1
00:00:12,383 --> 00:00:14,078
Wat voorafging:

2
00:00:14,208 --> 00:00:19,898
In een casino staat een hoefijzer
met vier miljoen contant. Onbewaakt.

3
00:00:20,029 --> 00:00:21,550
Je bus vertrekt.

4
00:00:23,070 --> 00:00:26,328
Toe, ik moet de boksschool openen.

5
00:00:26,459 --> 00:00:28,892
Zet je er overheen en vrij met me.

6
00:00:29,023 --> 00:00:34,236
Ik wil dat je naar huis komt.
Je moeder mist je. Ik mis je.

7
00:00:34,367 --> 00:00:37,668
Ik heb borstkanker.
Ze willen m'n tieten er afsnijden.

8
00:00:37,798 --> 00:00:42,969
Stadium 0. Heeft iedereen dat niet?
Heeft iedereen niet stadium 0?

9
00:00:43,099 --> 00:00:44,663
Wat is er?

10
00:00:44,794 --> 00:00:48,748
Jij belde mij.
-Ik ben vergeten waarom.

11
00:00:48,878 --> 00:00:52,875
Die Muncie wil hem aanklagen
voor de Minassians.

12
00:00:53,005 --> 00:00:56,480
Je weet dat hij je verraadt
zodra ik hem een deal bied.

13
00:00:56,611 --> 00:00:59,175
Wil je Belikov? Geef me een dag.

14
00:01:01,303 --> 00:01:05,734
Haal de wapens die we gebruikt hebben.
-Geef je die aan de politie?

15
00:01:05,865 --> 00:01:08,167
We laten Belikov ervoor opdraaien.

16
00:01:08,299 --> 00:01:13,729
De .45 heeft zijn vingerafdrukken.
Ze zijn gebruikt voor de Minassians.

17
00:01:13,859 --> 00:01:17,247
Een achtvoudige moord
is een betere aanklacht.

18
00:01:17,378 --> 00:01:19,637
Zeg dat alles goed komt nu.

19
00:01:55,827 --> 00:01:57,913
Die arme meisjes.

20
00:02:24,459 --> 00:02:29,847
Whittaker slaat Campos KO

21
00:02:52,091 --> 00:02:54,176
Nog niet thuis?
-Nee.

22
00:03:04,908 --> 00:03:10,902
Herinner je je dat nummer nog dat je
opzette onderweg naar het ziekenhuis?

23
00:03:11,034 --> 00:03:15,205
De cd die je opzette in de auto
voor Bridget geboren werd.

24
00:03:15,335 --> 00:03:16,855
Dat weet ik niet meer.

25
00:03:18,941 --> 00:03:21,026
Vreselijk.

26
00:03:24,111 --> 00:03:27,586
Herinner je je
die kleine Koreaanse arts nog?

27
00:03:27,717 --> 00:03:30,627
Hoe heette hij ook alweer?
-Geen idee.

28
00:03:30,758 --> 00:03:34,146
Je kneep zo hard in m'n hand...

29
00:03:34,278 --> 00:03:37,841
dat ik bang was
dat m'n knokkels zouden breken.

30
00:03:46,008 --> 00:03:48,484
Ongelooflijk dat ze achttien is.

31
00:03:50,569 --> 00:03:52,265
Onze kleine meid.

32
00:03:53,307 --> 00:03:59,303
Je doet je best.
-Jij, ja. Je bent een goede moeder.

33
00:04:01,519 --> 00:04:06,514
Dat was m'n werk en het is bijna klaar.
-Nee, hoor.

34
00:04:06,645 --> 00:04:10,641
Toen ik achttien was, was ik het huis uit,
en jij ook.

35
00:04:13,901 --> 00:04:15,899
Het is klaar.

36
00:04:17,506 --> 00:04:20,982
Het is niet klaar. Ga nou maar slapen.

37
00:04:24,458 --> 00:04:26,413
Daar is ze.

38
00:05:14,073 --> 00:05:15,551
Is Ed binnen?

39
00:05:15,681 --> 00:05:23,588
Een jager, verstrikt geraakt in de wortels
van Grote Boom, werd woest.

40
00:05:25,804 --> 00:05:32,451
De jager gaf Grote Boom
een keiharde stomp.

41
00:05:32,582 --> 00:05:36,013
Grote Boom werd Kromme Boom.

42
00:05:36,143 --> 00:05:39,359
Hou toch op
over die kromme boom, Jerry.

43
00:05:39,489 --> 00:05:43,747
Ik heet Wovoka.
-Wovoka?

44
00:05:43,877 --> 00:05:46,745
Iedereen noemt je Jerry.
-Wovoka.

45
00:05:48,439 --> 00:05:50,741
Zit Ed binnen of niet?

46
00:05:57,302 --> 00:06:04,036
Ik ben eerder de jager in dat verhaal.
-De jager breekt zijn vuist.

47
00:06:04,166 --> 00:06:07,033
En kan zich nooit meer aftrekken.

48
00:06:27,759 --> 00:06:31,973
Ik weet dat Indianen
supersonisch zicht hebben.

49
00:06:32,059 --> 00:06:35,405
Maar met de technologie
van tegenwoordig...

50
00:06:35,535 --> 00:06:40,315
Wat is dit nou weer?
-De sleutel.

51
00:06:40,400 --> 00:06:44,094
De sleutel die ons
vier miljoen rijker gaat maken.

52
00:06:58,126 --> 00:07:01,254
Ik begrijp niet
dat je nog met hem omgaat.

53
00:07:01,341 --> 00:07:04,340
Was je me aan het bespioneren?

54
00:07:04,427 --> 00:07:09,945
Je neukte met hem hier voor het huis.
-We waren niet aan het neuken.

55
00:07:12,985 --> 00:07:15,332
Gelul.

56
00:07:15,463 --> 00:07:16,894
Het was de eerste keer.

57
00:07:16,982 --> 00:07:21,196
Nu je achttien bent
laat je je door een pedofiel nemen?

58
00:07:21,327 --> 00:07:23,674
Wat zeg je nou weer?

59
00:07:23,804 --> 00:07:28,713
Midden op straat in z'n Honda uit 2002?
Romantisch, hoor.

60
00:07:28,844 --> 00:07:33,275
Het was geen Honda, het was een Prius.

61
00:07:33,405 --> 00:07:37,967
De stoelen gaan lekker ver naar achter.
-Maak me niet belachelijk.

62
00:07:38,098 --> 00:07:43,746
Het was romantisch. De hele nacht lang.
En hij heeft een pik als een paard.

63
00:07:43,876 --> 00:07:48,394
Je kunt een tik krijgen.
-Hier ben ik niet voor thuisgekomen.

64
00:07:51,001 --> 00:07:52,478
Niet weglopen.

65
00:07:57,388 --> 00:07:59,646
Bridget, kom terug.

66
00:08:13,376 --> 00:08:16,634
Greg, kom me halen.
Ik ben er klaar mee.

67
00:08:22,543 --> 00:08:24,671
Waar ging dat over?

68
00:08:29,538 --> 00:08:33,926
Bridget was buiten
aan het neuken in een Honda.

69
00:08:34,055 --> 00:08:35,924
Met Donellen.

70
00:08:38,705 --> 00:08:40,573
Ga je erheen?

71
00:08:46,525 --> 00:08:49,002
Zit je nou tot tien te tellen?

72
00:08:52,955 --> 00:08:55,345
Ze is achttien.

73
00:08:56,692 --> 00:08:59,603
We maken het toch alleen maar erger.

74
00:09:03,295 --> 00:09:05,208
Gelukkig, ze is thuis.

75
00:09:09,074 --> 00:09:11,592
Wil jij met haar gaan praten?

76
00:10:08,813 --> 00:10:10,768
Klote.

77
00:10:49,174 --> 00:10:50,521
Is hij dood?

78
00:10:52,476 --> 00:10:54,736
Geef mij dat pistool maar.

79
00:10:54,821 --> 00:10:58,036
Het is al goed. Rustig maar.

80
00:10:58,168 --> 00:11:02,990
Het is al goed. Alles is goed.

81
00:11:06,249 --> 00:11:08,725
Ga maar weer naar boven.

82
00:11:10,333 --> 00:11:13,634
De Armeniërs?
-Ga kijken of er een auto staat.

83
00:11:13,764 --> 00:11:17,632
Wie kijkt er tv? Ik probeer te slapen.
-Ga maar slapen.

84
00:11:17,760 --> 00:11:20,238
Ik zal hem zachter zetten.

85
00:11:37,964 --> 00:11:42,352
Avi, je moet naar m'n huis komen. Nu.

86
00:11:44,568 --> 00:11:47,610
Hoe werken deze dingen?
-Niet aanzetten.

87
00:11:47,740 --> 00:11:50,738
Dan word je verblind door het licht.
Wacht.

88
00:11:50,868 --> 00:11:52,823
Nu kun je hem aanzetten.

89
00:11:55,690 --> 00:11:57,949
Zie je wel?

90
00:11:58,080 --> 00:11:59,730
Geniaal.

91
00:12:00,773 --> 00:12:02,555
Ik snap het niet.

92
00:12:02,641 --> 00:12:06,117
Morgen tijdens het feest
schakelen we de stroom uit.

93
00:12:06,248 --> 00:12:09,767
In de chaos
gaan wij naar binnen met deze dingen.

94
00:12:09,896 --> 00:12:14,066
We pakken het hoefijzer
en zijn weg voor iemand iets doorheeft.

95
00:12:17,979 --> 00:12:21,671
Maar wanneer
schakelen we de stroom dan uit?

96
00:12:21,801 --> 00:12:25,103
Iemand die binnen is
geeft ons een teken.

97
00:12:25,234 --> 00:12:28,448
Wie, Sylvie?
-Zit daar maar niet over in.

98
00:12:28,580 --> 00:12:33,184
We moeten bedenken
hoe we de stroom gaan uitschakelen.

99
00:12:34,748 --> 00:12:40,918
Een maat van me heeft
de elektra gedaan tijdens de renovatie.

100
00:12:41,049 --> 00:12:44,959
Zeg maar dat we hem 25.000 betalen
voor een uur werk.

101
00:12:46,001 --> 00:12:49,954
We schakelen de stroom uit,
gaan naar binnen...

102
00:12:50,085 --> 00:12:55,212
En hoeven geen kogel af te vuren.
-En dan?

103
00:12:55,342 --> 00:12:58,557
We hebben kamers
in het Gold Strike in Jean.

104
00:12:58,687 --> 00:13:03,205
We nemen het hoefijzer mee,
verdelen het geld daar...

105
00:13:03,335 --> 00:13:06,202
en gaan onze eigen weg.

106
00:13:06,289 --> 00:13:08,419
Het is verrekte donker hier.

107
00:13:12,374 --> 00:13:14,675
Wovoka.

108
00:13:14,805 --> 00:13:18,238
Stomme, onnozele Indiaan.

109
00:13:22,104 --> 00:13:24,624
Kunnen we de politie niet bellen?

110
00:13:24,755 --> 00:13:28,926
Kijk, Ray.
Hij heeft een Vory-tatoeage in z'n nek.

111
00:13:30,576 --> 00:13:34,271
Waar staat z'n auto?
-Verderop, een food truck.

112
00:13:34,356 --> 00:13:40,611
Rij hem de stad in, laat de motor lopen,
en zorg dat Abby's wapen verdwijnt.

113
00:13:42,655 --> 00:13:46,435
Hij heeft ingebroken.
We stonden in ons recht.

114
00:13:53,516 --> 00:13:54,646
Hé, knul.

115
00:13:56,210 --> 00:14:00,468
Je gaat niet naar school vandaag.
-Hoezo niet?

116
00:14:00,598 --> 00:14:03,813
Je zus is jarig. We gaan het vieren.

117
00:14:03,943 --> 00:14:08,809
Beter. Ik had een wiskundetoets
die ik verprutst zou hebben.

118
00:14:08,940 --> 00:14:10,722
Hallo, allemaal.

119
00:14:13,719 --> 00:14:17,368
Ik hoef niet naar school
omdat Bridget jarig is.

120
00:14:17,498 --> 00:14:19,367
Heb jij even mazzel.

121
00:14:21,669 --> 00:14:27,317
Terry, ga Bunchy en Teresa maar halen.
-Ik ga wel met hem mee.

122
00:14:27,449 --> 00:14:31,792
Lena, ga jij met Abby en Conor mee?

123
00:14:31,923 --> 00:14:35,398
Kunnen we pizza halen? Ik heb trek.
-Wat je wilt.

124
00:14:35,529 --> 00:14:37,614
Ik blijf bij jou, Ray.

125
00:14:39,134 --> 00:14:43,523
Ik ga met je mee Bridget ophalen.
-Goed.

126
00:15:03,595 --> 00:15:06,810
Chip, dit is Pinkie. Pinkie, dit is Chip.

127
00:15:07,853 --> 00:15:10,329
Pinkie. Wat een vreemde naam.

128
00:15:10,459 --> 00:15:15,847
Ik heet eigenlijk Pinkie Toe
Josephine Melcher III.

129
00:15:15,977 --> 00:15:21,754
M'n vader en zijn vader heetten
Pinkie Toe Josephine Melcher I en II...

130
00:15:21,842 --> 00:15:26,230
omdat hun kleine teen opzij stond
bij hun geboorte.

131
00:15:29,663 --> 00:15:32,835
Volgens Ed ken jij
de elektra van het casino.

132
00:15:32,965 --> 00:15:37,831
Ik heb het hele systeem aangelegd
samen met m'n team.

133
00:15:37,961 --> 00:15:39,004
Mooi.

134
00:15:39,134 --> 00:15:44,738
Vroeger, als mensen zeiden: Pinkie,
wat een mietjesnaam. Dan deed ik zo:

135
00:15:46,216 --> 00:15:51,430
En dan pisten ze in hun broek.

136
00:15:53,035 --> 00:15:56,773
Ed, kan ik je even spreken?

137
00:16:00,596 --> 00:16:03,116
Ik denk niet dat hij geschikt is.

138
00:16:05,289 --> 00:16:10,459
We hebben niemand anders
en hij is bekend met de elektra daar.

139
00:16:10,589 --> 00:16:14,543
Goed dan.
Maar we betalen hem achteraf.

140
00:16:22,015 --> 00:16:24,492
Muncie, bel me.

141
00:16:45,258 --> 00:16:46,867
De hond is van streek.

142
00:16:48,257 --> 00:16:49,429
We moeten gaan.

143
00:16:50,864 --> 00:16:56,338
Waar brengt Avi het lichaam heen?
-Denk daar maar niet aan.

144
00:16:56,469 --> 00:17:01,855
Niet aan denken?
-We regelen het wel.

145
00:17:04,375 --> 00:17:08,286
Wie is hij?
-Dat doet er niet toe.

146
00:17:08,416 --> 00:17:15,497
Ik heb die man in z'n hoofd geschoten
in onze keuken, verdomme.

147
00:17:16,932 --> 00:17:19,234
Het doet er wel toe.

148
00:17:26,924 --> 00:17:29,531
Hij is van de Russische maffia.

149
00:17:29,661 --> 00:17:33,702
Wat hebben wij daarmee te maken?
-Het gaat om mij.

150
00:17:35,744 --> 00:17:37,830
Het gaat ze om mij.

151
00:17:39,133 --> 00:17:41,652
Wij zijn er nu bij betrokken.

152
00:17:43,824 --> 00:17:46,735
Waar ben je in verzeild geraakt?

153
00:17:47,865 --> 00:17:51,080
Wat is er gebeurd
toen je bent neergeschoten?

154
00:17:51,211 --> 00:17:55,468
Vertel het me nou gewoon.

155
00:18:04,417 --> 00:18:09,241
Mickey had zich ingelaten
met een Armeense familie in Glendale.

156
00:18:09,372 --> 00:18:12,152
Hij had ze verraden aan de politie.

157
00:18:12,282 --> 00:18:17,017
Wie had hij verraden?
-Die Armeniërs...

158
00:18:17,148 --> 00:18:20,711
en de Russen met wie ze zaken deden.

159
00:18:20,841 --> 00:18:26,489
Wat hebben wij daarmee te maken?
-De Armeniërs kwamen erachter.

160
00:18:28,618 --> 00:18:32,093
Terry is neergeschoten
bij een wraakactie.

161
00:18:34,266 --> 00:18:36,699
Ze zouden niet ophouden.

162
00:18:38,654 --> 00:18:41,999
Daarom zijn wij achter hen aan gegaan.

163
00:18:42,129 --> 00:18:44,650
Wat bedoel je daarmee?

164
00:18:49,428 --> 00:18:54,686
We hebben ze vermoord.
-Godallemachtig.

165
00:18:54,816 --> 00:18:57,379
Kijk me aan, lieverd.

166
00:19:00,377 --> 00:19:06,503
Ik zorg wel dat het goed komt,
maar we kunnen hier nu niet blijven.

167
00:19:06,633 --> 00:19:10,804
Dit is geen filmster
of een atleet die aan de coke is.

168
00:19:10,934 --> 00:19:15,496
Dat weet ik.
-Kunnen we ooit wel weer naar huis?

169
00:19:17,017 --> 00:19:19,233
We moeten nu gaan.

170
00:19:20,232 --> 00:19:21,796
Kom maar mee.

171
00:19:25,620 --> 00:19:27,052
Wanneer?

172
00:19:28,269 --> 00:19:30,963
Zeg tegen Muncie dat ik gebeld heb.

173
00:19:35,699 --> 00:19:40,391
Je moet meekomen.
-Wat doe je hier? We zijn volwassenen.

174
00:19:40,521 --> 00:19:42,216
Stap in.

175
00:19:42,347 --> 00:19:46,126
Je zei dat het anders zou zijn
en dat jij veranderd was.

176
00:19:46,256 --> 00:19:51,600
We moeten echt een keer praten.
Kom binnen voor een kop koffie.

177
00:19:55,206 --> 00:19:56,945
Ik hou van uw dochter.

178
00:20:01,462 --> 00:20:05,287
Ik weet dat je achttien bent
en ik weet wat ik gezegd heb.

179
00:20:05,372 --> 00:20:07,848
Waarom is de hond mee?

180
00:20:16,408 --> 00:20:21,056
Wat is er aan de hand?
-Je moet echt meekomen.

181
00:20:31,180 --> 00:20:36,176
Mr Donovan? Toe. Bridget.

182
00:21:44,126 --> 00:21:46,386
Jullie zitten daar.

183
00:21:46,514 --> 00:21:49,730
Ga maar naar binnen
en hou de deur op slot.

184
00:21:49,861 --> 00:21:55,986
Conor zit in 221 met mij, Bunchy en
z'n vrouw in 222 en de zwarte zit daar.

185
00:21:56,117 --> 00:21:59,462
Waar is Terry?
-Die wilde niet mee.

186
00:22:08,672 --> 00:22:10,150
Waar is Terry?

187
00:22:10,280 --> 00:22:14,104
Die wilde niet mee.
Hij zei dat je de pot op kon.

188
00:22:14,234 --> 00:22:15,885
Heb je hem daar gelaten?

189
00:22:16,015 --> 00:22:19,274
Hij pakte wapens. Ik ben hem gesmeerd.

190
00:22:19,404 --> 00:22:25,010
Ik moest van Teresa mee. Ik wil terug.
-Ga naar binnen.

191
00:22:25,095 --> 00:22:27,876
Kom hier, verdomme.

192
00:22:29,006 --> 00:22:30,309
Ga hem halen.

193
00:22:30,439 --> 00:22:33,697
Het kan me niet schelen wat hij zei.
Haal hem.

194
00:22:38,824 --> 00:22:42,127
Dat is alles.
-Is dat alles?

195
00:22:42,257 --> 00:22:48,035
Stuur een berichtje. Acteer wat.
En de rest doe ik.

196
00:22:49,643 --> 00:22:53,813
Hoe weet je of dat geld echt is?
-Het is echt.

197
00:22:57,334 --> 00:23:01,243
Ik zing en ik heb jou.
Dat wil ik niet op het spel zetten.

198
00:23:01,373 --> 00:23:05,935
Je bent te goed voor deze plek.
-Ik vind het hier fijn.

199
00:23:06,065 --> 00:23:12,539
Primm heeft z'n charme, maar in Boston
zouden we een goed leven hebben.

200
00:23:14,451 --> 00:23:18,014
Geef me een kans.
Je krijgt er geen spijt van.

201
00:23:27,224 --> 00:23:29,917
Vergeef me, Vader. Ik heb gezondigd.

202
00:23:33,958 --> 00:23:39,997
Wees gegroet, Maria, vol van genade.
Uw koninkrijk...

203
00:23:47,035 --> 00:23:53,725
Nee, bekijk het ook maar. Die klootzak
had ingebroken in mijn huis.

204
00:23:53,856 --> 00:23:55,682
Mam.

205
00:24:13,841 --> 00:24:15,709
Wat is er nou aan de hand?

206
00:24:16,926 --> 00:24:20,489
Niks. Maak je maar niet druk.

207
00:24:20,619 --> 00:24:25,659
Heb je me bij m'n vriend weggesleept
op m'n verjaardag voor niks?

208
00:24:25,790 --> 00:24:29,656
Vriend klinkt een stuk leuker
dan smeerlap.

209
00:24:29,786 --> 00:24:35,433
Hij is slim en lief, we hebben
veel lol samen en hij geeft om me.

210
00:24:35,520 --> 00:24:38,302
Je weet niet hoe dat is.

211
00:24:38,433 --> 00:24:42,733
En we schelen niet eens zo veel,
zestien jaar maar.

212
00:24:42,863 --> 00:24:46,904
Als ik 30 was en hij 46
zou het niet raar zijn.

213
00:24:49,728 --> 00:24:51,249
Echt niet.

214
00:24:52,422 --> 00:24:55,160
Tegen de tijd dat jij kinderen wilt...

215
00:24:56,549 --> 00:24:58,200
is hij te oud.

216
00:24:58,331 --> 00:25:02,544
Ik wil geen kinderen.
-Zeg dat nou niet.

217
00:25:02,675 --> 00:25:07,280
Ik ga een kind niet opzadelen
met onze gestoorde genen.

218
00:25:13,797 --> 00:25:15,840
Dat is echt heel kwetsend.

219
00:25:19,314 --> 00:25:25,180
Je wilt geen kinderen omdat je niet wilt
dat ze net zo worden als ik.

220
00:25:36,433 --> 00:25:41,429
Ga je me nog vertellen
wat er echt aan de hand is of niet?

221
00:25:53,724 --> 00:25:57,894
Daryll, heb je hem gehaald?
-Hij wil niet weg.

222
00:25:58,937 --> 00:26:01,415
Zeg maar dat hij moet van mij.

223
00:26:03,326 --> 00:26:06,672
Hij gaat niet weg. En ik ook niet.

224
00:26:09,626 --> 00:26:11,493
Stomme idioten.

225
00:27:16,706 --> 00:27:20,181
Regel dat ik Belikov kan spreken.
-Die zit vast.

226
00:27:20,268 --> 00:27:24,352
Bel Steve Davis of Frank Barnes
als het moet. Regel het.

227
00:27:25,526 --> 00:27:27,003
Ik ben het.

228
00:27:33,608 --> 00:27:36,996
Weg, jullie twee.
Ik moet Bridge spreken.

229
00:27:55,505 --> 00:27:58,762
Er is een man vermoord
in ons huis vanmorgen.

230
00:27:58,892 --> 00:28:02,238
Je vader denkt dat de maffia
voor hem komt.

231
00:28:05,671 --> 00:28:07,973
Heeft papa iemand vermoord?

232
00:28:09,537 --> 00:28:14,143
En heb jij dat gezien?
-Ik heb hem vermoord.

233
00:28:15,272 --> 00:28:17,184
Ik heb het gedaan.

234
00:28:19,139 --> 00:28:24,829
Hij had ingebroken en viel je vader aan.
Ik heb hem in z'n hoofd geschoten.

235
00:28:24,916 --> 00:28:28,045
Heb je de politie niet gebeld?
-Nee.

236
00:28:28,176 --> 00:28:31,956
Vind je dat oké?
-We doen het zo.

237
00:28:35,910 --> 00:28:38,384
Heb je iemand vermoord?

238
00:28:45,381 --> 00:28:47,987
Zeg maar niets meer.

239
00:29:06,756 --> 00:29:10,101
Voor hoeveel roep je je mannen terug?

240
00:29:11,838 --> 00:29:16,880
Hoe kan ik zorgen dat dit weggaat?
-Ik weet niet waar je het over hebt.

241
00:29:16,965 --> 00:29:22,397
Muncie trok aan de touwtjes.
Ik had geen keus.

242
00:29:24,613 --> 00:29:27,089
Alsjeblieft.

243
00:29:27,219 --> 00:29:29,913
Zeg maar wat ik moet doen.

244
00:29:31,694 --> 00:29:38,168
Je hebt het tegen de verkeerde, zak.
-Wie moet ik hebben dan?

245
00:29:41,861 --> 00:29:44,336
Wat betekent dat?

246
00:29:44,467 --> 00:29:49,247
Je elleboog is dichtbij,
maar je kunt er niet in bijten.

247
00:29:49,333 --> 00:29:51,635
Wie moet ik hebben?

248
00:30:06,538 --> 00:30:09,666
Je bent de lul.

249
00:30:13,490 --> 00:30:15,575
Denk je dat ze nog komen?

250
00:30:18,400 --> 00:30:20,962
Het wordt zo donker.

251
00:30:21,093 --> 00:30:25,046
Straks zit ik weer bij het vuur.

252
00:30:26,132 --> 00:30:29,695
Daar zijn de poesjes, bij het vuur.

253
00:30:31,563 --> 00:30:36,559
Dat is William Demarest.
Die zit in elke western.

254
00:30:39,210 --> 00:30:43,293
Ken je William Demarest niet?
-Nee.

255
00:30:43,425 --> 00:30:48,246
Heb je nog nooit een western gezien?
-Die troep kijk ik niet.

256
00:30:48,377 --> 00:30:53,590
Stagecoach? True Grit?
-Nee.

257
00:31:04,799 --> 00:31:08,753
Mag ik je wat vragen, Terry?
-Wat?

258
00:31:10,448 --> 00:31:12,924
Beschouw je mij als een broer?

259
00:31:15,531 --> 00:31:17,746
Als een echte broer?

260
00:31:17,877 --> 00:31:19,832
Ja, hoor.

261
00:31:20,962 --> 00:31:24,480
Volgens mij niet.
-Jawel, hoor.

262
00:31:24,611 --> 00:31:26,784
Omdat ik zwart ben.

263
00:31:28,087 --> 00:31:30,259
We hebben een andere moeder.

264
00:31:30,389 --> 00:31:35,038
Ja, en daarom behandelden jullie me
als een vreemde.

265
00:31:35,168 --> 00:31:39,165
Op sommige dagen
voelde ik me net een blanke.

266
00:31:39,296 --> 00:31:43,987
Ik ben opgegroeid in Palm Springs
met ontzettend blanke mensen.

267
00:31:48,332 --> 00:31:52,328
Wil je blank zijn?
-Natuurlijk niet.

268
00:31:52,416 --> 00:31:59,281
Waar hebben we het dan over?
-Ik bedoel dat het een klotezooi is.

269
00:31:59,411 --> 00:32:04,452
M'n vader is Iers en katholiek,
m'n moeder zwart, m'n stiefvader joods.

270
00:32:04,582 --> 00:32:06,319
Nou en?

271
00:32:09,361 --> 00:32:12,184
Jij hebt makkelijk praten.

272
00:32:12,315 --> 00:32:16,876
Omdat ik het zo getroffen heb?

273
00:32:17,919 --> 00:32:19,614
Kijk dan naar me.

274
00:32:26,913 --> 00:32:32,126
Wacht. Als iemand beweegt,
is die neger er geweest.

275
00:32:34,646 --> 00:32:37,383
Blazing Saddles.

276
00:32:37,514 --> 00:32:39,381
Heb je die niet gezien?

277
00:32:43,032 --> 00:32:48,027
Je bent geen filmkenner
als je die niet gezien hebt.

278
00:32:50,895 --> 00:32:54,806
Wacht, mannen.
Ik denk niet dat hij bluft.

279
00:32:55,849 --> 00:33:00,540
Luister naar hem.
Hij is gek genoeg om het te doen.

280
00:33:00,670 --> 00:33:05,710
Laat vallen, of ik knal
de kop van die neger aan flarden.

281
00:33:05,841 --> 00:33:09,488
Lieve help, hij is wanhopig.

282
00:33:09,576 --> 00:33:12,792
Doe wat hij zegt.

283
00:33:12,922 --> 00:33:15,225
Je hebt hem wel gezien.

284
00:33:19,004 --> 00:33:20,700
Het is zover.

285
00:33:39,685 --> 00:33:43,856
Handen omhoog.
-Doe dat pistool weg.

286
00:33:45,420 --> 00:33:48,853
We wisten niet dat jij het was.
-Jij wilde dat ik kwam.

287
00:33:48,983 --> 00:33:50,634
Krijg de kolere.

288
00:33:50,764 --> 00:33:52,632
Stom rotjoch.

289
00:33:56,369 --> 00:33:59,236
Hij is wel snel.
-Ik weet het.

290
00:33:59,366 --> 00:34:00,843
Niet dan?

291
00:34:01,929 --> 00:34:03,754
Heb je iets gevonden?

292
00:34:03,885 --> 00:34:08,924
Maar één iemand heeft Belikov
meerdere keren bezocht, Jacob Waller.

293
00:34:09,054 --> 00:34:16,222
Hij is wel twee, drie...
zeker zes keer langs geweest.

294
00:34:16,309 --> 00:34:20,742
Weet je het zeker?
-Ja, ik zie het hier voor me staan.

295
00:34:21,959 --> 00:34:23,436
Goed.

296
00:34:27,607 --> 00:34:31,474
Heeft mama echt
die gast door z'n kop geknald?

297
00:34:40,379 --> 00:34:42,725
Mag ik je pistool even?
-Waarom?

298
00:34:42,856 --> 00:34:45,376
Omdat het stoer is.
-Nee.

299
00:34:45,463 --> 00:34:47,548
Kom op, Avi.
-Nee.

300
00:34:51,675 --> 00:34:53,759
Wat wil je later doen?

301
00:34:54,803 --> 00:34:58,931
Hoe bedoel je?
-Wat wil je later worden?

302
00:34:59,018 --> 00:35:01,582
Een gangster, net als papa.

303
00:35:01,712 --> 00:35:04,274
Je vader is geen gangster.
-Echt wel.

304
00:35:04,405 --> 00:35:06,926
Heb je z'n auto en z'n kleren gezien?

305
00:35:07,056 --> 00:35:11,835
Je hebt geen flauw idee.
Je wordt echt geen crimineel.

306
00:35:13,052 --> 00:35:16,699
Weet je waarom hij doet wat hij doet?
-Voor de doekoe.

307
00:35:16,787 --> 00:35:19,872
Praat niet alsof je zwart bent.

308
00:35:20,002 --> 00:35:22,955
Voor jou en je zus.

309
00:35:23,043 --> 00:35:28,214
Zodat jullie niet hoeven te doen
wat hij doet. En wat zijn vader deed.

310
00:35:29,343 --> 00:35:35,079
Als ik ooit een kind krijg,
krijgt dat nooit een pistool te zien.

311
00:35:35,209 --> 00:35:39,944
En jij ook niet. Doe je best op school
en ga iets doen met hedgefondsen.

312
00:35:40,074 --> 00:35:41,640
Ik word geen tuinman.

313
00:35:43,941 --> 00:35:46,896
Een hedgefonds is geld, jongen.

314
00:35:49,024 --> 00:35:51,109
Doekoe.

315
00:35:51,240 --> 00:35:53,413
Het zal wel.

316
00:36:10,704 --> 00:36:15,875
Vertegenwoordig jij Ivan Belikov?
-Dat gaat u niks aan.

317
00:36:16,005 --> 00:36:19,262
Wat is zijn band met Sonia Kovitzky?
-Geen.

318
00:36:19,349 --> 00:36:24,824
Miss Kovitzky is een kunsthandelaar...
-Die ook problemen heeft in de haven.

319
00:36:24,955 --> 00:36:27,040
Dat zal toeval zijn.

320
00:36:28,777 --> 00:36:31,081
Wat is haar band met Belikov?

321
00:36:35,034 --> 00:36:36,729
Werkt ze voor Belikov?

322
00:36:40,726 --> 00:36:45,548
Er zitten mensen achter m'n familie aan.
Wat is hun band?

323
00:36:45,679 --> 00:36:46,808
Alstublieft.

324
00:37:14,744 --> 00:37:18,307
Ik wist niet dat er een kind van u
naar deze school gaat.

325
00:37:19,870 --> 00:37:21,608
Dat is ook niet zo.

326
00:37:21,740 --> 00:37:25,693
Ik maakte een grapje.
Dat had ik wel geweten.

327
00:37:28,430 --> 00:37:32,817
Loop met me mee,
dan halen we een snack. Ik trakteer.

328
00:37:38,119 --> 00:37:42,506
Ik kwam uw advocaat tegen vandaag.
-Hoe gaat het met hem?

329
00:37:43,637 --> 00:37:47,764
Hij heeft me wat dingen verteld.
-Dat is niets voor hem.

330
00:37:47,892 --> 00:37:50,804
Waar ging het gesprek over?
-U.

331
00:37:52,803 --> 00:37:54,888
U en Belikov.

332
00:37:56,018 --> 00:37:57,582
Wilt u een cupcake?

333
00:37:57,712 --> 00:37:59,449
Mag ik er twee?

334
00:37:59,581 --> 00:38:03,968
Ze hebben een geweldige bakclub
die heerlijke dingen maakt.

335
00:38:08,921 --> 00:38:12,223
Het is niet alleen kunst, hè?

336
00:38:12,354 --> 00:38:17,133
Ook drugs en vrouwen.
Hij runt uw hele onderneming.

337
00:38:19,045 --> 00:38:25,605
Dat wist ik niet. De politie weet dat
ook niet en Muncie is er niet meer.

338
00:38:25,735 --> 00:38:29,298
Ik zeg niks
als m'n familie met rust gelaten wordt.

339
00:38:30,384 --> 00:38:33,599
Doen uw kinderen aan voetbal?

340
00:38:33,729 --> 00:38:36,423
Kunnen we terzake komen?
-Doen ze dat?

341
00:38:38,813 --> 00:38:40,898
M'n zoon heeft gevoetbald.

342
00:38:41,028 --> 00:38:45,241
Ik vraag me af of ze er
geen hersenletsel aan overhouden.

343
00:38:45,328 --> 00:38:46,980
Ik kan hem vrij krijgen.

344
00:38:47,110 --> 00:38:50,022
Wie?
-Ik kan Belikov vrij krijgen.

345
00:38:52,107 --> 00:38:55,235
Waarom zou u dat doen?
-Geef me een week.

346
00:38:57,538 --> 00:39:00,014
Een week is wel erg lang.

347
00:39:01,535 --> 00:39:03,447
En ik vergoed uw onkosten.

348
00:39:07,269 --> 00:39:10,007
Mr Waller stuurt u de rekening wel.

349
00:39:22,172 --> 00:39:26,256
Weet je wat er zo leuk is aan Boston?
-Nou?

350
00:39:26,386 --> 00:39:31,947
Een oude vriend van me,
Mickey Donovan, wacht daar op ons.

351
00:39:32,078 --> 00:39:33,946
Is dat je echte naam?

352
00:39:43,634 --> 00:39:48,239
Heb je nog nagedacht over
waar we het over hebben gehad?

353
00:39:50,543 --> 00:39:52,410
Doe m'n rits even dicht.

354
00:39:55,018 --> 00:39:58,146
En?
-En...

355
00:40:00,796 --> 00:40:05,488
nu ik weet wie je echt bent...

356
00:40:05,574 --> 00:40:09,137
doe ik het wel, Mickey Donovan.

357
00:40:22,692 --> 00:40:26,429
Waar is jullie moeder?
-Weet ik veel. Op haar kamer?

358
00:40:31,729 --> 00:40:33,683
Abby is weg.

359
00:40:33,770 --> 00:40:36,074
Wat?
-Ze is weg.

360
00:40:52,975 --> 00:40:56,320
Abby, waar zit je? Bel me terug.

361
00:41:07,485 --> 00:41:10,177
telefoon traceren

362
00:41:54,495 --> 00:41:59,708
Als je het teken krijgt,
schakel je de stroom uit.

363
00:41:59,839 --> 00:42:02,313
En dan kun je gaan. Dat is alles.

364
00:42:02,401 --> 00:42:05,095
Krijg ik daar 25.000 voor?
-Ja.

365
00:42:06,789 --> 00:42:09,570
Wat is er?
-Kijk dan.

366
00:42:12,828 --> 00:42:15,435
Dat is een goed teken.
-Denk je?

367
00:42:15,566 --> 00:42:19,606
Ed heeft een achtste zintuig.

368
00:42:19,737 --> 00:42:23,647
Hij ruikt kutjes.
-Wat zijn het zesde en zevende dan?

369
00:42:23,777 --> 00:42:29,468
De loterij verliezen
en wijven met herpes. Boks, ouwe.

370
00:42:29,599 --> 00:42:31,293
Het is tijd.

371
00:42:35,551 --> 00:42:37,419
Breng maar hierheen.

372
00:42:40,765 --> 00:42:42,850
Bedankt voor jullie komst.

373
00:42:47,716 --> 00:42:53,493
35 jaar geleden stopte m'n vader
Big Bill Primm vier miljoen dollar...

374
00:42:53,625 --> 00:42:56,621
in dit grote, groene hoefijzer.

375
00:42:58,230 --> 00:43:03,834
Het is een stukje geschiedenis
en het heeft Primm op de kaart gezet.

376
00:43:03,964 --> 00:43:08,527
Vanavond gaan we nog iets verder.

377
00:43:08,657 --> 00:43:11,611
We slaan hem stuk
en gebruiken het geld...

378
00:43:11,742 --> 00:43:18,476
voor een museum en cultureel centrum
voor inheemse Amerikanen.

379
00:43:19,605 --> 00:43:26,426
Wie mij kent, kent mijn nanny Algoma.
Zij heeft mij grootgebracht.

380
00:43:26,557 --> 00:43:32,378
Algoma betekent bloemenvallei
en zij is mijn mooie bloem.

381
00:43:33,813 --> 00:43:39,026
Ze heeft me geleerd
over de geschiedenis van haar volk.

382
00:43:39,157 --> 00:43:42,329
Ze heeft me verteld over de genocide...

383
00:43:42,414 --> 00:43:45,803
de massamoorden, de slachtpartijen...

384
00:43:45,933 --> 00:43:49,887
En het alcoholisme
dat daarop volgde en...

385
00:43:51,365 --> 00:43:54,841
We zijn ze heel veel verschuldigd.

386
00:43:54,927 --> 00:43:58,707
Dat is mijn doel.
Ik zal er niet langer omheen draaien.

387
00:43:58,838 --> 00:44:03,442
Algoma,
met deze ceremoniële tomahawk...

388
00:44:03,573 --> 00:44:08,526
gaan we dat ding kapotmaken
en het geld voor iets goeds gebruiken.

389
00:44:08,656 --> 00:44:10,741
Aan jou de eer. Kom maar mee.

390
00:44:14,999 --> 00:44:16,738
Kom mee.

391
00:44:16,823 --> 00:44:18,389
Start de generator.

392
00:44:23,340 --> 00:44:31,336
26, 27, 28, 29.

393
00:44:32,379 --> 00:44:35,158
Hou die bril op. Het is nog geen tijd.

394
00:44:39,763 --> 00:44:42,023
Aan de kant, mensen.

395
00:45:06,222 --> 00:45:09,568
Heb je nagedacht
over dat huis in Panorama City?

396
00:45:11,567 --> 00:45:16,606
Ik wil niet naar die wijk
met al die Mexicanen daar.

397
00:45:16,737 --> 00:45:18,908
Meen je dat nou?

398
00:45:19,039 --> 00:45:25,034
En dat zeg je terwijl we hier zitten
vanwege een of andere Ierse oorlog.

399
00:45:25,165 --> 00:45:29,943
Ik had bij Terry en Daryll moeten blijven.
-Wat is jouw probleem?

400
00:45:31,813 --> 00:45:36,374
Je bent waar je hoort te zijn,
bij je gezin.

401
00:45:36,504 --> 00:45:41,805
Laat me toch met rust.
-Jij laat mij de hele tijd met rust.

402
00:45:41,936 --> 00:45:45,454
Je hebt liever
dat ik met een speeltje neuk.

403
00:45:45,584 --> 00:45:47,496
Laat me nou toch.

404
00:45:47,583 --> 00:45:52,275
Weet je?
Ik zou jou hiermee moeten neuken.

405
00:45:54,882 --> 00:45:57,228
Nu ben je boos.

406
00:45:57,358 --> 00:45:59,183
Hoe boos ben je?

407
00:46:00,574 --> 00:46:02,876
Zeg maar wat je denkt.

408
00:46:05,918 --> 00:46:08,480
Eindelijk een stijve pik.

409
00:46:45,931 --> 00:46:47,452
Wat doe je hier?

410
00:46:52,231 --> 00:46:54,100
Bridge en ik kregen ruzie.

411
00:46:56,185 --> 00:46:59,834
Ze zegt dat ze geen kinderen wil.

412
00:46:59,965 --> 00:47:05,613
Hadden jullie daar ruzie over?
-Weet ik veel. We hadden gewoon ruzie.

413
00:47:17,127 --> 00:47:18,994
Heb je het geregeld?

414
00:47:21,470 --> 00:47:22,948
Hoe dan?

415
00:47:27,162 --> 00:47:28,856
Dat doe er niet toe.

416
00:47:30,073 --> 00:47:33,331
Dat stadium zijn we wel gepasseerd.

417
00:47:37,633 --> 00:47:41,369
Ik heb ze afgekocht.
-Wat heeft dat gekost?

418
00:47:44,497 --> 00:47:46,148
Alles wat we hebben.

419
00:48:01,005 --> 00:48:02,658
Het spijt me.

420
00:48:04,960 --> 00:48:08,304
Het spijt me echt.
-Het kan me niet schelen.

421
00:48:09,348 --> 00:48:13,997
Het kan me allemaal niks schelen.
Het huis niet, het geld niet.

422
00:48:14,127 --> 00:48:16,213
Dat weet je wel, toch?

423
00:48:19,602 --> 00:48:22,078
Als ik jou maar heb.

424
00:48:23,816 --> 00:48:25,249
Dat is genoeg.

425
00:48:26,640 --> 00:48:30,376
Dat is altijd zo geweest
en is nog steeds zo.

426
00:48:39,066 --> 00:48:41,064
Dat geldt ook voor mij.

427
00:48:47,842 --> 00:48:50,971
Nu we toch slecht nieuws brengen...

428
00:48:52,317 --> 00:48:56,097
Ik had toch een mammogram gehad?
-Wat?

429
00:48:58,008 --> 00:49:05,046
Er zat wat in m'n borst, dus toen hebben
ze een biopsie en een MRI gedaan.

430
00:49:05,176 --> 00:49:11,259
Het is niet ernstig,
maar wel heel erg verwarrend.

431
00:49:11,390 --> 00:49:15,691
Ik heb borstkanker stadium 0.

432
00:49:15,821 --> 00:49:20,947
Volgens de dokter moet ik
geopereerd en bestraald worden.

433
00:49:24,422 --> 00:49:26,639
We regelen het wel.

434
00:49:26,769 --> 00:49:29,635
Hoor je me? We regelen het wel.

435
00:49:29,723 --> 00:49:32,505
Ik doe het niet.
-Wat zeg je nou?

436
00:49:32,635 --> 00:49:36,502
Ik laat niet iets behandelen
wat er misschien niet is.

437
00:49:36,632 --> 00:49:40,846
Ik ga niet eens terug naar die dokter.
-Mooi wel.

438
00:49:44,843 --> 00:49:48,404
Jij regelt wat er vandaag gebeurd is.

439
00:49:48,492 --> 00:49:52,056
Laat de rest maar aan mij over. Oké?

440
00:50:04,437 --> 00:50:06,305
Niet bang zijn.

441
00:50:14,691 --> 00:50:16,993
Vind je dat lekker?

442
00:50:19,947 --> 00:50:23,337
Sorry. Ik wist dat het pijn zou doen.

443
00:50:23,467 --> 00:50:26,377
Nee, sukkel. Het is een wee.

444
00:50:31,330 --> 00:50:34,807
Teresa gaat bevallen. De baby komt.

445
00:50:34,937 --> 00:50:38,499
Rustig maar. Het komt wel goed.
-We moeten gaan.

446
00:50:38,629 --> 00:50:43,017
Dat kan niet. Ik moet eerst Ray spreken.

447
00:50:44,626 --> 00:50:48,969
Ik kan helpen bij de bevalling.
-Aan de kant, klootzak.

448
00:50:49,100 --> 00:50:52,793
Ik haal water en handdoeken,
-Ik ga niet hier bevallen.

449
00:50:52,924 --> 00:50:56,138
Teresa gaat bevallen.
-Ik ga wel mee.

450
00:50:56,225 --> 00:51:00,005
Ik ben de vader. Ik kan dit wel alleen.
-Ga maar dan.

451
00:51:03,567 --> 00:51:06,913
Zorg dat Waller dit vanavond nog krijgt.

452
00:51:14,298 --> 00:51:18,687
Ik kom afscheid nemen.
-Wat doe je hier? Kom naar binnen.

453
00:51:18,817 --> 00:51:21,641
Ed en Pinkie zijn er
met het geld vandoor.

454
00:51:21,771 --> 00:51:25,376
Maar ik krijg het wel terug.
-Hou nou op...

455
00:51:25,464 --> 00:51:31,807
Jerry zegt dat ik een kromme boom
en vervloekt ben, maar ik krijg ze wel.

456
00:51:31,938 --> 00:51:37,151
Je bent niet vervloekt. Je moet
je verbergen. We verzinnen wel iets.

457
00:51:37,282 --> 00:51:40,410
Ik kan niet blijven.
-Je gaat niet weg.

458
00:51:40,540 --> 00:51:45,187
Ik wil jou niet meeslepen.
-Dat bepaal ik zelf wel.

459
00:51:45,275 --> 00:51:49,533
Misschien is het niet erg
om een kromme boom te zijn.

460
00:51:49,664 --> 00:51:54,964
Als ze het bos komen omhakken,
gaan ze voor de rechte bomen.

461
00:51:55,095 --> 00:51:58,136
De kromme laten ze staan.
-Schatje.

462
00:51:58,266 --> 00:52:04,306
Jij bent de laatste die overeind blijft.
Jij en ik.

463
00:52:06,652 --> 00:52:08,433
Dag, schoonheid.

464
00:52:11,171 --> 00:52:12,603
Je hoort van me.

465
00:53:09,605 --> 00:53:12,299
Kijk nou toch.

466
00:53:14,297 --> 00:53:20,293
Kijk nou. De nieuwe ster van de familie.
Ik hou je tussen de andere sterren.

467
00:53:21,944 --> 00:53:24,594
Wat ben je mooi.

468
00:53:24,725 --> 00:53:26,984
Je bent prachtig.

