571
00:29:56,600 --> 00:30:01,420
dan is de enige oplossing soms
om erger te zijn dan het kwaad zelf.

572
00:30:01,631 --> 00:30:04,855
We bespreken ook wat we
in seizoen 2 kunnen verwachten.

573
00:30:05,490 --> 00:30:07,560
Dit is "Mr. Robot dec0d3d."

574
00:30:08,441 --> 00:30:14,146
VANWEGE 9-5
MAXIMAAL $50 OPNAME

575
00:30:19,782 --> 00:30:22,820
"Mr. Robot's" waarheidsgetrouwe weergave
van hacken

576
00:30:22,905 --> 00:30:26,081
heeft ons geconfronteerd
met de gevaren in de echte wereld.

577
00:30:26,493 --> 00:30:29,873
Nu bekijken we hoeveel gevaar we echt lopen.

578
00:30:30,548 --> 00:30:32,699
Dit is "Mr. Robot dec0d3d."

579
00:30:33,989 --> 00:30:37,950
Je blaast een gasleiding op.
- De wereld is een gevaarlijke plek, Elliot.

580
00:30:37,981 --> 00:30:41,566
Niet vanwege zij die kwaad doen, maar
vanwege zij die toekijken en niets doen.

581
00:30:42,032 --> 00:30:44,824
Dit is oorlog. Mensen zullen sterven.
C'est la mort.

582
00:30:46,137 --> 00:30:47,480
Ik vermoord niemand.

583
00:30:50,501 --> 00:30:54,558
Vertel me eens één ding, Elliot.
Ben je een één of een nul?

584
00:30:56,199 --> 00:30:59,638
Dat is de vraag die jij jezelf moet stellen.
Ben jij een ja of een nee?

585
00:31:00,174 --> 00:31:01,975
Ga jij iets doen of niet?

586
00:31:02,833 --> 00:31:06,848
Hacktivisme is het binnendringen van

587
00:31:06,879 --> 00:31:11,247
een computer of netwerk
vanuit een politiek motief.

588
00:31:11,360 --> 00:31:14,177
Eén van de redenen
van het enorme succes van "Mr. Robot"

589
00:31:14,210 --> 00:31:18,283
is dat het de huidige generatie gebrek aan
vertrouwen in het bedrijfsleven aanspreekt

590
00:31:18,419 --> 00:31:21,230
en hun ongenoegen
met de huidige stand van zaken.

591
00:31:21,589 --> 00:31:25,333
Maar is het recht in eigen handen nemen
wel gerechtvaardigd?

592
00:31:25,654 --> 00:31:29,736
Vaak kiest hacktivisme de kant
tegen de gevestigde orde.

593
00:31:29,906 --> 00:31:33,041
De regeringen van de wereld
en hun meesters van het bedrijfsleven

594
00:31:33,150 --> 00:31:35,617
willen niet dat we ons uitspreken.
Waarom?

595
00:31:35,822 --> 00:31:38,613
Omdat we waarheden openbaren.
We onthullen criminelen.

596
00:31:38,792 --> 00:31:41,542
Als jij interesse hebt
om uit jouw roes te ontwaken

597
00:31:41,575 --> 00:31:44,555
en jouw beschadigd en gestolen geheugen
wilt terugvinden

598
00:31:44,719 --> 00:31:47,404
dan zijn wij er voor jou.
Wij staan aan jouw kant.

599
00:31:47,711 --> 00:31:49,150
Wij zijn fsociety.

600
00:31:50,084 --> 00:31:52,469
Veel van fsociety en het masker

601
00:31:52,500 --> 00:31:54,891
refereert overduidelijk naar Anonymous

602
00:31:55,066 --> 00:31:58,769
en het masker van Guy Fawkes
dat veel Anonymous mensen gingen dragen

603
00:31:59,647 --> 00:32:02,600
toen zij met hun campagne
tegen Scientology bezig waren.

604
00:32:03,810 --> 00:32:08,310
Hun oorlogsverklaring tegen Scientology
inspireerde

605
00:32:08,629 --> 00:32:11,738
voor wat materiaal
dat je bij "Mr. Robot" ziet.

606
00:32:11,779 --> 00:32:14,269
Bedrijfshebzucht is een eigenschap

607
00:32:14,303 --> 00:32:16,588
die tot onderaan in
het bedrijfsleven doordruppelt.

608
00:32:16,619 --> 00:32:19,341
En waarvoor? Rijkdom? Macht?
- Wel verdorie.

609
00:32:19,746 --> 00:32:23,787
Het is een kinderachtig sprookje
en jij, Allsafe, bent een verdediger van...

610
00:32:23,821 --> 00:32:25,487
Verdorie.
fsociety kent ons.

611
00:32:25,518 --> 00:32:28,915
Maar het sprookje is afgelopen
en jouw nachtmerrie gaat nu beginnen.

612
00:32:29,615 --> 00:32:32,998
Gideon Goddard, jij bent een lakei

613
00:32:33,148 --> 00:32:36,037
van je meesters uit het bedrijfsleven.
- Kan iemand dit uitzetten?

614
00:32:36,067 --> 00:32:38,774
Dient hen, als een slaaf zijn meester.

615
00:32:38,805 --> 00:32:40,810
We laten dit aan de wereld zien

616
00:32:41,024 --> 00:32:43,456
en de wereld is erg boos.

617
00:32:44,250 --> 00:32:47,397
Ik ben zeer antibedrijfsleven,
tegen de gevestigde orde

618
00:32:47,431 --> 00:32:50,524
en ook al waardeer ik Occupy Wall Street

619
00:32:50,555 --> 00:32:53,741
denk ik dat ik als volwassene die woede

620
00:32:53,920 --> 00:32:57,150
moet gebruiken om iets constructiefs
en positiefs te doen.

621
00:32:57,188 --> 00:33:01,162
De Arabische Lente is, denk ik,
een goed voorbeeld waar

622
00:33:01,514 --> 00:33:05,160
iedereen door de sociale media
de macht toebedeeld kreeg

623
00:33:05,270 --> 00:33:08,243
via technologie en zo
een echt verschil maakte.

624
00:33:09,836 --> 00:33:14,568
De Arabische Lente is een goed voorbeeld
van veiligheid.

625
00:33:14,849 --> 00:33:17,274
Als jij een activist in Bahrein bent

626
00:33:17,337 --> 00:33:21,366
dan moet je e-mail,
je Facebook account beveiligd zijn, want

627
00:33:21,679 --> 00:33:24,862
als de overheid, die de
complete internet infrastructuur beheert

628
00:33:24,895 --> 00:33:28,169
er in kan komen, dan ga je eraan.
Ze komen naar je huis,

629
00:33:28,203 --> 00:33:30,963
doen een zak over je hoofd
en niemand ziet je ooit nog terug.

630
00:33:31,155 --> 00:33:34,214
Waar jij ook mee bezig bent,
de wereld of het volk bevrijden

631
00:33:34,339 --> 00:33:37,831
degenen waar ik voor werk, worden niet
gemotiveerd door 'vrede op aarde'-shit.

632
00:33:37,862 --> 00:33:40,981
Goed en verkeerd is relatief
en het komt neer op

633
00:33:41,012 --> 00:33:44,934
jouw ideologie, jouw morele kompas

634
00:33:44,966 --> 00:33:48,679
en of je gepassioneerd genoeg bent

635
00:33:49,007 --> 00:33:50,207
om er iets aan te doen.

636
00:33:51,776 --> 00:33:53,649
Waarom zit ik niet in de problemen?

637
00:33:59,026 --> 00:34:03,051
Ook al deed je iets verkeerds,
jij bent nog steeds een goeie knul.

638
00:34:05,903 --> 00:34:07,322
Die kerel was een lul.

639
00:34:07,764 --> 00:34:09,334
Soms is dat belangrijker.

640
00:34:10,083 --> 00:34:14,583
Ik denk dat dit thema zo goed overkomt
bij een serie als "Mr. Robot"

641
00:34:14,722 --> 00:34:18,265
als de tegenpartij sterk genoeg is
of als er ongerechtigheid is

642
00:34:18,305 --> 00:34:20,732
als er ongerechtigheid is in de wereld

643
00:34:22,426 --> 00:34:26,926
dan is de enige remedie daartegen soms
om erger te zijn dan het kwaad zelf.

644
00:34:28,057 --> 00:34:32,129
Fernando Vera, Shayla's leverancier is een
van de ergste mensen die ik gehackt heb.

645
00:34:32,160 --> 00:34:35,516
Hij doet al zijn drugstransacties
via mail, IMs en Twitter.

646
00:34:36,537 --> 00:34:38,574
Hij mag niet langer bestaan.

647
00:34:39,500 --> 00:34:41,504
Als je de motivatie van hackers bekijkt

648
00:34:41,538 --> 00:34:46,191
is dat geld, ideologie, dwang, ego
of wraak en soms van alles wat.

649
00:34:46,321 --> 00:34:49,552
In "Mr. Robot"
is Elliots ideologie gebaseerd op

650
00:34:49,585 --> 00:34:52,063
zijn wens om zijn vaders dood te wreken.

651
00:34:52,436 --> 00:34:54,251
Dit gaat niet eens om mijn revolutie.

652
00:34:55,223 --> 00:34:56,712
Dit is meer voor jou.

653
00:34:57,198 --> 00:35:00,003
Dit draait om hoe die klootzakken
jouw vader vermoordden

654
00:35:00,034 --> 00:35:02,315
en dat hij er niets tegen deed

655
00:35:02,654 --> 00:35:06,464
omdat hij een nul was, net zoals jij nu.

656
00:35:06,495 --> 00:35:08,320
Het is de basale vraag

657
00:35:09,593 --> 00:35:12,143
wanneer het goede beter is
dan het slechte en andersom.

658
00:35:12,174 --> 00:35:15,333
De grote ethische vragen

659
00:35:15,365 --> 00:35:17,283
die deze serie aankaart.

660
00:35:17,314 --> 00:35:20,708
We hopen dat jullie een betere wereld maken.

661
00:35:20,960 --> 00:35:24,310
Een wereld die weer aan ons toe behoort.

662
00:35:25,708 --> 00:35:28,851
We zullen zien of Elliot
en iedereen van fsociety

663
00:35:29,280 --> 00:35:31,531
de wereld beschermen of haar vernietigen.

664
00:35:31,999 --> 00:35:34,360
Dadelijk, kan een kleine groep hackers

665
00:35:34,391 --> 00:35:36,634
de wereld echt plots veranderen?

666
00:35:36,665 --> 00:35:38,929
Het is geen fantasie.
Het is geen sciencefiction.

667
00:35:39,116 --> 00:35:42,157
We laten zien wat er
in seizoen 2 gaat gebeuren.

668
00:35:42,188 --> 00:35:44,711
Amen.

669
00:35:45,312 --> 00:35:47,549
Dit is "Mr. Robot dec0d3d."

670
00:36:08,852 --> 00:36:12,470
Evil Corp, we hebben je te grazen.

671
00:36:13,097 --> 00:36:16,465
Wij van fsociety zullen lachen

672
00:36:16,496 --> 00:36:20,329
als we toekijken
hoe jullie duistere ziel sterft.

673
00:36:21,986 --> 00:36:25,301
USA Networks "Mr. Robot"
is bijzondere televisie

674
00:36:25,334 --> 00:36:28,710
met scherpe verhaallijnen,
gedetailleerde wereldopbouw

675
00:36:28,741 --> 00:36:31,511
en prachtige parallellen
met huidige gebeurtenissen.

676
00:36:31,542 --> 00:36:35,091
Een onderwerp dat meer en meer
relevant is geworden

677
00:36:35,270 --> 00:36:37,528
naar mate het jaar vorderde.

678
00:36:37,708 --> 00:36:39,870
De Aziatische en Europese markt storten in.

679
00:36:39,970 --> 00:36:42,890
Vele Europese regeringen
zijn op zichzelf aangewezen.

680
00:36:42,921 --> 00:36:46,719
Dus zo zit onze revolutie eruit.
Een eenvoudig programma,

681
00:36:46,915 --> 00:36:49,130
een worm die data onleesbaar maakt.

682
00:36:49,569 --> 00:36:52,295
Is dat alles wat er nodig is
om de wereld te vermoorden?

683
00:36:52,678 --> 00:36:56,646
Zou de fsociety hack uit de serie
echt kunnen gebeuren?

684
00:36:56,794 --> 00:36:59,398
Wat zou het gevolg van zo'n hack zijn?

685
00:36:59,430 --> 00:37:04,078
Er zijn voldoende bedrijven die zo groot zijn
dat ze niet mogen omvallen.

686
00:37:04,114 --> 00:37:06,278
Het is best eng om na te denken over

687
00:37:06,309 --> 00:37:10,270
wat de consequenties
zouden zijn van zo'n hack op de samenleving.

688
00:37:10,450 --> 00:37:13,984
Je zou grote stukken plat kunnen leggen

689
00:37:14,241 --> 00:37:15,491
van het stroomnetwerk.

690
00:37:15,561 --> 00:37:18,909
Je zou een bank kunnen neerhalen.

691
00:37:18,940 --> 00:37:20,986
Je kunt een hoop schade aanrichten.

692
00:37:21,017 --> 00:37:24,734
Er zijn een aantal kwetsbaarheden
in onze infrastructuur.

693
00:37:24,891 --> 00:37:27,101
Mensen zouden het hele internet
kunnen neerhalen.

694
00:37:27,170 --> 00:37:30,272
Eén enkele hacker
kan onvoorstelbare schade aanrichten

695
00:37:30,583 --> 00:37:31,786
of veel goeds doen.

696
00:37:31,833 --> 00:37:33,555
Het is afhankelijk van de reden.

697
00:37:33,586 --> 00:37:36,568
Ik denk dat het mogelijk is.
Heeft dat gevolgen?

698
00:37:37,273 --> 00:37:38,473
Natuurlijk.

699
00:37:38,575 --> 00:37:42,411
Zijn er gevolgen waar fsociety
en Elliot niet aan gedacht hebben?

700
00:37:42,917 --> 00:37:45,875
Zeker.
Dat kaarten we aan in seizoen 2.

701
00:37:45,969 --> 00:37:48,427
Er zullen veel mensen achter hen aanzitten.

702
00:37:48,498 --> 00:37:51,211
De politie doet mee in seizoen 2.
Het moet wel.

703
00:37:51,497 --> 00:37:55,352
Seizoen 2 van "Mr. Robot" zal meer
laten zien van die geweldige wereld

704
00:37:55,452 --> 00:37:59,171
terwijl de hoofdrolspelers de gevolgen
ondervinden van de Evil Corp hack.

705
00:37:59,226 --> 00:38:00,971
Dus we komen in seizoen 2 terug

706
00:38:01,002 --> 00:38:04,292
nadat de hack
zo'n beetje de hele wereld vernietigd heeft.

707
00:38:04,411 --> 00:38:07,283
De FBI kondigde vandaag aan
en wij bevestigen

708
00:38:07,400 --> 00:38:09,936
dat fsociety bij deze aanval betrokken was.

709
00:38:11,133 --> 00:38:15,864
Nu Elliot weet wie Mr Robot is,
is het anders dan afgelopen jaar.

710
00:38:15,945 --> 00:38:18,134
Wat hij uit alle macht probeert

711
00:38:18,167 --> 00:38:20,958
is om hem uit zijn wereld te halen.

712
00:38:21,335 --> 00:38:25,163
In het tweede seizoen, gaat het verhaal
verder en ontwikkelt zich.

713
00:38:25,272 --> 00:38:26,862
We hebben de karakters voorgesteld

714
00:38:26,893 --> 00:38:31,033
en we laten ze in seizoen 2
helemaal los gaan.

715
00:38:31,132 --> 00:38:35,333
We veranderen naar verhaallijnen
in de serie.

716
00:38:35,364 --> 00:38:38,305
We zijn tegelijkertijd in vier of vijf
verschillende werelden.

717
00:38:38,506 --> 00:38:41,585
Om die strijd te zien en om mensen te zien

718
00:38:41,616 --> 00:38:44,258
die aan het eind van hun Latijn zijn
maar toch volharden

719
00:38:44,291 --> 00:38:48,232
en doorgaan met vechten
ook al staan ze met hun rug tegen de muur.

720
00:38:52,782 --> 00:38:55,751
In het tweede seizoen zijn de rollen
verder ontwikkeld.

721
00:38:55,876 --> 00:38:57,493
De wereld is helemaal anders.

722
00:38:57,524 --> 00:38:59,749
Verwacht verrast te worden

723
00:38:59,780 --> 00:39:02,359
want we gaan een heel andere richting op

724
00:39:02,390 --> 00:39:04,459
dan het pad dat we voor seizoen 1 insloegen.

725
00:39:04,490 --> 00:39:06,460
Sam heeft het helemaal uitgestippeld.

726
00:39:06,491 --> 00:39:09,629
Toen ik het script las,
riep ik alleen maar "Mijn God."

727
00:39:09,678 --> 00:39:12,775
Er zijn aanwijzingen waar je tegenaan loopt.

728
00:39:12,808 --> 00:39:16,433
We waren net Reddit mensen die met elkaar
bespraken wat er kon gaan gebeuren.

729
00:39:16,464 --> 00:39:18,360
Hij kwam met waanzinnige ideeën.

730
00:39:25,554 --> 00:39:27,476
Ik weet niet wat ik moet doen.

731
00:39:28,474 --> 00:39:30,473
Ik zal je vertellen wat je gaat doen.

732
00:39:30,967 --> 00:39:33,334
Je gaat naar ons luisteren.

733
00:39:33,920 --> 00:39:36,492
De wereld is beter geworden
door wat wij deden

734
00:39:36,523 --> 00:39:38,811
en je zult daar ooit wel achter komen.

735
00:39:39,320 --> 00:39:41,423
Dit wil ik dat je doet.

736
00:39:50,392 --> 00:39:52,514
Wat heeft "Mr. Robot" ons geleerd?

737
00:39:52,545 --> 00:39:57,045
Werken met de technisch adviseur
zorgde ervoor dat ik me anders gedraag.

738
00:39:57,144 --> 00:40:00,161
Iemand vroeg me laatst
of ik hen kon hacken als ik dat wilde.

739
00:40:00,245 --> 00:40:03,318
Helaas was het antwoord 'nee'
maar ik had graag 'ja' gezegd.

740
00:40:03,349 --> 00:40:07,241
Ik ben nogal paranoïde over mijn informatie,
mijn harde schijven, mijn gsm.

741
00:40:07,272 --> 00:40:10,177
De microfoon van jouw computer
kan gehackt worden.

742
00:40:10,289 --> 00:40:13,767
De camera, ook al denken mensen van niet,
kan gehackt worden.

743
00:40:13,798 --> 00:40:16,421
Ik zeg vaak dat men de camera
van hun laptop moeten aftapen.

744
00:40:16,451 --> 00:40:20,517
Zeker, doe tape op je laptop.
Dat moet.

745
00:40:20,629 --> 00:40:23,801
Ik was net van plan om dat te gaan doen.

746
00:40:23,856 --> 00:40:27,005
Dat is geweldig. Ik heb mijn
paranoia aan iedereen doorgegeven.

747
00:40:27,238 --> 00:40:28,840
Herinner je je de nacht van de hack?

748
00:40:30,103 --> 00:40:31,626
En wat je overkwam?

749
00:40:35,452 --> 00:40:38,764
Ik herinner me het ontwaken.
Drie dagen later.

750
00:40:40,729 --> 00:40:42,784
Wat is er in die drie dagen gebeurd?

751
00:40:44,737 --> 00:40:47,682
Er was nog niets dergelijk in het verleden.

752
00:40:47,979 --> 00:40:50,542
Dit zal invloed hebben op de economie

753
00:40:50,573 --> 00:40:53,073
op een erg significante manier.

754
00:40:53,931 --> 00:40:56,545
Het FBI deelde vandaag mee dat
Tyrell Wellick

755
00:40:56,875 --> 00:40:59,664
en fsociety betrokken zijn in de aanval.

756
00:41:03,765 --> 00:41:05,906
Overal steunden de mensen ons.

757
00:41:06,687 --> 00:41:09,338
Ze moeten weten dat we niet opgeven.

758
00:41:09,538 --> 00:41:12,319
We meenden wat we zegden
over de wereld veranderen.

759
00:41:14,535 --> 00:41:16,254
We blijven doorgaan.

760
00:41:19,476 --> 00:41:21,851
Je weet niet wat je deed of niet deed.

761
00:41:22,358 --> 00:41:24,520
Onze onbeperkte kijk op gekheid.

762
00:41:25,780 --> 00:41:28,326
Ik volg mijn dromen, wat dan ook.

763
00:41:29,382 --> 00:41:31,236
Het spijt me, mijn beste,

764
00:41:32,483 --> 00:41:33,995
dat zit allemaal in je hoofd.

765
00:41:38,216 --> 00:41:39,458
Er is geen orde.

766
00:41:40,129 --> 00:41:41,372
Er is geen macht.

767
00:41:42,522 --> 00:41:43,943
Veel werk aan de winkel.

768
00:41:45,037 --> 00:41:47,137
Onze revolutie heeft een leider nodig.

769
00:41:52,593 --> 00:41:56,150
Vertaling en synchronisatie
Het Robot Team
www.addic7ed.com

