1
00:00:00,357 --> 00:00:02,425
Wat voorafging:
2
00:00:02,527 --> 00:00:03,859
We hebben dat nodig.
- Nee.
3
00:00:03,961 --> 00:00:07,763
Er is geen goed en slecht meer.
Zo werkt nu de wereld.
4
00:00:07,865 --> 00:00:09,365
Ga uit die truck.
5
00:00:09,467 --> 00:00:11,233
Verdorie, Chris.
6
00:00:11,335 --> 00:00:12,635
Open het hek.
7
00:00:12,737 --> 00:00:15,505
Je hebt niets verkeerds gedaan.
- Ik liet hem achter.
8
00:00:15,606 --> 00:00:18,774
Als iemand maar een vinger naar iemand uitsteekt,
zijn ze hier weg.
9
00:00:18,876 --> 00:00:20,443
Geloof je niet dat ik werd gebeten?
10
00:00:20,545 --> 00:00:22,211
Ik geloof niet in wonderen.
11
00:00:22,313 --> 00:00:25,748
Als we de ruil nu niet doen,
komen die mannen ons zoeken.
12
00:00:25,850 --> 00:00:27,483
Ofelia koos ervoor om te gaan.
13
00:00:49,573 --> 00:00:51,974
Kom op. Verdomme.
14
00:03:41,484 --> 00:03:45,531
Quality over Quantity (QoQ) Releases
Fear the Walking Dead S02E14: Wrath
15
00:05:56,690 --> 00:06:01,192
Nu begrijp ik het.
- Wat?
16
00:06:01,294 --> 00:06:04,028
Nieuwe liefde maakt een man moedig.
Begrijp je?
17
00:06:04,130 --> 00:06:05,763
Laten we het hopen.
18
00:06:27,921 --> 00:06:30,088
Wat ben je aan het doen?
19
00:06:31,891 --> 00:06:33,291
Aan het nadenken.
20
00:06:34,995 --> 00:06:38,796
Ben je hier al de hele nacht?
- Eigenlijk wel.
21
00:06:41,234 --> 00:06:44,002
Dan heb je veel nagedacht.
22
00:06:44,104 --> 00:06:47,138
Ik probeer de juiste woorden te vinden,
om te zeggen wat ik wil...
23
00:06:47,240 --> 00:06:49,741
op een manier dat jij het zult horen.
24
00:06:49,809 --> 00:06:51,676
Er valt niets te zeggen, Mad.
25
00:06:52,779 --> 00:06:54,078
Onzin.
26
00:06:56,216 --> 00:06:57,582
Travis...
27
00:06:58,985 --> 00:07:01,486
Je hebt je belofte aan Liza gehouden.
28
00:07:01,588 --> 00:07:05,690
Ze vroeg aan jou om hem te beschermen
en in deze nieuwe wereld...
29
00:07:05,759 --> 00:07:11,429
zijn de regels anders en veranderen continu,
je hebt hem beschermd.
30
00:07:14,834 --> 00:07:17,769
Hij is veiliger bij mensen die hem begrijpen.
31
00:07:19,939 --> 00:07:23,207
Ik wil je geloven.
- Ik weet het.
32
00:07:23,276 --> 00:07:26,477
Dat zal niet gelijk gebeuren.
33
00:07:26,579 --> 00:07:30,681
Ik beloof je, dat ik je eraan zal houden.
34
00:07:30,784 --> 00:07:35,386
Ik blijf je eraan herinneren,
totdat je het wel gelooft.
35
00:07:44,230 --> 00:07:46,130
Je hoort hier.
36
00:07:49,769 --> 00:07:52,537
Kom naar beneden, als je klaar bent.
37
00:08:25,338 --> 00:08:26,838
Ga liggen.
38
00:08:27,562 --> 00:08:29,197
We hebben de Oxy.
39
00:08:29,576 --> 00:08:31,142
Oxy.
40
00:08:34,432 --> 00:08:36,213
We willen met Marco praten.
41
00:08:48,128 --> 00:08:50,261
Ja?
42
00:09:00,206 --> 00:09:01,372
Heb je honger?
43
00:09:03,309 --> 00:09:05,042
Ja.
44
00:09:13,086 --> 00:09:16,320
Hier bakken ze alles met spek.
45
00:09:16,422 --> 00:09:18,089
Het is best lekker.
46
00:09:28,168 --> 00:09:29,267
Zal ik ze opendoen?
47
00:09:29,369 --> 00:09:30,601
Ja.
48
00:09:47,820 --> 00:09:49,754
Travis, het spijt me.
49
00:09:54,027 --> 00:09:56,928
Ik denk dat ik Chris verder heb...
50
00:09:57,030 --> 00:09:59,263
Nee, je was bang.
51
00:10:00,767 --> 00:10:02,633
Je had gelijk.
52
00:10:04,904 --> 00:10:06,137
Kijk...
53
00:10:12,011 --> 00:10:15,546
Chris, hij is ziek.
54
00:10:18,384 --> 00:10:20,117
Ik kon het niet zien.
55
00:10:22,222 --> 00:10:23,754
Hij is mijn zoon.
56
00:10:31,397 --> 00:10:36,701
Het spijt me dat ik je niet geloofde.
57
00:10:36,803 --> 00:10:39,570
Het spijt me, dat...
58
00:10:39,672 --> 00:10:41,539
ik je niet beter beschermde.
59
00:10:45,378 --> 00:10:46,777
Dat had ik moeten doen.
60
00:10:51,618 --> 00:10:53,351
Het is goed.
61
00:10:56,256 --> 00:10:58,556
Het is goed.
62
00:11:17,810 --> 00:11:20,177
Hier houden ze de Sombras.
63
00:11:26,942 --> 00:11:28,592
Hoe komen we binnen?
64
00:11:30,884 --> 00:11:32,562
Met veel vuurkracht.
65
00:11:34,647 --> 00:11:36,746
Mijn neven zijn er klaar voor.
66
00:11:39,360 --> 00:11:41,778
Het is net alsof je
een snoepje van een kind afpakt.
67
00:11:42,964 --> 00:11:44,789
Kijk jou nu eens.
68
00:11:45,222 --> 00:11:46,591
Verrassing.
69
00:11:46,711 --> 00:11:49,008
Ik weet dat je ons hebt gevonden.
70
00:11:49,774 --> 00:11:51,289
Die gringo leert snel.
71
00:11:52,912 --> 00:11:54,178
Ik bied je dit aan.
72
00:11:56,549 --> 00:11:59,417
We zullen iedere week op tijd leveren.
73
00:12:01,754 --> 00:12:03,754
Als jij je woord geeft,
dat je ons met rust laat.
74
00:12:05,921 --> 00:12:07,981
Ik mag hem wel.
75
00:12:08,728 --> 00:12:10,628
Ik mag jou.
76
00:12:15,668 --> 00:12:18,803
Jij hebt niets te verbergen,
je bent niet zoals iedereen.
77
00:12:20,273 --> 00:12:21,706
Maar het spelletje is voorbij.
78
00:12:23,443 --> 00:12:26,510
We hoeven jouw spul niet meer.
79
00:12:26,612 --> 00:12:28,346
Zie je hem?
80
00:12:30,516 --> 00:12:33,384
Hij beheert alle drugs die er nog in Tijuana zijn.
81
00:12:36,022 --> 00:12:38,989
Wij konden elkaar eerst niet verdragen...
82
00:12:40,793 --> 00:12:42,693
maar nu heb ik iets wat hij wil.
83
00:12:43,996 --> 00:12:46,564
Nu zijn we beste vrienden.
84
00:12:50,603 --> 00:12:52,136
Weet je wat ik heb?
85
00:12:55,408 --> 00:12:56,874
Een vesting.
86
00:12:58,978 --> 00:13:03,314
Ik weet hoe je naar binnen en buiten gaat,
de Sombras als jouw leger gebruikt.
87
00:13:03,383 --> 00:13:05,483
Koude nachten op die heuvel.
88
00:13:10,823 --> 00:13:15,860
Vertrek vandaag als je niet wilt sterven.
89
00:13:17,392 --> 00:13:22,373
Al die mensen.
Waar wil je dat we naartoe gaan?
90
00:13:23,836 --> 00:13:26,263
Het kan mij niet schelen
wat er met jouw mensen gebeurt.
91
00:13:26,283 --> 00:13:27,766
Kom hier, gringo.
92
00:13:45,658 --> 00:13:47,525
Dus ren terug en zeg dit:
93
00:13:47,627 --> 00:13:51,228
Jullie vertrekken nu
of jullie sterven.
94
00:14:02,647 --> 00:14:04,980
Hoe ging het vannacht?
95
00:14:05,049 --> 00:14:06,749
Beter dan verwacht.
96
00:14:06,851 --> 00:14:09,718
Een nachtje zonder angst slapen
is goed voor de ziel.
97
00:14:14,358 --> 00:14:16,692
Andrés heeft niet geslapen.
98
00:14:16,761 --> 00:14:19,395
De meeste mensen hebben geen dokter gezien,
sinds alles begon.
99
00:14:19,397 --> 00:14:21,864
Ze lijken dankbaar.
- Dat is goed.
100
00:14:21,966 --> 00:14:23,699
Wat ruik ik?
101
00:14:23,801 --> 00:14:26,201
Zeg het niet.
- Wat niet zeggen.
102
00:14:26,270 --> 00:14:28,670
Zeg het niet.
- Dat het naar 'Mexcrement' ruikt?
103
00:14:30,575 --> 00:14:32,308
Jullie plattelandsmensen.
104
00:14:32,410 --> 00:14:35,544
Mogen we ze eruit schoppen?
Ze zijn vreselijk.
105
00:14:35,646 --> 00:14:36,979
Waar komen ze vandaan?
106
00:14:37,081 --> 00:14:39,782
Ze kwamen gisteravond.
Ze zaten in een wrak.
107
00:14:39,884 --> 00:14:42,685
Andrés zegt dat bij één van hen
de schouder uit de kom is.
108
00:14:42,753 --> 00:14:44,586
Hij kon ze niet wegsturen.
109
00:14:44,606 --> 00:14:48,824
Mijn man heeft medische aandacht nodig. Hallo?
- Ik kijk wat ik kan doen.
110
00:14:53,698 --> 00:14:54,763
Praat niet zo hard.
111
00:14:54,865 --> 00:14:57,633
Geen zorgen, mevrouw.
Deze mensen zijn gedwee.
112
00:14:57,735 --> 00:14:59,168
O, ja? Ik niet.
113
00:15:02,473 --> 00:15:04,640
Hadden jullie een ongeluk?
114
00:15:04,742 --> 00:15:10,045
Ja, sorry. Mijn maat heeft veel pijn.
- Ik denk dat het ontwricht is.
115
00:15:10,114 --> 00:15:13,248
En jij? Ben je ook gewond?
- Nee, zelfs geen schrammetje.
116
00:15:13,351 --> 00:15:17,372
Derek heeft een deal gesloten met de duivel.
De truck is een paar keer over de kop gegaan.
117
00:15:17,421 --> 00:15:18,787
Ik kreeg dit.
118
00:15:18,856 --> 00:15:21,357
De bestuurder...
119
00:15:21,459 --> 00:15:25,527
Onze maat die reed, hij haalde het niet.
120
00:15:27,231 --> 00:15:28,697
Het spijt me.
121
00:15:28,799 --> 00:15:32,001
Wat is er gebeurd?
- Hij liet een idioot rijden.
122
00:15:32,069 --> 00:15:37,573
Nu is onze truck onherstelbaar
en zitten we vast bij een stel grensbandieten.
123
00:15:37,675 --> 00:15:41,276
Het is niet mijn fout, Brandon.
- Ik noem alleen de feiten op.
124
00:15:41,345 --> 00:15:43,445
Nee, jij zei dat hij niet genoeg deed.
125
00:15:43,514 --> 00:15:47,049
Ik wist niet dat hij geen rijbewijs had,
jij wel.
126
00:15:47,151 --> 00:15:49,918
Wie groeit er nu in LA zonder rijbewijs op?
127
00:15:49,987 --> 00:15:52,054
Geen idee. Hij was pas 16.
128
00:15:52,123 --> 00:15:54,256
Toen ik 16 was reed ik al een jaar.
129
00:15:54,358 --> 00:15:57,559
Derek, heet je zo?
130
00:15:57,662 --> 00:16:00,696
Inderdaad.
131
00:16:00,798 --> 00:16:03,565
Strand?
132
00:16:03,634 --> 00:16:04,800
Wat nu weer?
133
00:16:04,902 --> 00:16:08,737
Er zijn twee Amerikaanse jongens.
Ze hadden een ongeluk.
134
00:16:08,839 --> 00:16:11,173
De jongen die reed is omgekomen.
135
00:16:11,275 --> 00:16:12,875
Dat is tragisch. Dus?
136
00:16:14,945 --> 00:16:18,347
Dat zijn de jongens
waar Travis Chris bij achterliet.
137
00:16:18,449 --> 00:16:19,449
Weet je het zeker?
138
00:16:19,550 --> 00:16:21,450
Derek en Brandon.
139
00:16:21,519 --> 00:16:23,752
En zoals Travis ze beschreef...
140
00:16:23,821 --> 00:16:26,655
dat kan geen toeval zijn.
- Travis mag niet weten dat ze hier zijn.
141
00:16:26,657 --> 00:16:31,994
Als ik van ze afkom,
dan weten we nooit de waarheid over Chris.
142
00:16:32,096 --> 00:16:36,098
Of dat ik het weet of vermoed
en het niet tegen Travis zeg?
143
00:16:36,200 --> 00:16:39,802
Heeft hij niet het recht om het te weten?
- De oude gedragsregel gelden niet meer.
144
00:16:41,439 --> 00:16:42,805
Haal adem.
145
00:16:52,750 --> 00:16:54,650
Travis verliet zijn enige kind.
146
00:16:54,652 --> 00:16:58,754
Dat deed hij niet.
- Hij liet hem bij die jongens.
147
00:17:01,158 --> 00:17:02,725
Ja.
148
00:17:02,827 --> 00:17:06,582
Ik zei hem dat het 't beste voor Chris was.
Dat het beter was.
149
00:17:08,299 --> 00:17:10,466
Laat mij jou iets vragen.
Wat houdt jou op de been?
150
00:17:10,534 --> 00:17:13,102
Waarom sta je in deze wereld iedere dag op?
151
00:17:13,170 --> 00:17:16,805
Mijn kinderen, Nick en Alicia.
- Inderdaad.
152
00:17:16,907 --> 00:17:19,641
Met haar heb je een geweldige jonge vrouw...
153
00:17:19,710 --> 00:17:23,045
deze geweldige jonge vrouw,
waarvoor jij iedere dag wakker wordt.
154
00:17:23,147 --> 00:17:26,081
En met Nick is er nog hoop
dat hij ergens levend rondloopt.
155
00:17:26,150 --> 00:17:28,717
Ja.
- En de hoop dat je hem weer ziet.
156
00:17:28,786 --> 00:17:31,053
Ik had die hoop met Thomas.
157
00:17:31,155 --> 00:17:32,454
Maar nu...
158
00:17:35,826 --> 00:17:38,894
Het is een donkere plek, Madison.
159
00:17:38,996 --> 00:17:41,797
Denk je dat Travis kan overleven
als hij de hoop verliest?
160
00:17:46,237 --> 00:17:47,936
Hij is al gebroken.
161
00:17:50,407 --> 00:17:52,941
Hij zal er kapot aan gaan.
162
00:17:53,010 --> 00:17:55,530
We kunnen geen 300 mensen...
163
00:17:55,579 --> 00:17:57,780
Maar we moeten vertellen...
- Nick.
164
00:17:57,848 --> 00:18:01,016
Geef me heel even.
165
00:18:03,320 --> 00:18:04,953
Je bent er naartoe gegaan, is het niet?
166
00:18:05,022 --> 00:18:07,589
Lieg niet tegen me.
- Dat doe ik niet. Ja.
167
00:18:07,691 --> 00:18:10,559
Ik ben naar Marco toegegaan.
We hebben de levering gedaan.
168
00:18:10,661 --> 00:18:14,196
Ik weet dat Alejandro zei van niet,
maar ik moest wel.
169
00:18:14,298 --> 00:18:17,466
Ze hebben ons gevonden.
Lucy, ze komen voor de kolonie.
170
00:18:17,568 --> 00:18:19,434
Hoe? Wanneer?
171
00:18:19,537 --> 00:18:21,203
Spoedig.
172
00:18:21,305 --> 00:18:23,705
We moeten het nu aan Alejandro vertellen.
173
00:18:25,442 --> 00:18:27,142
Luciana.
174
00:18:28,546 --> 00:18:29,611
Ja.
175
00:18:34,051 --> 00:18:37,853
Sorry dat ik wegglipte
en ik zal nooit tegen je liegen.
176
00:18:41,225 --> 00:18:43,926
Ik zei dat je niet moest gaan.
- Ik moest wel.
177
00:18:44,028 --> 00:18:46,762
Ik was bang dat als ze voor ons zouden komen,
het snel zou zijn.
178
00:18:46,831 --> 00:18:49,431
Dat is het.
- We zijn onderbemand.
179
00:18:49,500 --> 00:18:51,633
Ze weten hoe ze naar binnen
en buiten moeten komen.
180
00:18:51,702 --> 00:18:53,669
Alles wat we hadden is verdwenen.
181
00:18:53,737 --> 00:18:55,437
Hoe kun je dat zeggen?
182
00:18:55,539 --> 00:18:57,239
We hebben een plan nodig, Alejandro.
183
00:19:01,846 --> 00:19:04,813
Ik haal Reynaldo en de andere verkenners.
184
00:19:04,882 --> 00:19:07,349
We verzamelen spullen,
terwijl jij het de anderen vertelt.
185
00:19:07,418 --> 00:19:10,786
Maar we moeten nu gaan.
186
00:19:10,888 --> 00:19:16,124
Vandaag. We pakken wat we kunnen,
verzamelen iedereen en gaan.
187
00:22:40,908 --> 00:22:43,289
Wat is er?
188
00:22:44,748 --> 00:22:47,193
Maak me gewoon zorgen om de tijd.
189
00:22:49,797 --> 00:22:51,667
Daar hebben we niet veel van.
190
00:22:52,667 --> 00:22:55,101
Geloof is het belangrijkst.
191
00:22:56,108 --> 00:22:58,904
Dit zal ons beschermen.
192
00:23:12,547 --> 00:23:14,513
Hier wordt de menigte blij van.
193
00:23:20,221 --> 00:23:23,789
Andrés zal je schouder genezen.
- Dat werd tijd.
194
00:23:28,162 --> 00:23:31,630
Weet je wat je moet doen?
- Ja.
195
00:23:31,699 --> 00:23:35,601
Maar het zal vreselijk veel pijn doen.
We gaan ergens heen met wat meer privacy.
196
00:23:35,670 --> 00:23:37,036
Je hebt een kamer.
197
00:23:37,138 --> 00:23:41,006
Gaan we weg uit deze varkensstal?
Dat is het beste nieuws in dagen.
198
00:23:44,378 --> 00:23:45,911
Begrepen? We gaan.
199
00:23:47,415 --> 00:23:50,148
Waar gaan ze heen?
Krijgen ze een eigen kamer?
200
00:23:50,268 --> 00:23:53,176
Dat krijgt niemand.
Ze krijgen medische zorg.
201
00:23:53,179 --> 00:23:55,633
Ze waren hier later,
en de dokter moet nog naar mijn man.
202
00:23:55,636 --> 00:23:58,723
Zijn verwonding is erger,
je man zijn voet wordt snel verzorgd.
203
00:24:00,127 --> 00:24:02,027
Lopen.
204
00:24:49,477 --> 00:24:51,844
Doe de poort open. Die eikels gaan weg.
205
00:24:56,217 --> 00:24:57,283
Chris.
206
00:24:59,987 --> 00:25:01,687
Travis?
207
00:25:09,864 --> 00:25:11,030
Mijn God.
208
00:25:23,778 --> 00:25:25,783
Paco. Wat doe je?
209
00:25:25,786 --> 00:25:29,448
Je kunt dit niet doen.
- Je moet gaan. Anders vermoorden ze je.
210
00:25:29,550 --> 00:25:31,634
Bescherm ons dan.
- We zullen daar sterven.
211
00:25:31,637 --> 00:25:36,055
Nee, we gaan weg.
- Stop.
212
00:25:36,157 --> 00:25:37,723
Maddie. Wacht.
213
00:25:37,825 --> 00:25:39,792
Stop.
214
00:25:39,894 --> 00:25:42,828
Waar is Chris?
Waar is mijn zoon?
215
00:25:45,232 --> 00:25:47,566
Brandon, vertel me waar hij is.
216
00:25:47,700 --> 00:25:51,537
Waar is mijn zoon?
Zeg het.
217
00:25:51,639 --> 00:25:53,372
Ik moet het weten.
218
00:26:02,645 --> 00:26:04,927
Wat is er?
- Ik ga weg.
219
00:26:07,031 --> 00:26:09,232
Wij gaan weg.
220
00:26:09,334 --> 00:26:12,001
Het geloof zal ons niet beschermen
als ze beginnen te schieten.
221
00:26:12,070 --> 00:26:14,370
We gaan niet weg.
Alejandro heeft ons nodig.
222
00:26:14,439 --> 00:26:15,838
Dat is geen reden om te blijven.
223
00:26:15,940 --> 00:26:18,574
Onze mensen hebben ons nodig.
224
00:26:18,643 --> 00:26:22,712
Alejandro zal een oplossing vinden.
- Nee. Dat zal hij niet.
225
00:26:22,780 --> 00:26:23,780
Dat kan hij niet.
226
00:26:27,479 --> 00:26:28,951
Is het schoon genoeg?
227
00:26:29,053 --> 00:26:31,087
Ontsmettingsmiddel?
228
00:26:38,379 --> 00:26:41,547
Wat denk je dat je zag, Nick?
- Dat jij bang was.
229
00:26:41,649 --> 00:26:44,683
Gisteren omdat mensen weggingen.
230
00:26:44,752 --> 00:26:47,620
Vandaag van die beet.
231
00:26:47,722 --> 00:26:52,558
Ik was ontzet. Dat is anders.
- Je liegt. Je was doodsbang.
232
00:26:55,396 --> 00:26:57,162
Waar heb je het over?
233
00:27:01,802 --> 00:27:02,802
Zeg het haar.
234
00:27:05,439 --> 00:27:08,440
Wil je dit doen?
- Nee, dat wil ik niet.
235
00:27:08,543 --> 00:27:10,073
Maar ze komen om ons te vermoorden.
236
00:27:10,076 --> 00:27:16,115
Zij gaat alleen mee
als je zegt wat je echt bent.
237
00:27:16,183 --> 00:27:19,118
Zeg het haar.
- Genoeg.
238
00:27:23,891 --> 00:27:25,291
Waar heb je het over?
239
00:27:33,401 --> 00:27:35,100
Ik ben niet immuun.
240
00:27:48,516 --> 00:27:50,049
Je bent warm.
241
00:27:53,387 --> 00:27:55,788
Hij is geïnfecteerd.
242
00:27:55,890 --> 00:27:58,980
Maar ik zag het. Ik zag dat hij werd gebeten.
243
00:27:58,983 --> 00:28:01,327
Je zag wat je wilde zien.
244
00:28:01,429 --> 00:28:04,196
Ik werd gebeten door de jongen.
245
00:28:04,298 --> 00:28:06,799
De verslaafde die ik wilde redden.
246
00:28:06,901 --> 00:28:09,168
Mensen vertellen een verhaal
wat ze willen geloven.
247
00:28:09,270 --> 00:28:12,938
Ik kon ze niet uit die droom helpen.
248
00:28:13,040 --> 00:28:16,308
Ik vertelde het verhaal,
niet de mensen.
249
00:28:16,410 --> 00:28:20,312
Ik, mijn broer.
Je liet het ons geloven.
250
00:28:20,414 --> 00:28:21,513
Waarom?
251
00:28:21,582 --> 00:28:25,694
Toen ze zich om mij heen begonnen te verzamelen,
wist ik dat we dit konden bouwen voor bescherming.
252
00:28:25,697 --> 00:28:28,387
Je bedoelt dat zij het konden bouwen
om jou te beschermen.
253
00:28:31,726 --> 00:28:34,460
Ik ben bang.
254
00:28:34,528 --> 00:28:37,262
Ik wilde niet sterven.
255
00:28:37,331 --> 00:28:39,865
En ik wist dat 't daar zou gebeuren.
256
00:28:39,934 --> 00:28:43,202
Maar veel mensen hebben het overleefd
door deze plek.
257
00:28:43,304 --> 00:28:45,904
Meer hebben het overleefd
door mijn leugen.
258
00:28:45,973 --> 00:28:49,174
Niemand overleeft wat eraan komt.
259
00:28:49,276 --> 00:28:53,112
Ik weet zeker dat ik geen zelfmoord
zou plegen voor bedrog.
260
00:28:53,214 --> 00:28:55,280
Lucy, alsjeblieft.
261
00:28:55,383 --> 00:28:56,448
Kom met me mee.
262
00:28:56,550 --> 00:28:57,883
Alsjeblieft.
263
00:29:02,023 --> 00:29:08,228
Ik heb je hier gebracht onder valse beloftes,
maar mijn liefde is echt...
264
00:29:08,866 --> 00:29:11,372
Je bent mijn dochter.
265
00:29:12,867 --> 00:29:15,442
En jij bent mijn...
266
00:29:15,445 --> 00:29:16,869
Ik heb zoveel verloren.
267
00:29:18,262 --> 00:29:19,386
Dat weet ik.
268
00:29:20,813 --> 00:29:24,477
En als iemand dood is,
laat ik ze gaan.
269
00:29:24,480 --> 00:29:26,178
Por favor.
270
00:30:13,294 --> 00:30:15,127
We moeten gaan.
271
00:30:21,736 --> 00:30:23,936
Ik ga niet mee.
272
00:30:24,038 --> 00:30:25,771
We moeten gaan.
273
00:30:28,309 --> 00:30:30,375
We moeten nu gaan.
274
00:30:40,121 --> 00:30:43,455
Deze plek is wat belangrijk is.
275
00:30:43,557 --> 00:30:48,193
Dit is mijn thuis, wat ik nooit heb gehad.
- Maar je hoeft er niet voor te sterven.
276
00:30:48,295 --> 00:30:50,429
Ik wil niet sterven.
277
00:30:50,531 --> 00:30:54,021
Het geloof heeft ons beschermd.
- Dat is een leugen.
278
00:30:54,024 --> 00:30:56,568
Maar dat wil niet zeggen
dat het niet heeft gewerkt.
279
00:30:56,670 --> 00:30:59,371
We hebben het hier beter
als ergens anders.
280
00:30:59,473 --> 00:31:03,208
Zelfs voordat dit allemaal begon.
281
00:31:08,716 --> 00:31:10,983
Voor de meeste van ons...
282
00:31:11,085 --> 00:31:14,219
is dit de eerste keer dat ze een plek hebben...
283
00:31:14,321 --> 00:31:15,888
een familie.
284
00:31:27,968 --> 00:31:29,334
Ik ga niet weg.
285
00:32:10,044 --> 00:32:11,743
Onze Vader in de hemel.
286
00:32:39,440 --> 00:32:42,841
Geef hier.
287
00:32:50,951 --> 00:32:54,019
Buenas días, señorita.
288
00:32:54,088 --> 00:32:56,188
Welkom in Amerika.
289
00:33:07,477 --> 00:33:11,946
Ik zal je alles vertellen, goed?
Echt, maar ik kan niet helder denken met deze arm.
290
00:33:12,049 --> 00:33:15,884
Kun je mijn vriends schouder genezen, Travis?
Wil je dat doen?
291
00:33:18,555 --> 00:33:20,255
Het is in orde, Maddie.
292
00:33:22,125 --> 00:33:24,025
Ik moet het gewoon weten.
293
00:33:24,094 --> 00:33:26,094
Ga zitten.
294
00:33:45,182 --> 00:33:48,750
Dat was het?
- Het zal een paar dagen pijn doen.
295
00:33:53,090 --> 00:33:55,690
Vertel me nu...
296
00:33:55,759 --> 00:33:58,259
wat is er met mijn zoon gebeurd?
297
00:33:58,328 --> 00:34:01,596
Ik zal je vertellen wat er is gebeurd.
298
00:34:01,698 --> 00:34:04,065
We zijn bang, Travis.
299
00:34:04,167 --> 00:34:05,567
Je moet wat beloven.
300
00:34:06,331 --> 00:34:09,415
We zullen zeggen wat er is gebeurd.
301
00:34:11,975 --> 00:34:15,014
Maar we moeten weten of we worden verbannen.
Het lukt niet zonder auto...
302
00:34:15,017 --> 00:34:17,545
We hebben er een nodig om terug te komen.
- Goed.
303
00:34:17,647 --> 00:34:19,408
Nee, ik zei dat het goed is.
304
00:34:24,853 --> 00:34:27,688
We kwamen niet ver.
305
00:34:27,691 --> 00:34:29,290
Nadat we weg waren gegaan.
306
00:34:29,392 --> 00:34:30,925
Dronkenlappen.
307
00:34:31,027 --> 00:34:32,727
Banditos op de snelweg...
308
00:34:32,829 --> 00:34:35,563
Het was een stap naar voren, twee terug.
309
00:34:35,665 --> 00:34:37,632
We hadden niet geslapen.
310
00:34:37,734 --> 00:34:39,834
Ik en Derek reden.
311
00:34:39,936 --> 00:34:43,238
We konden amper onze ogen openhouden.
312
00:34:43,340 --> 00:34:45,274
Chris...
313
00:34:46,009 --> 00:34:48,042
bood zich vrijwillig aan.
314
00:34:48,145 --> 00:34:50,678
We vroegen het niet, hij bood het aan.
315
00:34:50,780 --> 00:34:53,248
Hij wilde zijn bijdrage leveren.
316
00:34:55,385 --> 00:34:57,051
Wat is er toen gebeurd?
317
00:34:58,588 --> 00:35:01,189
Hij ging scheef.
318
00:35:01,291 --> 00:35:02,657
Hij moet in slaap zijn gevallen.
319
00:35:04,528 --> 00:35:06,060
Het spijt me.
320
00:35:07,864 --> 00:35:10,398
Het volgende wat er gebeurde...
321
00:35:10,500 --> 00:35:11,933
we gingen over de kop.
322
00:35:15,772 --> 00:35:18,273
De truck ging meerdere keren over de kop.
323
00:35:20,777 --> 00:35:22,510
Chris vloog door het raam.
324
00:35:22,612 --> 00:35:25,747
Hij was dood, toen we hem vonden.
325
00:35:26,917 --> 00:35:28,650
Was hij?
326
00:35:28,752 --> 00:35:31,052
Was hij dood toen je hem vond?
327
00:35:31,154 --> 00:35:34,856
Ja, dat was hij. Sorry, Travis.
328
00:35:34,958 --> 00:35:38,259
Zijn nek was doorgesneden
doordat hij door het glas heenging.
329
00:35:59,583 --> 00:36:01,216
Waar is hij?
330
00:36:01,284 --> 00:36:03,745
Waar is Chris?
Waar heb je mijn zoon achtergelaten?
331
00:36:05,388 --> 00:36:08,022
We hebben voor hem gezorgd, Travis.
332
00:36:08,091 --> 00:36:11,859
We hebben hem eruit getrokken,
en bij de boom begraven.
333
00:36:11,928 --> 00:36:13,027
Zoals hij had gewild.
334
00:36:17,500 --> 00:36:19,434
Is hij eruit geworpen...
335
00:36:19,536 --> 00:36:20,902
of heb je hem eruit getrokken?
336
00:36:25,141 --> 00:36:28,009
Wat was het?
- Nee, hij werd eruit gegooid.
337
00:36:28,078 --> 00:36:32,280
Hij werd eruit gegooid,
en wij hebben hem naar de boom getrokken.
338
00:36:42,292 --> 00:36:45,960
Laat ze gaan.
339
00:36:51,868 --> 00:36:54,836
Travis, wat is er?
340
00:37:02,112 --> 00:37:04,412
Niet doen.
341
00:37:04,514 --> 00:37:06,614
Wat heb je gedaan?
342
00:37:06,716 --> 00:37:10,318
Zeg me wat er is gebeurd.
Wat heb je gedaan?
343
00:37:10,387 --> 00:37:11,387
Zeg het.
344
00:37:14,691 --> 00:37:16,491
Vertel me de waarheid.
345
00:37:16,593 --> 00:37:19,460
Zeg me wat er is gebeurd.
- Stop, Travis.
346
00:37:20,337 --> 00:37:21,741
Vertel me de waarheid.
347
00:37:22,599 --> 00:37:24,766
Pak de sleutels.
348
00:37:24,868 --> 00:37:27,568
Zeg me waar mijn zoon is.
- We zullen het vertellen.
349
00:37:27,671 --> 00:37:29,443
Laat hem gaan.
- Waar is mijn zoon?
350
00:37:29,446 --> 00:37:31,939
We zeggen het als je stopt.
351
00:37:40,317 --> 00:37:41,916
We hebben het gedaan.
352
00:37:42,018 --> 00:37:43,584
We hebben hem vermoord.
353
00:37:45,522 --> 00:37:48,056
We moesten wel.
354
00:37:48,158 --> 00:37:50,458
We moesten wel.
355
00:37:50,527 --> 00:37:53,594
We moesten wel.
356
00:38:47,317 --> 00:38:49,784
Travis, niet doen.
357
00:38:49,886 --> 00:38:52,553
Travis, stop ermee.
358
00:38:52,655 --> 00:38:53,921
Alsjeblieft.
359
00:39:12,542 --> 00:39:13,841
Stop ermee. Genoeg.
360
00:39:15,812 --> 00:39:17,445
Niet doen, Travis.
361
00:39:22,552 --> 00:39:24,318
Stop ermee.
362
00:39:24,421 --> 00:39:26,687
Nu is het genoeg.
363
00:39:44,474 --> 00:39:45,640
Laat hem gaan.
364
00:40:19,809 --> 00:40:25,980
Stop, alsjeblieft.
- Travis, niet doen. Stop ermee.
365
00:40:59,764 --> 00:41:05,394
Vertaling:
Quality over Quantity (QoQ) Releases
366
00:41:05,397 --> 00:41:09,736
Download deze ondertitel op:
- www.OpenSubtitles.org -