1
00:00:00,357 --> 00:00:02,425
Wat voorafging:
2
00:00:02,527 --> 00:00:03,859
We hebben dat nodig.
- Nee.
3
00:00:03,961 --> 00:00:07,763
Er is geen goed en slecht meer.
Zo werkt nu de wereld.
4
00:00:07,865 --> 00:00:09,365
Ga uit die truck.
5
00:00:09,467 --> 00:00:11,233
Verdorie, Chris.
6
00:00:11,335 --> 00:00:12,635
Open het hek.
7
00:00:12,737 --> 00:00:15,505
Je hebt niets verkeerds gedaan.
- Ik liet hem achter.
8
00:00:15,606 --> 00:00:18,774
Als iemand maar een vinger naar iemand uitsteekt,
zijn ze hier weg.
9
00:00:18,876 --> 00:00:20,443
Geloof je niet dat ik werd gebeten?
10
00:00:20,545 --> 00:00:22,211
Ik geloof niet in wonderen.
11
00:00:22,313 --> 00:00:25,748
Als we de ruil nu niet doen,
komen die mannen ons zoeken.
12
00:00:25,850 --> 00:00:27,483
Ofelia koos ervoor om te gaan.
13
00:00:49,573 --> 00:00:51,974
Kom op. Verdomme.
14
00:03:41,484 --> 00:03:45,531
Quality over Quantity (QoQ) Releases
Fear the Walking Dead S02E14: Wrath
15
00:05:56,690 --> 00:06:01,192
Nu begrijp ik het.
- Wat?
16
00:06:01,294 --> 00:06:04,028
Nieuwe liefde maakt een man moedig.
Begrijp je?
17
00:06:04,130 --> 00:06:05,763
Laten we het hopen.
18
00:06:27,921 --> 00:06:30,088
Wat ben je aan het doen?
19
00:06:31,891 --> 00:06:33,291
Aan het nadenken.
20
00:06:34,995 --> 00:06:38,796
Ben je hier al de hele nacht?
- Eigenlijk wel.
21
00:06:41,234 --> 00:06:44,002
Dan heb je veel nagedacht.
22
00:06:44,104 --> 00:06:47,138
Ik probeer de juiste woorden te vinden,
om te zeggen wat ik wil...
23
00:06:47,240 --> 00:06:49,741
op een manier dat jij het zult horen.
24
00:06:49,809 --> 00:06:51,676
Er valt niets te zeggen, Mad.
25
00:06:52,779 --> 00:06:54,078
Onzin.
26
00:06:56,216 --> 00:06:57,582
Travis...
27
00:06:58,985 --> 00:07:01,486
Je hebt je belofte aan Liza gehouden.
28
00:07:01,588 --> 00:07:05,690
Ze vroeg aan jou om hem te beschermen
en in deze nieuwe wereld...
29
00:07:05,759 --> 00:07:11,429
zijn de regels anders en veranderen continu,
je hebt hem beschermd.
30
00:07:14,834 --> 00:07:17,769
Hij is veiliger bij mensen die hem begrijpen.
31
00:07:19,939 --> 00:07:23,207
Ik wil je geloven.
- Ik weet het.
32
00:07:23,276 --> 00:07:26,477
Dat zal niet gelijk gebeuren.
33
00:07:26,579 --> 00:07:30,681
Ik beloof je, dat ik je eraan zal houden.
34
00:07:30,784 --> 00:07:35,386
Ik blijf je eraan herinneren,
totdat je het wel gelooft.
35
00:07:44,230 --> 00:07:46,130
Je hoort hier.
36
00:07:49,769 --> 00:07:52,537
Kom naar beneden, als je klaar bent.
37
00:08:25,338 --> 00:08:26,838
Ga liggen.
38
00:08:27,562 --> 00:08:29,197
We hebben de Oxy.
39
00:08:29,576 --> 00:08:31,142
Oxy.
40
00:08:34,432 --> 00:08:36,213
We willen met Marco praten.
41
00:08:48,128 --> 00:08:50,261
Ja?
42
00:09:00,206 --> 00:09:01,372
Heb je honger?
43
00:09:03,309 --> 00:09:05,042
Ja.
44
00:09:13,086 --> 00:09:16,320
Hier bakken ze alles met spek.
45
00:09:16,422 --> 00:09:18,089
Het is best lekker.
46
00:09:28,168 --> 00:09:29,267
Zal ik ze opendoen?
47
00:09:29,369 --> 00:09:30,601
Ja.
48
00:09:47,820 --> 00:09:49,754
Travis, het spijt me.
49
00:09:54,027 --> 00:09:56,928
Ik denk dat ik Chris verder heb...
50
00:09:57,030 --> 00:09:59,263
Nee, je was bang.
51
00:10:00,767 --> 00:10:02,633
Je had gelijk.
52
00:10:04,904 --> 00:10:06,137
Kijk...
53
00:10:12,011 --> 00:10:15,546
Chris, hij is ziek.
54
00:10:18,384 --> 00:10:20,117
Ik kon het niet zien.
55
00:10:22,222 --> 00:10:23,754
Hij is mijn zoon.
56
00:10:31,397 --> 00:10:36,701
Het spijt me dat ik je niet geloofde.
57
00:10:36,803 --> 00:10:39,570
Het spijt me, dat...
58
00:10:39,672 --> 00:10:41,539
ik je niet beter beschermde.
59
00:10:45,378 --> 00:10:46,777
Dat had ik moeten doen.
60
00:10:51,618 --> 00:10:53,351
Het is goed.
61
00:10:56,256 --> 00:10:58,556
Het is goed.
62
00:11:17,810 --> 00:11:20,177
Hier houden ze de Sombras.
63
00:11:26,942 --> 00:11:28,592
Hoe komen we binnen?
64
00:11:30,884 --> 00:11:32,562
Met veel vuurkracht.
65
00:11:34,647 --> 00:11:36,746
Mijn neven zijn er klaar voor.
66
00:11:39,360 --> 00:11:41,778
Het is net alsof je
een snoepje van een kind afpakt.
67
00:11:42,964 --> 00:11:44,789
Kijk jou nu eens.
68
00:11:45,222 --> 00:11:46,591
Verrassing.
69
00:11:46,711 --> 00:11:49,008
Ik weet dat je ons hebt gevonden.
70
00:11:49,774 --> 00:11:51,289
Die gringo leert snel.
71
00:11:52,912 --> 00:11:54,178
Ik bied je dit aan.
72
00:11:56,549 --> 00:11:59,417
We zullen iedere week op tijd leveren.
73
00:12:01,754 --> 00:12:03,754
Als jij je woord geeft,
dat je ons met rust laat.
74
00:12:05,921 --> 00:12:07,981
Ik mag hem wel.
75
00:12:08,728 --> 00:12:10,628
Ik mag jou.
76
00:12:15,668 --> 00:12:18,803
Jij hebt niets te verbergen,
je bent niet zoals iedereen.
77
00:12:20,273 --> 00:12:21,706
Maar het spelletje is voorbij.
78
00:12:23,443 --> 00:12:26,510
We hoeven jouw spul niet meer.
79
00:12:26,612 --> 00:12:28,346
Zie je hem?
80
00:12:30,516 --> 00:12:33,384
Hij beheert alle drugs die er nog in Tijuana zijn.
81
00:12:36,022 --> 00:12:38,989
Wij konden elkaar eerst niet verdragen...
82
00:12:40,793 --> 00:12:42,693
maar nu heb ik iets wat hij wil.
83
00:12:43,996 --> 00:12:46,564
Nu zijn we beste vrienden.
84
00:12:50,603 --> 00:12:52,136
Weet je wat ik heb?
85
00:12:55,408 --> 00:12:56,874
Een vesting.
86
00:12:58,978 --> 00:13:03,314
Ik weet hoe je naar binnen en buiten gaat,
de Sombras als jouw leger gebruikt.
87
00:13:03,383 --> 00:13:05,483
Koude nachten op die heuvel.
88
00:13:10,823 --> 00:13:15,860
Vertrek vandaag als je niet wilt sterven.
89
00:13:17,392 --> 00:13:22,373
Al die mensen.
Waar wil je dat we naartoe gaan?
90
00:13:23,836 --> 00:13:26,263
Het kan mij niet schelen
wat er met jouw mensen gebeurt.
91
00:13:26,283 --> 00:13:27,766
Kom hier, gringo.
92
00:13:45,658 --> 00:13:47,525
Dus ren terug en zeg dit:
93
00:13:47,627 --> 00:13:51,228
Jullie vertrekken nu
of jullie sterven.
94
00:14:03,247 --> 00:14:05,580
Hoe ging het vannacht?
95
00:14:05,649 --> 00:14:07,349
Beter dan verwacht.
96
00:14:07,451 --> 00:14:10,318
Een nachtje zonder angst slapen
is goed voor de ziel.
97
00:14:14,958 --> 00:14:17,292
Andrés heeft niet geslapen.
98
00:14:17,361 --> 00:14:19,995
De meeste mensen hebben geen dokter gezien,
sinds alles begon.
99
00:14:19,997 --> 00:14:22,464
Ze lijken dankbaar.
- Dat is goed.
100
00:14:22,566 --> 00:14:24,299
Wat ruik ik?
101
00:14:24,401 --> 00:14:26,801
Zeg het niet.
- Wat niet zeggen.
102
00:14:26,870 --> 00:14:29,270
Zeg het niet.
- Dat het naar 'Mexcrement' ruikt?
103
00:14:31,175 --> 00:14:32,908
Jullie plattelandsmensen.
104
00:14:33,010 --> 00:14:36,144
Mogen we ze eruit schoppen?
Ze zijn vreselijk.
105
00:14:36,246 --> 00:14:37,579
Waar komen ze vandaan?
106
00:14:37,681 --> 00:14:40,382
Ze kwamen gisteravond.
Ze zaten in een wrak.
107
00:14:40,484 --> 00:14:43,285
Andrés zegt dat bij één van hen
de schouder uit de kom is.
108
00:14:43,353 --> 00:14:45,186
Hij kon ze niet wegsturen.
109
00:14:45,206 --> 00:14:49,424
Mijn man heeft medische aandacht nodig. Hallo?
- Ik kijk wat ik kan doen.
110
00:14:54,298 --> 00:14:55,363
Praat niet zo hard.
111
00:14:55,465 --> 00:14:58,233
Geen zorgen, mevrouw.
Deze mensen zijn gedwee.
112
00:14:58,335 --> 00:14:59,768
O, ja? Ik niet.
113
00:15:03,073 --> 00:15:05,240
Hadden jullie een ongeluk?
114
00:15:05,342 --> 00:15:10,645
Ja, sorry. Mijn maat heeft veel pijn.
- Ik denk dat het ontwricht is.
115
00:15:10,714 --> 00:15:13,848
En jij? Ben je ook gewond?
- Nee, zelfs geen schrammetje.
116
00:15:13,951 --> 00:15:17,972
Derek heeft een deal gesloten met de duivel.
De truck is een paar keer over de kop gegaan.
117
00:15:18,021 --> 00:15:19,387
Ik kreeg dit.
118
00:15:19,456 --> 00:15:21,957
De bestuurder...
119
00:15:22,059 --> 00:15:26,127
Onze maat die reed, hij haalde het niet.
120
00:15:27,831 --> 00:15:29,297
Het spijt me.
121
00:15:29,399 --> 00:15:32,601
Wat is er gebeurd?
- Hij liet een idioot rijden.
122
00:15:32,669 --> 00:15:38,173
Nu is onze truck onherstelbaar
en zitten we vast bij een stel grensbandieten.
123
00:15:38,275 --> 00:15:41,876
Het is niet mijn fout, Brandon.
- Ik noem alleen de feiten op.
124
00:15:41,945 --> 00:15:44,045
Nee, jij zei dat hij niet genoeg deed.
125
00:15:44,114 --> 00:15:47,649
Ik wist niet dat hij geen rijbewijs had,
jij wel.
126
00:15:47,751 --> 00:15:50,518
Wie groeit er nu in LA zonder rijbewijs op?
127
00:15:50,587 --> 00:15:52,654
Geen idee. Hij was pas 16.
128
00:15:52,723 --> 00:15:54,856
Toen ik 16 was reed ik al een jaar.
129
00:15:54,958 --> 00:15:58,159
Derek, heet je zo?
130
00:15:58,262 --> 00:16:01,296
Inderdaad.
131
00:16:01,398 --> 00:16:04,165
Strand?
132
00:16:04,234 --> 00:16:05,400
Wat nu weer?
133
00:16:05,502 --> 00:16:09,337
Er zijn twee Amerikaanse jongens.
Ze hadden een ongeluk.
134
00:16:09,439 --> 00:16:11,773
De jongen die reed is omgekomen.
135
00:16:11,875 --> 00:16:13,475
Dat is tragisch. Dus?
136
00:16:15,545 --> 00:16:18,947
Dat zijn de jongens
waar Travis Chris bij achterliet.
137
00:16:19,049 --> 00:16:20,049
Weet je het zeker?
138
00:16:20,150 --> 00:16:22,050
Derek en Brandon.
139
00:16:22,119 --> 00:16:24,352
En zoals Travis ze beschreef...
140
00:16:24,421 --> 00:16:27,255
dat kan geen toeval zijn.
- Travis mag niet weten dat ze hier zijn.
141
00:16:27,257 --> 00:16:32,594
Als ik van ze afkom,
dan weten we nooit de waarheid over Chris.
142
00:16:32,696 --> 00:16:36,698
Of dat ik het weet of vermoed
en het niet tegen Travis zeg?
143
00:16:36,800 --> 00:16:40,402
Heeft hij niet het recht om het te weten?
- De oude gedragsregel gelden niet meer.
144
00:16:42,039 --> 00:16:43,405
Haal adem.
145
00:16:53,350 --> 00:16:55,250
Travis verliet zijn enige kind.
146
00:16:55,252 --> 00:16:59,354
Dat deed hij niet.
- Hij liet hem bij die jongens.
147
00:17:01,758 --> 00:17:03,325
Ja.
148
00:17:03,427 --> 00:17:07,182
Ik zei hem dat het 't beste voor Chris was.
Dat het beter was.
149
00:17:08,899 --> 00:17:11,066
Laat mij jou iets vragen.
Wat houdt jou op de been?
150
00:17:11,134 --> 00:17:13,702
Waarom sta je in deze wereld iedere dag op?
151
00:17:13,770 --> 00:17:17,405
Mijn kinderen, Nick en Alicia.
- Inderdaad.
152
00:17:17,507 --> 00:17:20,241
Met haar heb je een geweldige jonge vrouw...
153
00:17:20,310 --> 00:17:23,645
deze geweldige jonge vrouw,
waarvoor jij iedere dag wakker wordt.
154
00:17:23,747 --> 00:17:26,681
En met Nick is er nog hoop
dat hij ergens levend rondloopt.
155
00:17:26,750 --> 00:17:29,317
Ja.
- En de hoop dat je hem weer ziet.
156
00:17:29,386 --> 00:17:31,653
Ik had die hoop met Thomas.
157
00:17:31,755 --> 00:17:33,054
Maar nu...
158
00:17:36,426 --> 00:17:39,494
Het is een donkere plek, Madison.
159
00:17:39,596 --> 00:17:42,397
Denk je dat Travis kan overleven
als hij de hoop verliest?
160
00:17:46,837 --> 00:17:48,536
Hij is al gebroken.
161
00:17:51,007 --> 00:17:53,541
Hij zal er kapot aan gaan.
162
00:17:53,610 --> 00:17:56,130
We kunnen geen 300 mensen...
163
00:17:56,179 --> 00:17:58,380
Maar we moeten vertellen...
- Nick.
164
00:17:58,448 --> 00:18:01,616
Geef me heel even.
165
00:18:03,920 --> 00:18:05,553
Je bent er naartoe gegaan, is het niet?
166
00:18:05,622 --> 00:18:08,189
Lieg niet tegen me.
- Dat doe ik niet. Ja.
167
00:18:08,291 --> 00:18:11,159
Ik ben naar Marco toegegaan.
We hebben de levering gedaan.
168
00:18:11,261 --> 00:18:14,796
Ik weet dat Alejandro zei van niet,
maar ik moest wel.
169
00:18:14,898 --> 00:18:18,066
Ze hebben ons gevonden.
Lucy, ze komen voor de kolonie.
170
00:18:18,168 --> 00:18:20,034
Hoe? Wanneer?
171
00:18:20,137 --> 00:18:21,803
Spoedig.
172
00:18:21,905 --> 00:18:24,305
We moeten het nu aan Alejandro vertellen.
173
00:18:26,042 --> 00:18:27,742
Luciana.
174
00:18:29,146 --> 00:18:30,211
Ja.
175
00:18:34,651 --> 00:18:38,453
Sorry dat ik wegglipte
en ik zal nooit tegen je liegen.
176
00:18:41,825 --> 00:18:44,526
Ik zei dat je niet moest gaan.
- Ik moest wel.
177
00:18:44,628 --> 00:18:47,362
Ik was bang dat als ze voor ons zouden komen,
het snel zou zijn.
178
00:18:47,431 --> 00:18:50,031
Dat is het.
- We zijn onderbemand.
179
00:18:50,100 --> 00:18:52,233
Ze weten hoe ze naar binnen
en buiten moeten komen.
180
00:18:52,302 --> 00:18:54,269
Alles wat we hadden is verdwenen.
181
00:18:54,337 --> 00:18:56,037
Hoe kun je dat zeggen?
182
00:18:56,139 --> 00:18:57,839
We hebben een plan nodig, Alejandro.
183
00:19:02,446 --> 00:19:05,413
Ik haal Reynaldo en de andere verkenners.
184
00:19:05,482 --> 00:19:07,949
We verzamelen spullen,
terwijl jij het de anderen vertelt.
185
00:19:08,018 --> 00:19:11,386
Maar we moeten nu gaan.
186
00:19:11,488 --> 00:19:16,724
Vandaag. We pakken wat we kunnen,
verzamelen iedereen en gaan.
187
00:22:42,108 --> 00:22:44,489
Wat is er?
188
00:22:45,948 --> 00:22:48,393
Maak me gewoon zorgen om de tijd.
189
00:22:50,997 --> 00:22:52,867
Daar hebben we niet veel van.
190
00:22:53,867 --> 00:22:56,301
Geloof is het belangrijkst.
191
00:22:57,308 --> 00:23:00,104
Dit zal ons beschermen.
192
00:23:13,747 --> 00:23:15,713
Hier wordt de menigte blij van.
193
00:23:21,421 --> 00:23:24,989
Andrés zal je schouder genezen.
- Dat werd tijd.
194
00:23:29,362 --> 00:23:32,830
Weet je wat je moet doen?
- Ja.
195
00:23:32,899 --> 00:23:36,801
Maar het zal vreselijk veel pijn doen.
We gaan ergens heen met wat meer privacy.
196
00:23:36,870 --> 00:23:38,236
Je hebt een kamer.
197
00:23:38,338 --> 00:23:42,206
Gaan we weg uit deze varkensstal?
Dat is het beste nieuws in dagen.
198
00:23:45,578 --> 00:23:47,111
Begrepen? We gaan.
199
00:23:48,615 --> 00:23:51,348
Waar gaan ze heen?
Krijgen ze een eigen kamer?
200
00:23:51,468 --> 00:23:54,376
Dat krijgt niemand.
Ze krijgen medische zorg.
201
00:23:54,379 --> 00:23:56,833
Ze waren hier later,
en de dokter moet nog naar mijn man.
202
00:23:56,836 --> 00:23:59,923
Zijn verwonding is erger,
je man zijn voet wordt snel verzorgd.
203
00:24:01,327 --> 00:24:03,227
Lopen.
204
00:24:50,677 --> 00:24:53,044
Doe de poort open. Die eikels gaan weg.
205
00:24:57,417 --> 00:24:58,483
Chris.
206
00:25:01,187 --> 00:25:02,887
Travis?
207
00:25:11,064 --> 00:25:12,230
Mijn God.
208
00:25:24,978 --> 00:25:26,983
Paco. Wat doe je?
209
00:25:26,986 --> 00:25:30,648
Je kunt dit niet doen.
- Je moet gaan. Anders vermoorden ze je.
210
00:25:30,750 --> 00:25:32,834
Bescherm ons dan.
- We zullen daar sterven.
211
00:25:32,837 --> 00:25:37,255
Nee, we gaan weg.
- Stop.
212
00:25:37,357 --> 00:25:38,923
Maddie. Wacht.
213
00:25:39,025 --> 00:25:40,992
Stop.
214
00:25:41,094 --> 00:25:44,028
Waar is Chris?
Waar is mijn zoon?
215
00:25:46,432 --> 00:25:48,766
Brandon, vertel me waar hij is.
216
00:25:48,900 --> 00:25:52,737
Waar is mijn zoon?
Zeg het.
217
00:25:52,839 --> 00:25:54,572
Ik moet het weten.
218
00:26:04,645 --> 00:26:06,927
Wat is er?
- Ik ga weg.
219
00:26:09,031 --> 00:26:11,232
Wij gaan weg.
220
00:26:11,334 --> 00:26:14,001
Het geloof zal ons niet beschermen
als ze beginnen te schieten.
221
00:26:14,070 --> 00:26:16,370
We gaan niet weg.
Alejandro heeft ons nodig.
222
00:26:16,439 --> 00:26:17,838
Dat is geen reden om te blijven.
223
00:26:17,940 --> 00:26:20,574
Onze mensen hebben ons nodig.
224
00:26:20,643 --> 00:26:24,712
Alejandro zal een oplossing vinden.
- Nee. Dat zal hij niet.
225
00:26:24,780 --> 00:26:25,780
Dat kan hij niet.
226
00:26:29,479 --> 00:26:30,951
Is het schoon genoeg?
227
00:26:31,053 --> 00:26:33,087
Ontsmettingsmiddel?
228
00:26:40,379 --> 00:26:43,547
Wat denk je dat je zag, Nick?
- Dat jij bang was.
229
00:26:43,649 --> 00:26:46,683
Gisteren omdat mensen weggingen.
230
00:26:46,752 --> 00:26:49,620
Vandaag van die beet.
231
00:26:49,722 --> 00:26:54,558
Ik was ontzet. Dat is anders.
- Je liegt. Je was doodsbang.
232
00:26:57,396 --> 00:26:59,162
Waar heb je het over?
233
00:27:03,802 --> 00:27:04,802
Zeg het haar.
234
00:27:07,439 --> 00:27:10,440
Wil je dit doen?
- Nee, dat wil ik niet.
235
00:27:10,543 --> 00:27:12,073
Maar ze komen om ons te vermoorden.
236
00:27:12,076 --> 00:27:18,115
Zij gaat alleen mee
als je zegt wat je echt bent.
237
00:27:18,183 --> 00:27:21,118
Zeg het haar.
- Genoeg.
238
00:27:25,891 --> 00:27:27,291
Waar heb je het over?
239
00:27:35,401 --> 00:27:37,100
Ik ben niet immuun.
240
00:27:50,516 --> 00:27:52,049
Je bent warm.
241
00:27:55,387 --> 00:27:57,788
Hij is geïnfecteerd.
242
00:27:57,890 --> 00:28:00,980
Maar ik zag het. Ik zag dat hij werd gebeten.
243
00:28:00,983 --> 00:28:03,327
Je zag wat je wilde zien.
244
00:28:03,429 --> 00:28:06,196
Ik werd gebeten door de jongen.
245
00:28:06,298 --> 00:28:08,799
De verslaafde die ik wilde redden.
246
00:28:08,901 --> 00:28:11,168
Mensen vertellen een verhaal
wat ze willen geloven.
247
00:28:11,270 --> 00:28:14,938
Ik kon ze niet uit die droom helpen.
248
00:28:15,040 --> 00:28:18,308
Ik vertelde het verhaal,
niet de mensen.
249
00:28:18,410 --> 00:28:22,312
Ik, mijn broer.
Je liet het ons geloven.
250
00:28:22,414 --> 00:28:23,513
Waarom?
251
00:28:23,582 --> 00:28:27,694
Toen ze zich om mij heen begonnen te verzamelen,
wist ik dat we dit konden bouwen voor bescherming.
252
00:28:27,697 --> 00:28:30,387
Je bedoelt dat zij het konden bouwen
om jou te beschermen.
253
00:28:33,726 --> 00:28:36,460
Ik ben bang.
254
00:28:36,528 --> 00:28:39,262
Ik wilde niet sterven.
255
00:28:39,331 --> 00:28:41,865
En ik wist dat 't daar zou gebeuren.
256
00:28:41,934 --> 00:28:45,202
Maar veel mensen hebben het overleefd
door deze plek.
257
00:28:45,304 --> 00:28:47,904
Meer hebben het overleefd
door mijn leugen.
258
00:28:47,973 --> 00:28:51,174
Niemand overleeft wat eraan komt.
259
00:28:51,276 --> 00:28:55,112
Ik weet zeker dat ik geen zelfmoord
zou plegen voor bedrog.
260
00:28:55,214 --> 00:28:57,280
Lucy, alsjeblieft.
261
00:28:57,383 --> 00:28:58,448
Kom met me mee.
262
00:28:58,550 --> 00:28:59,883
Alsjeblieft.
263
00:29:04,023 --> 00:29:10,228
Ik heb je hier gebracht onder valse beloftes,
maar mijn liefde is echt...
264
00:29:10,866 --> 00:29:13,372
Je bent mijn dochter.
265
00:29:14,867 --> 00:29:17,442
En jij bent mijn...
266
00:29:17,445 --> 00:29:18,869
Ik heb zoveel verloren.
267
00:29:20,262 --> 00:29:21,386
Dat weet ik.
268
00:29:22,813 --> 00:29:26,477
En als iemand dood is,
laat ik ze gaan.
269
00:29:26,480 --> 00:29:28,178
Por favor.
270
00:30:15,294 --> 00:30:17,127
We moeten gaan.
271
00:30:23,736 --> 00:30:25,936
Ik ga niet mee.
272
00:30:26,038 --> 00:30:27,771
We moeten gaan.
273
00:30:30,309 --> 00:30:32,375
We moeten nu gaan.
274
00:30:42,121 --> 00:30:45,455
Deze plek is wat belangrijk is.
275
00:30:45,557 --> 00:30:50,193
Dit is mijn thuis, wat ik nooit heb gehad.
- Maar je hoeft er niet voor te sterven.
276
00:30:50,295 --> 00:30:52,429
Ik wil niet sterven.
277
00:30:52,531 --> 00:30:56,021
Het geloof heeft ons beschermd.
- Dat is een leugen.
278
00:30:56,024 --> 00:30:58,568
Maar dat wil niet zeggen
dat het niet heeft gewerkt.
279
00:30:58,670 --> 00:31:01,371
We hebben het hier beter
als ergens anders.
280
00:31:01,473 --> 00:31:05,208
Zelfs voordat dit allemaal begon.
281
00:31:10,716 --> 00:31:12,983
Voor de meeste van ons...
282
00:31:13,085 --> 00:31:16,219
is dit de eerste keer dat ze een plek hebben...
283
00:31:16,321 --> 00:31:17,888
een familie.
284
00:31:29,968 --> 00:31:31,334
Ik ga niet weg.
285
00:32:12,044 --> 00:32:13,743
Onze Vader in de hemel.
286
00:32:41,440 --> 00:32:44,841
Geef hier.
287
00:32:52,951 --> 00:32:56,019
Buenas días, señorita.
288
00:32:56,088 --> 00:32:58,188
Welkom in Amerika.
289
00:33:10,477 --> 00:33:14,946
Ik zal je alles vertellen, goed?
Echt, maar ik kan niet helder denken met deze arm.
290
00:33:15,049 --> 00:33:18,884
Kun je mijn vriends schouder genezen, Travis?
Wil je dat doen?
291
00:33:21,555 --> 00:33:23,255
Het is in orde, Maddie.
292
00:33:25,125 --> 00:33:27,025
Ik moet het gewoon weten.
293
00:33:27,094 --> 00:33:29,094
Ga zitten.
294
00:33:48,182 --> 00:33:51,750
Dat was het?
- Het zal een paar dagen pijn doen.
295
00:33:56,090 --> 00:33:58,690
Vertel me nu...
296
00:33:58,759 --> 00:34:01,259
wat is er met mijn zoon gebeurd?
297
00:34:01,328 --> 00:34:04,596
Ik zal je vertellen wat er is gebeurd.
298
00:34:04,698 --> 00:34:07,065
We zijn bang, Travis.
299
00:34:07,167 --> 00:34:08,567
Je moet wat beloven.
300
00:34:09,331 --> 00:34:12,415
We zullen zeggen wat er is gebeurd.
301
00:34:14,975 --> 00:34:18,014
Maar we moeten weten of we worden verbannen.
Het lukt niet zonder auto...
302
00:34:18,017 --> 00:34:20,545
We hebben er een nodig om terug te komen.
- Goed.
303
00:34:20,647 --> 00:34:22,408
Nee, ik zei dat het goed is.
304
00:34:27,853 --> 00:34:30,688
We kwamen niet ver.
305
00:34:30,691 --> 00:34:32,290
Nadat we weg waren gegaan.
306
00:34:32,392 --> 00:34:33,925
Dronkenlappen.
307
00:34:34,027 --> 00:34:35,727
Banditos op de snelweg...
308
00:34:35,829 --> 00:34:38,563
Het was een stap naar voren, twee terug.
309
00:34:38,665 --> 00:34:40,632
We hadden niet geslapen.
310
00:34:40,734 --> 00:34:42,834
Ik en Derek reden.
311
00:34:42,936 --> 00:34:46,238
We konden amper onze ogen openhouden.
312
00:34:46,340 --> 00:34:48,274
Chris...
313
00:34:49,009 --> 00:34:51,042
bood zich vrijwillig aan.
314
00:34:51,145 --> 00:34:53,678
We vroegen het niet, hij bood het aan.
315
00:34:53,780 --> 00:34:56,248
Hij wilde zijn bijdrage leveren.
316
00:34:58,385 --> 00:35:00,051
Wat is er toen gebeurd?
317
00:35:01,588 --> 00:35:04,189
Hij ging scheef.
318
00:35:04,291 --> 00:35:05,657
Hij moet in slaap zijn gevallen.
319
00:35:07,528 --> 00:35:09,060
Het spijt me.
320
00:35:10,864 --> 00:35:13,398
Het volgende wat er gebeurde...
321
00:35:13,500 --> 00:35:14,933
we gingen over de kop.
322
00:35:18,772 --> 00:35:21,273
De truck ging meerdere keren over de kop.
323
00:35:23,777 --> 00:35:25,510
Chris vloog door het raam.
324
00:35:25,612 --> 00:35:28,747
Hij was dood, toen we hem vonden.
325
00:35:29,917 --> 00:35:31,650
Was hij?
326
00:35:31,752 --> 00:35:34,052
Was hij dood toen je hem vond?
327
00:35:34,154 --> 00:35:37,856
Ja, dat was hij. Sorry, Travis.
328
00:35:37,958 --> 00:35:41,259
Zijn nek was doorgesneden
doordat hij door het glas heenging.
329
00:36:02,583 --> 00:36:04,216
Waar is hij?
330
00:36:04,284 --> 00:36:06,745
Waar is Chris?
Waar heb je mijn zoon achtergelaten?
331
00:36:08,388 --> 00:36:11,022
We hebben voor hem gezorgd, Travis.
332
00:36:11,091 --> 00:36:14,859
We hebben hem eruit getrokken,
en bij de boom begraven.
333
00:36:14,928 --> 00:36:16,027
Zoals hij had gewild.
334
00:36:20,500 --> 00:36:22,434
Is hij eruit geworpen...
335
00:36:22,536 --> 00:36:23,902
of heb je hem eruit getrokken?
336
00:36:28,141 --> 00:36:31,009
Wat was het?
- Nee, hij werd eruit gegooid.
337
00:36:31,078 --> 00:36:35,280
Hij werd eruit gegooid,
en wij hebben hem naar de boom getrokken.
338
00:36:45,292 --> 00:36:48,960
Laat ze gaan.
339
00:36:54,868 --> 00:36:57,836
Travis, wat is er?
340
00:37:05,112 --> 00:37:07,412
Niet doen.
341
00:37:07,514 --> 00:37:09,614
Wat heb je gedaan?
342
00:37:09,716 --> 00:37:13,318
Zeg me wat er is gebeurd.
Wat heb je gedaan?
343
00:37:13,387 --> 00:37:14,387
Zeg het.
344
00:37:17,691 --> 00:37:19,491
Vertel me de waarheid.
345
00:37:19,593 --> 00:37:22,460
Zeg me wat er is gebeurd.
- Stop, Travis.
346
00:37:23,337 --> 00:37:24,741
Vertel me de waarheid.
347
00:37:25,599 --> 00:37:27,766
Pak de sleutels.
348
00:37:27,868 --> 00:37:30,568
Zeg me waar mijn zoon is.
- We zullen het vertellen.
349
00:37:30,671 --> 00:37:32,443
Laat hem gaan.
- Waar is mijn zoon?
350
00:37:32,446 --> 00:37:34,939
We zeggen het als je stopt.
351
00:37:43,317 --> 00:37:44,916
We hebben het gedaan.
352
00:37:45,018 --> 00:37:46,584
We hebben hem vermoord.
353
00:37:48,522 --> 00:37:51,056
We moesten wel.
354
00:37:51,158 --> 00:37:53,458
We moesten wel.
355
00:37:53,527 --> 00:37:56,594
We moesten wel.
356
00:38:50,317 --> 00:38:52,784
Travis, niet doen.
357
00:38:52,886 --> 00:38:55,553
Travis, stop ermee.
358
00:38:55,655 --> 00:38:56,921
Alsjeblieft.
359
00:39:15,542 --> 00:39:16,841
Stop ermee. Genoeg.
360
00:39:18,812 --> 00:39:20,445
Niet doen, Travis.
361
00:39:25,552 --> 00:39:27,318
Stop ermee.
362
00:39:27,421 --> 00:39:29,687
Nu is het genoeg.
363
00:39:47,474 --> 00:39:48,640
Laat hem gaan.
364
00:40:22,809 --> 00:40:28,980
Stop, alsjeblieft.
- Travis, niet doen. Stop ermee.
365
00:41:02,764 --> 00:41:08,394
Vertaling:
Quality over Quantity (QoQ) Releases
366
00:41:08,397 --> 00:41:12,736
Download deze ondertitel op:
- www.OpenSubtitles.org -