1
00:00:00,357 --> 00:00:02,425
<i>Wat voorafging:</i>

2
00:00:02,527 --> 00:00:03,859
We hebben dat nodig.
- Nee.

3
00:00:03,961 --> 00:00:07,763
Er is geen goed en slecht meer.
Zo werkt nu de wereld.

4
00:00:07,865 --> 00:00:09,365
Ga uit die truck.

5
00:00:09,467 --> 00:00:11,233
Verdorie, Chris.

6
00:00:11,335 --> 00:00:12,635
Open het hek.

7
00:00:12,737 --> 00:00:15,505
Je hebt niets verkeerds gedaan.
- Ik liet hem achter.

8
00:00:15,606 --> 00:00:18,774
Als iemand maar een vinger naar iemand uitsteekt,
zijn ze hier weg.

9
00:00:18,876 --> 00:00:20,443
Geloof je niet dat ik werd gebeten?

10
00:00:20,545 --> 00:00:22,211
Ik geloof niet in wonderen.

11
00:00:22,313 --> 00:00:25,748
Als we de ruil nu niet doen,
komen die mannen ons zoeken.

12
00:00:25,850 --> 00:00:27,483
Ofelia koos ervoor om te gaan.

13
00:00:49,573 --> 00:00:51,974
Kom op. Verdomme.

14
00:03:41,484 --> 00:03:45,531
Quality over Quantity (QoQ) Releases
Fear the Walking Dead S02E14: Wrath

15
00:05:56,690 --> 00:06:01,192
Nu begrijp ik het.
- Wat?

16
00:06:01,294 --> 00:06:04,028
<b>Nieuwe liefde maakt een man moedig.
Begrijp je?</b>

17
00:06:04,130 --> 00:06:05,763
Laten we het hopen.

18
00:06:27,921 --> 00:06:30,088
Wat ben je aan het doen?

19
00:06:31,891 --> 00:06:33,291
Aan het nadenken.

20
00:06:34,995 --> 00:06:38,796
Ben je hier al de hele nacht?
- Eigenlijk wel.

21
00:06:41,234 --> 00:06:44,002
Dan heb je veel nagedacht.

22
00:06:44,104 --> 00:06:47,138
Ik probeer de juiste woorden te vinden,
om te zeggen wat ik wil...

23
00:06:47,240 --> 00:06:49,741
op een manier dat jij het zult horen.

24
00:06:49,809 --> 00:06:51,676
Er valt niets te zeggen, Mad.

25
00:06:52,779 --> 00:06:54,078
Onzin.

26
00:06:56,216 --> 00:06:57,582
Travis...

27
00:06:58,985 --> 00:07:01,486
Je hebt je belofte aan Liza gehouden.

28
00:07:01,588 --> 00:07:05,690
Ze vroeg aan jou om hem te beschermen
en in deze nieuwe wereld...

29
00:07:05,759 --> 00:07:11,429
zijn de regels anders en veranderen continu,
je hebt hem beschermd.

30
00:07:14,834 --> 00:07:17,769
Hij is veiliger bij mensen die hem begrijpen.

31
00:07:19,939 --> 00:07:23,207
Ik wil je geloven.
- Ik weet het.

32
00:07:23,276 --> 00:07:26,477
Dat zal niet gelijk gebeuren.

33
00:07:26,579 --> 00:07:30,681
Ik beloof je, dat ik je eraan zal houden.

34
00:07:30,784 --> 00:07:35,386
Ik blijf je eraan herinneren,
totdat je het wel gelooft.

35
00:07:44,230 --> 00:07:46,130
Je hoort hier.

36
00:07:49,769 --> 00:07:52,537
Kom naar beneden, als je klaar bent.

37
00:08:25,338 --> 00:08:26,838
<b>Ga liggen.</b>

38
00:08:27,562 --> 00:08:29,197
<b>We hebben de Oxy.</b>

39
00:08:29,576 --> 00:08:31,142
Oxy.

40
00:08:34,432 --> 00:08:36,213
<b>We willen met Marco praten.</b>

41
00:08:48,128 --> 00:08:50,261
Ja?

42
00:09:00,206 --> 00:09:01,372
Heb je honger?

43
00:09:03,309 --> 00:09:05,042
Ja.

44
00:09:13,086 --> 00:09:16,320
Hier bakken ze alles met spek.

45
00:09:16,422 --> 00:09:18,089
Het is best lekker.

46
00:09:28,168 --> 00:09:29,267
Zal ik ze opendoen?

47
00:09:29,369 --> 00:09:30,601
Ja.

48
00:09:47,820 --> 00:09:49,754
Travis, het spijt me.

49
00:09:54,027 --> 00:09:56,928
Ik denk dat ik Chris verder heb...

50
00:09:57,030 --> 00:09:59,263
Nee, je was bang.

51
00:10:00,767 --> 00:10:02,633
Je had gelijk.

52
00:10:04,904 --> 00:10:06,137
Kijk...

53
00:10:12,011 --> 00:10:15,546
Chris, hij is ziek.

54
00:10:18,384 --> 00:10:20,117
Ik kon het niet zien.

55
00:10:22,222 --> 00:10:23,754
Hij is mijn zoon.

56
00:10:31,397 --> 00:10:36,701
Het spijt me dat ik je niet geloofde.

57
00:10:36,803 --> 00:10:39,570
Het spijt me, dat...

58
00:10:39,672 --> 00:10:41,539
ik je niet beter beschermde.

59
00:10:45,378 --> 00:10:46,777
Dat had ik moeten doen.

60
00:10:51,618 --> 00:10:53,351
Het is goed.

61
00:10:56,256 --> 00:10:58,556
Het is goed.

62
00:11:17,810 --> 00:11:20,177
<b>Hier houden ze de Sombras.</b>

63
00:11:26,942 --> 00:11:28,592
<b>Hoe komen we binnen?</b>

64
00:11:30,884 --> 00:11:32,562
<b>Met veel vuurkracht.</b>

65
00:11:34,647 --> 00:11:36,746
<b>Mijn neven zijn er klaar voor.</b>

66
00:11:39,360 --> 00:11:41,778
<b>Het is net alsof je
een snoepje van een kind afpakt.</b>

67
00:11:42,964 --> 00:11:44,789
<b>Kijk jou nu eens.</b>

68
00:11:45,222 --> 00:11:46,591
<b>Verrassing.</b>

69
00:11:46,711 --> 00:11:49,008
<b>Ik weet dat je ons hebt gevonden.</b>

70
00:11:49,774 --> 00:11:51,289
<b>Die gringo leert snel.</b>

71
00:11:52,912 --> 00:11:54,178
Ik bied je dit aan.

72
00:11:56,549 --> 00:11:59,417
We zullen iedere week op tijd leveren.

73
00:12:01,754 --> 00:12:03,754
Als jij je woord geeft,
dat je ons met rust laat.

74
00:12:05,921 --> 00:12:07,981
<b>Ik mag hem wel.</b>

75
00:12:08,728 --> 00:12:10,628
Ik mag jou.

76
00:12:15,668 --> 00:12:18,803
Jij hebt niets te verbergen,
je bent niet zoals iedereen.

77
00:12:20,273 --> 00:12:21,706
Maar het spelletje is voorbij.

78
00:12:23,443 --> 00:12:26,510
We hoeven jouw spul niet meer.

79
00:12:26,612 --> 00:12:28,346
Zie je hem?

80
00:12:30,516 --> 00:12:33,384
Hij beheert alle drugs die er nog in Tijuana zijn.

81
00:12:36,022 --> 00:12:38,989
Wij konden elkaar eerst niet verdragen...

82
00:12:40,793 --> 00:12:42,693
maar nu heb ik iets wat hij wil.

83
00:12:43,996 --> 00:12:46,564
Nu zijn we beste vrienden.

84
00:12:50,603 --> 00:12:52,136
Weet je wat ik heb?

85
00:12:55,408 --> 00:12:56,874
Een vesting.

86
00:12:58,978 --> 00:13:03,314
Ik weet hoe je naar binnen en buiten gaat,
de Sombras als jouw leger gebruikt.

87
00:13:03,383 --> 00:13:05,483
Koude nachten op die heuvel.

88
00:13:10,823 --> 00:13:15,860
Vertrek vandaag als je niet wilt sterven.

89
00:13:17,392 --> 00:13:22,373
<b>Al die mensen.
Waar wil je dat we naartoe gaan?</b>

90
00:13:23,836 --> 00:13:26,263
Het kan mij niet schelen
wat er met jouw mensen gebeurt.

91
00:13:26,283 --> 00:13:27,766
<b>Kom hier, gringo.</b>

92
00:13:45,658 --> 00:13:47,525
Dus ren terug en zeg dit:

93
00:13:47,627 --> 00:13:51,228
Jullie vertrekken nu
of jullie sterven.

94
00:14:03,247 --> 00:14:05,580
Hoe ging het vannacht?

95
00:14:05,649 --> 00:14:07,349
Beter dan verwacht.

96
00:14:07,451 --> 00:14:10,318
Een nachtje zonder angst slapen
is goed voor de ziel.

97
00:14:14,958 --> 00:14:17,292
Andrés heeft niet geslapen.

98
00:14:17,361 --> 00:14:19,995
De meeste mensen hebben geen dokter gezien,
sinds alles begon.

99
00:14:19,997 --> 00:14:22,464
Ze lijken dankbaar.
- Dat is goed.

100
00:14:22,566 --> 00:14:24,299
Wat ruik ik?

101
00:14:24,401 --> 00:14:26,801
Zeg het niet.
- Wat niet zeggen.

102
00:14:26,870 --> 00:14:29,270
Zeg het niet.
- Dat het naar 'Mexcrement' ruikt?

103
00:14:31,175 --> 00:14:32,908
Jullie plattelandsmensen.

104
00:14:33,010 --> 00:14:36,144
Mogen we ze eruit schoppen?
Ze zijn vreselijk.

105
00:14:36,246 --> 00:14:37,579
Waar komen ze vandaan?

106
00:14:37,681 --> 00:14:40,382
Ze kwamen gisteravond.
Ze zaten in een wrak.

107
00:14:40,484 --> 00:14:43,285
Andrés zegt dat bij één van hen
de schouder uit de kom is.

108
00:14:43,353 --> 00:14:45,186
Hij kon ze niet wegsturen.

109
00:14:45,206 --> 00:14:49,424
Mijn man heeft medische aandacht nodig. Hallo?
- Ik kijk wat ik kan doen.

110
00:14:54,298 --> 00:14:55,363
Praat niet zo hard.

111
00:14:55,465 --> 00:14:58,233
Geen zorgen, mevrouw.
Deze mensen zijn gedwee.

112
00:14:58,335 --> 00:14:59,768
O, ja? Ik niet.

113
00:15:03,073 --> 00:15:05,240
Hadden jullie een ongeluk?

114
00:15:05,342 --> 00:15:10,645
Ja, sorry. Mijn maat heeft veel pijn.
- Ik denk dat het ontwricht is.

115
00:15:10,714 --> 00:15:13,848
En jij? Ben je ook gewond?
- Nee, zelfs geen schrammetje.

116
00:15:13,951 --> 00:15:17,972
Derek heeft een deal gesloten met de duivel.
De truck is een paar keer over de kop gegaan.

117
00:15:18,021 --> 00:15:19,387
Ik kreeg dit.

118
00:15:19,456 --> 00:15:21,957
De bestuurder...

119
00:15:22,059 --> 00:15:26,127
Onze maat die reed, hij haalde het niet.

120
00:15:27,831 --> 00:15:29,297
Het spijt me.

121
00:15:29,399 --> 00:15:32,601
Wat is er gebeurd?
- Hij liet een idioot rijden.

122
00:15:32,669 --> 00:15:38,173
Nu is onze truck onherstelbaar
en zitten we vast bij een stel grensbandieten.

123
00:15:38,275 --> 00:15:41,876
Het is niet mijn fout, Brandon.
- Ik noem alleen de feiten op.

124
00:15:41,945 --> 00:15:44,045
Nee, jij zei dat hij niet genoeg deed.

125
00:15:44,114 --> 00:15:47,649
Ik wist niet dat hij geen rijbewijs had,
jij wel.

126
00:15:47,751 --> 00:15:50,518
Wie groeit er nu in LA zonder rijbewijs op?

127
00:15:50,587 --> 00:15:52,654
Geen idee. Hij was pas 16.

128
00:15:52,723 --> 00:15:54,856
Toen ik 16 was reed ik al een jaar.

129
00:15:54,958 --> 00:15:58,159
Derek, heet je zo?

130
00:15:58,262 --> 00:16:01,296
Inderdaad.

131
00:16:01,398 --> 00:16:04,165
Strand?

132
00:16:04,234 --> 00:16:05,400
Wat nu weer?

133
00:16:05,502 --> 00:16:09,337
Er zijn twee Amerikaanse jongens.
Ze hadden een ongeluk.

134
00:16:09,439 --> 00:16:11,773
De jongen die reed is omgekomen.

135
00:16:11,875 --> 00:16:13,475
Dat is tragisch. Dus?

136
00:16:15,545 --> 00:16:18,947
Dat zijn de jongens
waar Travis Chris bij achterliet.

137
00:16:19,049 --> 00:16:20,049
Weet je het zeker?

138
00:16:20,150 --> 00:16:22,050
Derek en Brandon.

139
00:16:22,119 --> 00:16:24,352
En zoals Travis ze beschreef...

140
00:16:24,421 --> 00:16:27,255
dat kan geen toeval zijn.
- Travis mag niet weten dat ze hier zijn.

141
00:16:27,257 --> 00:16:32,594
Als ik van ze afkom,
dan weten we nooit de waarheid over Chris.

142
00:16:32,696 --> 00:16:36,698
Of dat ik het weet of vermoed
en het niet tegen Travis zeg?

143
00:16:36,800 --> 00:16:40,402
Heeft hij niet het recht om het te weten?
- De oude gedragsregel gelden niet meer.

144
00:16:42,039 --> 00:16:43,405
Haal adem.

145
00:16:53,350 --> 00:16:55,250
Travis verliet zijn enige kind.

146
00:16:55,252 --> 00:16:59,354
Dat deed hij niet.
- Hij liet hem bij die jongens.

147
00:17:01,758 --> 00:17:03,325
Ja.

148
00:17:03,427 --> 00:17:07,182
Ik zei hem dat het 't beste voor Chris was.
Dat het beter was.

149
00:17:08,899 --> 00:17:11,066
Laat mij jou iets vragen.
Wat houdt jou op de been?

150
00:17:11,134 --> 00:17:13,702
Waarom sta je in deze wereld iedere dag op?

151
00:17:13,770 --> 00:17:17,405
Mijn kinderen, Nick en Alicia.
- Inderdaad.

152
00:17:17,507 --> 00:17:20,241
Met haar heb je een geweldige jonge vrouw...

153
00:17:20,310 --> 00:17:23,645
deze geweldige jonge vrouw,
waarvoor jij iedere dag wakker wordt.

154
00:17:23,747 --> 00:17:26,681
En met Nick is er nog hoop
dat hij ergens levend rondloopt.

155
00:17:26,750 --> 00:17:29,317
Ja.
- En de hoop dat je hem weer ziet.

156
00:17:29,386 --> 00:17:31,653
Ik had die hoop met Thomas.

157
00:17:31,755 --> 00:17:33,054
Maar nu...

158
00:17:36,426 --> 00:17:39,494
Het is een donkere plek, Madison.

159
00:17:39,596 --> 00:17:42,397
Denk je dat Travis kan overleven
als hij de hoop verliest?

160
00:17:46,837 --> 00:17:48,536
Hij is al gebroken.

161
00:17:51,007 --> 00:17:53,541
Hij zal er kapot aan gaan.

162
00:17:53,610 --> 00:17:56,130
We kunnen geen 300 mensen...

163
00:17:56,179 --> 00:17:58,380
Maar we moeten vertellen...
- Nick.

164
00:17:58,448 --> 00:18:01,616
Geef me heel even.

165
00:18:03,920 --> 00:18:05,553
Je bent er naartoe gegaan, is het niet?

166
00:18:05,622 --> 00:18:08,189
Lieg niet tegen me.
- Dat doe ik niet. Ja.

167
00:18:08,291 --> 00:18:11,159
Ik ben naar Marco toegegaan.
We hebben de levering gedaan.

168
00:18:11,261 --> 00:18:14,796
Ik weet dat Alejandro zei van niet,
maar ik moest wel.

169
00:18:14,898 --> 00:18:18,066
Ze hebben ons gevonden.
Lucy, ze komen voor de kolonie.

170
00:18:18,168 --> 00:18:20,034
Hoe? Wanneer?

171
00:18:20,137 --> 00:18:21,803
Spoedig.

172
00:18:21,905 --> 00:18:24,305
We moeten het nu aan Alejandro vertellen.

173
00:18:26,042 --> 00:18:27,742
Luciana.

174
00:18:29,146 --> 00:18:30,211
Ja.

175
00:18:34,651 --> 00:18:38,453
Sorry dat ik wegglipte
en ik zal nooit tegen je liegen.

176
00:18:41,825 --> 00:18:44,526
Ik zei dat je niet moest gaan.
- Ik moest wel.

177
00:18:44,628 --> 00:18:47,362
Ik was bang dat als ze voor ons zouden komen,
het snel zou zijn.

178
00:18:47,431 --> 00:18:50,031
Dat is het.
- We zijn onderbemand.

179
00:18:50,100 --> 00:18:52,233
Ze weten hoe ze naar binnen
en buiten moeten komen.

180
00:18:52,302 --> 00:18:54,269
Alles wat we hadden is verdwenen.

181
00:18:54,337 --> 00:18:56,037
Hoe kun je dat zeggen?

182
00:18:56,139 --> 00:18:57,839
We hebben een plan nodig, Alejandro.

183
00:19:02,446 --> 00:19:05,413
Ik haal Reynaldo en de andere verkenners.

184
00:19:05,482 --> 00:19:07,949
We verzamelen spullen,
terwijl jij het de anderen vertelt.

185
00:19:08,018 --> 00:19:11,386
Maar we moeten nu gaan.

186
00:19:11,488 --> 00:19:16,724
Vandaag. We pakken wat we kunnen,
verzamelen iedereen en gaan.

187
00:22:42,108 --> 00:22:44,489
Wat is er?

188
00:22:45,948 --> 00:22:48,393
Maak me gewoon zorgen om de tijd.

189
00:22:50,997 --> 00:22:52,867
Daar hebben we niet veel van.

190
00:22:53,867 --> 00:22:56,301
Geloof is het belangrijkst.

191
00:22:57,308 --> 00:23:00,104
Dit zal ons beschermen.

192
00:23:13,747 --> 00:23:15,713
Hier wordt de menigte blij van.

193
00:23:21,421 --> 00:23:24,989
Andrés zal je schouder genezen.
- Dat werd tijd.

194
00:23:29,362 --> 00:23:32,830
Weet je wat je moet doen?
- Ja.

195
00:23:32,899 --> 00:23:36,801
Maar het zal vreselijk veel pijn doen.
We gaan ergens heen met wat meer privacy.

196
00:23:36,870 --> 00:23:38,236
Je hebt een kamer.

197
00:23:38,338 --> 00:23:42,206
Gaan we weg uit deze varkensstal?
Dat is het beste nieuws in dagen.

198
00:23:45,578 --> 00:23:47,111
Begrepen? We gaan.

199
00:23:48,615 --> 00:23:51,348
<b>Waar gaan ze heen?
Krijgen ze een eigen kamer?</b>

200
00:23:51,468 --> 00:23:54,376
<b>Dat krijgt niemand.
Ze krijgen medische zorg.</b>

201
00:23:54,379 --> 00:23:56,833
<b>Ze waren hier later,
en de dokter moet nog naar mijn man.</b>

202
00:23:56,836 --> 00:23:59,923
<b>Zijn verwonding is erger,
je man zijn voet wordt snel verzorgd.</b>

203
00:24:01,327 --> 00:24:03,227
Lopen.

204
00:24:50,677 --> 00:24:53,044
Doe de poort open. Die eikels gaan weg.

205
00:24:57,417 --> 00:24:58,483
Chris.

206
00:25:01,187 --> 00:25:02,887
Travis?

207
00:25:11,064 --> 00:25:12,230
Mijn God.

208
00:25:24,978 --> 00:25:26,983
Paco. Wat doe je?

209
00:25:26,986 --> 00:25:30,648
Je kunt dit niet doen.
- Je moet gaan. Anders vermoorden ze je.

210
00:25:30,750 --> 00:25:32,834
Bescherm ons dan.
- We zullen daar sterven.

211
00:25:32,837 --> 00:25:37,255
Nee, we gaan weg.
- Stop.

212
00:25:37,357 --> 00:25:38,923
Maddie. Wacht.

213
00:25:39,025 --> 00:25:40,992
Stop.

214
00:25:41,094 --> 00:25:44,028
Waar is Chris?
Waar is mijn zoon?

215
00:25:46,432 --> 00:25:48,766
Brandon, vertel me waar hij is.

216
00:25:48,900 --> 00:25:52,737
Waar is mijn zoon?
Zeg het.

217
00:25:52,839 --> 00:25:54,572
Ik moet het weten.

218
00:26:04,645 --> 00:26:06,927
Wat is er?
- Ik ga weg.

219
00:26:09,031 --> 00:26:11,232
Wij gaan weg.

220
00:26:11,334 --> 00:26:14,001
Het geloof zal ons niet beschermen
als ze beginnen te schieten.

221
00:26:14,070 --> 00:26:16,370
We gaan niet weg.
Alejandro heeft ons nodig.

222
00:26:16,439 --> 00:26:17,838
Dat is geen reden om te blijven.

223
00:26:17,940 --> 00:26:20,574
Onze mensen hebben ons nodig.

224
00:26:20,643 --> 00:26:24,712
Alejandro zal een oplossing vinden.
- Nee. Dat zal hij niet.

225
00:26:24,780 --> 00:26:25,780
Dat kan hij niet.

226
00:26:29,479 --> 00:26:30,951
Is het schoon genoeg?

227
00:26:31,053 --> 00:26:33,087
Ontsmettingsmiddel?

228
00:26:40,379 --> 00:26:43,547
Wat denk je dat je zag, Nick?
- Dat jij bang was.

229
00:26:43,649 --> 00:26:46,683
Gisteren omdat mensen weggingen.

230
00:26:46,752 --> 00:26:49,620
Vandaag van die beet.

231
00:26:49,722 --> 00:26:54,558
Ik was ontzet. Dat is anders.
- Je liegt. Je was doodsbang.

232
00:26:57,396 --> 00:26:59,162
Waar heb je het over?

233
00:27:03,802 --> 00:27:04,802
Zeg het haar.

234
00:27:07,439 --> 00:27:10,440
Wil je dit doen?
- Nee, dat wil ik niet.

235
00:27:10,543 --> 00:27:12,073
Maar ze komen om ons te vermoorden.

236
00:27:12,076 --> 00:27:18,115
Zij gaat alleen mee
als je zegt wat je echt bent.

237
00:27:18,183 --> 00:27:21,118
Zeg het haar.
- Genoeg.

238
00:27:25,891 --> 00:27:27,291
Waar heb je het over?

239
00:27:35,401 --> 00:27:37,100
Ik ben niet immuun.

240
00:27:50,516 --> 00:27:52,049
Je bent warm.

241
00:27:55,387 --> 00:27:57,788
Hij is geïnfecteerd.

242
00:27:57,890 --> 00:28:00,980
Maar ik zag het. Ik zag dat hij werd gebeten.

243
00:28:00,983 --> 00:28:03,327
Je zag wat je wilde zien.

244
00:28:03,429 --> 00:28:06,196
Ik werd gebeten door de jongen.

245
00:28:06,298 --> 00:28:08,799
De verslaafde die ik wilde redden.

246
00:28:08,901 --> 00:28:11,168
Mensen vertellen een verhaal
wat ze willen geloven.

247
00:28:11,270 --> 00:28:14,938
Ik kon ze niet uit die droom helpen.

248
00:28:15,040 --> 00:28:18,308
Ik vertelde het verhaal,
niet de mensen.

249
00:28:18,410 --> 00:28:22,312
Ik, mijn broer.
Je liet het ons geloven.

250
00:28:22,414 --> 00:28:23,513
Waarom?

251
00:28:23,582 --> 00:28:27,694
Toen ze zich om mij heen begonnen te verzamelen,
wist ik dat we dit konden bouwen voor bescherming.

252
00:28:27,697 --> 00:28:30,387
Je bedoelt dat zij het konden bouwen
om jou te beschermen.

253
00:28:33,726 --> 00:28:36,460
Ik ben bang.

254
00:28:36,528 --> 00:28:39,262
Ik wilde niet sterven.

255
00:28:39,331 --> 00:28:41,865
En ik wist dat 't daar zou gebeuren.

256
00:28:41,934 --> 00:28:45,202
Maar veel mensen hebben het overleefd
door deze plek.

257
00:28:45,304 --> 00:28:47,904
Meer hebben het overleefd
door mijn leugen.

258
00:28:47,973 --> 00:28:51,174
Niemand overleeft wat eraan komt.

259
00:28:51,276 --> 00:28:55,112
Ik weet zeker dat ik geen zelfmoord
zou plegen voor bedrog.

260
00:28:55,214 --> 00:28:57,280
Lucy, alsjeblieft.

261
00:28:57,383 --> 00:28:58,448
Kom met me mee.

262
00:28:58,550 --> 00:28:59,883
Alsjeblieft.

263
00:29:04,023 --> 00:29:10,228
<b>Ik heb je hier gebracht onder valse beloftes,
maar mijn liefde is echt...</b>

264
00:29:10,866 --> 00:29:13,372
<b>Je bent mijn dochter.</b>

265
00:29:14,867 --> 00:29:17,442
En jij bent mijn...

266
00:29:17,445 --> 00:29:18,869
<b>Ik heb zoveel verloren.</b>

267
00:29:20,262 --> 00:29:21,386
<b>Dat weet ik.</b>

268
00:29:22,813 --> 00:29:26,477
<b>En als iemand dood is,
laat ik ze gaan.</b>

269
00:29:26,480 --> 00:29:28,178
<i>Por favor.</i>

270
00:30:15,294 --> 00:30:17,127
We moeten gaan.

271
00:30:23,736 --> 00:30:25,936
Ik ga niet mee.

272
00:30:26,038 --> 00:30:27,771
We moeten gaan.

273
00:30:30,309 --> 00:30:32,375
We moeten nu gaan.

274
00:30:42,121 --> 00:30:45,455
Deze plek is wat belangrijk is.

275
00:30:45,557 --> 00:30:50,193
Dit is mijn thuis, wat ik nooit heb gehad.
- Maar je hoeft er niet voor te sterven.

276
00:30:50,295 --> 00:30:52,429
Ik wil niet sterven.

277
00:30:52,531 --> 00:30:56,021
Het geloof heeft ons beschermd.
- Dat is een leugen.

278
00:30:56,024 --> 00:30:58,568
Maar dat wil niet zeggen
dat het niet heeft gewerkt.

279
00:30:58,670 --> 00:31:01,371
We hebben het hier beter
als ergens anders.

280
00:31:01,473 --> 00:31:05,208
Zelfs voordat dit allemaal begon.

281
00:31:10,716 --> 00:31:12,983
Voor de meeste van ons...

282
00:31:13,085 --> 00:31:16,219
is dit de eerste keer dat ze een plek hebben...

283
00:31:16,321 --> 00:31:17,888
een familie.

284
00:31:29,968 --> 00:31:31,334
Ik ga niet weg.

285
00:32:12,044 --> 00:32:13,743
Onze Vader in de hemel.

286
00:32:41,440 --> 00:32:44,841
Geef hier.

287
00:32:52,951 --> 00:32:56,019
<b>Buenas días, señorita.</b>

288
00:32:56,088 --> 00:32:58,188
Welkom in Amerika.

289
00:33:10,477 --> 00:33:14,946
Ik zal je alles vertellen, goed?
Echt, maar ik kan niet helder denken met deze arm.

290
00:33:15,049 --> 00:33:18,884
Kun je mijn vriends schouder genezen, Travis?
Wil je dat doen?

291
00:33:21,555 --> 00:33:23,255
Het is in orde, Maddie.

292
00:33:25,125 --> 00:33:27,025
Ik moet het gewoon weten.

293
00:33:27,094 --> 00:33:29,094
Ga zitten.

294
00:33:48,182 --> 00:33:51,750
Dat was het?
- Het zal een paar dagen pijn doen.

295
00:33:56,090 --> 00:33:58,690
Vertel me nu...

296
00:33:58,759 --> 00:34:01,259
wat is er met mijn zoon gebeurd?

297
00:34:01,328 --> 00:34:04,596
Ik zal je vertellen wat er is gebeurd.

298
00:34:04,698 --> 00:34:07,065
We zijn bang, Travis.

299
00:34:07,167 --> 00:34:08,567
Je moet wat beloven.

300
00:34:09,331 --> 00:34:12,415
We zullen zeggen wat er is gebeurd.

301
00:34:14,975 --> 00:34:18,014
Maar we moeten weten of we worden verbannen.
Het lukt niet zonder auto...

302
00:34:18,017 --> 00:34:20,545
We hebben er een nodig om terug te komen.
- Goed.

303
00:34:20,647 --> 00:34:22,408
Nee, ik zei dat het goed is.

304
00:34:27,853 --> 00:34:30,688
We kwamen niet ver.

305
00:34:30,691 --> 00:34:32,290
Nadat we weg waren gegaan.

306
00:34:32,392 --> 00:34:33,925
Dronkenlappen.

307
00:34:34,027 --> 00:34:35,727
<i>Banditos</i> op de snelweg...

308
00:34:35,829 --> 00:34:38,563
Het was een stap naar voren, twee terug.

309
00:34:38,665 --> 00:34:40,632
We hadden niet geslapen.

310
00:34:40,734 --> 00:34:42,834
Ik en Derek reden.

311
00:34:42,936 --> 00:34:46,238
We konden amper onze ogen openhouden.

312
00:34:46,340 --> 00:34:48,274
Chris...

313
00:34:49,009 --> 00:34:51,042
bood zich vrijwillig aan.

314
00:34:51,145 --> 00:34:53,678
<i>We vroegen het niet, hij bood het aan.</i>

315
00:34:53,780 --> 00:34:56,248
<i>Hij wilde zijn bijdrage leveren.</i>

316
00:34:58,385 --> 00:35:00,051
Wat is er toen gebeurd?

317
00:35:01,588 --> 00:35:04,189
Hij ging scheef.

318
00:35:04,291 --> 00:35:05,657
Hij moet in slaap zijn gevallen.

319
00:35:07,528 --> 00:35:09,060
Het spijt me.

320
00:35:10,864 --> 00:35:13,398
Het volgende wat er gebeurde...

321
00:35:13,500 --> 00:35:14,933
we gingen over de kop.

322
00:35:18,772 --> 00:35:21,273
De truck ging meerdere keren over de kop.

323
00:35:23,777 --> 00:35:25,510
Chris vloog door het raam.

324
00:35:25,612 --> 00:35:28,747
Hij was dood, toen we hem vonden.

325
00:35:29,917 --> 00:35:31,650
Was hij?

326
00:35:31,752 --> 00:35:34,052
Was hij dood toen je hem vond?

327
00:35:34,154 --> 00:35:37,856
Ja, dat was hij. Sorry, Travis.

328
00:35:37,958 --> 00:35:41,259
Zijn nek was doorgesneden
doordat hij door het glas heenging.

329
00:36:02,583 --> 00:36:04,216
Waar is hij?

330
00:36:04,284 --> 00:36:06,745
Waar is Chris?
Waar heb je mijn zoon achtergelaten?

331
00:36:08,388 --> 00:36:11,022
We hebben voor hem gezorgd, Travis.

332
00:36:11,091 --> 00:36:14,859
We hebben hem eruit getrokken,
en bij de boom begraven.

333
00:36:14,928 --> 00:36:16,027
Zoals hij had gewild.

334
00:36:20,500 --> 00:36:22,434
Is hij eruit geworpen...

335
00:36:22,536 --> 00:36:23,902
of heb je hem eruit getrokken?

336
00:36:28,141 --> 00:36:31,009
Wat was het?
- Nee, hij werd eruit gegooid.

337
00:36:31,078 --> 00:36:35,280
Hij werd eruit gegooid,
en wij hebben hem naar de boom getrokken.

338
00:36:45,292 --> 00:36:48,960
Laat ze gaan.

339
00:36:54,868 --> 00:36:57,836
Travis, wat is er?

340
00:37:05,112 --> 00:37:07,412
Niet doen.

341
00:37:07,514 --> 00:37:09,614
Wat heb je gedaan?

342
00:37:09,716 --> 00:37:13,318
Zeg me wat er is gebeurd.
Wat heb je gedaan?

343
00:37:13,387 --> 00:37:14,387
Zeg het.

344
00:37:17,691 --> 00:37:19,491
Vertel me de waarheid.

345
00:37:19,593 --> 00:37:22,460
Zeg me wat er is gebeurd.
- Stop, Travis.

346
00:37:23,337 --> 00:37:24,741
Vertel me de waarheid.

347
00:37:25,599 --> 00:37:27,766
Pak de sleutels.

348
00:37:27,868 --> 00:37:30,568
Zeg me waar mijn zoon is.
- We zullen het vertellen.

349
00:37:30,671 --> 00:37:32,443
Laat hem gaan.
- Waar is mijn zoon?

350
00:37:32,446 --> 00:37:34,939
We zeggen het als je stopt.

351
00:37:43,317 --> 00:37:44,916
We hebben het gedaan.

352
00:37:45,018 --> 00:37:46,584
We hebben hem vermoord.

353
00:37:48,522 --> 00:37:51,056
We moesten wel.

354
00:37:51,158 --> 00:37:53,458
We moesten wel.

355
00:37:53,527 --> 00:37:56,594
We moesten wel.

356
00:38:50,317 --> 00:38:52,784
Travis, niet doen.

357
00:38:52,886 --> 00:38:55,553
Travis, stop ermee.

358
00:38:55,655 --> 00:38:56,921
Alsjeblieft.

359
00:39:15,542 --> 00:39:16,841
Stop ermee. Genoeg.

360
00:39:18,812 --> 00:39:20,445
Niet doen, Travis.

361
00:39:25,552 --> 00:39:27,318
Stop ermee.

362
00:39:27,421 --> 00:39:29,687
Nu is het genoeg.

363
00:39:47,474 --> 00:39:48,640
Laat hem gaan.

364
00:40:22,809 --> 00:40:28,980
Stop, alsjeblieft.
- Travis, niet doen. Stop ermee.

365
00:41:02,764 --> 00:41:08,394
Vertaling:
Quality over Quantity (QoQ) Releases

366
00:41:08,397 --> 00:41:12,736
Download deze ondertitel op:
- www.OpenSubtitles.org -

