﻿1
00:00:00,463 --> 00:00:02,299
EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE

2
00:00:02,560 --> 00:00:04,645
Tijdens de State of the Union...

3
00:00:04,729 --> 00:00:09,317
...wordt één kabinetslid
naar een geheime locatie gebracht.

4
00:00:11,027 --> 00:00:14,322
Als er een catastrofale aanslag
wordt gepleegd op de regering...

5
00:00:14,405 --> 00:00:17,117
...wordt dat kabinetslid
de nieuwe president.

6
00:00:18,827 --> 00:00:25,291
Diegene heet de aangewezen overlevende.

7
00:00:31,339 --> 00:00:34,551
Soms bepalen wij de koers
van de geschiedenis...

8
00:00:34,634 --> 00:00:37,387
...en soms bepaalt de geschiedenis
onze koers.

9
00:00:38,388 --> 00:00:41,099
Dit is een cruciaal moment voor ons land.

10
00:00:41,182 --> 00:00:45,854
Amerika is altijd in haar element geweest
als we de koe bij de horens vatten.

11
00:00:45,937 --> 00:00:47,522
Veel te lang...

12
00:00:48,147 --> 00:00:52,026
...heeft de rijkste 1%
zijn rijkdom alleen maar zien toenemen...

13
00:00:52,110 --> 00:00:56,865
...terwijl de rest van het land worstelt.
Daar moet verandering in komen.

14
00:00:56,948 --> 00:01:00,035
De vraag is: Hoe betalen we dat?

15
00:01:00,118 --> 00:01:02,871
Maar de vraag is: Hoe betalen we dat?

16
00:01:02,954 --> 00:01:05,874
Het lijkt niet eens op onze afspraak.

17
00:01:05,957 --> 00:01:08,126
Nee. Dit is geen quid pro quo.

18
00:01:08,209 --> 00:01:13,131
Dit is 'doe wat ik zeg,
of je moet de consequenties dragen.'

19
00:01:13,214 --> 00:01:16,884
Het is al bedtijd geweest.
Penny, je moet nu gaan slapen.

20
00:01:16,968 --> 00:01:18,428
Laat mij maar even.

21
00:01:19,304 --> 00:01:21,722
Nee, je mag niet met papa praten.

22
00:01:21,806 --> 00:01:23,183
Laat mij nou. Kom op.

23
00:01:23,266 --> 00:01:25,101
Niet alleen thuis...

24
00:01:27,062 --> 00:01:28,939
Hoi, papa.
- Met wie spreek ik?

25
00:01:29,022 --> 00:01:31,149
Penny.
- Penny wie?

26
00:01:31,232 --> 00:01:33,359
Penny Kirkman. Je dochter.

27
00:01:33,443 --> 00:01:35,778
Dat kan niet. Mijn dochter slaapt.

28
00:01:35,861 --> 00:01:39,908
Dat weet ik omdat ik haar twee uur geleden
een nachtkus gaf.

29
00:01:39,991 --> 00:01:42,452
Wanneer kom je naar huis?
- Maakt niet uit.

30
00:01:42,535 --> 00:01:46,164
Dan slaap je toch al. Toch?

31
00:01:47,665 --> 00:01:49,334
Dit mag ze niet blijven doen.

32
00:01:49,417 --> 00:01:50,751
Ik heb een idee.

33
00:01:50,835 --> 00:01:56,007
Als je nu naar bed gaat,
mag je morgen een extra uur opblijven.

34
00:01:56,091 --> 00:01:58,093
Afgesproken?
- Afgesproken.

35
00:01:58,176 --> 00:02:00,303
Goed zo, meisje. Geef me een kus.

36
00:02:02,472 --> 00:02:05,725
Welterusten, papa.
- Welterusten, popje.

37
00:02:05,808 --> 00:02:06,935
Zie je? Geregeld.

38
00:02:07,018 --> 00:02:08,979
Helemaal niet.

39
00:02:09,062 --> 00:02:11,731
Hoezo niet?
- Tom.

40
00:02:11,814 --> 00:02:15,777
Dit kan niet. Je mag geen beloftes
doen die je niet kunt nakomen.

41
00:02:15,860 --> 00:02:19,072
We zijn in Washington.
Andere beloftes bestaan hier niet.

42
00:02:20,073 --> 00:02:24,369
Je moet leren grenzen te stellen met haar.

43
00:02:24,452 --> 00:02:30,625
Anders loopt ze alleen maar over je heen.
- Je hebt gelijk.

44
00:02:31,626 --> 00:02:36,631
Onze waarden die ons dierbaar zijn,
die vertegenwoordigen wie we zijn...

45
00:02:36,714 --> 00:02:38,758
Nu komen de populaire stukjes.

46
00:02:38,841 --> 00:02:41,052
...om te zorgen
dat de Amerikaanse droom...

47
00:02:41,136 --> 00:02:46,432
...van onze vaders, moeders,
en hun vaders en...

48
00:02:48,851 --> 00:02:49,894
Wat raar.

49
00:02:54,649 --> 00:02:56,067
De zender ligt eruit.

50
00:02:56,151 --> 00:02:58,903
Kijk eens of je hem terug kan krijgen.

51
00:03:00,279 --> 00:03:02,323
Ik weet het. De onze viel ook uit.

52
00:03:04,659 --> 00:03:06,452
Mijn god.
- Ik bel je terug.

53
00:03:07,412 --> 00:03:10,206
Minister, doe die telefoon weg.
- Wat gebeurt er?

54
00:03:10,290 --> 00:03:11,499
Doe uw telefoon weg.

55
00:03:11,582 --> 00:03:15,670
We hebben geen contact met het Capitool.
We schermen 't hier af. Geef me uw mobiel.

56
00:03:15,753 --> 00:03:18,464
Wat?
- Hebt u nog andere apparaten bij u?

57
00:03:18,548 --> 00:03:20,841
Controleer uw tas.
- Maar ik...

58
00:03:20,925 --> 00:03:27,015
Er wordt melding gemaakt
van explosies in of rond het Capitool.

59
00:03:27,098 --> 00:03:30,310
We proberen meer informatie te krijgen...

60
00:03:39,902 --> 00:03:42,155
Minister, ga bij dat raam vandaan.

61
00:04:03,134 --> 00:04:05,344
VIJFTIEN UUR EERDER

62
00:04:07,805 --> 00:04:10,433
Je zou toch gaan slapen?

63
00:04:11,767 --> 00:04:13,353
Het gaat wel.

64
00:04:13,436 --> 00:04:18,316
Ze raden zeven uur slaap per nacht aan
om goed te kunnen functioneren.

65
00:04:18,399 --> 00:04:21,319
Een werkende moeder heeft
er maar vier nodig.

66
00:04:21,402 --> 00:04:23,363
Correctie. Krijgt er maar vier.

67
00:04:27,450 --> 00:04:28,701
Schat...

68
00:04:34,415 --> 00:04:35,791
Nee.
- Waarom niet?

69
00:04:35,875 --> 00:04:37,293
Ik doe niets.
- Ik heb...

70
00:04:37,377 --> 00:04:40,421
Hou op. Ik moet werken.
- Ik ook. Er zijn twee voor nodig.

71
00:04:40,505 --> 00:04:43,258
Je zei dat je altijd aan mijn kant staat.

72
00:04:44,925 --> 00:04:47,178
Ja, dat is alles wat ik wil.

73
00:04:52,100 --> 00:04:54,727
Mam.
- Nee. Ga weg.

74
00:04:54,810 --> 00:04:57,813
Pap, kom hier. Ik heb honger.
Ik wil mijn ontbijt.

75
00:04:57,897 --> 00:05:00,608
Laat ons met rust. We houden niet van je.

76
00:05:07,031 --> 00:05:10,576
Je krijgt wat je verdient.
Ik maak ontbijt.

77
00:05:10,660 --> 00:05:15,206
Pannenkoeken voor iedereen. Laat me los.
- Nee, alsjeblieft.

78
00:05:15,290 --> 00:05:19,710
Hoe wil je je eieren, popje?
Roereieren of roereieren?

79
00:05:19,794 --> 00:05:21,462
Roereieren, alsjeblieft.

80
00:05:21,546 --> 00:05:26,176
Prima. Het mooie meisje
aan de bar krijgt roereieren.

81
00:05:27,760 --> 00:05:30,388
Hier zijn ze dan.

82
00:05:31,389 --> 00:05:33,057
Dank je wel.
- Graag gedaan.

83
00:05:33,140 --> 00:05:35,643
Perfecte timing, Leo. Wat wil je hebben?

84
00:05:36,561 --> 00:05:38,563
Maakt hij het ontbijt klaar?
- Helaas.

85
00:05:38,646 --> 00:05:40,940
Ik werk me hier uit de naad.

86
00:05:41,023 --> 00:05:45,152
Gewoon wat geroosterd brood.
- Dat maak je toch met brood?

87
00:05:46,196 --> 00:05:49,365
Vroeger lachte je om mijn grappen.
- Toen was ik negen.

88
00:05:49,448 --> 00:05:52,243
Je moet vanavond op je zusje passen.

89
00:05:52,326 --> 00:05:54,829
Kan niet. Druk.
- Ja, met op je zusje passen.

90
00:05:54,912 --> 00:05:57,456
Het is een belangrijke avond.
De State of the Union.

91
00:05:57,540 --> 00:05:59,625
Voor mij ook. Ik zou Caleb helpen.

92
00:05:59,709 --> 00:06:01,961
Waarmee?
- Maakt niet uit.

93
00:06:02,044 --> 00:06:05,923
Omdat het me niet bevalt
of omdat ik het niet snap?

94
00:06:06,007 --> 00:06:09,552
Allebei.
- Nu wil ik het echt weten.

95
00:06:09,635 --> 00:06:13,514
Hij neemt een nieuw nummer op
en ik moet een programma schrijven.

96
00:06:15,183 --> 00:06:16,559
'Hij' begreep ik wel.

97
00:06:16,642 --> 00:06:19,228
Hoeveel schaam je je voor mij,
van één tot tien?

98
00:06:19,312 --> 00:06:21,814
Elf.
- Mooi zo.

99
00:06:21,898 --> 00:06:23,858
Is je Engelse essay al af?

100
00:06:23,941 --> 00:06:26,819
Theoretisch gezien wel.
- Maak het af.

101
00:06:26,903 --> 00:06:29,614
Breng jij ze?
Ik moet er om 9.00 uur zijn.

102
00:06:29,697 --> 00:06:30,781
Ja, hoor.

103
00:06:32,283 --> 00:06:34,034
Dag, liefje.
- Dag, mama.

104
00:06:34,118 --> 00:06:35,370
Doe je best.

105
00:06:38,163 --> 00:06:39,457
...immigratiehervormingen.

106
00:06:39,540 --> 00:06:43,127
Helaas kan Richmond vanavond
beloven wat hij wil...

107
00:06:43,210 --> 00:06:46,213
...maar dit congres gaat
hem nergens mee helpen.

108
00:06:47,840 --> 00:06:50,801
Als het niet kan wachten,
is het vast niet goed.

109
00:06:50,885 --> 00:06:52,136
Het einde der tijden?

110
00:06:52,219 --> 00:06:55,723
Gilings van Kabinetszaken heeft een kopie
van de toespraak gestuurd.

111
00:06:55,806 --> 00:06:58,351
Onze punten zijn niet opgenomen.

112
00:06:58,434 --> 00:07:00,686
Zelfs de hervorming van de huurmarkt niet?

113
00:07:00,770 --> 00:07:04,524
Niets. Alles waar we maanden
aan gewerkt hebben, is weg.

114
00:07:04,607 --> 00:07:07,192
Regel zo snel mogelijk
een bespreking met Langdon.

115
00:07:07,277 --> 00:07:10,238
Al gedaan. We gaan er nu heen.
Tijd voor oorlog.

116
00:07:10,321 --> 00:07:11,489
Rustig aan, Hannibal.

117
00:07:11,572 --> 00:07:14,992
We lekken je plan naar Politico
als dit niet werkt.

118
00:07:15,075 --> 00:07:17,745
Dat gaat mis.
- Misschien, maar dan is het openbaar.

119
00:07:17,828 --> 00:07:20,498
Vanavond gaat het niet
over wat er niet gezegd wordt.

120
00:07:20,581 --> 00:07:24,126
We mogen het Witte Huis
onze agenda niet laten uitwissen.

121
00:07:24,209 --> 00:07:26,337
Als minister van Huisvesting
en Ontwikkeling.

122
00:07:26,421 --> 00:07:28,923
De agenda van de president, Em.

123
00:07:29,006 --> 00:07:32,718
Jouw agenda, minister.
- Ik ga er wel over praten.

124
00:07:32,802 --> 00:07:36,639
Ik ben wel razend.
Maar ik ben de president niet.

125
00:07:36,722 --> 00:07:37,765
Onthoud dat.

126
00:07:39,267 --> 00:07:41,936
Oké. Dan gaan we naar de chef-staf.

127
00:07:42,603 --> 00:07:43,771
Bedankt.

128
00:07:43,854 --> 00:07:46,816
We moeten het volk vertellen
hoe we het precies doen.

129
00:07:46,899 --> 00:07:49,777
Zoek eens iets om Mr Wright mee te slaan.

130
00:07:49,860 --> 00:07:51,779
We moeten AB-33 bekijken.

131
00:07:51,862 --> 00:07:54,407
De boodschap is troebel.
Ik volg 't zelf niet eens.

132
00:07:54,490 --> 00:07:59,078
Dat is het kenmerk van een succesvolle
toespraak. Goed werk. Ga nu maar.

133
00:07:59,995 --> 00:08:01,997
Minister, welkom.
- Charlie.

134
00:08:02,081 --> 00:08:04,500
Je kent mijn assistent chef-staf
Aaron Shore wel.

135
00:08:04,584 --> 00:08:06,461
Aaron, fijn je te zien.
- Minister.

136
00:08:06,544 --> 00:08:11,757
Je komt vast niet bespreken
welke das de president vanavond draagt.

137
00:08:11,841 --> 00:08:15,761
Het is zijn beslissing of hij
de huurhervormingen er weer in stopt.

138
00:08:15,845 --> 00:08:18,848
Die programma's kunnen
miljoenen arme families helpen.

139
00:08:18,931 --> 00:08:20,558
Niemand betwist de waarde ervan.

140
00:08:20,641 --> 00:08:25,313
Charlie, geen enkele van mijn programma's
wordt vanavond genoemd?

141
00:08:25,396 --> 00:08:27,523
Geen enkele?
- Ik weet het. Sorry.

142
00:08:27,607 --> 00:08:28,983
De toespraak staat vast.

143
00:08:29,066 --> 00:08:33,738
Stelt de president de mening van de
minister op prijs? Want zo lijkt 't niet.

144
00:08:35,990 --> 00:08:37,032
Geef ons even.

145
00:08:39,034 --> 00:08:40,870
Ik zie je buiten.

146
00:08:48,503 --> 00:08:50,004
Wat is er aan de hand?

147
00:08:50,087 --> 00:08:53,424
We wilden wachten
tot na de State of the Union...

148
00:08:53,508 --> 00:08:55,926
...maar de president
wil veranderingen doorvoeren.

149
00:08:56,010 --> 00:09:00,180
Hij wil dat je ambassadeur wordt van
de internationale luchtvaartorganisatie.

150
00:09:00,264 --> 00:09:01,849
Meen je dat nou?

151
00:09:02,516 --> 00:09:06,604
Kon de voorzitter van
een keten pannenkoekenrestaurants niet?

152
00:09:12,735 --> 00:09:15,112
Zo had ik me vandaag niet voorgesteld.

153
00:09:21,619 --> 00:09:24,705
Het comité voor internationale...
- Organisatie.

154
00:09:24,789 --> 00:09:27,958
Bestaat dat wel, Charlie?
- Natuurlijk.

155
00:09:28,042 --> 00:09:29,585
In Montreal. Onder de VN.

156
00:09:29,669 --> 00:09:33,213
Je wordt ambassadeur
met alle voordelen die daarbij horen.

157
00:09:33,297 --> 00:09:36,592
Kom op, Charlie.
We hebben goed werk verricht.

158
00:09:36,676 --> 00:09:38,761
En we hebben nog veel te doen.

159
00:09:38,844 --> 00:09:42,390
Ik heb deze president
zijn hele termijn volledig gesteund.

160
00:09:42,473 --> 00:09:46,602
Nu gaat het om de tweede termijn.
Ik dien hem zolang de president dat wil.

161
00:09:46,686 --> 00:09:48,396
Jij ook, Tom.

162
00:09:51,649 --> 00:09:54,735
Beseffen ze niet hoe ze het
met jou getroffen hebben?

163
00:09:54,819 --> 00:09:58,864
Langdon deed alsof het een promotie was.
- Dit kun je niet zomaar accepteren.

164
00:09:58,948 --> 00:10:00,783
Wat moet ik dan doen?
- Vechten.

165
00:10:00,866 --> 00:10:03,494
Hij heeft je aangewezen,
maar kan je niet ontslaan.

166
00:10:03,577 --> 00:10:06,372
Je moet voet bij stuk houden.
- Wat moet ik dan?

167
00:10:06,455 --> 00:10:09,041
Oorlog voeren
met de president van de VS?

168
00:10:09,124 --> 00:10:12,169
Het probleem is dat het Witte Huis
je nooit heeft gerespecteerd.

169
00:10:12,252 --> 00:10:15,423
Het probleem is dat ik
niet meespeelde met Richmonds spelletje.

170
00:10:15,506 --> 00:10:18,092
Tom, kom op, zeg. Dat is de politiek.

171
00:10:18,175 --> 00:10:21,762
En als je dat wel had gedaan...
- Dan had ik mijn baan nog?

172
00:10:21,846 --> 00:10:24,557
Dan zou ik net als zij zijn.
Toen ik begon...

173
00:10:24,640 --> 00:10:27,643
...hebben we iets afgesproken.
Ik zou anders zijn. Ik...

174
00:10:27,727 --> 00:10:30,605
Tom, het heeft drie jaar gekost.

175
00:10:30,688 --> 00:10:33,941
We hebben onze draai
eindelijk gevonden in Washington.

176
00:10:34,024 --> 00:10:36,110
Mijn baan is geweldig.

177
00:10:36,193 --> 00:10:38,779
Penny gaat graag naar school.
Zelfs Leo krijgt vrienden.

178
00:10:38,863 --> 00:10:41,449
Dit kunnen we ons gezin niet aandoen.

179
00:10:42,867 --> 00:10:44,076
Ik weet het.

180
00:10:47,788 --> 00:10:49,289
Je hebt gelijk.

181
00:10:52,585 --> 00:10:55,254
Kom hier.

182
00:10:55,337 --> 00:10:58,382
Ik hou van je.

183
00:11:00,468 --> 00:11:02,261
Het lukt ons wel.

184
00:11:05,305 --> 00:11:07,432
Ik ga wel forenzen.
- Wat?

185
00:11:07,516 --> 00:11:13,731
Heb je je besluit genomen? Treed je af?
- Ik zou ze morgen mijn besluit meedelen.

186
00:11:24,950 --> 00:11:26,243
Geweldig, zeg.

187
00:11:30,581 --> 00:11:32,875
Wat is een aangewezen overlevende?

188
00:11:32,958 --> 00:11:35,002
Minister, we moeten nu vertrekken.

189
00:11:35,377 --> 00:11:38,506
Zag je dat?

190
00:11:38,589 --> 00:11:40,633
Het Witte Huis is veilig. We gaan.

191
00:12:11,163 --> 00:12:14,124
Mike, vertel alsjeblieft wat je weet.

192
00:12:14,208 --> 00:12:16,961
Het Capitool is aangevallen.

193
00:12:17,044 --> 00:12:20,422
Nog geen nieuws over de president
of zijn gevolg.

194
00:12:21,632 --> 00:12:23,175
Met Ritter.

195
00:12:27,512 --> 00:12:30,140
O, god. Zeg dat niet.

196
00:12:30,224 --> 00:12:31,642
Wat is er?

197
00:12:32,685 --> 00:12:34,228
Het is bevestigd.

198
00:12:35,271 --> 00:12:37,106
De Eagle is er niet meer.

199
00:12:37,189 --> 00:12:39,024
Het congres, het kabinet...

200
00:12:40,067 --> 00:12:42,278
Niemand heeft het overleefd.

201
00:12:44,404 --> 00:12:45,489
Ik zal het zeggen.

202
00:12:48,659 --> 00:12:51,286
We moeten zorgen
dat de regering blijft bestaan.

203
00:12:51,370 --> 00:12:54,832
Er komt een rechter naar het Witte Huis.

204
00:12:54,915 --> 00:12:58,210
U bent nu president
van de Verenigde Staten.

205
00:13:06,135 --> 00:13:11,348
Een verbijsterende liveopname
van het brandende Capitool.

206
00:13:11,431 --> 00:13:16,061
Er was zojuist een explosie
in of rond het Capitool...

207
00:13:16,145 --> 00:13:19,023
...tijdens de State of the Union
van president Richmond.

208
00:13:19,106 --> 00:13:22,234
We proberen meer te weten te komen
van onze bronnen...

209
00:13:22,317 --> 00:13:24,194
Neem op. Kom op.

210
00:13:24,278 --> 00:13:29,158
Met Scott. Ik kan niet opnemen.
Spreek een bericht in na de piep.

211
00:13:29,241 --> 00:13:33,746
Met mij. Bel me als je dit hoort.
Ik moet weten of je in orde bent.

212
00:13:33,829 --> 00:13:38,000
...onze bronnen bevestigen
dat de president dood is.

213
00:13:39,251 --> 00:13:43,297
Nee, met Doug. Je moet komen.
- Ik ben al onderweg.

214
00:14:09,489 --> 00:14:11,575
Mike, is het hier veilig?

215
00:14:11,659 --> 00:14:14,745
Onze kinderen.
- Die worden al opgehaald.

216
00:14:42,731 --> 00:14:46,902
Hou de Bijbel even vast.

217
00:14:47,695 --> 00:14:50,280
Leg uw hand op de Bijbel
en zeg mij na.

218
00:14:50,364 --> 00:14:55,911
Ik, Thomas Adam Kirkman, zweer...

219
00:14:55,994 --> 00:15:02,793
...dat ik trouw het ambt van president
van de Verenigde Staten zal uitvoeren...

220
00:15:02,876 --> 00:15:07,798
...en zo goed mogelijk...

221
00:15:07,882 --> 00:15:12,052
...de grondwet zal behouden,
beschermen en verdedigen.

222
00:15:12,136 --> 00:15:16,223
...de grondwet zal behouden,
beschermen en verdedigen.

223
00:15:16,306 --> 00:15:17,391
Zo helpe mij God.

224
00:15:20,685 --> 00:15:22,521
U moet met mij meekomen.

225
00:15:22,604 --> 00:15:25,024
De geheime dienst brengt u naar de woning.

226
00:15:25,107 --> 00:15:26,776
Mevrouw, kom met mij mee.

227
00:15:26,859 --> 00:15:30,154
Deze kant op.
- Nu, mevrouw.

228
00:15:40,831 --> 00:15:42,207
Waar gaan we heen?

229
00:15:42,291 --> 00:15:45,627
Het noodcentrum van de president.

230
00:15:58,933 --> 00:16:02,477
Ik wil een statusrapport
van elk team, in de hele wereld.

231
00:16:02,561 --> 00:16:06,732
Elke drone-eenheid moet bemand zijn
en direct kunnen opstijgen.

232
00:16:06,815 --> 00:16:08,275
Lukt dat? Regel het.

233
00:16:09,609 --> 00:16:10,778
Pardon.

234
00:16:16,992 --> 00:16:19,619
Jullie moeten allemaal even stil zijn.

235
00:16:19,703 --> 00:16:24,208
We houden een moment stilte
voor onze gesneuvelde vrienden.

236
00:16:24,291 --> 00:16:25,459
Allemaal helden.

237
00:16:45,854 --> 00:16:49,983
Iedereen moet zijn inbreng geven.
- Waar is de directeur van de CIA?

238
00:16:50,067 --> 00:16:54,446
We zetten een veilige lijn op.
- M'n rug op. We hebben 'm nu nodig.

239
00:16:54,530 --> 00:16:58,075
Mobiel, vaste lijn, Skype. Wat dan ook.
- Wie heeft de netwerken?

240
00:16:58,158 --> 00:17:01,954
Over 60 minuten zijn we live
vanuit de East Room.

241
00:17:02,037 --> 00:17:06,625
Niemand praat met de pers,
anders ruk ik je ingewanden eruit.

242
00:17:06,708 --> 00:17:09,294
Wie heeft dit gedaan?
- Daar is 't te vroeg voor.

243
00:17:09,378 --> 00:17:11,922
We moeten met iets komen.
De hele wereld kijkt toe.

244
00:17:12,005 --> 00:17:15,008
We moeten alle ambassades
de opdracht geven...

245
00:17:15,092 --> 00:17:16,886
...om hun gastland te vertellen...

246
00:17:16,969 --> 00:17:21,431
...dat de VS op voet van oorlog staat
en we niet getergd willen worden.

247
00:17:22,557 --> 00:17:25,269
Verbind me door
met de 24-uurscontrole in het Pentagon.

248
00:17:25,352 --> 00:17:29,064
Vertel de Joint Chiefs
dat we overgaan naar DEFCON 2.

249
00:17:29,147 --> 00:17:32,651
Dat kan niet.
De voorzitter van de Joint Chiefs is dood.

250
00:17:32,734 --> 00:17:34,611
Dat geeft je hier geen gezag.

251
00:17:34,695 --> 00:17:37,906
We worden aangevallen.
Wat voor gezag wil je?

252
00:17:37,990 --> 00:17:40,075
De luchtmacht moet
over 15 minuten vliegen.

253
00:17:40,159 --> 00:17:43,120
Waarom geef jij de bevelen?
- Waarom volg jij ze niet op?

254
00:17:43,203 --> 00:17:45,664
Ik ga hier niet zitten hopen
op goed nieuws.

255
00:17:45,747 --> 00:17:47,666
We kunnen de regels niet overtreden.

256
00:18:04,849 --> 00:18:09,146
Laat je gaan, man.
We voelen vanavond allemaal hetzelfde.

257
00:18:09,229 --> 00:18:14,276
Sorry. Ik dacht dat ik alleen was.
- Niets is meer wat het lijkt.

258
00:18:14,359 --> 00:18:16,403
Een uur geleden dronk ik tequila...

259
00:18:16,486 --> 00:18:19,739
...om mijn drie regels in een toespraak
van 10.000 woorden te vieren.

260
00:18:19,823 --> 00:18:23,035
Ik heb geen idee
hoe we hierdoorheen moeten komen.

261
00:18:23,118 --> 00:18:25,620
Hetzelfde als altijd.
- Vast.

262
00:18:25,704 --> 00:18:27,497
Weet je wel wie nu de leiding heeft?

263
00:18:27,581 --> 00:18:30,375
Ik vraag het,
omdat ik zijn naam niet meer weet.

264
00:18:30,459 --> 00:18:32,002
Kirkman. Tom Kirkman.

265
00:18:32,086 --> 00:18:35,297
Ja, Kirkland. Dat was het.

266
00:18:35,380 --> 00:18:37,632
De laagste trede op de ladder.

267
00:18:38,800 --> 00:18:41,678
Wist je dat Richmond
hem vanochtend heeft ontslagen?

268
00:18:41,762 --> 00:18:47,392
En nu is hij de president. Hij moet
het land leiden in deze zwarte tijd.

269
00:18:48,978 --> 00:18:51,146
Misschien verrast hij je nog.

270
00:18:52,564 --> 00:18:57,652
Bedoel je dat hij zal beseffen
dat hij het land niet hoort te leiden?

271
00:18:57,736 --> 00:19:00,780
Dat hij een stap opzij moet doen?

272
00:19:00,864 --> 00:19:04,784
Zich laten vervangen door een generaal
of de directeur van de CIA...

273
00:19:04,868 --> 00:19:08,080
...iemand die tenminste weet wat hij doet?

274
00:19:09,081 --> 00:19:13,877
Dat gebeurt echt niet.
Hier geeft niemand ooit de macht op.

275
00:19:14,878 --> 00:19:18,257
Kirkland is een volger.
We hebben een leider nodig.

276
00:19:18,340 --> 00:19:23,053
Ik heb zin om naar Canada te vluchten.
Snap je?

277
00:19:25,222 --> 00:19:26,723
Canada?

278
00:19:28,433 --> 00:19:29,934
Meneer de president.

279
00:19:31,103 --> 00:19:33,480
Geloof je echt wat je net zei?

280
00:19:33,563 --> 00:19:35,065
Ik kan het uitleggen.

281
00:19:35,149 --> 00:19:36,691
Hoe heet je?

282
00:19:37,609 --> 00:19:38,610
Seth Wright.

283
00:19:38,693 --> 00:19:41,113
Je schrijft toespraken.

284
00:19:41,196 --> 00:19:43,782
Vanochtend kwam je uit Charlies kantoor.

285
00:19:43,865 --> 00:19:45,867
Je maakte ruzie over de toespraak.

286
00:19:47,119 --> 00:19:48,787
De sectie AB-33.

287
00:19:50,955 --> 00:19:53,125
Huurmarkthervormingen.

288
00:19:56,420 --> 00:19:58,463
Vind je echt dat ik moet aftreden?

289
00:20:01,550 --> 00:20:02,592
Ja.

290
00:20:04,803 --> 00:20:09,599
Misschien heb je gelijk.
Maar jullie hebben niemand anders.

291
00:20:09,683 --> 00:20:13,937
En je hebt 52 minuten
om een toespraak te schrijven...

292
00:20:14,021 --> 00:20:17,399
...die het volk overtuigt dat het goed is.

293
00:20:49,056 --> 00:20:52,851
Luister. Niemand komt
of vertrekt zonder TIN.

294
00:20:52,934 --> 00:20:55,395
Ik wil een veilig gebied
van vijf huizenblokken.

295
00:20:55,479 --> 00:20:58,440
Ik wil hier nu
TSA-screeningapparatuur hebben.

296
00:20:58,523 --> 00:21:00,484
Begrepen?
- Ja.

297
00:21:00,567 --> 00:21:01,651
Aan het werk.

298
00:21:01,735 --> 00:21:04,196
Je moet ook thermo-UAV's
en sniffers oplaten...

299
00:21:04,279 --> 00:21:08,032
...om biologische of radiologische...
- Jij moet op het hoofdkantoor zijn.

300
00:21:08,117 --> 00:21:10,494
Ik was vlakbij.

301
00:21:10,577 --> 00:21:11,703
Overlevenden?

302
00:21:12,662 --> 00:21:15,332
Nog niet. Ze graven in het puin.

303
00:21:16,458 --> 00:21:20,629
Zorg dat HAZMAT weet...
- Je bent PSYOP. Geen gewone agent.

304
00:21:20,712 --> 00:21:25,467
Ga met 'n team naar het Operations Center.
- Je hebt me hier nodig.

305
00:21:25,550 --> 00:21:29,805
Ik ken beide locaties.
Ik was aan het werk in Brussel en Parijs.

306
00:21:29,888 --> 00:21:36,061
Ik weet waarnaar ik moet zoeken.
Jason. Ik hoor hier te zijn.

307
00:21:42,651 --> 00:21:45,862
Nolan. Lawrence.
- Ja?

308
00:21:45,945 --> 00:21:47,822
Jullie gaan met Wells mee.

309
00:21:47,906 --> 00:21:50,074
Eist iemand de aanslag op?
- Nog niet.

310
00:21:50,159 --> 00:21:53,703
Ik wil de kentekenplaat
van elke auto in de buurt gescand hebben.

311
00:21:53,787 --> 00:21:57,124
Als er een gestolen is of van iemand
op een lijst is, doorzoek hem dan.

312
00:21:57,207 --> 00:21:59,083
Mark, bommenopruiming, met FO.

313
00:21:59,168 --> 00:22:02,086
We noteren alles
wat we vinden en waar. Vooruit.

314
00:22:38,665 --> 00:22:40,209
Thomas Adam Kirkman...

315
00:22:40,292 --> 00:22:43,962
...is op 29 december 1967
in Port Washington, New York geboren.

316
00:22:44,045 --> 00:22:47,757
Voordat hij minister van Huisvesting
en Stedelijke Ontwikkeling werd...

317
00:22:47,841 --> 00:22:50,260
...werkte hij op een universiteit
als docent.

318
00:22:50,344 --> 00:22:53,054
Dit is krankzinnig. Hij is nooit verkozen.

319
00:22:53,137 --> 00:22:55,474
Hij runde HUD.
Die zoeken goedkope huizen...

320
00:22:55,557 --> 00:22:57,809
...dus eigenlijk is hij
gewoon een makelaar.

321
00:22:57,892 --> 00:22:59,436
Hij was de volgende op de lijst.

322
00:22:59,519 --> 00:23:01,145
Niemand had dit kunnen voorzien.

323
00:23:01,230 --> 00:23:03,982
Waarom denk je dat er
een aangewezen overlevende is?

324
00:23:04,065 --> 00:23:07,861
Omdat dit voorzien is.
Hou je kop en laat me werken.

325
00:23:29,508 --> 00:23:31,301
Wat doe jij hier?

326
00:23:31,385 --> 00:23:33,845
Ik had een momentje voor mezelf nodig.

327
00:23:34,721 --> 00:23:36,222
Hoe is het met Penny?

328
00:23:36,931 --> 00:23:40,101
Bang. Ze begrijpt het niet.

329
00:23:40,184 --> 00:23:42,396
Net als iedereen, dus.

330
00:23:42,479 --> 00:23:44,273
Gebeurt dit echt?

331
00:23:45,982 --> 00:23:48,234
Wat doe ik hier in godsnaam?

332
00:23:49,444 --> 00:23:51,696
Ik ben hier niet geschikt voor.

333
00:23:53,197 --> 00:23:54,283
Wil je aftreden?

334
00:23:54,366 --> 00:23:57,035
Ik weet dat je dat niet hoort te zeggen.

335
00:23:59,496 --> 00:24:02,999
Maar ik wil...
- Vluchten?

336
00:24:05,543 --> 00:24:08,338
Misschien moeten we dat maar doen.

337
00:24:09,339 --> 00:24:12,967
Kijk naar wat er gebeurd is.
Hoeveel doden zijn er gevallen?

338
00:24:13,051 --> 00:24:16,846
We hebben het nog niet verwerkt.
En de kinderen?

339
00:24:18,139 --> 00:24:20,600
Brengen we hen in gevaar?

340
00:24:24,145 --> 00:24:27,649
Wij zijn nu ook een doelwit. En zij?

341
00:24:27,732 --> 00:24:30,944
Ik weet het niet...
- Meneer de president?

342
00:24:31,027 --> 00:24:34,114
Leo was vanavond toch bij een vriend?
- Ja, Caleb West.

343
00:24:34,197 --> 00:24:37,659
Ik heb onze agenten gesproken.
Leo is daar nooit geweest.

344
00:24:37,742 --> 00:24:40,078
Wat?
- Waar is hij dan?

345
00:24:40,161 --> 00:24:41,705
We weten het niet.

346
00:24:42,831 --> 00:24:47,293
Ze vinden Leo wel. Mike kent hem.

347
00:24:47,377 --> 00:24:50,171
Onze geheime dienst is de beste ter wereld
in zulke dingen.

348
00:24:52,591 --> 00:24:54,050
Ik weet het.

349
00:24:54,133 --> 00:24:56,094
Deze kant op, alstublieft.

350
00:24:56,177 --> 00:24:58,388
Geef me een momentje.

351
00:24:59,848 --> 00:25:01,224
Het lukt wel.

352
00:25:10,066 --> 00:25:11,818
Na u.

353
00:25:13,903 --> 00:25:15,739
Dit is majoor Cameron.

354
00:25:17,115 --> 00:25:19,909
Meneer de president.
Dit is het nucleaire koffertje.

355
00:25:21,036 --> 00:25:23,371
Dat neemt u mee
als u het Witte Huis verlaat.

356
00:25:24,038 --> 00:25:26,750
Dit zijn de lanceringscodes,
de verificatiecodes.

357
00:25:26,833 --> 00:25:30,920
Een lijst van alle geheime locaties
die kernwapens kunnen afvuren.

358
00:25:31,004 --> 00:25:34,924
In geval van een aanval kunt u
die ratificeren met deze telefoon.

359
00:25:35,717 --> 00:25:38,887
Die werkt zowel op
als onder het aardoppervlak.

360
00:25:38,970 --> 00:25:42,223
Heb je mijn vingerafdrukken
of een irisscan nodig of zo?

361
00:25:42,306 --> 00:25:46,144
Nee, het werkt niet zoals in de film.

362
00:25:48,021 --> 00:25:49,398
Natuurlijk.

363
00:25:49,481 --> 00:25:52,650
De VN houdt een spoedberaad.

364
00:25:52,734 --> 00:25:57,864
Ik heb een lijst van drie pagina's
met vijanden die schuld ontkennen.

365
00:25:57,947 --> 00:26:00,575
Alle militaire bases zijn
in staat van paraatheid.

366
00:26:00,658 --> 00:26:04,704
De USS Eisenhower is op weg
naar de 5e Vloot in de Perzische Golf.

367
00:26:04,788 --> 00:26:06,205
Ik begrijp de paraatheid...

368
00:26:06,289 --> 00:26:09,667
...maar waarom sturen we
een vliegdekschip ergens heen?

369
00:26:09,751 --> 00:26:11,711
Als er een aanval plaatsvindt...

370
00:26:11,795 --> 00:26:15,507
Van wie? Je zei net
dat alle vijanden schuld ontkennen.

371
00:26:15,590 --> 00:26:19,469
Oorlog is gebaseerd op deceptie.
We hebben van genoeg nog niets gehoord.

372
00:26:19,553 --> 00:26:22,346
Ik vind het niet prettig
om nu al zulke kracht in te zetten.

373
00:26:22,431 --> 00:26:23,848
Met alle respect...

374
00:26:23,932 --> 00:26:27,977
...kunt u zeggen
wanneer u dat wel prettig zult vinden?

375
00:26:28,061 --> 00:26:31,147
Dan hoor jij het 't eerst, generaal.
Pardon.

376
00:26:46,955 --> 00:26:48,623
Prettig zakendoen met jou.

377
00:26:56,756 --> 00:26:59,175
Hoeveel zakjes heb je nog?
- Net de laatste verkocht.

378
00:26:59,258 --> 00:27:02,011
Ik heb er nog drie.
- Bewaar maar. We moeten toch weg.

379
00:27:02,095 --> 00:27:05,431
Echt niet.
Ik kwam geld verdienen en lol trappen.

380
00:27:06,390 --> 00:27:08,267
Ze maken er een eind aan.

381
00:27:11,145 --> 00:27:12,188
Doe het licht uit.

382
00:27:13,732 --> 00:27:15,484
Leo.
- Blijf van me af, man.

383
00:27:19,654 --> 00:27:20,864
Wat doe jij hier?

384
00:27:26,744 --> 00:27:29,372
Hoe heb je me gevonden?
- Dat viel niet mee.

385
00:27:29,455 --> 00:27:31,916
We hebben een operatiecentrum
bij de NSA geopend...

386
00:27:32,000 --> 00:27:34,961
...en de telefoondata van je vrienden
door PRISM gehaald...

387
00:27:35,044 --> 00:27:39,173
...tot we genoeg sleutelwoorden hadden
om je digitaal te traceren.

388
00:27:40,174 --> 00:27:44,679
Echt?
- Nee. We hebben je telefoon getraceerd.

389
00:27:45,555 --> 00:27:48,391
Je bent geen crimineel meesterbrein.

390
00:27:53,062 --> 00:27:55,481
Ik dacht dat je me thuis zou brengen.

391
00:27:57,150 --> 00:27:58,276
Dat doe ik ook.

392
00:28:00,529 --> 00:28:02,947
Niemand heeft er woorden voor.

393
00:28:03,031 --> 00:28:05,366
De gruwelijkste aanval sinds 9/11.

394
00:28:05,449 --> 00:28:10,246
In het Witte Huis vragen ze zich
hetzelfde af als de rest van het land.

395
00:28:10,330 --> 00:28:12,999
Wie zit er achter
deze vreselijke terreurdaad?

396
00:28:13,082 --> 00:28:14,918
Kun je nog een keer kijken?

397
00:28:15,001 --> 00:28:19,756
Emily Rhodes. Minister Kirkmans stafchef.
Hij was de aangewezen overlevende.

398
00:28:19,839 --> 00:28:23,342
U staat niet op de lijst.
- Ik was er vanmorgen nog.

399
00:28:23,426 --> 00:28:26,220
Sindsdien is er veel gebeurd.

400
00:28:26,304 --> 00:28:28,014
Ga bij het hek vandaan.

401
00:28:28,097 --> 00:28:32,894
Er wordt weinig informatie gegeven
over de gebeurtenissen bij het Capitool.

402
00:28:32,977 --> 00:28:35,855
Niemand heeft de verantwoordelijkheid
nog opgeëist.

403
00:28:35,939 --> 00:28:38,107
Ons land is in hoge staat van paraatheid.

404
00:28:38,191 --> 00:28:41,027
Bedankt voor uw gebeden,
mevrouw de premier.

405
00:28:41,110 --> 00:28:43,321
U ook. Dag.

406
00:28:44,739 --> 00:28:45,949
Waar waren we?

407
00:28:46,032 --> 00:28:49,994
De presidentiële stem.
- Die ik blijkbaar niet heb.

408
00:28:51,120 --> 00:28:53,164
Je mag mijn eer best verdedigen.

409
00:28:53,247 --> 00:28:56,167
Doe ik, zodra hij iets zegt
waar ik het niet mee eens ben.

410
00:28:56,250 --> 00:28:59,170
Wat is volgens jou een presidentiële stem?

411
00:28:59,253 --> 00:29:01,464
We weten allemaal
dat er veel werk te doen is.

412
00:29:01,548 --> 00:29:04,843
We hebben de verantwoordelijkheid
om alle Amerikanen te leiden.

413
00:29:04,926 --> 00:29:06,344
Klinkt goed.

414
00:29:06,427 --> 00:29:09,138
Dat zal wel.
Je zei het twee jaar geleden...

415
00:29:09,222 --> 00:29:12,183
...in Atlanta, bij de conferentie
over nieuwe stedenplanning.

416
00:29:15,103 --> 00:29:19,566
Vanavond spreekt u de wereld toe.
Amerika heeft geen vriend nodig.

417
00:29:19,649 --> 00:29:22,110
U mag niet ontspannen of ontwapenend zijn.

418
00:29:23,528 --> 00:29:29,867
U moet sterker zijn dan ooit tevoren.
Dat hebben we allemaal nodig.

419
00:29:33,329 --> 00:29:34,497
Wat is er, Tom?

420
00:29:36,082 --> 00:29:37,291
Ik moet gaan.

421
00:29:40,837 --> 00:29:41,963
Ga zitten.

422
00:29:45,258 --> 00:29:47,927
Het geeft niet.
We hebben dat gevoel allemaal.

423
00:29:54,183 --> 00:29:55,894
U bent de First Lady.

424
00:30:00,982 --> 00:30:03,484
Nee, ga zitten.

425
00:30:03,567 --> 00:30:07,697
Tien Iraanse marineschepen vertrekken
uit de haven Bandar-e 'Abbas...

426
00:30:07,781 --> 00:30:10,574
...en nemen posities in
in de Straat van Hormuz.

427
00:30:10,659 --> 00:30:13,369
Daar komt 30% van de olie
in de wereld langs.

428
00:30:13,453 --> 00:30:14,454
Dat weet ik.

429
00:30:14,537 --> 00:30:20,043
Iran provoceert ons opzettelijk en maakt
misbruik van wat er gebeurd is...

430
00:30:20,126 --> 00:30:23,672
...om de olievoorraad naar het westen
af te sluiten.

431
00:30:23,755 --> 00:30:27,258
We liggen al op de grond
en zij hebben hun voet op onze nek.

432
00:30:34,849 --> 00:30:39,479
Ik ben eindelijk het hek door.
- Ik kan niet praten. Ik moet terug.

433
00:30:39,562 --> 00:30:41,230
Is Tom er?
- Het is zijn bespreking.

434
00:30:41,314 --> 00:30:44,442
Dan kom ik ook.
- Alleen mensen die het codewoord kennen.

435
00:30:44,525 --> 00:30:48,696
Ik werk al drie jaar met hem.
- Maar nu is hij president.

436
00:30:48,780 --> 00:30:51,240
Begin je nu met je concurrentiestrijd...

437
00:30:51,324 --> 00:30:53,952
Dat bedoel ik juist. Dit is geen strijd.

438
00:30:54,035 --> 00:30:55,161
Sorry, ik moet...

439
00:30:55,244 --> 00:30:58,622
President Kirkman heeft mensen
aan zijn zijde nodig die hij kent.

440
00:30:58,707 --> 00:31:02,251
We zijn het niet altijd eens.
En je wilt me daar niet hebben.

441
00:31:02,335 --> 00:31:06,798
Maar je weet beter dan wie dan ook
waarom ik er nu voor hem moet zijn.

442
00:31:11,260 --> 00:31:12,553
Hoe kan ik dit verwoorden?

443
00:31:12,636 --> 00:31:15,849
Morgenochtend maakt onze economie
een vrije val.

444
00:31:15,932 --> 00:31:18,309
Iran grijpt zijn kans.

445
00:31:19,477 --> 00:31:22,271
Wat moet ik doen? De oorlog verklaren?

446
00:31:23,272 --> 00:31:26,860
Waarom niet? Daarnet lieten ze me
het nucleaire koffertje zien.

447
00:31:26,943 --> 00:31:28,987
Ik kan het nu wel uitproberen.

448
00:31:29,070 --> 00:31:32,448
We zijn aangevallen. De wereld denkt
dat ze ons kunnen uitproberen.

449
00:31:32,532 --> 00:31:37,412
Snel onze macht tonen is dé manier
om te laten zien dat we nog sterk zijn.

450
00:31:37,495 --> 00:31:40,164
Er zijn andere manieren
om je macht te laten zien.

451
00:31:40,248 --> 00:31:41,540
U moet begrijpen...

452
00:31:41,624 --> 00:31:46,004
...dat Iran maar één soort actie begrijpt,
en dat is actie.

453
00:31:46,087 --> 00:31:49,883
Dit is geen groep consumenten
die een foto wil met een stroman.

454
00:31:53,219 --> 00:31:55,096
Een stroman.

455
00:31:55,179 --> 00:31:58,682
Deze stroman heeft opgelet
tijdens kabinetsvergaderingen...

456
00:31:58,767 --> 00:32:00,309
...waarbij we dit bespraken.

457
00:32:00,393 --> 00:32:04,147
Iran probeert de Straat van Hormuz
al 35 jaar af te sluiten.

458
00:32:04,230 --> 00:32:09,819
Dus ik betwijfel dat ze
dat vanavond pas verzonnen hebben.

459
00:32:09,903 --> 00:32:11,988
Hoe weet u dat zo zeker?

460
00:32:23,541 --> 00:32:27,378
Wanneer komt de Iraanse ambassadeur?
- Over een kwartier.

461
00:32:28,254 --> 00:32:32,508
Laat uw bommenwerpers maar aanvliegen.
Maar ze mogen niet aanvallen.

462
00:32:34,260 --> 00:32:38,890
We doen dit op mijn manier.
Als dat niet werkt, op de uwe.

463
00:32:42,726 --> 00:32:46,605
Ik weet dat je bang bent,
maar alles komt goed.

464
00:32:46,689 --> 00:32:48,316
Waarom zijn we hier?

465
00:32:52,153 --> 00:32:54,989
Dit wordt ons nieuwe huis.

466
00:32:55,739 --> 00:32:57,200
Waarom dan?

467
00:32:57,283 --> 00:33:02,080
Omdat slechte mensen
iets slechts hebben gedaan.

468
00:33:02,163 --> 00:33:05,917
Papa moet ervoor zorgen
dat we veilig zijn.

469
00:33:06,000 --> 00:33:07,376
Ben jij ook bang?

470
00:33:10,754 --> 00:33:12,131
En papa?

471
00:33:13,091 --> 00:33:14,133
Serieus?

472
00:33:16,677 --> 00:33:18,262
Pap is nergens bang voor.

473
00:33:30,066 --> 00:33:34,612
Met Scott. Ik kan niet opnemen.
Spreek een bericht in na de piep.

474
00:33:34,695 --> 00:33:36,322
Weer met mij.

475
00:33:37,656 --> 00:33:38,825
Waar ben je?

476
00:33:38,908 --> 00:33:41,911
Bel me terug en laat me weten
dat je in orde bent.

477
00:33:43,830 --> 00:33:44,956
Ik hou van je.

478
00:33:46,082 --> 00:33:48,501
Agent Wells, ik zocht je al.

479
00:33:50,920 --> 00:33:51,963
Gaat het?

480
00:33:54,298 --> 00:33:56,592
Ben je iemand kwijtgeraakt?

481
00:33:58,344 --> 00:34:01,472
We zijn allemaal iemand kwijtgeraakt.
Wat is er?

482
00:34:01,555 --> 00:34:05,226
Ik heb de kentekenplaten vergeleken
met alle controlelijsten.

483
00:34:05,309 --> 00:34:08,271
Geen resultaat.
- Neem contact op met de NSA.

484
00:34:08,354 --> 00:34:10,564
Zorg dat ze weten...
- We hebben iets.

485
00:34:13,067 --> 00:34:14,861
Een UXO.

486
00:34:16,988 --> 00:34:19,365
Maak het gebied vrij.

487
00:34:19,448 --> 00:34:22,826
We hebben een bom gevonden. Terug.

488
00:34:22,911 --> 00:34:25,246
Maak het gebied vrij.

489
00:34:36,215 --> 00:34:38,551
Het gebied is veilig. Begin maar.

490
00:34:38,634 --> 00:34:40,178
Begrepen.

491
00:34:45,349 --> 00:34:47,560
Veilig. Maak maar open.

492
00:34:47,643 --> 00:34:51,064
Buitenste huls verwijderen.

493
00:35:00,281 --> 00:35:01,282
Hemostaat.

494
00:35:08,789 --> 00:35:09,832
Wat zie je?

495
00:35:10,875 --> 00:35:13,544
Draden naar de zekeringen...

496
00:35:13,627 --> 00:35:15,421
...naar de veer...

497
00:35:17,423 --> 00:35:20,635
...en de ontsteker.
Maar geen drukplaat.

498
00:35:20,718 --> 00:35:22,303
Rustig.

499
00:35:27,350 --> 00:35:28,601
Alles is veilig.

500
00:35:30,019 --> 00:35:32,063
De bom doet het niet.

501
00:35:40,404 --> 00:35:44,283
Is hij hier?
- Ja, hij wacht buiten.

502
00:35:45,451 --> 00:35:47,453
Stuur hem maar naar binnen.

503
00:35:49,038 --> 00:35:50,164
Ambassadeur.

504
00:35:52,708 --> 00:35:54,252
Ambassadeur.

505
00:35:54,335 --> 00:35:56,337
Meneer de president.

506
00:36:01,259 --> 00:36:03,136
Ik wil graag beginnen...

507
00:36:03,219 --> 00:36:06,139
...met u en het Amerikaanse volk...

508
00:36:06,222 --> 00:36:10,559
...oprecht medeleven namens mijn land
te betuigen voor deze vreselijke tragedie.

509
00:36:10,643 --> 00:36:13,187
Als ons volk iets kan doen...

510
00:36:13,271 --> 00:36:18,734
...in antwoord op deze laffe daad,
zullen we dat niet nalaten.

511
00:36:18,817 --> 00:36:20,111
Dat stel ik op prijs.

512
00:36:21,070 --> 00:36:24,991
Begin maar door uw schepen
weg te halen uit de Straat van Hormuz.

513
00:36:25,074 --> 00:36:27,910
Pardon, meneer de president...

514
00:36:27,994 --> 00:36:30,579
...u bent niet goed geïnformeerd.

515
00:36:30,663 --> 00:36:31,998
Is dat zo?

516
00:36:32,081 --> 00:36:35,834
Ja. We hebben geen schepen
naar de Straat van Hormuz laten trekken.

517
00:36:35,918 --> 00:36:38,087
Mijn ministerie van Defensie
heeft het gezien.

518
00:36:38,171 --> 00:36:41,715
Ze wachten tot ik het groene licht geef,
en dat zal ik doen...

519
00:36:41,799 --> 00:36:45,969
...tenzij u uw schepen
binnen drie uur terugtrekt.

520
00:36:46,054 --> 00:36:50,683
Ik zal...
- Ambassadeur. U weet niet veel over mij.

521
00:36:50,766 --> 00:36:52,185
Maar u dient te weten...

522
00:36:52,268 --> 00:36:55,479
...dat u geen eerlijker mens
zult vinden in Washington.

523
00:36:55,563 --> 00:36:58,482
Dus geloof me als ik zeg dat ik...

524
00:36:58,566 --> 00:37:02,736
...Iran niet wil aanvallen
als mijn eerste daad als opperbevelhebber.

525
00:37:02,820 --> 00:37:04,530
Maar zoals we beiden weten...

526
00:37:04,613 --> 00:37:07,658
...hebben we niet altijd iets te zeggen
over hoe het loopt.

527
00:37:07,742 --> 00:37:09,785
Ik kies ervoor te geloven...

528
00:37:09,869 --> 00:37:12,747
...dat uw land geen misbruik
van onze emoties wil maken.

529
00:37:12,830 --> 00:37:18,461
Desalniettemin zult u onze emoties voelen
als u geen gehoor geeft aan mijn eis.

530
00:37:18,544 --> 00:37:22,757
Trek uw oorlogsschepen terug
of het ochtendnieuws...

531
00:37:22,840 --> 00:37:25,676
...heeft het niet over de aanval
op onze hoofdstad...

532
00:37:25,759 --> 00:37:28,011
...maar de verwoestende aanval op de uwe.

533
00:37:28,096 --> 00:37:33,726
Alstublieft, ambassadeur,
laten we niet verkeerd beginnen.

534
00:37:34,477 --> 00:37:37,563
Ik zal contact opnemen met mijn regering.

535
00:37:41,400 --> 00:37:43,652
Deze kant op, ambassadeur.

536
00:37:51,535 --> 00:37:52,953
Drie uur.

537
00:38:18,312 --> 00:38:19,730
Zo eentje kende ik nog niet.

538
00:38:19,814 --> 00:38:24,110
Een antitankmijn uit het Sovjettijdperk.
Er zijn nog duizenden in Afghanistan.

539
00:38:24,193 --> 00:38:28,114
Jihadi terroristen gebruiken ze al jaren
als geïmproviseerde bommen.

540
00:38:28,197 --> 00:38:31,534
Hoor je dit?
Agent Wells, de bom...

541
00:38:31,617 --> 00:38:35,329
Niet ontplofte munitie gebruikt
door een terreurbeweging...

542
00:38:35,412 --> 00:38:40,167
...ISIS, Al-Qaeda of de Taliban, om ons
Capitool op te blazen. Ik hoorde je wel.

543
00:38:40,876 --> 00:38:42,295
Dat is één theorie.

544
00:38:42,378 --> 00:38:43,879
Heb jij een andere?

545
00:38:46,048 --> 00:38:51,137
In de weken voor de grote aanslagen,
9/11, Parijs, België...

546
00:38:51,220 --> 00:38:53,472
...was er ontzettend veel radioverkeer.

547
00:38:53,556 --> 00:38:56,934
Er stond iets te gebeuren.
We wisten alleen niet wat.

548
00:38:57,017 --> 00:38:59,853
Weet je wat ik nu hoor? Helemaal niets.

549
00:39:01,021 --> 00:39:04,192
Geen veranderingen in routines
in moskeeën en kampen.

550
00:39:04,275 --> 00:39:08,821
Niemand verhuist zijn vrouwen of kinderen
in afwachting van onze tegenaanval.

551
00:39:08,904 --> 00:39:12,449
Het is net als anders.
Dat slaat nergens op.

552
00:39:12,533 --> 00:39:14,702
Bedoel je dat die bom niet van hen is?

553
00:39:14,785 --> 00:39:17,788
Als zij het hadden gedaan,
stonden ze nu te juichen.

554
00:39:17,871 --> 00:39:21,667
Er is een reden
dat de daders niet naar voren komen.

555
00:39:21,750 --> 00:39:23,126
Wat is die?

556
00:39:26,672 --> 00:39:29,550
Je eist de eer pas op als je klaar bent.

557
00:39:31,552 --> 00:39:33,221
Wat als ze net beginnen?

558
00:39:41,229 --> 00:39:43,897
Dit pak herinner ik me niet.

559
00:39:45,233 --> 00:39:46,650
Ik moest het lenen.

560
00:39:52,781 --> 00:39:55,201
Je ziet er wel presidentieel uit.

561
00:39:56,159 --> 00:39:58,454
Dit gaat alles voor ons veranderen.

562
00:39:59,538 --> 00:40:04,001
Maar ik moet het doen.
Als ik het niet doe, dan...

563
00:40:06,379 --> 00:40:07,921
Het moet gewoon.

564
00:40:09,757 --> 00:40:11,342
Sta je nog aan mijn kant?

565
00:40:12,885 --> 00:40:14,928
Ik sta altijd aan jouw kant...

566
00:40:15,929 --> 00:40:17,390
...meneer de president.

567
00:40:19,182 --> 00:40:20,768
Er moet iets gebeuren, Aaron.

568
00:40:20,851 --> 00:40:23,896
We doen alles
wat van ons verwacht wordt, Harris.

569
00:40:23,979 --> 00:40:25,648
Dat bedoel ik niet.

570
00:40:29,109 --> 00:40:32,238
Wat bedoel je dan wel?

571
00:40:32,321 --> 00:40:36,700
Want als het is wat ik denk dat het is,
komt dit gesprek dicht bij...

572
00:40:36,784 --> 00:40:38,202
...hoogverraad.

573
00:40:38,286 --> 00:40:42,080
De minister van Huisvesting en Stedelijke
Ontwikkeling runt de vrije wereld.

574
00:40:42,164 --> 00:40:45,459
Jij noemt het hoogverraad.
Ik noem het mijn burgerplicht.

575
00:40:45,543 --> 00:40:50,172
Je wilt een zittende president kwijt.
- Een president die niet verkozen is.

576
00:40:50,839 --> 00:40:52,215
Luister.

577
00:40:52,300 --> 00:40:56,845
Als dit land wil overleven,
is er snelle, ondubbelzinnige actie nodig.

578
00:40:56,929 --> 00:41:00,933
Tom Kirkman sleept ons hier niet door.
- Laat me eens raden. Jij wel?

579
00:41:01,016 --> 00:41:03,185
We zijn in staat van oorlog.

580
00:41:03,269 --> 00:41:05,103
Wie heb je liever als leider?

581
00:41:30,253 --> 00:41:32,130
Meneer de president.

582
00:41:32,214 --> 00:41:36,135
Uw bril.
Die is niet erg presidentieel.

583
00:41:47,020 --> 00:41:50,899
De uitzending begint
over vijf, vier, drie...

584
00:41:53,402 --> 00:41:54,778
Landgenoten...

585
00:42:24,808 --> 00:42:26,810
Vertaald door: Jolanda Jongedijk

