1
00:00:11,730 --> 00:00:13,426
Wat voorafging:

2
00:00:13,554 --> 00:00:18,074
Ik had toch een mammogram gehad?
Ik heb borstkanker stadium 0.

3
00:00:18,205 --> 00:00:22,332
Dit is Jeannie. Ray wilde
dat ze langskwam. Ze is kankerarts.

4
00:00:22,462 --> 00:00:25,286
Snij je ze er gewoon af
voor de zekerheid?

5
00:00:25,416 --> 00:00:30,065
Soms doen we dat uit voorzorg
omdat het levens kan redden.

6
00:00:30,196 --> 00:00:33,237
Daar is de mooie moeder.
-Wat doe jij hier?

7
00:00:33,366 --> 00:00:35,235
Ik kom voor m'n kleindochter.

8
00:00:35,367 --> 00:00:39,059
Wat mankeert jou?
-Ik wil terug naar Bakersfield.

9
00:00:39,189 --> 00:00:40,449
Wat wil je worden?

10
00:00:40,580 --> 00:00:44,229
Een gangster, net als papa.
-Je vader is geen gangster.

11
00:00:44,359 --> 00:00:49,268
Het is niet alleen kunst, hè? Ook drugs
en vrouwen. Belikov runt alles.

12
00:00:49,398 --> 00:00:52,135
Hoe kan ik zorgen dat dit weggaat?

13
00:00:58,566 --> 00:01:01,868
Vertegenwoordig jij Ivan Belikov?
-Dat gaat u niks aan.

14
00:01:01,998 --> 00:01:05,431
Wat is zijn band met Sonia Kovitzky?

15
00:01:05,561 --> 00:01:09,167
Er zitten mensen achter m'n familie aan.
Wat is hun band?

16
00:01:09,297 --> 00:01:13,338
In een casino staat een hoefijzer
met vier miljoen.

17
00:01:13,468 --> 00:01:18,203
Wat is dit nou weer?
-De sleutel.

18
00:01:18,334 --> 00:01:21,810
De sleutel die ons
vier miljoen rijker gaat maken.

19
00:01:21,940 --> 00:01:23,895
We schakelen de stroom uit...

20
00:01:24,026 --> 00:01:28,891
pakken het hoefijzer
en zijn weg voor iemand iets doorheeft.

21
00:01:29,021 --> 00:01:33,280
Ed en Pinkie zijn er met
het geld vandoor. Ik krijg het wel terug.

22
00:01:33,410 --> 00:01:34,844
Dag, schoonheid.

23
00:01:36,452 --> 00:01:40,753
Vier miljoen dollar?
-Een indiaan, Ed Moapa, heeft het.

24
00:01:40,883 --> 00:01:44,185
Is er nog iemand bij betrokken?
-Ene Pinkie.

25
00:01:44,271 --> 00:01:47,617
Het is echt geld.
-Ik haal je morgenvroeg op.

26
00:02:54,393 --> 00:02:56,696
beloning 250.000

27
00:03:04,734 --> 00:03:09,470
Tijd voor ontbijt. Nokake of succotash?
Ik neem nokake.

28
00:03:09,600 --> 00:03:11,294
Egg McMuffin.

29
00:03:13,597 --> 00:03:16,028
Haal een Egg McMuffin voor haar.

30
00:03:26,456 --> 00:03:29,933
Bent u hier
voor het verzekeringscongres?

31
00:03:35,407 --> 00:03:37,362
Waar is die beloning voor?

32
00:03:37,492 --> 00:03:40,621
Mr Primms hoefijzer met vier miljoen
is gestolen.

33
00:03:40,751 --> 00:03:45,356
Hij betaalt 250.000
om het terug te krijgen.

34
00:03:45,486 --> 00:03:47,876
Zijn er verdachten?

35
00:03:54,524 --> 00:03:56,999
Het zou een barman zijn geweest...

36
00:03:57,130 --> 00:04:01,344
die is ontslagen
omdat hij mensen heeft opgelicht.

37
00:04:07,209 --> 00:04:09,468
Wilt u die beloning?

38
00:04:09,599 --> 00:04:12,945
Nee, ik ben op m'n weg terug
vanuit Vegas.

39
00:04:13,075 --> 00:04:15,160
Kan ik wisselen?

40
00:04:51,786 --> 00:04:55,826
Wat doet u hier?
-Dat kan ik ook aan u vragen.

41
00:04:55,956 --> 00:04:59,258
We waren bang
dat u ervandoor wilde gaan.

42
00:05:01,083 --> 00:05:06,253
Dat is niet zo.
-U snapt dat Miss Kovitzky bezorgd was.

43
00:05:06,383 --> 00:05:11,988
Zeg maar dat ik niet wegga.
-Zeg het zelf, in Los Angeles vanavond.

44
00:05:31,581 --> 00:05:33,450
Heb je iets opgestoken?

45
00:05:38,099 --> 00:05:40,272
Wat is dat?

46
00:05:40,402 --> 00:05:44,181
M'n pispot.
-Dat weet ik, maar wat doet die daar?

47
00:05:44,312 --> 00:05:47,222
Als je moet, dan moet je.

48
00:05:47,353 --> 00:05:50,221
Donut?
-Hoe kom je daaraan?

49
00:05:50,349 --> 00:05:53,957
In de winkel gekocht.
-Ben je uitgestapt?

50
00:05:54,087 --> 00:05:55,563
Ja.

51
00:05:56,955 --> 00:06:01,343
Je wordt gezocht.
Er is een beloning uitgeloofd.

52
00:06:01,473 --> 00:06:06,295
Is het slim om naar de winkel te gaan?
-Ik zal uit zicht blijven.

53
00:06:07,556 --> 00:06:10,076
Heb je iemand verteld dat we hier zijn?

54
00:06:10,162 --> 00:06:14,985
Ik heb dit vaker gedaan.
Denk je dat ik achterlijk ben of zo?

55
00:06:17,375 --> 00:06:24,065
Je loopt naar de donutwinkel,
komt terug en pist in een pot.

56
00:06:24,196 --> 00:06:25,673
En?

57
00:06:34,753 --> 00:06:39,662
Avi hoeft me niet weg te brengen.
-Laat hem nou maar.

58
00:06:39,793 --> 00:06:43,443
Ik voel me prima.
-We hebben het hierover gehad.

59
00:06:43,529 --> 00:06:46,049
Waar ben je?
-In Primm.

60
00:06:46,179 --> 00:06:49,525
Is Mick bij je?
-Ja.

61
00:06:49,655 --> 00:06:53,608
Ik heb hier een slecht gevoel over.
-Ik ben liever daar.

62
00:06:53,739 --> 00:06:57,170
Het komt wel goed.
Doe jij maar voorzichtig.

63
00:06:57,302 --> 00:07:01,212
Bel me na afloop.
-Goed.

64
00:07:06,773 --> 00:07:08,945
Wie was dat in die Chrysler?

65
00:07:11,725 --> 00:07:14,158
Heeft het met Belikov te maken?

66
00:07:16,852 --> 00:07:20,284
Weet Muncie
dat de Russen je lastigvallen?

67
00:07:22,500 --> 00:07:24,455
Muncie is dood.

68
00:07:29,104 --> 00:07:31,190
Hebben ze haar vermoord?

69
00:07:34,882 --> 00:07:37,316
Heeft ze gepraat?
-Ja.

70
00:07:47,352 --> 00:07:51,957
Je zou terug moeten gaan
naar Boston. Ik ga naar huis.

71
00:07:52,088 --> 00:07:57,561
Ik ga van het geld iets kopen
voor op het graf van je moeder en zus.

72
00:07:57,691 --> 00:08:02,774
Iets moois.
Een engel die op ze neerkijkt, of zoiets.

73
00:08:03,904 --> 00:08:06,944
Wanneer ben je nog
bij hun graf geweest?

74
00:08:07,032 --> 00:08:08,945
Toen ik Sully opzocht.

75
00:08:10,464 --> 00:08:14,159
Om hem in te huren
om mij te vermoorden?

76
00:08:14,244 --> 00:08:18,763
Die twee miljoen
had je nu goed kunnen gebruiken.

77
00:08:18,894 --> 00:08:21,542
Pak je pispot voor hij valt.

78
00:08:33,100 --> 00:08:37,228
Je moet eens een boek lezen.
-Bekijk het maar.

79
00:08:37,358 --> 00:08:42,268
Ik heb een voorstel.
Ik speel tegen je en als ik je versla...

80
00:08:42,396 --> 00:08:46,091
dan lees jij het boek
Jonathan Livingston Zeemeeuw.

81
00:08:46,221 --> 00:08:51,652
Een boek over een zeemeeuw die niet
net als de andere zeemeeuwen wil zijn.

82
00:08:51,781 --> 00:08:56,995
Je moet beginnen
met te denken dat je er al bent.

83
00:08:57,126 --> 00:08:59,907
Goed dan. En als ik jou versla?

84
00:09:00,038 --> 00:09:03,470
Wil je een weddenschap?
-Ja.

85
00:09:03,600 --> 00:09:07,640
Als ik jou versla, leer je me schieten.
-Nee.

86
00:09:07,771 --> 00:09:12,419
Er heeft iemand bij ons ingebroken.
Straks gebeurt dat weer.

87
00:09:12,550 --> 00:09:15,851
Moet ik dan toekijken
met m'n pik in m'n hand?

88
00:09:18,849 --> 00:09:20,978
Goed dan. Druk maar op start.

89
00:09:25,539 --> 00:09:28,060
Ik stel hem in.
-Dit wordt een eitje.

90
00:09:33,969 --> 00:09:40,616
Hoe laat zou dat joch komen?
-Ik heb half acht gezegd.

91
00:09:40,746 --> 00:09:44,266
Ik denk niet dat hij komt.
-Hij komt wel.

92
00:09:56,604 --> 00:09:58,514
Waar is je vrouw?

93
00:09:59,688 --> 00:10:05,814
Ze zit bij haar neef.
-Serieus? Maria is nog geen week oud.

94
00:10:05,944 --> 00:10:08,291
Teresa is gewoon moe.

95
00:10:10,203 --> 00:10:15,197
Ze wil naar Bakersfield verhuizen.
-Ga toch weg.

96
00:10:15,285 --> 00:10:19,848
Misschien zit daar wel wat in.
-Wie helpt je dan met de boksschool?

97
00:10:19,978 --> 00:10:21,759
Kijk eens om je heen.

98
00:10:21,890 --> 00:10:23,497
Hé, Mr Miyagi.

99
00:10:26,104 --> 00:10:31,796
Luister naar je vrouw, Bunch.
Je hebt een leuk gezin. Verpruts het niet.

100
00:10:36,879 --> 00:10:41,266
Je bent te laat.
-Ik moest dingen doen.

101
00:10:41,397 --> 00:10:46,002
Kom morgen maar terug
om half acht, stipt.

102
00:10:47,523 --> 00:10:49,435
Krijg de kolere maar.

103
00:10:51,564 --> 00:10:53,562
Ik probeer je te helpen.

104
00:10:53,693 --> 00:10:58,428
Als ik om half acht kom,
mis ik het ontbijt van de kerk.

105
00:11:01,643 --> 00:11:04,033
Sorry, dat wist ik niet.

106
00:11:05,119 --> 00:11:06,770
Het zal wel.

107
00:11:08,551 --> 00:11:13,851
Blijf maar.
Trek alvast bokshandschoenen aan.

108
00:11:36,183 --> 00:11:38,659
Wat is er aan de hand, Bridge?

109
00:11:40,267 --> 00:11:41,742
Niks.

110
00:11:43,700 --> 00:11:47,001
Kom op. Zeg het nou maar.

111
00:11:48,957 --> 00:11:51,432
Ik heb het uitgemaakt met Greg.

112
00:11:56,950 --> 00:11:58,426
Waarom?

113
00:12:02,250 --> 00:12:06,726
In het winkelcentrum
kwam een meisje naar ons toe dat zei:

114
00:12:06,812 --> 00:12:10,506
Ik zie dat u het
nog steeds met kinderen doet.

115
00:12:10,636 --> 00:12:17,544
Hij trok me mee en zei dat ze
drie jaar geleden in zijn klas zat.

116
00:12:17,674 --> 00:12:24,017
Ze had een slecht cijfer en probeerde
te bewerkstelligen dat hij werd ontslagen.

117
00:12:25,234 --> 00:12:28,362
Geloof je hem niet?

118
00:12:29,665 --> 00:12:35,052
Ik wist al dat hij het eerder had gedaan
en dat ik niet z'n eerste was.

119
00:12:40,874 --> 00:12:45,958
Wat ben ik dom.
-Je bent niet dom. Kom eens hier.

120
00:12:49,346 --> 00:12:50,780
Je bent niet dom.

121
00:12:52,562 --> 00:12:56,776
Stil maar. Het komt wel goed.

122
00:12:58,426 --> 00:13:01,903
Weet je zeker
dat hij hier nog steeds werkt?

123
00:13:02,031 --> 00:13:05,769
Hij was vast dronken gisteravond.
Hij komt nog wel.

124
00:13:12,025 --> 00:13:13,501
Wat is er?

125
00:13:14,762 --> 00:13:18,107
Ik vind het gewoon leuk
om met je samen te werken.

126
00:13:21,454 --> 00:13:25,190
Als je hieraan terugdenkt
als ik dood ben, ben je blij.

127
00:13:25,320 --> 00:13:27,579
Dat is zeker waar.

128
00:13:28,535 --> 00:13:30,881
Ik heb een leuke vrouw ontmoet.

129
00:13:31,011 --> 00:13:36,440
Ze gaat met me mee naar Boston om
m'n laatste jaren daar door te brengen.

130
00:13:37,528 --> 00:13:40,048
Die zangeres?

131
00:13:40,179 --> 00:13:41,699
Hoe weet je dat?

132
00:13:44,436 --> 00:13:46,044
Het is ook wel logisch.

133
00:13:49,997 --> 00:13:57,295
Die verdomde Mexicanen. Je broer had
nooit met die vrouw moeten trouwen.

134
00:13:57,382 --> 00:13:59,816
Er is niks mis met Teresa.

135
00:13:59,946 --> 00:14:05,029
Gelul. Ze laat Bunch
Maria om vier uur 's ochtends voeden.

136
00:14:06,507 --> 00:14:08,245
Hij doet z'n best.

137
00:14:10,026 --> 00:14:13,850
Ik had nooit gedacht
dat Bunch vader zou worden.

138
00:14:13,978 --> 00:14:15,413
Ik ook niet.

139
00:14:19,063 --> 00:14:22,364
Toen hij er was,
dacht ik dat hij getikt was.

140
00:14:22,495 --> 00:14:27,317
Z'n ogen gingen alle kanten op.

141
00:14:27,449 --> 00:14:32,531
Hij lachte om alles.
Een scheetgeluid, een eend.

142
00:14:33,574 --> 00:14:35,486
Een deur die dichtsloeg.

143
00:14:35,616 --> 00:14:40,482
Dingen waar Bridget en Terry
van schrokken. Maar hij lachte erom.

144
00:14:42,132 --> 00:14:44,218
Dat klinkt wel als Bunch.

145
00:14:45,783 --> 00:14:48,215
Jij was een vrolijk jongetje.

146
00:14:52,646 --> 00:14:58,946
Het is goed dat je moeder er was.
Ik had weinig te bieden in die tijd.

147
00:14:59,076 --> 00:15:01,423
Dat moet ik eerlijk toegeven.

148
00:15:01,554 --> 00:15:03,595
Alsof dat nu anders is.

149
00:15:05,376 --> 00:15:10,156
Vader zijn is ingewikkeld.
Dat is altijd zo geweest.

150
00:15:11,285 --> 00:15:13,457
Daar is die klootzak.

151
00:15:38,135 --> 00:15:40,523
Ben jij de monteur?
-Ja.

152
00:15:40,610 --> 00:15:44,043
Ik heb pech met m'n busje.
Kun je me slepen?

153
00:15:44,174 --> 00:15:47,171
Ga je naar Vegas?
-Wie niet?

154
00:15:47,303 --> 00:15:50,213
Is tweehonderd goed?
-Ja, hoor.

155
00:15:50,343 --> 00:15:52,646
Contant.
-Geen probleem.

156
00:15:52,777 --> 00:15:54,644
Kom maar dan.

157
00:16:24,883 --> 00:16:26,751
Mickey.
-Hé, schatje.

158
00:16:26,882 --> 00:16:29,446
Waar ben je?
-Hier.

159
00:16:29,531 --> 00:16:31,009
Hier?

160
00:16:32,226 --> 00:16:34,745
Waar dan?
-Ik kom het geld halen.

161
00:16:34,875 --> 00:16:37,483
En daarna kom ik jou halen.

162
00:16:39,785 --> 00:16:43,521
Wat fijn om je te spreken.
Wanneer zie ik je weer?

163
00:16:43,652 --> 00:16:47,344
Over een paar uur.
Pak je spullen maar alvast.

164
00:16:47,475 --> 00:16:51,255
Waar gaan we heen?
-Boston. Ik bel nog wel.

165
00:16:51,385 --> 00:16:53,254
Zorg dat je klaarstaat.

166
00:17:34,223 --> 00:17:35,917
Hé, hallo.

167
00:17:38,265 --> 00:17:40,434
Is Ray Donovan er?

168
00:17:40,522 --> 00:17:43,086
Nee, sorry. Die is er niet.

169
00:17:43,216 --> 00:17:49,256
Ik wil je al heel lang ontmoeten.
Wat een eer.

170
00:17:49,386 --> 00:17:54,295
Wie ben jij?
-Daryll Donovan, Rays jongste broer.

171
00:17:54,425 --> 00:17:57,205
Z'n halfbroer, maar toch.

172
00:17:57,337 --> 00:17:59,465
Ik boks ook.

173
00:17:59,595 --> 00:18:04,417
Halve finale, Anaheim
Boxing Club Classic 2009. Ik sloeg 'm...

174
00:18:06,634 --> 00:18:08,111
Tering.

175
00:18:10,240 --> 00:18:15,802
Gaat het wel?
Wil je wat te drinken of een handdoek?

176
00:18:17,495 --> 00:18:23,013
Sorry voor de troep.
-Geeft niks. Dat ruim ik wel op.

177
00:18:23,144 --> 00:18:26,706
Ik was ook kampioen lichtzwaargewicht
in 2010.

178
00:18:26,837 --> 00:18:31,876
Als je dus iemand zoekt
om mee te sparren, ben ik beschikbaar.

179
00:18:32,007 --> 00:18:34,005
Goed om te weten.

180
00:18:34,136 --> 00:18:36,828
Vind je het goed als ik even ga trainen?

181
00:18:38,219 --> 00:18:42,042
Ik moet dit even uit m'n systeem werken.

182
00:18:43,477 --> 00:18:45,041
Ga gerust je gang.

183
00:18:53,773 --> 00:18:56,771
Teresa, ze heeft haar moeder nodig.

184
00:18:56,901 --> 00:19:00,681
Ben je weggegaan
omdat ik de wieg heb verkloot?

185
00:19:02,767 --> 00:19:04,287
Kan ik helpen?

186
00:19:21,927 --> 00:19:24,447
Wat is er, oom Bunch?

187
00:19:27,270 --> 00:19:33,396
Teresa is er niet, de baby huilt steeds
en ze wil de flesvoeding niet.

188
00:19:33,527 --> 00:19:38,132
Weet je niet waar Teresa is?
-Ze neemt niet op.

189
00:19:39,175 --> 00:19:41,347
Ik kan wel op haar passen.

190
00:19:41,434 --> 00:19:43,562
Kun je dat?
-Waarom niet?

191
00:19:49,689 --> 00:19:54,207
Als ze begint te huilen,
staat er een fles in de koelkast.

192
00:19:54,337 --> 00:20:01,810
En als ze stinkt of je hoort iets,
verschoon je haar.

193
00:20:03,114 --> 00:20:06,719
Verder nog iets?
-Meer heb ik nog niet ontdekt.

194
00:20:14,366 --> 00:20:18,189
Weet je? Geef haar maar weer aan mij.

195
00:20:19,406 --> 00:20:24,271
Bedankt voor het aanbod,
maar ik hou haar wel bij me.

196
00:21:08,630 --> 00:21:10,064
Is ze hier?

197
00:21:39,694 --> 00:21:43,473
Waar ben je mee bezig?
-Ik kijk tv.

198
00:21:51,164 --> 00:21:53,206
Hoelang zit je hier al?

199
00:21:56,856 --> 00:22:01,243
Gisteravond wilde ik een schaar pakken
en je ermee steken.

200
00:22:04,502 --> 00:22:06,413
Wat had ik gedaan?

201
00:22:08,716 --> 00:22:10,194
Niks.

202
00:22:11,236 --> 00:22:15,016
Ik wilde je gewoon steken.

203
00:22:15,147 --> 00:22:17,232
En daarna mezelf en de baby.

204
00:22:23,836 --> 00:22:25,748
Dat meen je niet.

205
00:22:30,483 --> 00:22:32,177
Kom naar huis.

206
00:22:33,655 --> 00:22:36,651
Wat er ook aan de hand is...

207
00:22:36,783 --> 00:22:39,693
we komen er wel uit,
het komt wel goed.

208
00:22:39,823 --> 00:22:42,474
Het komt niet goed.

209
00:22:42,604 --> 00:22:45,820
Ik wil niet opstaan.

210
00:22:47,210 --> 00:22:50,599
Ik wil de baby niet aanraken
en ik wil jou niet.

211
00:23:00,330 --> 00:23:07,152
Je bent gewoon moe. De baby is
's nachts veel wakker en wil steeds eten.

212
00:23:07,282 --> 00:23:09,931
Ik heb je nooit gewild, Brendan.

213
00:23:21,619 --> 00:23:24,747
Dat zeg je alleen omdat je zo moe bent.

214
00:23:34,697 --> 00:23:38,084
Breng wat tijd met haar door.

215
00:23:39,171 --> 00:23:43,125
Hou haar vast en ruik aan haar.

216
00:23:43,256 --> 00:23:45,341
Je bent haar moeder.

217
00:23:57,245 --> 00:24:02,893
Ik kom jullie vanavond ophalen
en dan neem ik jullie mee naar huis.

218
00:24:07,846 --> 00:24:10,149
Ik hou van je, Teresa.

219
00:24:14,494 --> 00:24:16,057
Dag, Brendan.

220
00:24:41,126 --> 00:24:44,818
Wat denk je dat er mis is?
-Geen idee. Vast oververhit.

221
00:24:45,732 --> 00:24:47,469
Het kan aan het fil...

222
00:24:53,421 --> 00:24:55,810
Hé, Ed.
-Wat flik je me nou, Chip?

223
00:25:00,633 --> 00:25:06,021
Waar is het geld, smeerlap. Waar is het?
-Krijg de kolere. Het is weg.

224
00:25:06,151 --> 00:25:09,800
Je vertelt het me wel, klootzak.
En weet je waarom?

225
00:25:12,015 --> 00:25:14,405
Je hebt in m'n voet geschoten.

226
00:25:15,752 --> 00:25:19,228
Je hebt twintig minuten
tot die voet afsterft.

227
00:25:19,358 --> 00:25:22,399
En dan nog veertig tot je doodbloedt.

228
00:25:22,530 --> 00:25:27,874
Ik heb alle tijd, maar m'n vader
is ongeduldig, dus zeg waar het geld is.

229
00:25:34,260 --> 00:25:37,954
Wie het vaakst wint uit zeven potjes?
-Stom spel.

230
00:25:38,040 --> 00:25:42,428
Ik ken mensen die hiermee verdienen.
-Wat weet jij nou?

231
00:25:42,558 --> 00:25:47,641
Niet zo lullig doen.
-Ik zou je een tik moeten geven.

232
00:25:47,772 --> 00:25:49,337
Geef je het op?

233
00:25:50,683 --> 00:25:53,159
Laat je pistool zien dan.

234
00:25:53,290 --> 00:25:56,462
We hebben gewed. Geef op.
-Het is gevaarlijk.

235
00:25:56,592 --> 00:25:58,461
Kom op, Avi.

236
00:26:16,663 --> 00:26:19,575
Ik heb iets voor Mrs Donovan.
-Van wie?

237
00:26:19,704 --> 00:26:23,007
De Kovitzky Galerie
wenst haar beterschap.

238
00:26:25,267 --> 00:26:29,046
En nou wegwezen,
anders ga je eraan net als die ander.

239
00:26:35,780 --> 00:26:37,561
Van wie zijn die?

240
00:26:41,472 --> 00:26:43,079
Kom eens hier.

241
00:26:49,640 --> 00:26:51,986
Dit is de veiligheidspal.

242
00:26:52,072 --> 00:26:57,895
De witte stip betekent 'veilig'. Hij gaat
eraf als je 'm naar beneden trekt.

243
00:26:58,025 --> 00:27:01,023
Richten en knijpen.

244
00:27:02,196 --> 00:27:04,021
Mag ik?

245
00:27:05,498 --> 00:27:08,669
Ik heb je scans bekeken.

246
00:27:08,756 --> 00:27:13,057
Je hebt een hooggradig
ductaal carcinoom in je linkerborst.

247
00:27:13,187 --> 00:27:17,880
En een iets kleiner carcinoom
in je rechterborst.

248
00:27:19,226 --> 00:27:21,008
Dat wist ik al.

249
00:27:23,309 --> 00:27:29,132
Het is nog niet uitgezaaid, maar de kans
is groot dat dat wel gaat gebeuren.

250
00:27:31,304 --> 00:27:34,172
Dat zei Silverman ook.

251
00:27:37,126 --> 00:27:39,864
Ik ben het met hem eens.
-Ja?

252
00:27:41,384 --> 00:27:48,162
Ik wou dat het anders was, maar een
dubbele mastectomie is je beste optie.

253
00:28:00,414 --> 00:28:02,890
Je bent in goede handen hier.

254
00:28:04,410 --> 00:28:08,930
Ik laat m'n tieten er niet afsnijden.
Vergeet het maar.

255
00:28:10,754 --> 00:28:17,749
Ik heb een patiënt in dezelfde situatie
die een alternatief traject probeert.

256
00:28:17,879 --> 00:28:19,790
Wat houdt dat in?

257
00:28:19,921 --> 00:28:24,829
Een vervroegde menopauze opwekken,
om te beginnen.

258
00:28:24,916 --> 00:28:28,088
Als je voor
een alternatieve route kiest...

259
00:28:28,219 --> 00:28:32,738
kan de kanker uitzaaien
wat je opties drastisch beperkt.

260
00:28:48,986 --> 00:28:50,116
Ik ga dood.

261
00:28:50,246 --> 00:28:55,026
Is je vriend Pinkie alleen?
-Die gast heeft geen vrienden.

262
00:28:55,112 --> 00:28:57,676
En het geld?
-Dat is daarbinnen.

263
00:28:57,807 --> 00:29:00,500
Vertrouw hem niet.
-Ik zweer het.

264
00:29:00,630 --> 00:29:06,886
De politie zat achter me aan
en bij Pinkie zou niemand het zoeken.

265
00:29:18,834 --> 00:29:22,223
Geef me z'n telefoon.
-Die van Ed? Hier.

266
00:29:38,819 --> 00:29:42,904
Hoe gaat het?
Heb je zin om wat te komen roken?

267
00:29:43,032 --> 00:29:47,203
Pinkie, ik ben Ray.
Ik werk voor Bill Primm.

268
00:29:54,894 --> 00:29:59,760
Raymond, die gast heeft ze
niet allemaal op een rijtje.

269
00:30:05,539 --> 00:30:07,233
Zit jij in dat busje?

270
00:30:07,364 --> 00:30:12,620
Ik heb het geld niet.
Het is verdwenen. In rook opgegaan.

271
00:30:12,751 --> 00:30:17,791
Pinkie, ik heb Ed en die heeft gepraat.
Je hebt twee opties.

272
00:30:17,921 --> 00:30:19,876
Ik ben slecht in testen.

273
00:30:20,006 --> 00:30:23,482
Zet het geld buiten neer
en ga weer naar binnen.

274
00:30:23,613 --> 00:30:26,784
Nee, doe optie twee maar.

275
00:30:26,871 --> 00:30:30,912
Dan bel ik de politie.
-Kolere.

276
00:30:36,646 --> 00:30:40,382
Ga naar binnen en reken met hem af.
-Hou je mond.

277
00:30:49,765 --> 00:30:52,938
Wil je het geld? Krijg de kolere maar.

278
00:30:54,546 --> 00:30:57,674
Ik vernietig het.

279
00:31:04,887 --> 00:31:07,536
En nou wegwezen.

280
00:31:12,793 --> 00:31:14,791
Blijf zitten.

281
00:31:16,443 --> 00:31:20,049
Als je dichterbij komt,
vernietig ik al het geld.

282
00:31:20,179 --> 00:31:24,047
Rustig maar. Doe die aansteker weg.
-Ik was rustig.

283
00:31:24,175 --> 00:31:26,044
Dit wil je niet doen.

284
00:31:27,695 --> 00:31:30,172
Oké, luister.

285
00:31:31,258 --> 00:31:32,909
Ik heb een idee.

286
00:31:34,125 --> 00:31:39,860
Ik geef je 100.000 als je het
hierbij laat. Geen politie, geen wapens.

287
00:31:39,991 --> 00:31:44,074
Missy, hou je bek dicht.

288
00:31:46,291 --> 00:31:47,768
Ik wil de helft.

289
00:31:48,897 --> 00:31:52,808
150.000, niet meer.
En doe die aansteker weg.

290
00:31:52,938 --> 00:31:56,499
Je moet het beloven, 150.000.
-Ik beloof het.

291
00:32:09,752 --> 00:32:11,881
Gooi die fles weg.

292
00:32:18,137 --> 00:32:22,482
Wat zei ik nou, verdomme?
-Hij heeft m'n geld gejat.

293
00:32:28,868 --> 00:32:32,735
Pak aan, neem Pinkies Jeep
en smeer 'm.

294
00:32:32,865 --> 00:32:34,733
Wegwezen.

295
00:32:51,156 --> 00:32:53,893
Hij had het geld verbrand.
-Niet.

296
00:32:54,023 --> 00:32:57,412
Daar leek het wel op.
-Hij had het niet gedaan.

297
00:32:57,542 --> 00:33:01,452
Het leek niet alsof het goed zou gaan.
-Heus wel.

298
00:33:01,583 --> 00:33:06,752
Nou ja, zoals ze dan zeggen:
Eind goed, al goed.

299
00:33:10,663 --> 00:33:12,966
Dat was m'n pispot.

300
00:33:15,832 --> 00:33:21,394
We gaan toch uit elkaar. Ik verdeel
het wel. Breng me maar naar Primm.

301
00:33:21,524 --> 00:33:24,045
Wat doe je?

302
00:33:24,131 --> 00:33:28,563
Ik ga m'n vriendin ophalen.
-Ik breng je niet terug.

303
00:33:28,693 --> 00:33:32,212
Ik heb het beloofd.
-Bel haar maar vanuit LA.

304
00:33:32,344 --> 00:33:35,862
Dat is niet de afspraak.
-Ik heb niks afgesproken.

305
00:33:35,992 --> 00:33:39,772
Ik heb gezegd dat ik haar zou halen.
-Ik breng je niet.

306
00:33:39,902 --> 00:33:44,247
Je wilt me toch weg hebben.
Laat me dan naar huis gaan.

307
00:33:44,378 --> 00:33:47,157
Je bent niet goed bij je hoofd. Serieus.

308
00:33:55,499 --> 00:33:57,237
Alles oké?

309
00:33:57,369 --> 00:34:01,582
Hier is alles prima. Avi is beneden.

310
00:34:03,146 --> 00:34:05,536
Heb je het geld?
-Ja.

311
00:34:06,796 --> 00:34:12,357
Wat zei de dokter?
-Hetzelfde als die andere. Beide borsten.

312
00:34:12,487 --> 00:34:16,309
Het komt wel goed.
-Dat weet ik wel, maar...

313
00:34:21,220 --> 00:34:23,132
Ik heb verdomme kanker.

314
00:34:23,262 --> 00:34:27,607
Ik ben over een paar uur thuis,
dan praten we wel verder.

315
00:34:27,693 --> 00:34:30,648
Ik hou van je.
-Ik ook van jou.

316
00:34:37,164 --> 00:34:40,423
Wat is er met Abby? Het klonk serieus.

317
00:34:43,030 --> 00:34:48,851
Bemoei je met je eigen zaken.
-Onze familie is ook mijn zaak.

318
00:35:02,363 --> 00:35:04,058
Klotezooi.

319
00:35:14,485 --> 00:35:15,875
Dit is niet goed.

320
00:35:16,006 --> 00:35:19,827
Help me even.
-Ik moet pissen.

321
00:35:30,342 --> 00:35:33,818
Mickey?
-Ja, ik ben het, schat.

322
00:35:34,861 --> 00:35:36,686
Waar ben je, schatje?

323
00:35:36,816 --> 00:35:43,072
We hebben pech met ons busje.
We staan aan de kant van de weg.

324
00:35:44,984 --> 00:35:48,068
Waar? Ik kom je wel halen.
-Graag.

325
00:35:48,199 --> 00:35:52,805
McCullough Pass,
ten oosten van Roach.

326
00:35:52,935 --> 00:35:58,018
Blijf daar. Ik kom eraan.
-Je bent een engel, schat.

327
00:35:58,149 --> 00:36:00,538
Mickey?
-Ja.

328
00:36:01,580 --> 00:36:05,838
Laat maar.
Ik vertel het je wel als ik je zie.

329
00:36:41,943 --> 00:36:47,069
Wat is hier aan de hand?
-Die bokser is er.

330
00:36:48,329 --> 00:36:49,936
Hoe is het gegaan?

331
00:36:51,847 --> 00:36:53,369
Prima.

332
00:36:53,499 --> 00:36:56,627
Waar is Maria?
-Bij Teresa.

333
00:36:57,670 --> 00:37:01,406
Is alles nu weer goed?
-Ja.

334
00:37:02,536 --> 00:37:07,488
We hebben gepraat.
Ze moet gewoon een keer goed slapen.

335
00:37:09,399 --> 00:37:11,095
Ga maar naar huis.

336
00:37:12,615 --> 00:37:16,526
Maar m'n ouders...
-Die houden van je. Echt waar.

337
00:37:18,612 --> 00:37:20,392
Het komt wel goed.

338
00:37:27,517 --> 00:37:30,645
Je zei dat je profbokser was, toch?
-Ik?

339
00:37:30,776 --> 00:37:35,163
Kom mee de ring in,
dan gaan we samen trainen.

340
00:37:52,803 --> 00:37:54,802
Hou je mond.

341
00:37:58,364 --> 00:38:00,796
Ik heb hem bijna verwisseld.

342
00:38:06,272 --> 00:38:09,876
Handen omhoog, allebei.
-Wat is het probleem?

343
00:38:31,817 --> 00:38:34,207
Wat heb je met Sylvie gedaan?

344
00:38:41,636 --> 00:38:44,026
Is dat je zoon?

345
00:38:44,156 --> 00:38:48,327
Luister goed.
We gaan doen alsof dit nooit gebeurd is.

346
00:38:48,414 --> 00:38:56,364
De landelijke politie blijft de daders
zoeken en jij blijft ze ontwijken.

347
00:39:03,098 --> 00:39:05,706
Voor als jullie terugkomen naar Primm.

348
00:39:22,694 --> 00:39:24,561
Fijne dag nog.

349
00:39:50,976 --> 00:39:54,887
Ze neemt niet op.
-Verrassend.

350
00:39:56,145 --> 00:40:00,578
Ze hebben haar vast gemarteld.
-Gemarteld.

351
00:40:02,533 --> 00:40:05,053
Ze heeft die beloning gekregen.

352
00:40:06,139 --> 00:40:08,529
Nee, je kent haar niet.

353
00:40:11,135 --> 00:40:13,438
Misschien is ze wel vermoord.

354
00:40:16,567 --> 00:40:19,085
Denk je dat ze zou doodgaan voor jou?

355
00:40:20,172 --> 00:40:21,606
Serieus?

356
00:40:23,300 --> 00:40:26,384
Zet ze haar leven op het spel voor jou?

357
00:40:28,600 --> 00:40:30,773
Waarom zou ze dat doen?

358
00:40:35,596 --> 00:40:37,681
Je hebt vast gelijk.

359
00:40:41,417 --> 00:40:44,197
Ontspan, Daryll. Ademhalen.

360
00:40:44,329 --> 00:40:47,674
Ontspan, draaien.

361
00:40:47,804 --> 00:40:51,063
Niet slecht.
-Een compliment van de kampioen.

362
00:40:51,193 --> 00:40:55,060
Ik ben geen kampioen meer.
-Dat word je wel weer.

363
00:40:55,191 --> 00:41:01,923
Gebruik je lichaam. Hou afstand.
Hij probeert je te pakken. Blijf bewegen.

364
00:41:02,055 --> 00:41:05,183
Let op z'n voetenwerk.

365
00:41:22,690 --> 00:41:24,691
Is Abby ziek?

366
00:41:29,208 --> 00:41:30,685
Kanker?

367
00:41:36,681 --> 00:41:40,547
Toen je moeder me vertelde
dat ze ziek was...

368
00:41:42,243 --> 00:41:47,587
was het alsof er niks meer bestond
buiten onze slaapkamer.

369
00:41:47,715 --> 00:41:53,930
We zaten daar met z'n tweetjes,
doodsbang.

370
00:41:58,058 --> 00:42:01,620
Hoelang daarna
ging je ervandoor met Claudette?

371
00:42:02,923 --> 00:42:06,138
Het lag ingewikkelder
dan jij je herinnert.

372
00:42:07,788 --> 00:42:12,133
Ik herinner me dat Terry en ik
voor mama hebben gezorgd.

373
00:42:12,264 --> 00:42:14,479
Samen met Bridget en Bunchie.

374
00:42:16,130 --> 00:42:17,782
Ik herinner me...

375
00:42:18,997 --> 00:42:25,776
dat we haar ondersteek leegden
en haar slangen verwisselden...

376
00:42:25,906 --> 00:42:28,730
en hun lunchpakket klaarmaakten.

377
00:42:31,640 --> 00:42:33,248
Dat herinner ik me.

378
00:42:34,638 --> 00:42:39,157
Ik hield van je moeder,
zo goed als ik kon.

379
00:42:39,287 --> 00:42:43,328
Ik ben niet perfect,
maar ik hield verdomme van...

380
00:42:46,586 --> 00:42:48,976
Ik heb m'n best gedaan.

381
00:42:50,670 --> 00:42:56,231
Ik zie dat je op me lijkt en dat je
gewoontes van me hebt overgenomen.

382
00:42:56,362 --> 00:42:59,099
Echt niet.

383
00:42:59,229 --> 00:43:04,269
Wat geef jij je zoon Conor mee
over hoe een man hoort te zijn...

384
00:43:04,399 --> 00:43:06,354
en trouw zijn aan een vrouw?

385
00:43:06,484 --> 00:43:10,134
Hoop maar dat hij
vergevingsgezinder is dan jij.

386
00:43:21,995 --> 00:43:25,775
Was dat geld om Belikov vrij te krijgen?

387
00:43:32,074 --> 00:43:34,071
Wat ga je nu doen?

388
00:43:39,634 --> 00:43:41,894
Breng me maar naar Downtown.

389
00:43:44,326 --> 00:43:47,238
Waar?
-Het politiebureau.

390
00:43:48,975 --> 00:43:51,147
Waarom?

391
00:43:51,278 --> 00:43:54,232
Ik geef mezelf wel aan
voor die moorden.

392
00:44:11,046 --> 00:44:13,826
Ze zullen proberen je te vermoorden.

393
00:44:16,216 --> 00:44:21,212
Ik heb eerder voor je gezeten
en toen heb ik het ook overleefd.

394
00:44:22,167 --> 00:44:24,122
Dit keer is het anders.

395
00:44:28,598 --> 00:44:30,683
Dit heb ik van je moeder.

396
00:44:35,507 --> 00:44:38,417
Jij was altijd al m'n lievelingszoon.

397
00:44:38,547 --> 00:44:40,936
Dat geloof je vast niet.

398
00:44:41,066 --> 00:44:46,498
Maar toen ik je zag, wist ik meteen
dat met jou niet te sollen viel.

399
00:44:53,927 --> 00:44:56,837
Doe de rest de groeten van me.

400
00:44:56,969 --> 00:44:59,401
Weet je zeker dat je dit wilt doen?

401
00:45:02,139 --> 00:45:04,659
Geef Bunchies dochter een kus van me.

402
00:46:11,305 --> 00:46:12,738
Mam?

