1
00:00:27,424 --> 00:00:28,634
Nancy?

2
00:01:01,082 --> 00:01:02,458
Wat is er?

3
00:01:03,876 --> 00:01:05,628
Niks.

4
00:01:34,324 --> 00:01:35,700
Je bent zo mooi.

5
00:02:00,267 --> 00:02:02,644
EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE

6
00:02:51,359 --> 00:02:56,907
HOOFDSTUK DRIE
IN DE KERSTSFEER

7
00:03:25,352 --> 00:03:26,603
Steve?

8
00:03:34,152 --> 00:03:35,362
Ik...

9
00:03:36,780 --> 00:03:38,406
...zie je morgen wel.

10
00:04:15,902 --> 00:04:18,989
Jezus, je laat me schrikken.
-Ik laat jou schrikken?

11
00:04:19,072 --> 00:04:20,282
Ik had moeten bellen.

12
00:04:20,365 --> 00:04:23,493
Waar was je?
Je zou om 22.00 uur terug zijn.

13
00:04:23,577 --> 00:04:27,622
Na afloop wilden een paar mensen
wat gaan eten. Het leek me geen punt.

14
00:04:27,706 --> 00:04:31,626
Had je niet even kunnen bellen,
met alles wat er gebeurd is?

15
00:04:31,710 --> 00:04:34,462
Ik wist niet dat 't al zo laat was.

16
00:04:34,546 --> 00:04:38,925
Het spijt me. Wat wil je nog meer?
-Wacht. Van wie is die trui?

17
00:04:40,677 --> 00:04:41,678
Van Steve.

18
00:04:44,472 --> 00:04:45,807
Is Steve nu je vriendje?

19
00:04:48,351 --> 00:04:52,731
Het was koud, dus ik heb z'n trui geleend.
Meer niet.

20
00:04:58,153 --> 00:05:00,113
Je kunt het me vertellen.

21
00:05:00,196 --> 00:05:03,074
Je kunt met me praten.
Wat er ook gebeurd is.

22
00:05:03,158 --> 00:05:05,869
Er is niks gebeurd.

23
00:05:11,791 --> 00:05:13,793
Er is niks gebeurd.

24
00:05:15,754 --> 00:05:17,255
Mag ik nu gaan?

25
00:05:42,155 --> 00:05:44,115
Will?

26
00:05:45,617 --> 00:05:47,869
Lieverd, kun je me horen?

27
00:05:49,037 --> 00:05:50,288
Alsjeblieft.

28
00:05:56,753 --> 00:06:00,757
Praat met me. Zeg...

29
00:06:00,840 --> 00:06:03,009
Mam?
-Jonathan.

30
00:06:03,093 --> 00:06:05,970
Kom hier.
-Wat doe je?

31
00:06:08,682 --> 00:06:12,936
Wat gebeurt er?
-Will probeert met me te praten.

32
00:06:14,979 --> 00:06:18,108
Hij probeert met je te praten?
-Ja, via de lampen.

33
00:06:18,191 --> 00:06:22,987
Mam...
-Ik weet het. Kijk maar.

34
00:06:23,071 --> 00:06:26,658
Will, je broer is er.

35
00:06:28,118 --> 00:06:30,620
Kun je hem laten zien
wat je mij liet zien?

36
00:06:32,872 --> 00:06:36,584
Zag je dat?
-Dat is de stroom.

37
00:06:36,668 --> 00:06:39,462
Er is iets mis mee.
Daarom zijn de telefoons ook doorgebrand.

38
00:06:39,546 --> 00:06:44,342
Het is de stroom niet.
Er is iets aan de hand.

39
00:06:44,426 --> 00:06:47,095
Gisteren ging de muur...
-Wat was er met de muur?

40
00:06:47,178 --> 00:06:49,347
Ik weet het niet.
-De muur nou ook al?

41
00:06:49,431 --> 00:06:51,808
Ik weet gewoon dat Will hier is.

42
00:06:53,476 --> 00:06:56,146
Als ik meer lampen koop...

43
00:06:56,229 --> 00:07:00,650
Die heb je niet nodig.
Je moet hiermee ophouden.

44
00:07:00,734 --> 00:07:02,736
Hij is gewoon vermist.

45
00:07:02,986 --> 00:07:07,073
Ze zoeken naar hem
en ze zullen hem vinden.

46
00:07:08,825 --> 00:07:10,201
Dit helpt niet.

47
00:07:11,119 --> 00:07:15,749
Het spijt me.
-Wil je iets voor me doen?

48
00:07:15,832 --> 00:07:17,584
Kun je alsjeblieft proberen te slapen?

49
00:07:17,667 --> 00:07:21,671
Wil je dat voor me doen?
-Dat zal ik doen.

50
00:07:21,921 --> 00:07:26,676
Ik moet hier even zitten.
-Dan ga ik ontbijt maken.

51
00:07:43,485 --> 00:07:45,945
We zeggen dat we na school
naar AV-club gaan.

52
00:07:46,029 --> 00:07:48,740
Dan hebben we een paar uur
voor Operatie Mirkwood.

53
00:07:49,657 --> 00:07:52,243
Denk je echt
dat die weirdo weet waar Will is?

54
00:07:52,327 --> 00:07:55,622
Vertrouw me. Heb je alle spullen?

55
00:07:55,705 --> 00:08:00,585
Verrekijker. Van de Vietnamoorlog.
Een legermes, ook nog daarvan.

56
00:08:00,668 --> 00:08:05,381
Hamer, camouflage-hoofddoek
en de polsraket.

57
00:08:05,465 --> 00:08:07,467
Een katapult tegen de Demogorgon?

58
00:08:07,550 --> 00:08:10,011
Ten eerste is het een polsraket.

59
00:08:10,095 --> 00:08:13,515
En ten tweede is de Demogorgon niet echt.
Hij is verzonnen.

60
00:08:13,598 --> 00:08:16,851
Maar als er iets is,
schiet ik hem in z'n oog...

61
00:08:18,144 --> 00:08:20,605
...en verblind ik hem.
-Wat heb jij bij je?

62
00:08:25,777 --> 00:08:30,490
Ik heb wafelrepen, kauwgum,
zuurtjes, Smarties...

63
00:08:30,573 --> 00:08:33,118
...chips, koekjes, appels...

64
00:08:33,201 --> 00:08:35,370
...bananen en studentenhaver.
-Serieus?

65
00:08:35,453 --> 00:08:37,956
We hebben energie nodig.
Uithoudingsvermogen.

66
00:08:38,039 --> 00:08:40,125
Waarom moeten we wapens hebben?

67
00:08:40,208 --> 00:08:42,877
We hebben haar toch?
-Ze deed één deur dicht.

68
00:08:42,961 --> 00:08:46,881
Met haar gedachten. Dat is toch geweldig?

69
00:08:46,965 --> 00:08:49,843
Stel je eens voor wat ze nog meer kan.

70
00:08:51,886 --> 00:08:55,557
Wedden dat ze dit kan laten vliegen?

71
00:08:59,352 --> 00:09:00,937
Concentreer je.

72
00:09:02,939 --> 00:09:04,315
Nog een keer.

73
00:09:07,735 --> 00:09:09,529
Gebruik je krachten.

74
00:09:11,114 --> 00:09:12,532
Idioot.

75
00:09:12,615 --> 00:09:16,119
Ze is geen hond.
-Jongens, naar school.

76
00:09:18,288 --> 00:09:21,666
Blijf hier.
Maak geen enkel geluid en ga niet weg.

77
00:09:21,791 --> 00:09:24,210
Als je honger krijgt,
pak Dustins snacks dan.

78
00:09:24,294 --> 00:09:26,171
Michael.
-Ik kom.

79
00:09:26,254 --> 00:09:30,633
Weet je waar de elektriciteitskabels zijn?
Die achter m'n huis?

80
00:09:32,010 --> 00:09:33,553
Wacht daar na school op ons.

81
00:09:35,388 --> 00:09:36,723
Ja, om 15.15 uur.

82
00:09:45,815 --> 00:09:48,610
Als er één-vijf-één-vijf staat,
moet je er zijn.

83
00:09:48,693 --> 00:09:50,904
Eén-vijf-één-vijf.

84
00:10:22,644 --> 00:10:25,813
Is alles goed?
-Ja, hoor.

85
00:10:29,525 --> 00:10:32,320
Ik heb het gevoel
dat iedereen naar me kijkt.

86
00:10:32,403 --> 00:10:33,905
Ik heb het niemand verteld.

87
00:10:33,988 --> 00:10:37,158
Dat weet ik. Natuurlijk niet.

88
00:10:37,867 --> 00:10:41,955
Maar Tommy en Carol misschien wel.
-Doe niet zo paranoïde.

89
00:10:42,956 --> 00:10:45,416
Sorry.
-Het is wel lief.

90
00:10:48,711 --> 00:10:50,380
Ik vond het erg leuk.

91
00:10:54,717 --> 00:10:56,219
Ik ook.

92
00:11:26,791 --> 00:11:30,586
Ally, waar is Barb?
-Weet jij dat niet?

93
00:11:30,670 --> 00:11:32,839
Heb je haar nergens gezien?

94
00:11:38,553 --> 00:11:41,097
Kijk eens. Smaragdstad.

95
00:11:41,180 --> 00:11:44,392
Ik hoor dat ze er ruimtewapens maken.

96
00:11:44,475 --> 00:11:49,355
Voor Reagans Star Wars.
We gaan de Russen aan diggelen blazen.

97
00:11:50,690 --> 00:11:54,736
Kan ik jullie helpen?
-We willen graag een rondleiding.

98
00:11:54,819 --> 00:11:56,612
We geven geen rondleidingen.

99
00:11:56,696 --> 00:11:58,740
We willen snel even rondkijken.

100
00:11:58,823 --> 00:12:03,119
U moet toestemming vragen aan
Rick Schaeffer, ministerie van Energie.

101
00:12:03,202 --> 00:12:07,206
Er wordt een kind vermist.
We denken dat hij hier is.

102
00:12:07,290 --> 00:12:09,751
Nogmaals, u moet met Mr Schaeffer praten.

103
00:12:12,211 --> 00:12:13,880
Hoe heet je?
-Patrick.

104
00:12:14,130 --> 00:12:19,385
Ik zit met een paniekerige burgemeester,
de media en een ontroostbare moeder.

105
00:12:20,803 --> 00:12:24,974
Ik weet dat het kind hier niet zit,
maar ik moet toch even kijken.

106
00:12:26,893 --> 00:12:29,270
Wil je iets voor me doen?

107
00:12:29,353 --> 00:12:32,899
Kun je je baas bellen
en iets met hem regelen?

108
00:12:34,150 --> 00:12:38,446
Dat zou ik heel erg op prijs stellen.
Tien minuten, meer niet.

109
00:13:48,683 --> 00:13:53,855
...bezette een groot deel van Libanon.
Maar tegenwoordig is Syrië...

110
00:13:56,399 --> 00:13:59,068
Ik heb de macht...

111
00:13:59,152 --> 00:14:03,114
...cadeau dat voor eeuwig is.
Van de collectie Harmony Treasures...

112
00:14:09,495 --> 00:14:12,707
<i>in de zon en op het strand</i>

113
00:14:12,790 --> 00:14:15,835
<i>met een echte cola in je hand</i>

114
00:14:15,918 --> 00:14:19,589
<i>op alle leuke momenten</i>
<i>en bij alles wat je doet</i>

115
00:14:19,672 --> 00:14:22,383
<i>hoort coca cola</i>

116
00:16:20,835 --> 00:16:22,169
KERSTVERLICHTING

117
00:16:35,725 --> 00:16:38,477
Joyce...
-Zet het gewoon op m'n rekening.

118
00:16:38,561 --> 00:16:41,606
En u denkt dat die jongen
hier doorheen is gekropen?

119
00:16:41,689 --> 00:16:44,317
Dat idee werd geopperd.

120
00:16:44,400 --> 00:16:46,819
Dat kan niet.

121
00:16:46,902 --> 00:16:51,324
We hebben ruim 100 beveiligingscamera's,
plus al die bewakers.

122
00:16:52,033 --> 00:16:55,202
Hier breekt niemand in,
en al helemaal geen kind.

123
00:16:55,286 --> 00:16:57,705
Bewaart u de banden van die camera's?

124
00:17:03,044 --> 00:17:05,671
Mag ik vragen wat jullie hier doen?

125
00:17:05,755 --> 00:17:07,506
Dat vraagt u de verkeerde.

126
00:17:07,590 --> 00:17:11,636
Blijven jullie de Russen een stap vóór?
-Zoiets, denk ik.

127
00:17:11,719 --> 00:17:14,138
Wie heeft hier de leiding?
-Dr. Brenner.

128
00:17:14,221 --> 00:17:18,100
Bouwt hij die ruimtelasers?
-Let maar niet op hem.

129
00:17:20,895 --> 00:17:23,105
Dit is de nacht
van de zesde op de zevende?

130
00:17:23,189 --> 00:17:24,523
Inderdaad.

131
00:17:36,452 --> 00:17:37,662
Was dat alles?

132
00:17:38,704 --> 00:17:40,665
Nogmaals, we hadden hem wel gezien.

133
00:17:43,501 --> 00:17:47,922
Die nacht zochten we naar Will.
Herinner je je nog iets over die nacht?

134
00:17:48,005 --> 00:17:50,257
Weinig. De zoektocht werd afgelast.

135
00:17:50,341 --> 00:17:52,927
Vanwege de storm.
-Het regende heel hard.

136
00:17:53,010 --> 00:17:54,679
Zag je regen op die band?

137
00:17:55,846 --> 00:17:57,306
Wat denk je?

138
00:17:58,641 --> 00:17:59,934
Ik weet het niet.

139
00:18:01,894 --> 00:18:03,062
Maar ze liegen.

140
00:20:44,932 --> 00:20:47,434
Daarom snap ik niks van wetenschap.

141
00:20:47,518 --> 00:20:50,187
Serieus, kijk dan. Dit is bevriezing.

142
00:20:50,271 --> 00:20:55,401
Bedankt. Het zwembad is verwarmd.
-Wat is het dan wel?

143
00:20:55,484 --> 00:20:59,196
Interesseert me niet. Het is goor.
Weg ermee, we zijn aan het eten.

144
00:21:03,284 --> 00:21:05,160
Heb je Barb gezien toen je wegging?

145
00:21:06,120 --> 00:21:09,206
Barbara. Ze is er vandaag niet.

146
00:21:09,290 --> 00:21:12,418
Ik heb geen idee over wie je het hebt.

147
00:21:12,501 --> 00:21:16,589
Doe niet zo lullig. Heb je haar
gisteravond zien vertrekken of niet?

148
00:21:17,464 --> 00:21:20,301
Nee. Ze was al weg toen wij vertrokken.

149
00:21:20,384 --> 00:21:22,928
Vast omdat ze dat gekreun
niet kon aanhoren.

150
00:21:34,189 --> 00:21:35,482
Rustig maar.

151
00:21:35,566 --> 00:21:40,696
Er is vast niks aan de hand.
Ze is vast aan het spijbelen of zoiets.

152
00:21:42,281 --> 00:21:43,866
Vast.

153
00:22:01,258 --> 00:22:04,178
En deze?
-Te groot voor de katapult.

154
00:22:05,471 --> 00:22:08,515
Zou Elf met haar krachten geboren zijn,
net als de X-Men?

155
00:22:08,599 --> 00:22:11,894
Of zou ze ze hebben verworven,
net als Green Lantern?

156
00:22:11,977 --> 00:22:15,105
Ze is geen superheld. Ze is een weirdo.

157
00:22:15,189 --> 00:22:17,608
Nou, en? Dat zijn de X-Men toch ook?

158
00:22:17,691 --> 00:22:20,152
Als je zoveel van haar houdt,
trouw dan met haar.

159
00:22:20,235 --> 00:22:23,155
Waar heb je 't over?
-Kom nou.

160
00:22:23,238 --> 00:22:25,282
Je kijkt haar zo aan van...

161
00:22:25,366 --> 00:22:29,286
Hallo, El. Ik hou zoveel van je.

162
00:22:29,370 --> 00:22:31,205
Wil je met me trouwen?
-Kop dicht.

163
00:22:31,288 --> 00:22:32,790
Ja, kop dicht.

164
00:22:33,540 --> 00:22:37,252
Wat doen jullie hier, losers?
-Ze zoeken hun vermiste vriend zeker.

165
00:22:37,336 --> 00:22:40,255
Dat is niet grappig.
Het is ernstig, hij is in gevaar.

166
00:22:40,339 --> 00:22:43,509
Sorry hoor, Tandeloos.
Maar hij is niet in gevaar.

167
00:22:43,592 --> 00:22:48,347
Hij is dood. Dat zegt m'n vader.
Vast vermoord door een ander mietje.

168
00:22:49,765 --> 00:22:51,517
Negeer ze.

169
00:22:55,729 --> 00:22:58,399
Kijk waar je loopt, Kikkerkop.

170
00:22:59,942 --> 00:23:01,735
Alles goed?

171
00:23:09,118 --> 00:23:10,619
Wat denk je van deze?

172
00:23:14,289 --> 00:23:15,708
Dit is een goeie.

173
00:23:17,793 --> 00:23:20,170
Hier dood je monsters mee.

174
00:24:34,453 --> 00:24:35,454
Hoi...

175
00:24:38,040 --> 00:24:39,082
Een ovenschotel voor je.

176
00:24:43,337 --> 00:24:45,798
Wil je binnenkomen?

177
00:25:02,147 --> 00:25:05,275
Marissa, hoe gaat het?

178
00:25:06,735 --> 00:25:08,737
Je hebt wel lef dat je hier komt.

179
00:25:10,239 --> 00:25:12,241
Je had tenminste kunnen bellen.

180
00:25:12,324 --> 00:25:16,787
'Het wordt niks. Sorry dat ik
je tijd heb verknoeid. Ik ben een zak.'

181
00:25:22,042 --> 00:25:26,880
Het spijt me.
Zullen we volgende week uitgaan?

182
00:25:32,010 --> 00:25:34,513
Hebben jullie hier kranten?

183
00:25:35,180 --> 00:25:38,016
De <i>New York Times,</i> de <i>Post,</i>
alle grote kranten.

184
00:25:38,100 --> 00:25:42,437
Gesorteerd op jaar en onderwerp.
De microfiches liggen in de leeszaal.

185
00:25:42,521 --> 00:25:45,315
We zoeken nieuws
over Nationaal Laboratorium Hawkins.

186
00:25:45,399 --> 00:25:49,403
Moet je dat vermiste kind niet zoeken?
-Dat zijn we aan het doen.

187
00:25:50,571 --> 00:25:53,949
Begin jij met de <i>Times,</i>
dan nemen wij de <i>Post.</i>

188
00:26:02,916 --> 00:26:04,501
De bibliothecaresse?

189
00:26:17,097 --> 00:26:19,766
LABORATORIUM HAWKINS
BLOKKEERT ONDERZOEK

190
00:26:23,645 --> 00:26:25,856
VERMEENDE EXPERIMENTEN,
MISBRUIK

191
00:26:31,236 --> 00:26:32,696
MKULTRA ONTDEKT

192
00:26:36,658 --> 00:26:38,994
DR. MARTIN BRENNER
GENOEMD IN RECHTSZAAK

193
00:26:39,077 --> 00:26:42,623
TERRY IVES SPANT RECHTSZAAK AAN
'ZE NAMEN MIJN DOCHTER MEE'

194
00:26:49,379 --> 00:26:52,007
Will vond Kerstmis altijd zo fijn.

195
00:26:52,090 --> 00:26:54,384
Dus ik dacht,
als ik de kerstlichtjes ophang...

196
00:26:55,385 --> 00:26:58,805
Ik weet het niet.
Net of hij dan bij me is.

197
00:26:58,889 --> 00:27:03,518
Ik weet dat het stom is.
-Helemaal niet.

198
00:27:03,602 --> 00:27:05,604
Hoe is Jonathan eronder?

199
00:27:05,687 --> 00:27:10,692
Hij kan goed voor zichzelf zorgen.
Altijd al.

200
00:27:12,110 --> 00:27:15,280
Hij denkt dat ik gek word, maar...

201
00:27:17,574 --> 00:27:18,909
Is er iets?

202
00:27:21,745 --> 00:27:23,956
We hebben problemen met de elektriciteit.

203
00:27:24,039 --> 00:27:27,668
Joyce, luister.

204
00:27:27,751 --> 00:27:32,506
Als je iets nodig hebt, wat dan ook,
dan zijn Ted en ik er voor je.

205
00:27:37,094 --> 00:27:38,845
Hoe gaat Mike ermee om?

206
00:27:38,929 --> 00:27:40,722
Gaat het wel?

207
00:27:40,806 --> 00:27:43,767
Mike? Ik weet het niet.

208
00:27:43,850 --> 00:27:45,394
Hij heeft gespijbeld.

209
00:27:46,436 --> 00:27:48,438
Dat heeft hij nog nooit gedaan.

210
00:28:28,395 --> 00:28:30,063
Ik doe de ovenschotel erin.

211
00:28:32,733 --> 00:28:34,234
Waar is Holly?

212
00:28:49,124 --> 00:28:50,292
Ze mag hier niet komen.

213
00:28:50,375 --> 00:28:53,879
Sorry. Ze houdt ervan
om dingen te verkennen.

214
00:28:54,921 --> 00:28:57,215
Heb je iets gezien?

215
00:28:57,299 --> 00:29:00,927
Wat heb je gezien?

216
00:29:01,011 --> 00:29:06,224
Luister, Karen. Bedankt
voor de ovenschotel, maar nu moet je gaan.

217
00:29:15,734 --> 00:29:17,611
Miss Holland, met Nancy.

218
00:29:17,694 --> 00:29:20,197
Hoe gaat het?
-Goed.

219
00:29:20,280 --> 00:29:25,535
Is Barb er ook?
-Nee, ze is nog niet thuis.

220
00:29:26,620 --> 00:29:28,997
Maar is ze thuis geweest,
na de bijeenkomst?

221
00:29:29,081 --> 00:29:32,334
Nee, ze zei
dat ze bij jou zou blijven slapen.

222
00:29:32,417 --> 00:29:36,213
Dat klopt.

223
00:29:36,296 --> 00:29:39,466
Ik bedoelde
of ze vanmorgen thuis is geweest.

224
00:29:39,549 --> 00:29:42,719
Ze had wat boeken laten liggen,
die wou ze ophalen.

225
00:29:42,803 --> 00:29:45,013
Nee, ik heb haar niet gezien.

226
00:29:46,056 --> 00:29:50,018
Ik weet het weer.
Ze zit in de bibliotheek.

227
00:29:50,102 --> 00:29:53,730
Als je haar vindt, kun je haar dan zeggen
dat ze me meteen belt?

228
00:29:53,814 --> 00:29:55,774
Doe ik.

229
00:29:56,983 --> 00:29:58,193
Sorry dat ik stoorde.

230
00:30:13,333 --> 00:30:14,376
Wat is er?

231
00:30:14,459 --> 00:30:16,461
Nicole vertelde ons over je werk.

232
00:30:16,545 --> 00:30:18,839
We hebben veel goeds gehoord.
-Het klinkt gaaf.

233
00:30:18,922 --> 00:30:22,634
We willen het graag zien.
Als kunstliefhebbers.

234
00:30:22,717 --> 00:30:24,678
Ik weet niet waar je het over hebt.

235
00:30:26,054 --> 00:30:28,265
Geef me m'n tas.

236
00:30:28,348 --> 00:30:30,892
Hij beeft.
Hij heeft vast wat te verbergen.

237
00:30:34,020 --> 00:30:35,021
Kijk eens aan.

238
00:30:36,565 --> 00:30:37,816
Jezus.
-Laat eens zien.

239
00:30:39,651 --> 00:30:40,735
Gast.

240
00:30:42,404 --> 00:30:43,655
Ja. Helemaal niet eng.

241
00:30:43,738 --> 00:30:47,242
Ik zocht m'n broer.
-Nee. Dit is stalken.

242
00:30:48,827 --> 00:30:51,538
Wat gebeurt hier?
-Daar is de hoofdrolspeelster.

243
00:30:52,831 --> 00:30:54,875
Die griezel
heeft ons gisteren bespioneerd.

244
00:30:56,168 --> 00:30:58,211
Deze bewaarde hij zeker voor later.

245
00:31:02,799 --> 00:31:06,761
Kijk, hij weet duidelijk
dat het verkeerd was, maar...

246
00:31:06,845 --> 00:31:10,932
Dat is het probleem met viezeriken.
Het zit in hun genen.

247
00:31:11,016 --> 00:31:13,894
Ze kunnen er niks aan doen.

248
00:31:16,730 --> 00:31:17,856
Dus...

249
00:31:19,024 --> 00:31:20,650
...we nemen hem z'n speeltje af.

250
00:31:21,193 --> 00:31:22,861
Nee, niet m'n camera.

251
00:31:22,944 --> 00:31:24,654
Wacht, Tommy.

252
00:31:26,239 --> 00:31:27,657
Het is goed.

253
00:31:29,034 --> 00:31:30,744
Hier.

254
00:31:35,415 --> 00:31:37,626
Kom, de wedstrijd begint zo.

255
00:32:28,301 --> 00:32:31,304
Een-vijf-een-vijf.

256
00:33:43,209 --> 00:33:45,503
Papa.

257
00:34:46,523 --> 00:34:47,607
Ongelofelijk.

258
00:35:44,789 --> 00:35:46,332
Alles goed?

259
00:35:48,752 --> 00:35:50,712
Spring achterop, we hebben niet lang.

260
00:36:01,598 --> 00:36:07,353
Dus ik zei tegen Mr Mundy:
'Het antwoord op tien plus Y is...

261
00:36:07,437 --> 00:36:08,813
...pijp me.'

262
00:36:08,897 --> 00:36:12,776
Gelul. Dan zat je nu in het straflokaal.
-Dat moet ik zaterdag.

263
00:36:12,859 --> 00:36:15,862
Wedden dat Mr Mundy nog maagd is?
-Echt wel.

264
00:36:15,945 --> 00:36:18,948
Je moet hem pijpen.
Dan krijg je betere punten.

265
00:36:20,784 --> 00:36:21,993
Waar ga je naartoe?

266
00:36:23,495 --> 00:36:27,665
Ik was vergeten
dat ik wat met m'n moeder zou doen.

267
00:36:27,749 --> 00:36:31,252
Maar de wedstrijd begint zo.
-Sorry.

268
00:36:33,922 --> 00:36:35,256
Wat heeft zij nou?

269
00:36:35,340 --> 00:36:38,301
Je hebt die psychopaat
te psychopathisch aangepakt.

270
00:36:38,384 --> 00:36:39,385
Hou op, zeg.

271
00:36:39,469 --> 00:36:41,763
Wat dacht je dan,
met je perfecte vriendinnetje?

272
00:36:48,311 --> 00:36:49,771
Waarom deden ze je pijn?

273
00:36:54,442 --> 00:36:55,568
Dat.

274
00:36:56,736 --> 00:36:58,404
Ik ben gewoon gevallen.

275
00:36:59,906 --> 00:37:03,076
Mike. Vrienden
vertellen elkaar de waarheid.

276
00:37:06,287 --> 00:37:09,123
Die druiloor van een Troy
liet me struikelen.

277
00:37:09,207 --> 00:37:12,669
Druiloor?
-Ja, je weet wel.

278
00:37:12,752 --> 00:37:15,129
Een dommerik. Een sufkop.

279
00:37:17,924 --> 00:37:20,844
Ik weet niet waarom ik 't niet zei.
De hele school weet het.

280
00:37:21,094 --> 00:37:23,930
Ik wilde niet dat je me een watje vond.

281
00:37:26,224 --> 00:37:27,725
Ik begrijp het.

282
00:37:30,144 --> 00:37:31,896
Oké, cool.

283
00:37:55,420 --> 00:37:56,588
Barb?

284
00:40:05,925 --> 00:40:08,678
Will, ben je hier?

285
00:40:12,306 --> 00:40:14,017
Gelukkig.

286
00:40:15,059 --> 00:40:20,231
Ben je... Knipper één keer voor ja
en twee keer voor nee.

287
00:40:20,314 --> 00:40:23,901
Kun je dat voor me doen, lieverd?

288
00:40:26,195 --> 00:40:28,698
Goed zo.

289
00:40:29,699 --> 00:40:31,909
Schat, ik moet het weten.

290
00:40:34,078 --> 00:40:35,538
Leef je nog?

291
00:40:43,337 --> 00:40:44,797
Ben je veilig?

292
00:40:55,683 --> 00:40:59,228
Ik moet weten waar ik je kan vinden.
Waar ben je?

293
00:40:59,312 --> 00:41:04,192
Kun je me dat vertellen?

294
00:41:05,109 --> 00:41:08,863
Alsjeblieft, ik moet je vinden.
Zeg wat ik moet doen.

295
00:41:11,157 --> 00:41:12,825
Alsjeblieft.

296
00:41:43,981 --> 00:41:46,400
Wat ben je vroeg thuis.
Hoe was de wedstrijd?

297
00:41:49,195 --> 00:41:51,697
Nancy? Wat is er?

298
00:41:52,740 --> 00:41:55,284
Barb. Ik denk...

299
00:41:56,702 --> 00:42:01,290
...dat er iets vreselijks
met haar gebeurd is.

300
00:42:03,709 --> 00:42:06,337
Ik weet het niet.
-Wat weet je niet?

301
00:42:06,420 --> 00:42:09,590
Die Terry Ives
lijkt me echt een geschift geval.

302
00:42:09,674 --> 00:42:13,719
Haar dochter meegenomen voor experimenten
met gedachtesturing en LSD?

303
00:42:13,803 --> 00:42:17,181
De zaak werd nietig verklaard...
-Goed, vergeet haar.

304
00:42:17,265 --> 00:42:18,266
MKULTRA ONTDEKT

305
00:42:18,349 --> 00:42:21,894
Kijk eens. Dr. Martin Brenner.
-Wie?

306
00:42:21,978 --> 00:42:25,606
Brenner. Hij leidt Laboratorium Hawkins.

307
00:42:28,943 --> 00:42:30,319
Is dat niet interessant?

308
00:42:30,403 --> 00:42:34,782
Niet echt. Hij haalde vroeger
hippie-onzin uit. Nou, en?

309
00:42:34,866 --> 00:42:39,036
Dit is geen hippie-onzin. Dit is onderzoek
dat door de CIA is goedgekeurd.

310
00:42:39,120 --> 00:42:41,247
Dat brengt hem niet in verband met Will.

311
00:42:41,330 --> 00:42:44,333
Kom op, zeg.
Kijk, allemaal in ziekenhuiskleding.

312
00:42:44,417 --> 00:42:48,629
Dat stuk stof bij de buis
was van ziekenhuiskleding.

313
00:42:48,713 --> 00:42:51,132
Waar of niet?
-Ik weet het niet.

314
00:42:51,215 --> 00:42:54,927
Kom op, werk eens mee.

315
00:42:55,011 --> 00:42:58,639
Ik zeg niet
dat er een of andere samenzwering is.

316
00:43:03,352 --> 00:43:05,062
Misschien is er iets gebeurd.

317
00:43:06,147 --> 00:43:09,984
Misschien was Will op het verkeerde moment
op de verkeerde plek...

318
00:43:10,067 --> 00:43:11,986
...en zag hij iets wat geheim was.

319
00:43:13,196 --> 00:43:15,740
Het is vergezocht.
-Het is een begin.

320
00:43:15,823 --> 00:43:20,661
Powell, is de commissaris bij je?
-Hopper hier. Wat is er?

321
00:44:04,205 --> 00:44:05,289
Hier.

322
00:44:05,373 --> 00:44:07,917
Ja, Will woont hier.

323
00:44:08,459 --> 00:44:09,543
Verstopt zich hier.

324
00:44:09,627 --> 00:44:14,340
Nee, hier woont hij.
Hij is verdwenen, begrijp je?

325
00:44:17,468 --> 00:44:19,887
Wat doen we hier?
-Hij verstopt zich hier, zegt ze.

326
00:44:21,764 --> 00:44:24,433
Als we hier
helemaal voor niks heengegaan zijn...

327
00:44:24,517 --> 00:44:29,146
Dat zijn we ook. Ik zei toch
dat ze niet wist waar ze het over had?

328
00:44:30,147 --> 00:44:31,941
Waarom bracht je ons hierheen?

329
00:44:32,024 --> 00:44:35,236
Verspil je tijd niet met haar.
-Wat wil jij dan?

330
00:44:35,319 --> 00:44:38,572
De politie bellen.
-We bellen de politie niet.

331
00:44:38,656 --> 00:44:41,492
Hebben we dan 'n andere keuze?
-Jongens.

332
00:45:10,187 --> 00:45:14,233
Zeg iets, lieverd. Waar ben je?

333
00:45:15,401 --> 00:45:17,987
R. Goed zo.

334
00:45:18,070 --> 00:45:19,447
Goed zo. Vooruit.

335
00:45:30,499 --> 00:45:32,084
Ik ben hier.

336
00:45:33,085 --> 00:45:36,964
Hier? Ik weet niet wat dat betekent.

337
00:45:37,048 --> 00:45:40,426
Zeg me wat ik moet doen. Wat moet ik doen?

338
00:45:40,509 --> 00:45:43,679
Hoe kan ik je vinden? Wat moet ik doen?

339
00:45:43,763 --> 00:45:45,765
R

340
00:45:45,848 --> 00:45:46,974
E

341
00:45:49,060 --> 00:45:51,687
N

342
00:47:00,131 --> 00:47:02,591
O, god. Zeg alsjeblieft
dat dat die jongen niet is.

343
00:47:30,494 --> 00:47:33,455
Dat is Will niet. Dat kan niet.

344
00:47:42,006 --> 00:47:44,592
Het is Will. Hij is het echt.

345
00:47:52,600 --> 00:47:56,979
Wat, 'Mike'? Je zou ons helpen
om hem levend te vinden.

346
00:47:57,062 --> 00:47:59,982
Je zei dat hij nog leefde. Waarom loog je?

347
00:48:00,774 --> 00:48:04,111
Wat heb je toch?

348
00:48:09,783 --> 00:48:12,328
Kom op, Mike. Doe dit nou niet.

349
00:48:13,537 --> 00:48:16,207
Waar ga je naartoe?

350
00:48:36,101 --> 00:48:38,354
Wat is er gebeurd?

351
00:48:38,437 --> 00:48:39,688
Kom maar.

