1
00:00:15,998 --> 00:00:17,833
Laat me hieruit.

2
00:00:19,418 --> 00:00:21,545
Alsjeblieft.

3
00:00:24,590 --> 00:00:26,758
Laat me eruit.

4
00:00:47,154 --> 00:00:48,572
Uw zoon.

5
00:00:49,573 --> 00:00:51,867
We weten dat u contact met hem hebt gehad.

6
00:00:54,161 --> 00:00:56,997
U moet me laten...
-Wanneer...

7
00:00:58,165 --> 00:01:00,709
...en hoe hebt u contact met hem gemaakt?

8
00:01:05,547 --> 00:01:06,798
Zes.

9
00:01:10,594 --> 00:01:11,803
Zes.

10
00:01:13,347 --> 00:01:16,099
Er zijn deze week zes mensen meegenomen.

11
00:01:17,309 --> 00:01:20,729
Dat ding dat uw zoon heeft meegenomen...

12
00:01:22,481 --> 00:01:27,361
...we begrijpen niet echt wat het is.
Maar z'n gedrag is voorspelbaar.

13
00:01:28,403 --> 00:01:31,531
Zoals alle dieren...

14
00:01:33,617 --> 00:01:34,868
...moet het eten.

15
00:01:36,411 --> 00:01:38,121
Het zal meer zonen meenemen.

16
00:01:39,164 --> 00:01:40,207
Meer dochters.

17
00:01:41,583 --> 00:01:42,876
Ik wil ze redden.

18
00:01:44,503 --> 00:01:46,421
Ik wil uw zoon redden.

19
00:01:47,923 --> 00:01:51,260
Maar dat kan ik niet. Niet zonder uw hulp.

20
00:01:51,343 --> 00:01:52,553
Hou op.

21
00:01:56,431 --> 00:02:00,769
Ik weet wie u bent.
Ik weet wat u gedaan hebt.

22
00:02:02,062 --> 00:02:05,065
U hebt me m'n zoon afgenomen.

23
00:02:05,148 --> 00:02:08,902
U hebt hem daar achtergelaten
om te sterven.

24
00:02:08,986 --> 00:02:10,988
U hebt z'n dood in scène gezet.

25
00:02:12,698 --> 00:02:16,660
We hebben een begrafenis gehad.
We hebben hem begraven.

26
00:02:17,828 --> 00:02:20,831
En nu wilt u dat ik u help?

27
00:02:24,960 --> 00:02:26,503
Loop naar de hel.

28
00:02:32,134 --> 00:02:35,053
Wat weet je?

29
00:02:35,137 --> 00:02:38,807
Sorry. Stotterde ik soms?

30
00:02:40,434 --> 00:02:43,478
Ik heb het al gezegd. Alles.

31
00:02:47,232 --> 00:02:49,151
Wat weet je?

32
00:02:50,402 --> 00:02:53,071
Dat jullie experimenten doen
met ontvoerde kinderen...

33
00:02:53,155 --> 00:02:55,449
...en de hersenen van hun ouders smelten.

34
00:02:55,532 --> 00:03:00,203
En dat jullie deze keer te ver zijn gegaan
en alles gruwelijk hebben verpest.

35
00:03:01,204 --> 00:03:06,335
Enorm verpest. Daarom proberen jullie
jullie sporen uit te wissen.

36
00:03:07,544 --> 00:03:10,380
Jullie hebben Benny vermoord
en Wills dood in scène gezet.

37
00:03:10,464 --> 00:03:14,384
Jullie doen alsof dat meisje
is weggelopen. Zoals ik al zei...

38
00:03:15,635 --> 00:03:18,055
...ik weet alles.
-Met wie werk je samen?

39
00:03:18,889 --> 00:03:22,601
Met niemand. Maar ik heb alles
doorgespeeld aan m'n maat bij de <i>Times.</i>

40
00:03:22,684 --> 00:03:24,686
Hij gaat alles bekendmaken.

41
00:03:33,278 --> 00:03:34,863
Je bent gewoon een junk.

42
00:03:34,946 --> 00:03:38,659
Een agent in een kleine stad
die een rotweek heeft gehad...

43
00:03:38,742 --> 00:03:40,994
...en deze keer
één pil te veel heeft ingenomen.

44
00:03:44,706 --> 00:03:48,543
Hier terugkomen was een grote fout.
-Nee, hoor.

45
00:03:50,420 --> 00:03:51,880
Dit gaat er gebeuren.

46
00:03:53,423 --> 00:03:55,509
U laat Joyce Byers en mij vrij...

47
00:03:56,760 --> 00:04:00,931
...u geeft ons alles wat we nodig hebben
en we vinden haar zoon.

48
00:04:02,015 --> 00:04:05,727
En dan vergeten we alles
wat er gebeurd is.

49
00:04:05,811 --> 00:04:07,938
Dacht u dat?

50
00:04:09,356 --> 00:04:10,524
Ja.

51
00:04:12,317 --> 00:04:13,694
Dat denk ik.

52
00:04:27,165 --> 00:04:29,418
Nancy? Jonathan?

53
00:04:36,299 --> 00:04:39,761
Ze zijn weg.
Nancy en Jonathan. Z'n auto is weg.

54
00:04:39,845 --> 00:04:41,388
Ze zitten ergens te zoenen.

55
00:04:41,471 --> 00:04:43,390
Gadver.
-Echt niet.

56
00:04:43,473 --> 00:04:45,642
Zijn ze met de commissaris mee?
-Geen idee.

57
00:04:47,894 --> 00:04:50,731
Wat? Heb je ze gezien?
Weet je waar ze naartoe zijn?

58
00:04:52,524 --> 00:04:54,025
Waar zijn ze naartoe?

59
00:04:56,820 --> 00:04:58,155
Demogorgon.

60
00:06:46,179 --> 00:06:47,806
Waar is het meisje?

61
00:06:55,397 --> 00:06:57,274
U moet het beloven.

62
00:06:59,109 --> 00:07:01,361
Niemand komt dit ooit te weten.

63
00:07:02,654 --> 00:07:06,449
En u laat die drie jongens met rust.

64
00:07:08,535 --> 00:07:10,245
Dan vertel ik het u.

65
00:07:12,706 --> 00:07:15,542
Dan zeg ik
waar uw wetenschappelijke experiment is.

66
00:07:40,650 --> 00:07:43,820
Ik begrijp het niet.
-We hebben 'n overeenkomst.

67
00:07:45,405 --> 00:07:49,618
We praten niet over wat er hier
gebeurd is en nog gaat gebeuren.

68
00:07:49,701 --> 00:07:53,622
Wil je Will terug?
Dan hadden ze er hier niks mee te maken.

69
00:07:54,664 --> 00:07:57,250
Dat is de afspraak. Begrepen?

70
00:08:06,635 --> 00:08:08,178
Wat is dit?

71
00:08:08,261 --> 00:08:11,097
Beschermende kleding.
De atmosfeer is giftig.

72
00:08:11,181 --> 00:08:12,641
Maar m'n zoon is daar.

73
00:08:13,642 --> 00:08:14,768
Trek het aan.

74
00:08:29,699 --> 00:08:31,534
Echt, dit is verkeerd.

75
00:08:31,618 --> 00:08:33,662
Het is weg. Dat wilde je toch?

76
00:08:33,745 --> 00:08:37,165
En als ze die jongen vinden?
-Dat gebeurt niet.

77
00:09:32,929 --> 00:09:34,931
EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE

78
00:10:23,396 --> 00:10:29,652
HOOFDSTUK ACHT
HET ONDERSTEBOVEN

79
00:10:56,971 --> 00:10:59,474
Gaat het?

80
00:10:59,557 --> 00:11:01,226
Probeer rustig te blijven.

81
00:11:02,143 --> 00:11:06,898
Adem wat rustiger. Adem diep in en uit.

82
00:11:08,399 --> 00:11:09,692
Adem diep in...

83
00:11:10,693 --> 00:11:11,778
...en uit.

84
00:11:12,737 --> 00:11:15,406
In en uit.

85
00:11:17,200 --> 00:11:19,744
Het lievelingseten van trollen.

86
00:11:19,828 --> 00:11:21,496
Prinses.
-Nee, papa.

87
00:11:21,579 --> 00:11:25,625
Geroosterde prinses met paprika en jus.

88
00:11:31,548 --> 00:11:34,300
Gaat het wel?
-Wat is er?

89
00:11:34,384 --> 00:11:36,469
Wat is er gebeurd?
-Weet ik niet.

90
00:11:37,512 --> 00:11:38,972
Gaat het wel?

91
00:11:40,181 --> 00:11:44,185
Rustig maar. Haal rustig adem.

92
00:11:44,269 --> 00:11:46,980
In en uit. Langzaam.

93
00:11:48,731 --> 00:11:51,651
In en uit, samen met mij.

94
00:11:53,403 --> 00:11:56,823
Gaat het?

95
00:12:17,635 --> 00:12:18,678
Dus wat doe je?

96
00:12:18,761 --> 00:12:21,514
Meteen naar Wills kamer.
-Niet op de val gaan staan.

97
00:12:21,598 --> 00:12:24,559
Wacht tot de jojo beweegt.
-En dan...

98
00:12:28,438 --> 00:12:29,439
Klaar?

99
00:12:34,277 --> 00:12:35,445
Op drie.

100
00:12:41,409 --> 00:12:43,494
Je hoeft dit niet te doen...
-Hou je mond.

101
00:12:43,578 --> 00:12:45,413
Ik zeg alleen dat je dit...
-Drie.

102
00:12:45,496 --> 00:12:48,458
Dit slaat nergens op.

103
00:12:48,541 --> 00:12:52,211
We kunnen niet gewoon niks doen.
-Weet je nog? We zijn op de vlucht.

104
00:12:52,295 --> 00:12:53,671
Ze zoeken ons.

105
00:12:53,755 --> 00:12:56,716
En we weten niet waar je zus is.
-El vindt ze wel.

106
00:12:56,799 --> 00:13:00,553
Kijk naar haar. We houden ons
aan het plan van de commissaris.

107
00:13:00,637 --> 00:13:04,223
Precies. We blijven hier
en houden El uit het zicht en veilig.

108
00:13:04,307 --> 00:13:08,102
Dat is het belangrijkste.
En ze redt 't wel met Jonathan erbij.

109
00:13:08,186 --> 00:13:10,605
En ze is nu best stoer, dus...

110
00:13:11,147 --> 00:13:13,983
Waar ga je naartoe?
We zouden ons toch aan het plan houden?

111
00:13:14,067 --> 00:13:16,444
Ik ga alleen maar
wat chocoladepudding halen.

112
00:13:16,527 --> 00:13:18,613
Die houdt kantinejuf Phyllis achter.

113
00:13:18,696 --> 00:13:21,699
Ben je gek?
-El heeft energie nodig.

114
00:13:42,637 --> 00:13:43,930
Hoorde je dat?

115
00:13:46,683 --> 00:13:48,184
Het is de wind maar.

116
00:13:53,856 --> 00:13:58,736
Geen zorgen. M'n moeder zegt
dat de lichten praten als het komt.

117
00:13:58,820 --> 00:14:04,200
Praten?
-Knipperen. Het is een soort alarmsysteem.

118
00:14:13,251 --> 00:14:14,752
Is dat te strak?

119
00:14:15,670 --> 00:14:17,213
Nee, het is prima zo.

120
00:14:40,486 --> 00:14:42,822
Ben je daar? Ik ben het, Steve.

121
00:14:43,614 --> 00:14:45,408
Ik wil gewoon met je praten.

122
00:14:48,286 --> 00:14:52,623
Luister, je moet hier weg.
-Ik kom geen ruzie maken.

123
00:14:52,707 --> 00:14:53,875
Je moet hier weg.

124
00:14:53,958 --> 00:15:00,131
Nee, luister. Ik heb het verziekt.

125
00:15:00,214 --> 00:15:03,593
Echt waar.
Ik wil gewoon alles rechtzetten.

126
00:15:04,761 --> 00:15:06,971
Alsjeblieft.

127
00:15:09,182 --> 00:15:11,809
Wat is er met je hand gebeurd?
Is dat bloed?

128
00:15:11,893 --> 00:15:13,644
Niks. Het was een ongeluk.

129
00:15:13,728 --> 00:15:15,605
Wat is er aan de hand?
-Niks.

130
00:15:15,688 --> 00:15:19,859
Heeft hij je dit aangedaan?
Laat me binnen.

131
00:15:21,194 --> 00:15:23,112
Wat is...
-Je moet hier weg.

132
00:15:23,196 --> 00:15:24,781
Luister. Ik vraag het je niet.

133
00:15:24,864 --> 00:15:26,407
Je moet hier weg.
-Wat ruik ik?

134
00:15:26,491 --> 00:15:27,909
Benzine?
-Eruit.

135
00:15:27,992 --> 00:15:32,080
Wacht. Wat is er aan de hand?
-Je hebt vijf seconden.

136
00:15:32,163 --> 00:15:35,458
Meen je dat? Leg het neer.
-Ik doe dit voor jou.

137
00:15:35,541 --> 00:15:36,793
Wat doe je?

138
00:15:38,878 --> 00:15:40,588
Nancy, de lichten.

139
00:15:41,589 --> 00:15:43,466
Het is hier.
-Wat is hier?

140
00:15:43,549 --> 00:15:44,550
Waar is het?
-Wat?

141
00:15:44,634 --> 00:15:46,135
Voorzichtig.
-Waar is het?

142
00:15:46,219 --> 00:15:48,388
Ik zie het niet.
-Waar is wat?

143
00:15:48,471 --> 00:15:52,225
Kan iemand even uitleggen
wat hier godverdomme aan de hand...

144
00:15:56,437 --> 00:15:58,856
Weg hier, rennen. Snel.

145
00:15:58,940 --> 00:16:00,274
Weg hier.

146
00:16:02,819 --> 00:16:05,321
Springen.

147
00:16:07,031 --> 00:16:10,410
Jezus. Wat was dat, verdomme?
-Stil.

148
00:16:18,251 --> 00:16:19,252
Wat doet het?

149
00:16:20,294 --> 00:16:21,462
Weet ik niet.

150
00:16:35,059 --> 00:16:36,519
Hoor je iets?

151
00:17:34,327 --> 00:17:36,120
KASTEEL BYERS

152
00:18:03,356 --> 00:18:06,526
'Ik vroeg Mrs Spencer hoe ze rood worden,
maar ze wist het niet...

153
00:18:06,609 --> 00:18:10,363
...en ik mocht ook niks meer vragen,
want ik had 't al 1000 keer gevraagd.

154
00:18:10,446 --> 00:18:14,659
Ze had vast gelijk, maar als je
niks vraagt, kom je niks te weten.

155
00:18:14,742 --> 00:18:16,619
En hoe worden straten rood?

156
00:18:16,702 --> 00:18:18,454
"Ik weet het niet", zei Matthew.

157
00:18:18,538 --> 00:18:24,460
Maar het maakt me blij dat ik leef.
De wereld is zo interessant.'

158
00:19:23,060 --> 00:19:24,854
Dit is gestoord.

159
00:19:30,651 --> 00:19:32,320
Wat doe je? Ben je gek?

160
00:19:32,403 --> 00:19:37,366
Het komt terug, dus jij moet hier weg.
Nu meteen.

161
00:20:01,015 --> 00:20:02,224
Waar is het?

162
00:20:02,308 --> 00:20:07,605
Kom op, klotebeest. Zie je het?
-Nee. Waar...

163
00:20:09,732 --> 00:20:11,484
Waar ben je? Kom op.

164
00:20:27,583 --> 00:20:29,960
Loop naar de hel, kutbeest.

165
00:20:58,030 --> 00:20:59,240
De val.

166
00:21:01,826 --> 00:21:03,786
Hij zit vast.
-Nu.

167
00:21:12,795 --> 00:21:14,255
Hoorde je dat?

168
00:21:20,636 --> 00:21:23,305
Achteruit.

169
00:21:42,992 --> 00:21:44,827
Waar is hij nu?

170
00:21:44,910 --> 00:21:48,581
Hij moet dood zijn. Dat kan niet anders.

171
00:21:57,673 --> 00:21:59,258
Kom.

172
00:21:59,341 --> 00:22:01,218
Is dat mijn huis?

173
00:22:33,626 --> 00:22:35,252
Het is gewond.

174
00:23:09,578 --> 00:23:12,581
Mam? Ben jij dat?

175
00:23:22,925 --> 00:23:24,885
Kom op.

176
00:23:36,313 --> 00:23:38,065
Waar gaat het naartoe?

177
00:23:39,525 --> 00:23:41,485
Dat is het monster niet.

178
00:23:46,782 --> 00:23:49,159
Gevonden.
Ik wist wel dat ze het achterhield.

179
00:23:49,243 --> 00:23:52,121
Ik wist het.
Ze liegt altijd dat het op is.

180
00:23:52,204 --> 00:23:53,789
Regelrechte leugenaar.

181
00:23:53,872 --> 00:23:57,167
Mike, ik heb de chocoladepudding gevonden.

182
00:23:59,628 --> 00:24:00,921
Voel je je al beter?

183
00:24:04,174 --> 00:24:06,343
Wat is putting?

184
00:24:06,427 --> 00:24:09,680
Pudding. Een chocoladebrij
die je met een lepel moet eten.

185
00:24:10,222 --> 00:24:15,227
Als dit voorbij is, hoef je niet meer
als een hond rotzooi en kliekjes te eten.

186
00:24:15,311 --> 00:24:19,064
M'n moeder kan goed koken.
Ze kookt voor je wat je maar wilt.

187
00:24:19,148 --> 00:24:20,441
Ontbijtwafels?

188
00:24:20,524 --> 00:24:23,777
Ja, maar ook echt eten.

189
00:24:26,196 --> 00:24:30,951
Als dit voorbij is en Will terug is en
we jou niet meer geheim hoeven houden...

190
00:24:31,035 --> 00:24:33,537
...kunnen m'n ouders een bed
in de kelder zetten.

191
00:24:33,621 --> 00:24:37,958
Of je mag mijn kamer nemen,
want ik zit toch altijd in de kelder.

192
00:24:38,042 --> 00:24:40,169
Maar ze zullen voor je zorgen.

193
00:24:40,252 --> 00:24:44,798
Dan worden zij je nieuwe ouders
en Nancy je nieuwe zus.

194
00:24:45,716 --> 00:24:47,760
Word jij dan m'n broer?

195
00:24:50,554 --> 00:24:52,097
Waarom zeg je nee?

196
00:24:52,181 --> 00:24:53,557
Omdat...

197
00:24:54,558 --> 00:24:57,102
...dit anders ligt.
-Waarom?

198
00:24:58,270 --> 00:25:02,524
Ik weet het niet.
Misschien ook wel niet. Dit is stom.

199
00:25:06,153 --> 00:25:08,280
Vrienden liegen niet.

200
00:25:11,909 --> 00:25:15,245
Ik zat te denken, ik weet het niet...

201
00:25:16,413 --> 00:25:19,083
...misschien kunnen we samen
naar het Sneeuwbal.

202
00:25:20,250 --> 00:25:23,671
Een afgezaagd schoolfeest
in de gymzaal, waar iedereen gaat dansen.

203
00:25:23,754 --> 00:25:26,715
Ik ben nog nooit geweest,
maar je kunt niet met je zus gaan.

204
00:25:28,217 --> 00:25:31,720
Ik bedoel, het kan wel,
maar dat is wel raar.

205
00:25:31,804 --> 00:25:35,432
Je gaat naar het schoolbal met iemand...

206
00:25:36,266 --> 00:25:38,060
...die je leuk vindt.

207
00:25:38,143 --> 00:25:40,187
Een vriend?
-Geen vriend.

208
00:25:43,565 --> 00:25:45,234
Meer een...

209
00:26:01,417 --> 00:26:04,670
Nancy. Wacht, ik kom zo terug. Blijf hier.

210
00:26:20,018 --> 00:26:21,270
Snel.

211
00:26:22,479 --> 00:26:23,772
Jullie twee, volg mij.

212
00:26:26,191 --> 00:26:29,570
Dit geeft je weer energie, gegarandeerd.

213
00:26:29,653 --> 00:26:31,655
Jongens.
-Wat is er?

214
00:26:33,031 --> 00:26:34,241
Ze hebben ons gevonden.

215
00:26:34,324 --> 00:26:35,951
We weten dat ze hier zijn.

216
00:26:38,454 --> 00:26:40,581
In de westvleugel is niemand.

217
00:26:43,584 --> 00:26:46,044
We hebben overal gezocht. Ze zijn er niet.

218
00:26:50,591 --> 00:26:51,633
Niks.

219
00:26:54,303 --> 00:26:55,971
Hou het afgesloten.

220
00:26:56,054 --> 00:26:57,264
Goed.

221
00:27:05,689 --> 00:27:08,317
Hoe wisten ze dat?
-Ze wisten dat we in de gymzaal zaten.

222
00:27:08,400 --> 00:27:09,568
Lando.

223
00:27:11,487 --> 00:27:13,113
Daar zijn ze.

224
00:27:13,197 --> 00:27:14,448
Kom.

225
00:27:15,657 --> 00:27:17,451
Daar zijn ze. Blijf staan.
-Terug.

226
00:27:17,534 --> 00:27:19,328
Naar links.

227
00:27:48,565 --> 00:27:50,275
El, alles goed?

228
00:27:52,027 --> 00:27:53,362
Er is iets mis.
-Ze is moe.

229
00:27:53,445 --> 00:27:55,864
Nee, ze wordt niet wakker.

230
00:27:59,243 --> 00:28:00,953
Nog meer bloed.

231
00:28:12,673 --> 00:28:14,299
Deze kant op.

232
00:29:10,147 --> 00:29:12,107
Ze ademt nauwelijks.
-We moeten weg.

233
00:29:12,191 --> 00:29:13,192
Laat haar hier.

234
00:29:16,862 --> 00:29:19,072
Ga bij haar weg.

235
00:29:19,156 --> 00:29:20,866
Wilt u haar? Over ons lijk.

236
00:29:20,949 --> 00:29:22,743
Precies.
-Krijg de tering.

237
00:29:22,826 --> 00:29:24,620
Nee.
-Laat me los.

238
00:29:24,745 --> 00:29:27,039
Idioot.

239
00:29:27,164 --> 00:29:30,250
Laat me los.
-Laat los.

240
00:29:31,251 --> 00:29:33,587
Elf? Hoor je me?

241
00:29:35,589 --> 00:29:39,134
Papa?
-Ja, ik ben je papa.

242
00:29:39,218 --> 00:29:41,053
Laat me los.
-Ik ben bij je.

243
00:29:41,136 --> 00:29:44,264
Laat haar los, klootzak.

244
00:29:47,100 --> 00:29:50,187
Je bent ziek,
maar ik zal je weer beter maken.

245
00:29:50,270 --> 00:29:54,107
Ik neem je mee naar huis,
dan kan ik je weer beter maken.

246
00:29:54,191 --> 00:29:58,111
Dan maken we dit allemaal in orde
en raakt er niemand meer gewond.

247
00:30:02,532 --> 00:30:03,617
Slecht.

248
00:30:20,926 --> 00:30:22,052
Bloed.

249
00:30:43,907 --> 00:30:44,992
Demogorgon.

250
00:30:49,037 --> 00:30:50,372
Rennen.

251
00:32:36,561 --> 00:32:39,398
O, god. Help hem alsjeblieft.

252
00:32:40,732 --> 00:32:41,733
Haal hem eruit.

253
00:33:00,919 --> 00:33:03,088
Kom op.

254
00:33:07,843 --> 00:33:10,095
We zijn er bijna.

255
00:33:12,764 --> 00:33:14,349
Kom op.

256
00:33:16,601 --> 00:33:19,813
Help. Leg haar op de tafel.

257
00:33:23,191 --> 00:33:28,321
Hou nog even vol. Die slechterik is dood.

258
00:33:28,405 --> 00:33:34,202
We zijn zo thuis.
M'n moeder koopt een bed voor je.

259
00:33:34,286 --> 00:33:36,663
Dan mag je zoveel ontbijtwafels eten
als je wilt.

260
00:33:38,582 --> 00:33:40,876
En dan gaan we naar het Sneeuwbal.

261
00:33:44,880 --> 00:33:46,298
Beloofd?

262
00:33:48,175 --> 00:33:49,551
Beloofd.

263
00:34:06,234 --> 00:34:08,236
Is het dood?

264
00:34:12,949 --> 00:34:15,535
Rennen.
-Pak de polsraket, nu.

265
00:34:17,829 --> 00:34:19,498
Snel.
-Schakel hem uit.

266
00:34:19,581 --> 00:34:21,791
Pak de stenen.
-Dat doe ik toch?

267
00:34:21,875 --> 00:34:23,251
Geef me er een.

268
00:34:23,335 --> 00:34:24,753
Schiet hem dood.
-Schieten.

269
00:34:26,004 --> 00:34:27,797
Geef me er nog een.
-Maak hem dood.

270
00:34:29,966 --> 00:34:32,135
Vooruit... Maak dat rotding dood.

271
00:34:32,219 --> 00:34:33,220
Het werkt niet.

272
00:34:33,303 --> 00:34:35,055
Nog 'n keer.
-Maak hem dood.

273
00:34:35,138 --> 00:34:37,098
Ga door.
-Vooruit.

274
00:34:37,182 --> 00:34:39,226
Maak hem dood.

275
00:35:02,999 --> 00:35:04,376
Elf, stop.

276
00:35:35,782 --> 00:35:37,117
Dag, Mike.

277
00:35:57,053 --> 00:35:58,138
Nu is het genoeg.

278
00:36:58,490 --> 00:36:59,991
Waar ben je?

279
00:37:12,045 --> 00:37:16,675
Hij haalt geen adem.
-Luister naar me.

280
00:37:16,758 --> 00:37:20,553
Doe z'n hoofd naar achteren
en til z'n kin op.

281
00:37:20,637 --> 00:37:23,223
Een, twee, drie, vier. Als ik het zeg...

282
00:37:23,306 --> 00:37:27,102
...hou je z'n neus dicht
en adem je in z'n mond.

283
00:37:27,185 --> 00:37:31,815
Twee keer. Eén seconde. Dan wacht je.

284
00:37:33,650 --> 00:37:34,693
Dan één seconde.

285
00:37:38,321 --> 00:37:39,739
Nu.

286
00:37:45,870 --> 00:37:48,623
Kom op, jongen.

287
00:37:48,707 --> 00:37:49,916
Will, luister.

288
00:37:49,999 --> 00:37:53,461
Ik ben het, mama. Ik hou zoveel van je.

289
00:37:53,545 --> 00:37:56,297
Meer dan van wat ook ter wereld.

290
00:37:56,381 --> 00:37:58,758
Alsjeblieft.

291
00:37:58,842 --> 00:38:01,094
Bloeddruk blijft dalen.

292
00:38:02,804 --> 00:38:05,432
De zuurstof in haar bloed daalt.

293
00:38:05,515 --> 00:38:08,101
Ik hou meer van je
dan van wat ook ter wereld.

294
00:38:08,184 --> 00:38:10,937
Alsjeblieft, kom terug.

295
00:38:11,020 --> 00:38:14,482
Kom op.
-Word wakker. Haal adem.

296
00:38:14,566 --> 00:38:16,568
Haal adem. Kom op.

297
00:38:17,360 --> 00:38:18,820
Geen hartslag.

298
00:38:21,948 --> 00:38:23,199
Kom terug, haal adem.

299
00:38:23,908 --> 00:38:25,201
Je moet wakker worden.

300
00:38:25,285 --> 00:38:26,745
Je moet ademhalen.

301
00:38:33,168 --> 00:38:37,464
Goed zo. O, god. Goed zo.

302
00:38:39,215 --> 00:38:43,261
Goed zo. Haal adem. Vooruit.

303
00:38:46,973 --> 00:38:50,560
Goed zo. Haal gewoon adem.

304
00:39:41,945 --> 00:39:42,946
Het is goed.

305
00:40:24,779 --> 00:40:26,573
Hallo, lieverd.

306
00:40:29,367 --> 00:40:31,619
Waar ben ik?

307
00:40:34,414 --> 00:40:36,541
Je bent thuis.

308
00:40:37,375 --> 00:40:38,501
Je bent veilig.

309
00:40:42,046 --> 00:40:43,840
Ja, ik ben het, makker.

310
00:40:46,050 --> 00:40:50,638
We hebben je gemist. Heel erg.

311
00:40:51,973 --> 00:40:53,182
Is alles goed met jou?

312
00:40:54,392 --> 00:40:58,771
Dit? Het is maar een snee. Het is niks.

313
00:41:00,732 --> 00:41:02,692
Je maakt je zorgen om m'n hand.

314
00:41:10,158 --> 00:41:15,038
We hebben wat spullen voor je,
dan verveel je je hier niet.

315
00:41:20,084 --> 00:41:21,920
Ik heb een nieuwe mixtape voor je.

316
00:41:22,420 --> 00:41:25,423
Er staat gave muziek op voor je.

317
00:42:12,261 --> 00:42:14,180
Jongens, Will is bij bewustzijn.

318
00:42:20,311 --> 00:42:23,523
Byers.
-Voorzichtig met hem.

319
00:42:23,606 --> 00:42:27,026
Aan de kant.
-Rustig aan.

320
00:42:27,694 --> 00:42:29,612
Je gelooft nooit wat er gebeurd is.

321
00:42:29,696 --> 00:42:31,322
Gestoord.
-Je bent begraven.

322
00:42:31,406 --> 00:42:33,241
Jennifer huilde.
-Troy plaste in z'n broek.

323
00:42:33,324 --> 00:42:35,076
De hele school zag het.

324
00:42:41,374 --> 00:42:42,583
Gaat het wel?

325
00:42:43,626 --> 00:42:46,838
Hij heeft me te pakken gekregen.
De Demogorgon.

326
00:42:46,921 --> 00:42:50,925
Dat weten we. Het is in orde. Hij is dood.

327
00:42:51,009 --> 00:42:55,179
Onze nieuwe vriendin
heeft hem tegengehouden en ons gered.

328
00:42:56,014 --> 00:42:57,140
Maar nu is ze weg.

329
00:42:58,641 --> 00:43:00,810
Ze heet Elf.
-Zoals het cijfer?

330
00:43:00,893 --> 00:43:03,312
We noemen haar El.
-Ze is een tovenaar.

331
00:43:03,396 --> 00:43:05,648
Ze heeft superkrachten.
-Een Yoda.

332
00:43:05,732 --> 00:43:08,526
Ze liet 'n busje omslaan
en ze schoten op ons...

333
00:43:08,609 --> 00:43:12,739
Ze wrong hun hersenen uit...
-Het bloed stroomde uit hun gezicht.

334
00:43:12,822 --> 00:43:15,658
Uit hun ogen.
-Die agenten grepen ons vast...

335
00:43:15,742 --> 00:43:17,702
...schoten uit de muur...

336
00:44:25,728 --> 00:44:29,565
EEN MAAND LATER

337
00:44:43,496 --> 00:44:46,040
Er komt iets aan. Iets kwaads.

338
00:44:46,123 --> 00:44:49,293
Het hongert naar bloed. Het is er bijna.

339
00:44:49,377 --> 00:44:51,462
Wat is het?
-De Thessalhydra.

340
00:44:51,546 --> 00:44:54,257
Welnee.
-Geloof me. De Thessalhydra.

341
00:44:54,340 --> 00:44:55,800
De Thessalhydra.

342
00:44:55,883 --> 00:44:57,468
Verdomme.
-Hij brult van woede.

343
00:44:57,552 --> 00:44:59,262
Will, doe wat.
-Wat moet ik doen?

344
00:44:59,345 --> 00:45:01,055
Vuurbal.

345
00:45:04,016 --> 00:45:05,226
Vuurbal voor die klojo.

346
00:45:09,272 --> 00:45:10,940
Veertien.

347
00:45:11,023 --> 00:45:13,860
Voltreffer.
De vuurbal raakt de Thessalhydra.

348
00:45:13,943 --> 00:45:15,945
Hij maakt een pijnlijk...

349
00:45:16,028 --> 00:45:18,990
...en zakt dan in elkaar.

350
00:45:19,073 --> 00:45:22,451
Hij graait nog één keer
met z'n klauw naar je...

351
00:45:22,535 --> 00:45:25,705
...en...

352
00:45:32,420 --> 00:45:36,215
Lucas hakt de zeven hoofden af
en Dustin doet ze in z'n magische zak.

353
00:45:36,299 --> 00:45:40,177
Je komt met de zeven hoofden uit de kerker
en geeft ze aan koning Tristan.

354
00:45:40,261 --> 00:45:42,513
Hij bedankt je voor je moed en werk.

355
00:45:43,556 --> 00:45:46,058
Is 't afgelopen?
-Er komt een medaille-uitreiking...

356
00:45:46,142 --> 00:45:50,354
Wat? Waar heb je het over?
-Die campagne was veel te kort.

357
00:45:50,438 --> 00:45:53,065
Hij heeft tien uur geduurd.
-Maar hij klopt niet.

358
00:45:53,149 --> 00:45:55,610
Tuurlijk wel.
-Hoe zit 't met de verloren ridder?

359
00:45:55,693 --> 00:45:57,153
En de trotse prinses?

360
00:45:57,236 --> 00:46:00,197
En die rare bloemen in de grot?
-Weet ik veel.

361
00:46:00,281 --> 00:46:03,826
Wat stinkt het hier.
Hebben jullie hier scheten gelaten?

362
00:46:03,910 --> 00:46:08,039
Alleen Dustin.
Hij heeft een scheet gelaten.

363
00:46:08,164 --> 00:46:09,457
Heel volwassen, Lucas.

364
00:46:12,126 --> 00:46:13,169
Hij liet een scheet.

365
00:46:13,252 --> 00:46:15,254
Dag, jongens.
-Dag, Will.

366
00:46:19,008 --> 00:46:20,301
Hou op.
-Hou jij maar op.

367
00:46:20,384 --> 00:46:22,053
Nee, jij.

368
00:46:24,096 --> 00:46:26,599
Ja, schreeuw maar.
Je bent net een klein meisje.

369
00:46:38,235 --> 00:46:39,570
Was het leuk?

370
00:46:39,654 --> 00:46:43,866
Hallo, jongens.
Wens je moeder een fijne kerst van me.

371
00:46:43,950 --> 00:46:47,203
Dank u. Fijne kerst.

372
00:46:48,287 --> 00:46:49,872
Heb je gewonnen?

373
00:46:49,956 --> 00:46:52,625
Geweldig.
-Jonathan, wacht even.

374
00:46:57,797 --> 00:46:58,923
Fijne kerst.

375
00:47:01,592 --> 00:47:05,096
Ik heb niks voor jou. Wat erg.

376
00:47:05,179 --> 00:47:09,100
Nee, het is niet echt een cadeau.

377
00:47:10,101 --> 00:47:13,312
Het is... Je zult het wel zien.

378
00:47:21,320 --> 00:47:22,989
Fijne kerst.

379
00:47:23,906 --> 00:47:25,908
Klaar? Dan gaan we.

380
00:47:30,997 --> 00:47:32,248
Goed. Riemen vast.

381
00:47:37,586 --> 00:47:38,587
Mag ik 't openmaken?

382
00:47:45,302 --> 00:47:46,303
Gaaf.

383
00:47:50,683 --> 00:47:52,977
Heel gaaf.

384
00:48:07,908 --> 00:48:09,201
Heb je het hem gegeven?

385
00:48:18,586 --> 00:48:22,506
DE JONGEN DIE WEER LEVEND WERD

386
00:48:41,525 --> 00:48:43,152
Ga je nu alweer?

387
00:48:43,235 --> 00:48:46,197
Denk je dat ik überhaupt wou komen?
Ik had gewoon honger.

388
00:48:46,280 --> 00:48:47,698
Zo mag ik het horen.

389
00:48:47,782 --> 00:48:51,494
Je vrouw heeft geen tijd
om voor me te koken.

390
00:48:53,454 --> 00:48:54,622
Fijne kerst, Hop.

391
00:50:05,192 --> 00:50:06,485
Wat heb je daar?

392
00:50:07,820 --> 00:50:10,948
Is dat voor jou?
Dat lijkt me een groot cadeau.

393
00:50:13,826 --> 00:50:15,619
Voorzichtig, je maakt hem kapot.

394
00:50:21,000 --> 00:50:24,336
Wat doe je?
-Ik leg alles vast.

395
00:50:24,420 --> 00:50:25,796
Waarom?

396
00:50:25,880 --> 00:50:30,509
Daarom. Het ziet er heerlijk uit.
-Dit is veel te gaar.

397
00:50:30,593 --> 00:50:33,137
Kijk, de puree is te slap.

398
00:50:33,220 --> 00:50:36,557
Veel te slap.
-Het wordt heerlijk.

399
00:50:36,640 --> 00:50:39,143
Ik weet zeker dat 't een Atari is.
-Een a-wat-i?

400
00:50:39,226 --> 00:50:43,230
Het groene cadeau. Ik heb die
van Dustin gevoeld. Dit weegt hetzelfde.

401
00:50:44,106 --> 00:50:47,943
Echt? We zullen het zien.

402
00:50:50,487 --> 00:50:53,824
Niet meer gaan rondneuzen.
-Ik heb m'n handen nog niet gewassen.

403
00:50:56,035 --> 00:50:58,245
Wast hij z'n handen nu?

404
00:51:43,582 --> 00:51:44,667
Gaat het wel?

405
00:51:48,337 --> 00:51:49,380
Lekker.

406
00:51:51,006 --> 00:51:54,843
Heeft Will je over het spel verteld?
-Welk spel?

407
00:51:54,927 --> 00:51:57,221
Ik gooide een vuurbal naar hem, en dood.

408
00:51:57,304 --> 00:52:01,183
Wacht. Wat is... Is dit...
-Nee. Gewoon Dungeons & Dragons.

409
00:52:01,267 --> 00:52:03,018
Juist.
-Het is leuk.

