1
00:00:11,469 --> 00:00:12,947
Wat voorafging:

2
00:00:13,078 --> 00:00:18,248
In een casino in Primm staat
een hoefijzer met vier miljoen contant.

3
00:00:18,379 --> 00:00:19,769
Onbewaakt.

4
00:00:19,855 --> 00:00:23,158
Tijdens het feest
schakelen we de stroom uit.

5
00:00:23,288 --> 00:00:27,676
We pakken het hoefijzer
en zijn weg voor iemand iets doorheeft.

6
00:00:29,153 --> 00:00:33,627
Je moet je verbergen.
We verzinnen wel iets.

7
00:00:33,758 --> 00:00:35,496
Dag, schoonheid.

8
00:00:38,190 --> 00:00:39,623
Je hoort van me.

9
00:00:39,753 --> 00:00:42,750
Vier miljoen in een hoefijzer?

10
00:00:42,838 --> 00:00:46,922
Wie zoekt het, behalve de politie?
-Little Bill Primm.

11
00:00:47,052 --> 00:00:48,965
Ik haal je morgenvroeg op.

12
00:00:49,051 --> 00:00:52,179
Mickey?
-Ja, ik ben het, schat.

13
00:00:53,657 --> 00:00:58,045
Waar ben je, schatje?
-We staan aan de kant van de weg.

14
00:00:59,349 --> 00:01:01,260
Waar? Ik kom je wel halen.

15
00:01:01,694 --> 00:01:04,388
We doen alsof dit nooit gebeurd is.

16
00:01:04,519 --> 00:01:07,516
Voor als jullie terugkomen naar Primm.

17
00:01:07,647 --> 00:01:10,819
Haar broer heeft haar
in een inrichting gestopt.

18
00:01:10,904 --> 00:01:12,556
Zo ga je niet met familie om.

19
00:01:12,686 --> 00:01:17,378
Je bent mijn vrouw en Maria's moeder.
En we gaan hier weg.

20
00:01:17,509 --> 00:01:20,029
Wil je Belikov? Geef me een dag.

21
00:01:22,157 --> 00:01:25,633
De .45 heeft zijn vingerafdrukken.

22
00:01:25,763 --> 00:01:29,109
Een achtvoudige moord
is een betere aanklacht.

23
00:01:29,239 --> 00:01:32,281
Ik heb voor je ingestaan
bij machtige mensen...

24
00:01:32,411 --> 00:01:36,060
die je liever harder hadden aangepakt.

25
00:01:36,190 --> 00:01:38,275
Belikov is vrij. We zijn klaar.

26
00:01:38,406 --> 00:01:41,882
Ga naar hem toe,
bied je excuses aan voor de overlast.

27
00:01:42,012 --> 00:01:46,355
Je bent nuttig geweest voor Sonia.
Nu kun je nuttig zijn voor mij.

28
00:01:46,443 --> 00:01:51,180
We hadden een feestje.
Het liep uit de hand en ze brak haar nek.

29
00:01:51,310 --> 00:01:54,308
Mijn mensen in Moskou
handelen het wel af.

30
00:01:55,351 --> 00:01:56,782
Kijk me aan.

31
00:03:17,202 --> 00:03:19,941
Heb je het gezien?
-Ja.

32
00:03:20,071 --> 00:03:25,328
Hij kwam gisteren aan. Waarom heb je
niet verteld dat hij vermist werd?

33
00:03:25,414 --> 00:03:27,065
Ik wist het niet.

34
00:03:27,196 --> 00:03:32,323
Ik ben om half acht bij de galerie.
Zorg dat je er bent met Vlad en Waller.

35
00:03:32,453 --> 00:03:36,798
Oké, half acht. We zullen er zijn.

36
00:03:42,488 --> 00:03:44,661
Vlad, we hebben een probleem.

37
00:04:23,241 --> 00:04:25,327
Wat wil je, Barnes?

38
00:04:25,457 --> 00:04:32,062
Hoe krijg je het toch voor elkaar
om altijd overal bij betrokken te zijn?

39
00:04:32,147 --> 00:04:36,145
Er is een douanebeambte vermoord
in de haven.

40
00:04:39,012 --> 00:04:41,315
Daar heb ik niks mee te maken.

41
00:04:43,400 --> 00:04:46,398
De Russen hebben je in hun macht, hè?

42
00:04:46,528 --> 00:04:50,134
Ik weet niet waar je het over hebt.
-Schei toch uit.

43
00:04:50,264 --> 00:04:52,393
Belikov zou dood zijn.

44
00:04:52,524 --> 00:04:58,215
Binnenkort kom je kruipend naar me toe
voor hulp, als je dan nog kunt kruipen.

45
00:04:58,345 --> 00:05:03,427
Als je me iets te vertellen hebt,
zou ik het nu maar doen.

46
00:05:18,766 --> 00:05:21,589
Zoek de dader
van een moord in de haven.

47
00:05:21,720 --> 00:05:25,716
Waar zoek ik precies naar?
-Een moord. Doe het nou maar.

48
00:05:26,759 --> 00:05:29,019
Dank je, Lena.

49
00:05:29,149 --> 00:05:30,538
Graag gedaan, Ray.

50
00:05:34,058 --> 00:05:38,403
Het is net een klein kerkhof
van gebroken harten.

51
00:05:38,533 --> 00:05:41,314
Jij hebt vast alles voorbij zien komen.

52
00:05:41,445 --> 00:05:47,745
Boze vrouwen, rouwende vrouwen,
vrouwen die vreemdgaan.

53
00:05:47,875 --> 00:05:49,917
En de mannen natuurlijk.

54
00:05:50,047 --> 00:05:55,955
Zoekt u iets speciaals?
-Ware liefde, net als iedereen.

55
00:05:56,086 --> 00:06:01,820
Maar met een klein gebaar
kom je er niet meer op mijn leeftijd.

56
00:06:01,950 --> 00:06:05,644
Laat me die 9 mm
met geluidsdemper eens zien.

57
00:06:17,721 --> 00:06:21,372
Je wilt niet van de spullen af,
maar van het gevoel.

58
00:06:21,502 --> 00:06:25,412
Je klinkt net als Ezra.
-Ezra was een wijs man.

59
00:06:25,543 --> 00:06:29,496
Je vergeet dat ik hem ontmoet heb
in de sjoel.

60
00:06:47,657 --> 00:06:49,525
Stap uit. Ik rij wel.

61
00:06:49,655 --> 00:06:53,261
Geef je haar een gitaar?
-Die is voor Bridget.

62
00:06:54,565 --> 00:06:57,302
Ze hadden geen geschikte ring.

63
00:06:57,432 --> 00:06:59,734
Kom op. Vooruit.

64
00:07:26,280 --> 00:07:28,365
Van O'Connor.

65
00:07:29,886 --> 00:07:35,925
De belangrijkste les tijdens
m'n opleiding tot soldaat in Israël was:

66
00:07:36,055 --> 00:07:38,098
Niet terugkijken.

67
00:07:38,228 --> 00:07:40,009
Ik ben geen soldaat.

68
00:07:41,095 --> 00:07:44,440
Heus wel, Ray. Je bent een soldaat.

69
00:08:01,385 --> 00:08:05,164
Is dat meisje dood?
-Daar gaat het niet om.

70
00:08:11,639 --> 00:08:13,941
Hij heeft Ivan vermoord.

71
00:08:17,459 --> 00:08:22,500
Hoe kom je hieraan?
-Ik moest er iemand voor ombrengen.

72
00:08:24,281 --> 00:08:28,452
Jij hebt Ray Donovan erbij gehaald
en hij heeft Ivan vermoord.

73
00:08:29,799 --> 00:08:32,753
Dat klopt.
-Dimitri vermoordt ons.

74
00:08:32,884 --> 00:08:35,707
Hij is wel voor rede vatbaar.
-Heus niet.

75
00:08:35,838 --> 00:08:40,616
Het is m'n oom.
-Hij heeft je vader ook vermoord.

76
00:08:40,747 --> 00:08:43,658
We zijn te waardevol.

77
00:08:47,959 --> 00:08:49,740
Afwachten dan maar.

78
00:08:53,477 --> 00:08:56,736
Aan het werk. Ik handel dit wel af.

79
00:09:09,204 --> 00:09:12,550
Kom ik ongelegen?
-Wat denk je zelf?

80
00:09:12,636 --> 00:09:15,244
Ik moest je dit geven van Hector.

81
00:09:25,192 --> 00:09:28,972
Ben ik nu z'n hoer?
-Hij wil je gewoon weg hebben.

82
00:09:29,102 --> 00:09:31,579
Weg? Hiermee?

83
00:10:10,898 --> 00:10:14,591
Knal, één, twee, knal.

84
00:10:14,721 --> 00:10:19,760
Nu een combinatie. Geweldig. Mooi.

85
00:10:19,892 --> 00:10:24,844
Nu wil ik dat je je armen over elkaar doet
en stoer kijkt.

86
00:10:24,974 --> 00:10:28,884
Dat is makkelijk.
-Mooi, ja. Hoofd omhoog.

87
00:10:29,014 --> 00:10:30,754
Mooi. Kin omlaag.

88
00:10:30,839 --> 00:10:34,358
Mooi. Punch, ga maar bij hem staan.

89
00:10:36,401 --> 00:10:38,617
Mooi.
-Jij ook, Terry.

90
00:10:38,747 --> 00:10:40,310
Het is wel goed zo.

91
00:10:41,527 --> 00:10:43,004
Kom hier.

92
00:10:46,437 --> 00:10:50,911
Daar komt hij al. Kom erbij, man.

93
00:10:53,041 --> 00:10:54,605
Mooi.

94
00:10:56,387 --> 00:10:59,297
Niet zo verlegen. Ga er maar bij staan.

95
00:11:01,164 --> 00:11:02,904
Je hoort nu bij het team.

96
00:11:04,945 --> 00:11:09,506
Mooi. Stoer kijken. Niet glimlachen dus.

97
00:11:44,655 --> 00:11:47,696
Wat gaan we doen?
-Bij een vriend langs.

98
00:11:47,827 --> 00:11:53,778
Maar ik heb een geschiedenistoets.
-Die kun je morgen wel maken.

99
00:12:09,593 --> 00:12:11,026
Gordel om.

100
00:12:51,866 --> 00:12:53,561
Terry, er is brand.

101
00:12:55,429 --> 00:12:56,862
Opschieten.

102
00:13:11,677 --> 00:13:16,674
Kijk eens aan. Goed gedaan.
Goed zo, meid.

103
00:13:26,667 --> 00:13:31,489
Hoe gaat het met je? En met Maria?
-Goed, hoor.

104
00:13:31,619 --> 00:13:36,832
Ze heeft net geluncht en kijkt nu tv.
-Mooi zo.

105
00:13:36,964 --> 00:13:42,612
We hebben Teresa opgehaald,
maar we moeten nog ergens langs.

106
00:13:42,698 --> 00:13:46,261
Kun je nog een dag op haar passen?
-Natuurlijk.

107
00:13:47,303 --> 00:13:49,476
Doe maar rustig aan.

108
00:13:49,607 --> 00:13:53,343
Hé, lieverd. Wil je Maria even spreken?

109
00:13:55,125 --> 00:13:59,078
Zeg maar iets tegen haar.
Zeg maar hallo.

110
00:14:02,250 --> 00:14:04,595
Hallo, schatje.

111
00:14:08,332 --> 00:14:11,808
Bedankt in ieder geval.

112
00:14:11,894 --> 00:14:16,760
We komen haar morgen halen,
dan kun jij je leven weer oppakken.

113
00:14:18,976 --> 00:14:21,452
Oké, dag.

114
00:14:23,624 --> 00:14:25,709
Je moeder komt naar huis.

115
00:14:38,222 --> 00:14:43,870
Ga maar lekker even slapen.
Toe maar. Ik ben zo terug.

116
00:14:51,865 --> 00:14:52,994
Kan ik je helpen?

117
00:14:53,124 --> 00:14:57,383
Ik ben Sonia Kovitzky
en dit is m'n dochter Katya.

118
00:15:01,205 --> 00:15:04,768
Wat doe je hier?
-Mogen we binnenkomen?

119
00:15:07,505 --> 00:15:09,591
Katya, zet je muziek op.

120
00:15:13,588 --> 00:15:16,542
Je man heeft
een belangrijk iemand vermoord.

121
00:15:16,672 --> 00:15:23,581
Jullie zijn in gevaar en wij ook.
Mogen we alsjeblieft binnenkomen?

122
00:15:23,711 --> 00:15:25,579
Wacht hier.

123
00:15:36,788 --> 00:15:40,785
Die vrouw is hier.
En ze heeft haar kind mee.

124
00:15:40,915 --> 00:15:42,608
Ik kom eraan.

125
00:15:50,561 --> 00:15:51,994
Kom binnen.

126
00:16:23,274 --> 00:16:25,404
de slag bij Little Bighorn

127
00:16:37,221 --> 00:16:39,611
ik sta buiten, schatje

128
00:16:44,608 --> 00:16:48,995
Waar zijn we?
-Ik ga m'n geld terughalen.

129
00:16:50,038 --> 00:16:51,689
Kijk maar eens.

130
00:16:52,731 --> 00:16:54,427
Wat zit daarin?

131
00:16:55,685 --> 00:17:00,465
Een plasmasnijder, het nieuwste
van het nieuwste. Kijk maar.

132
00:17:02,160 --> 00:17:04,983
Deze heb ik voor jou gekocht.

133
00:17:05,114 --> 00:17:10,196
Wat mankeert jou? Teresa zit achterin.
-Haar overkomt niks.

134
00:17:10,283 --> 00:17:13,499
Dit is een veilige buurt.
-Verdomme, Mick.

135
00:17:13,629 --> 00:17:18,322
Alles is geregeld. We gaan naar binnen
en kraken de kluis.

136
00:17:18,453 --> 00:17:21,407
We zijn binnen een kwartier weer weg.

137
00:17:21,537 --> 00:17:25,881
De helft van het geld is
voor jou en Teresa. Twee miljoen dollar.

138
00:17:26,012 --> 00:17:28,097
We hebben geen geld nodig.

139
00:17:30,834 --> 00:17:37,265
Ik heb je hulp nodig. Ik wil m'n laatste
jaren in Boston doorbrengen met Sylvie.

140
00:17:37,351 --> 00:17:41,478
Dat gaat niet als ik niks te bieden heb.

141
00:17:41,608 --> 00:17:45,041
Een kwartier.
-Maximaal.

142
00:17:48,430 --> 00:17:49,864
Kom.

143
00:17:56,206 --> 00:17:58,727
Schoonheid.
-Mickey.

144
00:18:01,290 --> 00:18:02,767
Schatje.

145
00:18:07,546 --> 00:18:09,458
Loop maar mee, Mickey.

146
00:18:23,535 --> 00:18:28,140
De kluis zit achter het buffelhoofd.
-Kolere.

147
00:18:29,834 --> 00:18:31,919
Sluw, hè?

148
00:18:36,872 --> 00:18:38,480
Pap, wie is dat?

149
00:18:38,610 --> 00:18:43,607
Maak je niet druk om haar. Ze is stom
en misschien nog wel doof ook.

150
00:18:45,083 --> 00:18:47,822
Ga jij maar op de uitkijk staan.

151
00:18:48,864 --> 00:18:50,950
Een kwartier.

152
00:18:52,817 --> 00:18:54,295
Aan de slag.

153
00:19:02,158 --> 00:19:04,026
Dat viel mee. Hierheen.

154
00:19:09,805 --> 00:19:11,238
Daar is hij.

155
00:19:36,350 --> 00:19:39,131
Hier zie je de meester aan het werk.

156
00:19:40,869 --> 00:19:43,562
Dit gaat als een warm mes
door de boter.

157
00:19:58,595 --> 00:20:02,115
Heeft je schoonzus
haar tas nog teruggekregen?

158
00:20:02,243 --> 00:20:04,938
Ja, bedankt.

159
00:20:05,069 --> 00:20:11,586
Ken je dat meisje?
-Ze is de zus van m'n bokser en ze...

160
00:20:11,672 --> 00:20:14,931
Ze hebben...
-Ik heb het nieuws gezien.

161
00:20:15,061 --> 00:20:20,188
Moet ze de gevangenis in?
-In ieder geval voor een paar dagen.

162
00:20:20,318 --> 00:20:26,225
Ik heb wel met haar te doen.
-Ja, ik ook.

163
00:20:31,875 --> 00:20:33,873
Ze zijn hier zo wel klaar.

164
00:20:34,004 --> 00:20:39,825
Je hebt een kopie nodig van de aangifte,
voor de verzekering.

165
00:20:41,389 --> 00:20:43,693
Wacht even.

166
00:20:47,733 --> 00:20:52,859
Heb je een vriend of een man of zoiets?
-Hoezo?

167
00:20:52,989 --> 00:20:57,942
Ik vroeg me af of je misschien
een keer met me uit eten wilt.

168
00:21:01,070 --> 00:21:05,502
Is een drankje ook goed?
-Beter zelfs.

169
00:21:09,630 --> 00:21:11,281
Je ziet er goed uit.

170
00:21:13,713 --> 00:21:15,799
Wat wil je daarmee zeggen?

171
00:21:17,190 --> 00:21:20,318
Ik weet dat je onder behandeling bent.

172
00:21:22,403 --> 00:21:23,836
Is dat zo?

173
00:21:26,270 --> 00:21:30,006
Het was niet m'n bedoeling
om onbeleefd te zijn.

174
00:21:32,047 --> 00:21:36,392
Over m'n kanker praten
is niet onbeleefd.

175
00:21:36,523 --> 00:21:40,954
Maar hierheen komen
nadat je met m'n man hebt geneukt wel.

176
00:21:53,813 --> 00:21:59,158
Vond je dochter het schilderij mooi?
-Ze vond het heel gul.

177
00:22:00,940 --> 00:22:04,676
Ik vond het echt erg voor je
toen ik je diagnose hoorde.

178
00:22:04,806 --> 00:22:07,891
Ben je verliefd op hem?
-Nee.

179
00:22:08,022 --> 00:22:13,669
Het had ook niet uitgemaakt. Ik heb
kanker in een vergevorderd stadium.

180
00:22:13,799 --> 00:22:16,928
Heb je met m'n man geneukt
omdat je doodgaat?

181
00:22:18,492 --> 00:22:22,358
Je bent wel erg direct.
-Luister, dit...

182
00:22:27,181 --> 00:22:31,786
Dit is niks nieuws voor mij.
En jij was niks nieuws voor hem.

183
00:22:31,916 --> 00:22:35,263
Hij heeft een eigen appartement
nota bene.

184
00:22:37,391 --> 00:22:39,867
Ik weet heel goed waar ik sta.

185
00:22:56,334 --> 00:22:57,941
Sonia is bij mij thuis.

186
00:23:00,504 --> 00:23:03,067
Haar mannetje staat buiten.

187
00:23:03,198 --> 00:23:07,845
We zijn hier wel klaar.
Die douanebeambte is geëxecuteerd.

188
00:23:07,933 --> 00:23:11,757
Gates?
-Nee, het hoofd van de beveiliging.

189
00:23:26,268 --> 00:23:29,787
Wat is hier aan de hand?
-Ik moet je spreken.

190
00:23:32,871 --> 00:23:36,522
Waarom staat je mannetje buiten?
-Dat wist ik niet.

191
00:23:38,389 --> 00:23:41,952
Waar zijn de kinderen?
-Conor is weg.

192
00:23:42,082 --> 00:23:45,819
Bridget is boven op haar kamer
met haar dochter.

193
00:23:49,554 --> 00:23:52,205
Kan ik je onder vier ogen spreken?

194
00:23:54,334 --> 00:23:56,464
Zeg maar wat je te zeggen hebt.

195
00:23:58,331 --> 00:24:04,501
Er zijn beelden van het dode meisje
en Ivan die niet meer naar buiten komt.

196
00:24:04,631 --> 00:24:06,629
Je hebt hem vermoord.

197
00:24:06,760 --> 00:24:09,193
Na alles.
-Hij had haar vermoord.

198
00:24:09,323 --> 00:24:13,451
En daarom zet jij je leven op het spel
en het mijne erbij?

199
00:24:13,537 --> 00:24:17,274
Wie heeft die beelden nog meer gezien?
-Vlad, Waller.

200
00:24:17,404 --> 00:24:18,665
Wat gaan die doen?

201
00:24:18,750 --> 00:24:22,401
M'n oom is onderweg
en is om half acht bij de galerie.

202
00:24:22,531 --> 00:24:28,395
Ik wilde een vlucht en een paspoort
regelen, maar ik kan niet bij m'n geld.

203
00:24:31,437 --> 00:24:35,130
Ik praat wel met ze.
-Ze luisteren niet.

204
00:24:35,261 --> 00:24:38,562
Alsjeblieft, ik kan nergens anders heen.

205
00:24:38,692 --> 00:24:45,905
Help mij en m'n dochter verdwijnen
en ruim Vlad en Waller op.

206
00:24:48,425 --> 00:24:49,902
Alsjeblieft.

207
00:24:54,117 --> 00:24:58,026
Dit is belachelijk.
Ze horen niet uit te vallen.

208
00:24:58,156 --> 00:25:03,631
Trudy is een lieve meid, maar ze heeft
geen verstand van wit haar.

209
00:25:04,544 --> 00:25:09,930
Er is een heel goed mannetje in Vegas.
Wel duur, maar hij is het waard.

210
00:25:11,669 --> 00:25:14,623
Ik ben bijna klaar.

211
00:25:14,753 --> 00:25:16,708
Bijna klaar.

212
00:25:20,749 --> 00:25:25,528
Het duurt wel lang.
-Ik ben bijna klaar.

213
00:25:37,128 --> 00:25:39,213
Kloteding.

214
00:25:41,082 --> 00:25:46,642
Vast gemaakt in Rangoon of zoiets.
-Kom, we gaan. Je hebt het geprobeerd.

215
00:25:53,290 --> 00:25:57,374
Hou die oude vrouw in de gaten.
-Ik ga haar niet bang maken.

216
00:25:57,504 --> 00:26:01,849
Ga bij haar zitten
en zorg dat je wapen zichtbaar is.

217
00:26:01,978 --> 00:26:05,802
Je zei een kwartier.
Ik wil niemand iets aandoen.

218
00:26:05,933 --> 00:26:09,235
Er overkomt niemand iets. Geloof me.

219
00:26:16,099 --> 00:26:18,359
Je bent een goeie zoon.

220
00:26:32,478 --> 00:26:35,476
Ik knip dit even
voor je naar beneden gaat.

221
00:26:35,606 --> 00:26:38,214
Goeiemorgen, klootzak.

222
00:26:46,815 --> 00:26:50,986
Zullen we haar erbuiten laten?
-Kom maar hier, schatje.

223
00:26:54,637 --> 00:26:56,417
Serieus?

224
00:26:57,242 --> 00:27:01,370
Algoma had me al gewaarschuwd
voor showvrouwen.

225
00:27:01,457 --> 00:27:04,585
Geef me de code van de kluis.

226
00:27:04,715 --> 00:27:07,800
De code?
Volgens mij ben ik die vergeten.

227
00:27:07,930 --> 00:27:13,622
Je hebt aangifte gedaan van de diefstal
en vast al verzekeringsgeld gekregen.

228
00:27:13,753 --> 00:27:17,489
Jij hebt je geld. Nu wil ik het mijne.

229
00:27:19,662 --> 00:27:26,568
De code is 21-36-krijg de kolere.

230
00:27:27,481 --> 00:27:30,175
Loop naar het raam en kijk naar buiten.

231
00:27:33,737 --> 00:27:35,171
Wat zie je?

232
00:27:36,648 --> 00:27:42,123
M'n andere zoon. Er zit een steekje los
bij hem. Hij is onvoorspelbaar.

233
00:27:54,114 --> 00:28:01,370
Ik ben niet zo goed in zwemmen. Ik kan
het wel. Een beetje spelen in het water.

234
00:28:01,500 --> 00:28:08,407
Toen ik klein was, deed m'n moeder
m'n broer Ray en mij op zwemles.

235
00:28:10,015 --> 00:28:15,880
Op onze eerste dag viel een jongen erin,
stootte z'n hoofd en ging bijna dood.

236
00:28:16,011 --> 00:28:18,270
De badmeester sprong er niet in.

237
00:28:18,400 --> 00:28:24,222
Ik weet alles over je.
Waar je woont, waar je vandaan komt.

238
00:28:24,352 --> 00:28:28,611
Denk je dat ik niet voorbereid ben?
-Wat denk jij, schat?

239
00:28:28,741 --> 00:28:33,302
Je komt niet erg voorbereid over.
Doorlopen, eikel.

240
00:28:34,605 --> 00:28:39,342
Ze visten hem eruit
met die grote, blauwe haak.

241
00:28:39,428 --> 00:28:45,728
En er zat bloed in het water. M'n broer
en ik waren heel erg geschrokken.

242
00:28:45,858 --> 00:28:50,203
Daarna gingen we naar het park
als we naar zwemles moesten.

243
00:28:50,333 --> 00:28:53,462
We maakten onze zwembroek
en ons haar nat.

244
00:28:58,980 --> 00:29:03,150
Hoe dan ook,
ik ben dus niet zo goed in zwemmen.

245
00:29:05,236 --> 00:29:06,495
U wel?

246
00:29:06,582 --> 00:29:11,926
Klootzak. Als je die vrouw vermoordt,
komt er een einde aan haar stamboom.

247
00:29:12,056 --> 00:29:15,010
Mooi. Geef me de code.

248
00:29:15,141 --> 00:29:18,965
M'n mannen vinden je wel.
-Zo ver komen ze niet.

249
00:29:19,051 --> 00:29:23,352
Dat merk je nog wel.
-Geef me de code.

250
00:29:23,482 --> 00:29:27,653
De code is 1-2-krijg de tering.

251
00:29:35,778 --> 00:29:37,299
Stomme klootzak.

252
00:29:37,430 --> 00:29:41,382
Hoelang gaat een paspoort duren?
-Dat is zo geregeld.

253
00:29:42,773 --> 00:29:47,031
We kunnen haar nu vermoorden
en daarna hem en de advocaat.

254
00:29:47,161 --> 00:29:50,550
Ze heeft een kind.
-En jouw kinderen dan?

255
00:29:52,288 --> 00:29:55,286
Eerst moet haar mannetje hier weg.

256
00:29:57,197 --> 00:29:59,715
Sonia en ik zijn even lang.

257
00:30:01,412 --> 00:30:04,757
En we hebben dezelfde jukbeenderen.
-Nee.

258
00:30:08,711 --> 00:30:14,141
Ik verkleed me als haar, neem haar auto
en leid die eikel naar een rustige plek.

259
00:30:14,272 --> 00:30:15,444
En dan?

260
00:30:17,442 --> 00:30:19,355
Dat weet je wel.

261
00:30:20,441 --> 00:30:23,785
Ze lijkt eigenlijk best wel op haar.

262
00:30:23,917 --> 00:30:28,739
Straks is hij je de baas.
-Dat gebeurt niet.

263
00:31:03,582 --> 00:31:06,060
Wil je dat hij haar neerschiet?

264
00:31:10,751 --> 00:31:13,923
Schiet hem neer.
-Laat je wapen vallen.

265
00:31:14,053 --> 00:31:17,138
Dit kan jou ook wat opleveren, Larry.

266
00:31:17,268 --> 00:31:21,917
Help me de kluis open te krijgen,
dan krijg jij ook een deel.

267
00:31:22,048 --> 00:31:26,305
Algoma wordt onder schot gehouden.
-Wat wilt u dat ik doe?

268
00:31:26,435 --> 00:31:31,432
Je gaat nu weg
of Larry schiet je meisje neer.

269
00:31:31,519 --> 00:31:33,431
Doe het.

270
00:31:34,386 --> 00:31:36,862
Laat je wapen vallen.

271
00:32:32,170 --> 00:32:38,035
6-26-76, de slag bij Little Bighorn.

272
00:32:53,893 --> 00:32:58,063
Bel Margaret
dat je morgenvroeg naar Boston komt.

273
00:32:58,194 --> 00:32:59,888
Vergeet het maar.

274
00:33:01,366 --> 00:33:04,711
Je gaat met de kinderen
bij je zus logeren.

275
00:33:13,140 --> 00:33:15,225
Je begrijpt het niet, hè?

276
00:33:16,787 --> 00:33:22,697
Ik heb iemand vermoord.
Ik ben niet meer alleen je vrouwtje.

277
00:33:22,828 --> 00:33:26,956
Ik wil dat de kinderen veilig zijn.
-Dat komt wel goed.

278
00:33:27,086 --> 00:33:29,258
Maar ik blijf.

279
00:33:32,647 --> 00:33:34,167
Luister nou.

280
00:33:35,556 --> 00:33:37,209
Ik ben het zo zat...

281
00:33:37,339 --> 00:33:41,857
dat ik geen controle heb over wat er
met me gebeurt door die kanker.

282
00:33:41,988 --> 00:33:45,333
En over wat er met jou gebeurt
en met ons gezin.

283
00:33:47,071 --> 00:33:48,809
Snap je dat?

284
00:33:58,324 --> 00:34:00,497
Ik wil je niet kwijt.

285
00:34:01,843 --> 00:34:05,406
Dat gebeurt ook niet, maar ik blijf wel.

286
00:34:10,053 --> 00:34:11,532
Goed dan.

287
00:34:12,574 --> 00:34:15,703
Bel Deb
of de kinderen naar haar kunnen.

288
00:34:19,569 --> 00:34:23,522
Je hoeft dit niet te doen.
-Het komt wel goed.

289
00:34:23,652 --> 00:34:25,606
Avi gaat met je mee.

290
00:34:25,694 --> 00:34:29,908
Je hebt liever dat Avi alles doet,
maar dat gaat nu niet.

291
00:34:30,039 --> 00:34:32,993
Ik zal snel zijn. Het komt wel goed.

292
00:34:33,124 --> 00:34:35,426
Goed dan.

293
00:34:35,557 --> 00:34:40,162
Als je iets vreemds ziet,
blijf je rijden en bel je een van ons.

294
00:34:40,249 --> 00:34:44,420
Dat beloof ik. En nu is het genoeg.
Ik bel als het gebeurd is.

295
00:34:48,808 --> 00:34:52,370
Ze kan het wel.
Je kent haar niet zo goed als ik.

296
00:34:52,501 --> 00:34:56,499
Dit is niet goed.
-Het kan niet anders.

297
00:34:57,802 --> 00:35:00,843
Ze is sterker dan wij.

298
00:35:00,974 --> 00:35:05,448
Luister. Je moet die vrouw vermoorden.

299
00:35:05,578 --> 00:35:09,619
Ga naar die advocaat.
-Als je haar niet vertrouwt, moet je wel.

300
00:35:44,245 --> 00:35:45,723
Pap.

301
00:35:48,546 --> 00:35:51,153
Wacht buiten maar op me.

302
00:35:54,629 --> 00:35:58,279
Goed.
-Dank je, jongen.

303
00:36:19,481 --> 00:36:22,391
Ik heb jou en je zoon gespaard.

304
00:36:26,910 --> 00:36:31,558
Dat klopt.
-Die keer op de snelweg...

305
00:36:31,690 --> 00:36:34,252
heb ik jullie laten gaan.

306
00:36:34,383 --> 00:36:38,989
Ik had jullie ook kunnen neerknallen.
-Had dat maar gedaan.

307
00:36:49,980 --> 00:36:52,065
Laat Algoma leven.

308
00:36:54,063 --> 00:36:57,714
Ze heeft geen benul
van wat er aan de hand is.

309
00:36:59,669 --> 00:37:01,101
Goed, hoor.

310
00:37:07,445 --> 00:37:10,355
Ik ben over een paar uur terug.

311
00:37:12,398 --> 00:37:15,483
Je gaat haar toch niet vermoorden?

312
00:37:15,569 --> 00:37:19,088
Nee.
-Ook als ze het wel verdient.

313
00:37:21,912 --> 00:37:24,952
Als ze je naait...
-Dat zou kunnen.

314
00:37:28,777 --> 00:37:30,428
Wat wil je nou, Abby?

315
00:37:35,380 --> 00:37:37,510
Ik weet het niet meer.

316
00:38:01,014 --> 00:38:03,664
Mag ik?
-Ja, hoor.

317
00:38:10,355 --> 00:38:13,179
Herinner je je de 'battle of the sexes'?

318
00:38:15,352 --> 00:38:18,046
Tennis?
-Ja.

319
00:38:18,131 --> 00:38:26,517
Dit nummer was heel populair in 1974.
-Bobby Riggs en Billy Jean King.

320
00:38:26,647 --> 00:38:28,733
Dat was in 1973.

321
00:38:30,558 --> 00:38:37,205
M'n vader smeet een vol glas whisky
door de kamer na die wedstrijd.

322
00:38:37,335 --> 00:38:40,159
Hij had er veel geld op ingezet.

323
00:38:40,289 --> 00:38:44,678
Ik was vier en ik weet nog
dat ik in de grote kamer was...

324
00:38:44,808 --> 00:38:49,848
en dat m'n vader zei dat een vrouw
een man nooit zou verslaan.

325
00:38:49,978 --> 00:38:52,889
Niet op kracht en niet op strategie.

326
00:38:54,149 --> 00:38:57,103
Er werd veel gelachen.

327
00:38:57,234 --> 00:38:59,839
Maar dat hield ineens op.

328
00:38:59,926 --> 00:39:05,576
Ze heeft hem verslagen.
-Ze heeft hem ingemaakt.

329
00:39:05,706 --> 00:39:11,006
En m'n vader en m'n oom
en al die andere mannen waren woest...

330
00:39:11,137 --> 00:39:15,741
dat ze door die vrouw
zo veel geld waren verloren.

331
00:39:15,871 --> 00:39:18,045
Hij was buiten zinnen.

332
00:39:18,913 --> 00:39:22,476
Herinner je je nog zo veel
van toen je vier was?

333
00:39:25,648 --> 00:39:29,384
Ik herinner me alles nog. Jij niet?

334
00:40:29,904 --> 00:40:32,033
Sonia, dit is niet...

335
00:41:02,750 --> 00:41:05,226
Op je knieën. Nu.

336
00:41:54,842 --> 00:41:56,927
Waarom doe je dit?

337
00:41:58,143 --> 00:42:01,271
Waarom doe ik wat?
-Mij helpen.

338
00:42:04,357 --> 00:42:06,225
Ik heb hem vermoord.

339
00:42:08,527 --> 00:42:10,916
En je in een lastig parket gebracht.

340
00:42:11,047 --> 00:42:15,522
Het was makkelijker geweest
om me te vermoorden.

341
00:42:16,956 --> 00:42:18,520
Nee, hoor.

342
00:42:22,430 --> 00:42:28,947
Als het zover komt, onderhandel dan niet
met Dimitri. Verdwijn of hij vermoordt je.

343
00:42:30,164 --> 00:42:31,858
Pas goed op jezelf.

344
00:42:56,579 --> 00:43:00,620
Hou het geld maar. Ik wil het niet meer.

345
00:43:00,706 --> 00:43:03,617
Pap.
-Ik wil het niet.

346
00:43:03,748 --> 00:43:06,484
Ik wil er niks van hebben.

347
00:43:07,745 --> 00:43:10,089
Ik dacht...

348
00:43:11,132 --> 00:43:13,827
dat ik een nieuw leven zou beginnen.

349
00:43:19,215 --> 00:43:20,648
Ik dacht...

350
00:43:29,901 --> 00:43:32,161
Ik vind het heel erg voor je.

351
00:43:38,374 --> 00:43:40,459
Dat is lief van je.

352
00:44:22,167 --> 00:44:23,993
Het spijt me, Ray.

353
00:44:25,556 --> 00:44:33,073
Mr Donovan, breng m'n nicht hierheen
of je jood gaat eraan.

