1
00:00:00,906 --> 00:00:02,658
Wat voorafging:

2
00:00:03,450 --> 00:00:05,327
Nikolai.
- Herken je me?

3
00:00:07,579 --> 00:00:11,208
Flesh is weer een mens geworden.
Door haar, zegt ie.

4
00:00:11,333 --> 00:00:15,254
Stuur een bericht naar Dmitri.
Hij moet dit horen.

5
00:00:15,379 --> 00:00:19,466
Ik wil geen oplossing voor anderen zijn,
ik heb m'n eigen ellende.

6
00:00:19,591 --> 00:00:22,678
Dus dwing me niet
die mensen te redden.

7
00:00:22,803 --> 00:00:26,014
Ga je ervandoor?
- Ik moet Dylan gaan zoeken.

8
00:00:26,140 --> 00:00:28,350
Ze heeft niks aan je als je dood bent.

9
00:00:28,475 --> 00:00:31,145
Misschien heeft ze het gered,
net zoals ik.

10
00:00:31,270 --> 00:00:32,312
Bijt me.

11
00:02:24,258 --> 00:02:25,509
Ik heb nog nooit...

12
00:02:28,095 --> 00:02:30,347
Dit was m'n eerste keer met een...

13
00:02:32,224 --> 00:02:33,892
Was het fijn?

14
00:02:41,984 --> 00:02:44,569
Zal ik nog iets voor jou doen?

15
00:02:47,322 --> 00:02:48,365
Alsjeblieft.

16
00:02:56,206 --> 00:02:58,250
Zeg me wat je wilt.

17
00:03:00,711 --> 00:03:01,753
Jou.

18
00:04:57,369 --> 00:04:58,829
Is alles goed met je?

19
00:05:00,831 --> 00:05:03,709
Dat is het nooit geweest
en zal het nooit zijn.

20
00:05:06,128 --> 00:05:08,755
Ik heb hier niet om gevraagd.
- Ik ook niet.

21
00:05:17,472 --> 00:05:20,434
Kon ik maar zeggen
dat het makkelijker wordt.

22
00:05:24,104 --> 00:05:29,943
Het is misschien een schrale troost,
maar je bent tenminste gespaard.

23
00:05:33,697 --> 00:05:34,739
Gespaard?

24
00:05:36,324 --> 00:05:37,367
Hoe dan?

25
00:05:39,494 --> 00:05:43,748
Je hoefde niemand
aan te vallen en te doden.

26
00:05:43,874 --> 00:05:47,544
Ik heb maandenlang
in een kooi gezeten.

27
00:05:48,545 --> 00:05:54,342
In m'n eentje, hongerig.
Hunkerend naar iets onbereikbaars.

28
00:05:54,468 --> 00:05:57,429
Maar je was hier veilig,
je kreeg te eten.

29
00:05:58,805 --> 00:05:59,848
Ik...

30
00:06:01,475 --> 00:06:02,851
Daarbuiten...

31
00:06:11,902 --> 00:06:13,111
Julius...

32
00:06:15,572 --> 00:06:22,537
Hij doodt mensen graag langzaam.
Hij wil de angst in hun ogen zien.

33
00:06:22,662 --> 00:06:29,211
Hij wil dat ze smeken.
En zo ben ik ook geworden.

34
00:06:31,046 --> 00:06:32,339
Wie is Julius?

35
00:06:33,381 --> 00:06:35,717
Degene die hier binnen wil dringen?

36
00:06:41,598 --> 00:06:44,351
Hij is niet eens de ergste.
Er zijn anderen.

37
00:06:46,353 --> 00:06:47,771
Heel oude...

38
00:06:52,234 --> 00:06:53,818
Ze zijn beestachtig.

39
00:06:58,740 --> 00:07:00,033
Je hebt geluk gehad.

40
00:07:01,076 --> 00:07:02,244
Geluk?

41
00:07:10,502 --> 00:07:12,379
Ik wil alleen maar uitrusten.

42
00:07:17,551 --> 00:07:18,885
Ik hoop dat dat lukt.

43
00:09:02,113 --> 00:09:06,242
Wat is er gebeurd?
- Vraag hem maar, hij heeft 'r gevonden.

44
00:09:06,368 --> 00:09:08,036
Allemachtig.

45
00:09:28,181 --> 00:09:30,767
Waarom nu, en op die manier?

46
00:09:31,643 --> 00:09:36,231
Ze was kwetsbaar.
Er is iets bij haar geknapt.

47
00:09:36,356 --> 00:09:39,776
Nee, ik had tegen haar gezegd
dat we veilig waren.

48
00:09:39,901 --> 00:09:42,404
Ze heeft zelfmoord gepleegd,
Nicole.

49
00:09:43,989 --> 00:09:48,827
En geef haar eens ongelijk.
Hier wachtte haar ook de dood.

50
00:09:53,123 --> 00:09:56,835
Of een transformatie.
- Ik ben nu niet anders dan jullie.

51
00:09:56,960 --> 00:10:01,006
Dat maak je jezelf wijs, Flesh.
- Hier schieten we niks mee op.

52
00:10:01,131 --> 00:10:03,925
We moeten een front vormen,
elkaar steunen.

53
00:10:04,050 --> 00:10:07,178
Jij steunt op ons,
maar op wie steunen wij?

54
00:10:07,303 --> 00:10:08,888
Op teruggevallen vampiers?

55
00:10:10,223 --> 00:10:12,350
Op de moordenaar van m'n vrouw?

56
00:10:13,309 --> 00:10:14,769
Je ziet wat er gebeurt.

57
00:10:16,021 --> 00:10:18,565
Ze zijn bang.
- Ratten in een kooi.

58
00:10:18,690 --> 00:10:22,110
Nog even, en ze keren zich
tegen elkaar. Of tegen jou.

59
00:10:23,361 --> 00:10:26,698
Ik moet hier weg.
Wij allemaal misschien wel.

60
00:10:26,823 --> 00:10:29,367
Er gaat niemand weg,
en zeker jij niet.

61
00:10:29,492 --> 00:10:31,411
Axel.
- Einde discussie.

62
00:10:54,392 --> 00:10:58,772
Ja? Pik je de schoenen
van een dood meisje in?

63
00:10:58,897 --> 00:11:03,902
Tot de voeders weer winkels openen,
ben ik gewoon praktisch.

64
00:11:04,027 --> 00:11:06,821
Je gooit haar toch in de stortkoker,
denk ik?

65
00:11:09,574 --> 00:11:13,244
Ze verdient een begrafenis,
die zou ik haar graag geven.

66
00:11:14,204 --> 00:11:17,957
Zo had ik je niet ingeschat.
- Hoe? Religieus?

67
00:11:18,082 --> 00:11:22,545
Sentimenteel.
- Omdat ik een marinier ben?

68
00:11:25,089 --> 00:11:29,177
Ik heb heus wel een geweten.
Jij vast ook.

69
00:11:30,136 --> 00:11:32,764
Je kent me niet echt.

70
00:11:32,889 --> 00:11:35,683
Je bent al een hele poos
het enige wat ik ken.

71
00:11:35,809 --> 00:11:38,353
Jij, Vanessa en dit ziekenhuis.

72
00:11:38,478 --> 00:11:40,021
Je kent me als een van hen.

73
00:11:40,146 --> 00:11:42,565
Nee, ik zie je al 2,5 jaar
als een vrouw.

74
00:11:44,275 --> 00:11:47,320
De vrouw die zich liet bijten
om Smitty te redden.

75
00:11:47,445 --> 00:11:49,614
Je hebt geen reëel beeld van me.

76
00:11:52,450 --> 00:11:56,579
Doc, ik heb je in leven gelaten omdat...
- Nou?

77
00:11:57,956 --> 00:12:01,709
Omdat ik dacht
dat jij het misschien met haar...

78
00:12:02,377 --> 00:12:04,170
Dat we het konden oplossen.

79
00:12:07,882 --> 00:12:09,259
Laat me helpen.

80
00:12:11,594 --> 00:12:14,806
Help me dan eerst hier maar mee.

81
00:13:23,415 --> 00:13:29,671
De vulkanische as neemt af, vandaar
die nieuwe spertijd rond het middaguur.

82
00:13:30,672 --> 00:13:33,634
De zon wordt weer
een bedreiging voor ze.

83
00:13:34,176 --> 00:13:37,220
We zijn tewerkgesteld
in de krachtcentrale.

84
00:13:37,346 --> 00:13:40,807
Ze dwingen ons
meer bewolking te maken.

85
00:13:40,933 --> 00:13:44,186
Wanhoopsmaatregelen.
Hun opties raken op.

86
00:13:44,311 --> 00:13:47,356
Dan verzinnen ze wel
nieuwe oplossingen.

87
00:13:47,481 --> 00:13:50,067
Als we die centrale onklaar maken...

88
00:13:50,192 --> 00:13:52,611
Dat is te riskant.
- Luister naar me.

89
00:13:52,736 --> 00:13:56,573
We moeten het proberen.
- Dan zullen ze ons straffen.

90
00:13:56,698 --> 00:14:01,036
Dus dan blijven we maar
werken als slaven? Is dat...?

91
00:14:02,204 --> 00:14:05,958
Wil je dat ze week na week
ons bloed blijven drinken?

92
00:14:12,255 --> 00:14:14,800
Ik weet nog dat de mensen vrij waren.

93
00:14:18,220 --> 00:14:22,099
Ze vochten voor vrijheid
en rechtvaardigheid.

94
00:14:25,811 --> 00:14:30,107
Onze voorvaderen vochten
tegen hun onderdrukkers...

95
00:14:30,232 --> 00:14:32,693
...om een betere toekomst te krijgen.

96
00:14:37,322 --> 00:14:39,116
Wij moeten hetzelfde doen.

97
00:14:44,830 --> 00:14:49,001
Ik sterf liever als een patriot,
dan dat ik nog langer zo leef.

98
00:14:54,798 --> 00:14:56,633
Wie doet er mee?

99
00:15:05,309 --> 00:15:08,895
Niet zo snel.
We hebben niet genoeg wapens.

100
00:15:09,021 --> 00:15:11,189
De Fifth National Bank.

101
00:15:11,315 --> 00:15:14,276
Daar liggen hun wapens.
- Er is te veel bewaking.

102
00:15:14,401 --> 00:15:16,069
We leiden ze af.

103
00:15:17,696 --> 00:15:18,697
Quaid.

104
00:15:18,822 --> 00:15:22,784
Wil je een zelfmoordmissie leiden,
Campbell? Prima.

105
00:15:24,036 --> 00:15:25,329
Maar ik doe niet mee.

106
00:15:51,605 --> 00:15:52,898
Geef het nog niet op.

107
00:15:55,567 --> 00:15:57,277
Ze heeft gelijk, Sheema.

108
00:16:02,366 --> 00:16:05,202
Ik kan ze niet vragen
om voor niks te sterven.

109
00:16:07,537 --> 00:16:10,874
Wie weet is er een andere manier
om er binnen te komen.

110
00:16:15,212 --> 00:16:18,340
Ik snap niet dat ik dit nu pas zie.
- Allemachtig.

111
00:16:18,465 --> 00:16:21,301
Iemand heeft hem
na haar dood afgehakt.

112
00:16:21,426 --> 00:16:24,930
Maar er is meer.
De striemen.

113
00:16:25,055 --> 00:16:29,142
Een touw veroorzaakt schaafwonden,
geen blauwe plekken.

114
00:16:29,267 --> 00:16:31,603
Dit komt niet door de ophanging.

115
00:16:31,728 --> 00:16:33,688
Iemand...
- Ze is gewurgd.

116
00:16:35,899 --> 00:16:38,527
Iemand van hier
heeft haar vermoord...

117
00:16:38,652 --> 00:16:42,531
...en haar toen in de strop gehangen.
En de vinger?

118
00:16:45,158 --> 00:16:46,910
Misschien een trofee.

119
00:17:45,760 --> 00:17:49,848
Ik regel m'n eigen eten,
ik wil niet door jou vergiftigd worden.

120
00:17:55,228 --> 00:17:58,773
Het is net kipnoedels,
maar zonder kip of noedels.

121
00:18:08,325 --> 00:18:11,578
Voeders.
- Nee, brand.

122
00:18:19,419 --> 00:18:23,340
Doen de sprinklers het niet?
- Daar staat geen druk op.

123
00:18:39,773 --> 00:18:41,942
Mooie valstrik.
- Wat doe jij hier?

124
00:18:42,067 --> 00:18:44,819
Hetzelfde als jij.
- Trek je eigen plan maar.

125
00:18:44,945 --> 00:18:46,404
Waarom?

126
00:18:58,333 --> 00:19:01,962
De brand is aangestoken.
- Waarom?

127
00:19:03,547 --> 00:19:05,257
Om ons hierheen te lokken.

128
00:19:07,092 --> 00:19:08,134
Vanessa.

129
00:19:11,638 --> 00:19:13,723
Ik mag je graag, maar het kan niet.

130
00:19:13,848 --> 00:19:18,812
Jij wilt je dochter zoeken, ik m'n zus
Sheema. Dus als we samenwerken...

131
00:19:18,937 --> 00:19:22,774
Nee, je houdt me alleen maar op.
- Ik ken de stad op m'n duimpje.

132
00:19:22,899 --> 00:19:26,987
Ik ook, ik ben buschauffeur geweest.
- De stad is veranderd.

133
00:19:29,656 --> 00:19:32,409
Verdorie, hij heeft de codes veranderd.

134
00:19:32,534 --> 00:19:34,828
Hoe vaak patrouilleren de vampiers?

135
00:19:34,953 --> 00:19:37,747
Waar loop je in de val,
hoe kom je de stad uit?

136
00:19:37,872 --> 00:19:39,124
Oké, duidelijk.

137
00:19:39,249 --> 00:19:42,002
Dus ik mag mee?
- Als we hieruit komen.

138
00:19:42,127 --> 00:19:45,422
Let op. Axel verandert de code
de hele tijd.

139
00:19:45,547 --> 00:19:50,844
Hij houdt ze bij in een boekje
waar niemand van weet. Behalve ik.

140
00:19:50,969 --> 00:19:53,722
Je blijft me verrassen.
- Reken maar.

141
00:19:53,847 --> 00:19:55,140
Ben je zover?
- Ja.

142
00:20:02,272 --> 00:20:04,649
De zon breekt door.
- Dat is gunstig.

143
00:20:06,192 --> 00:20:07,235
Kom mee.

144
00:20:34,429 --> 00:20:35,472
Stom.

145
00:20:47,140 --> 00:20:49,517
Ze is allang weg.
- Ik moet haar vinden.

146
00:20:49,642 --> 00:20:51,519
Nee.

147
00:20:51,644 --> 00:20:55,732
Axel, wat je missie ook was,
hij is voorbij.

148
00:20:55,857 --> 00:21:00,278
Tot ik nieuwe orders krijg.
- Van wie? De mariniers?

149
00:21:00,403 --> 00:21:01,654
Die zijn dood.

150
00:21:03,198 --> 00:21:07,786
Als je weggaat, zijn wij misschien
ook dood als je terugkomt. Wil je dat?

151
00:21:09,704 --> 00:21:13,416
We moeten uitzoeken
wie Cynthia heeft vermoord.

152
00:21:13,541 --> 00:21:15,085
Ik heb je hier nodig.

153
00:21:16,044 --> 00:21:17,295
Alsjeblieft.

154
00:21:46,783 --> 00:21:48,910
De zaadjes beginnen uit te komen.

155
00:21:59,421 --> 00:22:01,047
Ik moet met je praten.

156
00:22:03,716 --> 00:22:04,843
Over Mohamad.

157
00:22:06,719 --> 00:22:08,096
Hoe goed kende je hem?

158
00:22:14,853 --> 00:22:17,021
Wat zijn we weer spraakzaam.

159
00:22:22,861 --> 00:22:24,404
Dit lag op z'n bed.

160
00:22:25,947 --> 00:22:27,657
Wist je dat hij wegging?

161
00:22:48,469 --> 00:22:50,555
Hij zegt in elk geval gedag.

162
00:22:52,932 --> 00:22:54,392
Bang.

163
00:22:55,894 --> 00:22:57,520
Ja, ik ook.

164
00:23:12,076 --> 00:23:13,411
Dus hier is het?

165
00:23:15,538 --> 00:23:18,208
Ik kan hem intrappen.
- Dat hoeft niet.

166
00:23:18,333 --> 00:23:22,879
De sleutel lag hier voor Dylan,
zodat ze altijd veilig binnen kon komen.

167
00:23:23,004 --> 00:23:26,299
We weten niet wat we aantreffen.
- Ik wil antwoorden.

168
00:23:26,424 --> 00:23:29,510
Antwoorden waar je misschien
niet blij mee bent.

169
00:24:06,923 --> 00:24:10,385
Allemachtig. Wat is hier gebeurd?

170
00:24:12,262 --> 00:24:13,763
Shit, is dat bloed?

171
00:24:17,558 --> 00:24:20,937
Is dat bloed van je dochter?
- Van mij.

172
00:24:23,273 --> 00:24:24,774
Hier ben ik gestorven.

173
00:24:26,943 --> 00:24:30,154
Besef je wel hoe gestoord dat klinkt?

174
00:24:51,175 --> 00:24:52,427
Domme actie.

175
00:25:05,440 --> 00:25:06,774
Bingo.

176
00:25:07,859 --> 00:25:10,486
Perziken. Dat is boffen.

177
00:26:38,199 --> 00:26:41,369
Dat is hilarisch,
dat heb je uit een film.

178
00:26:43,079 --> 00:26:47,834
Vampiers die bang zijn voor knoflook
en in vleermuizen veranderen...

179
00:26:47,959 --> 00:26:52,004
...dat is gewoon Hollywood-onzin.
- Ja, dat zal wel.

180
00:26:53,631 --> 00:26:59,303
Films... Wat is de laatste film die ik
nog gezien heb, voor deze ellende?

181
00:27:00,221 --> 00:27:03,599
Eentje met Adam Sandler.

182
00:27:03,724 --> 00:27:08,938
Als je een teken wilt zien van de
naderende Apocalyps, dan is dat 't wel.

183
00:27:19,615 --> 00:27:22,118
Hoe kom je eigenlijk
aan dat brandmerk?

184
00:27:24,954 --> 00:27:26,831
Dat hebben zij me gegeven.

185
00:27:26,956 --> 00:27:30,626
Het is een teken
dat ik hun eigendom ben.

186
00:27:36,215 --> 00:27:38,885
We moeten ervandoor.

187
00:27:39,844 --> 00:27:41,137
Het wordt al laat.

188
00:27:43,014 --> 00:27:44,223
Lekkere perziken.

189
00:27:59,197 --> 00:28:00,406
Mooi geweer.

190
00:28:00,531 --> 00:28:04,785
Dank je. M'n ex-man was voorstander
van het tweede amendement.

191
00:28:05,578 --> 00:28:09,081
Dit was z'n beste cadeau ooit.
- Het tweede amendement.

192
00:28:09,207 --> 00:28:10,750
Wat is dat ook alweer?

193
00:28:21,802 --> 00:28:22,845
Kijk.

194
00:28:25,389 --> 00:28:26,724
Daar.

195
00:28:27,725 --> 00:28:29,602
Dat zijn haar voetafdrukken.

196
00:28:33,397 --> 00:28:36,108
Ze leefde nog, na mijn dood.

197
00:28:43,366 --> 00:28:44,700
Ze is ontkomen.

198
00:28:47,078 --> 00:28:49,247
Ze is ontkomen.

199
00:28:49,372 --> 00:28:52,166
Zie je? Je moet nooit opgeven.

200
00:28:59,856 --> 00:29:02,692
Wat? Nee, nee.

201
00:29:02,817 --> 00:29:05,486
We hebben haar zien hangen.
- Het was moord.

202
00:29:05,611 --> 00:29:08,489
Dat weet je niet.
- Doc heeft haar onderzocht.

203
00:29:08,614 --> 00:29:12,994
Wie weet heeft zij Cynthia wel vermoord.
- Doe niet zo paranoïde.

204
00:29:13,119 --> 00:29:16,539
We hadden je moeten uitschakelen.
- Genoeg. Ga zitten.

205
00:29:16,664 --> 00:29:21,836
Ze is gewurgd en toen opgehangen.
De vraag is: door wie?

206
00:29:29,093 --> 00:29:32,597
Flesh. Hij heeft haar gevonden.

207
00:29:32,722 --> 00:29:37,810
Ik was aan het slaapwandelen, ik werd
daar wakker. Ik heb het niet gedaan.

208
00:29:37,935 --> 00:29:41,939
Ik weet het al. Het was
die zwarte knul, die 'm gesmeerd is.

209
00:29:42,064 --> 00:29:44,859
Oh, dus het is een van de twee zwarten?

210
00:29:44,984 --> 00:29:48,029
Het is overduidelijk.
Ik heb 'm nooit vertrouwd.

211
00:29:48,154 --> 00:29:52,200
Kappen. Ik snap niks
van die stomme gebaren, oké?

212
00:29:57,538 --> 00:29:59,207
Oké, het spijt me.

213
00:29:59,332 --> 00:30:01,834
Sorry, ik meende het niet zo.

214
00:30:01,959 --> 00:30:04,295
Haal hem van me af.

215
00:30:05,546 --> 00:30:07,757
Misschien was hij het wel.

216
00:30:09,550 --> 00:30:12,929
We kunnen niet zomaar
Mohamad beschuldigen.

217
00:30:13,804 --> 00:30:17,767
Het kan ook iemand van deze groep zijn.

218
00:30:29,487 --> 00:30:33,157
Ik heb jou geholpen, nu moet je
mij helpen m'n zus te vinden.

219
00:30:33,282 --> 00:30:36,827
Nee, ik ga eerst nog
op het politiebureau zoeken.

220
00:30:36,953 --> 00:30:40,790
Ik heb er recht op.
- Ik mag niet opgeven, dat zei je zelf.

221
00:30:40,915 --> 00:30:43,626
Ik kan hier niet weg
voor ik antwoorden heb.

222
00:30:49,507 --> 00:30:50,550
Achteruit.

223
00:30:53,511 --> 00:30:56,222
Niet doen. Straks komen er nog meer.

224
00:30:59,392 --> 00:31:00,685
Dan is dat maar zo.

225
00:31:01,644 --> 00:31:02,812
Verdomme.

226
00:31:25,209 --> 00:31:26,711
Leeft iedereen nog?

227
00:31:28,963 --> 00:31:32,008
Dit is ernstig.
Wat moeten we doen, Brendan?

228
00:31:32,133 --> 00:31:36,095
Ik moet m'n mensen in veiligheid
brengen. Help ons.

229
00:31:36,220 --> 00:31:39,098
We hebben al genoeg gedaan,
we moeten verder.

230
00:31:44,061 --> 00:31:45,104
Vanessa.

231
00:31:53,696 --> 00:31:56,115
Hoe heet je, liefje?
- Callie.

232
00:31:58,284 --> 00:32:00,953
Laat me niet alleen, alsjeblieft.

233
00:32:01,829 --> 00:32:04,081
Het komt goed, echt.

234
00:32:08,544 --> 00:32:12,048
Er is hier een ziekenhuis,
daar brengen we jullie heen.

235
00:32:43,870 --> 00:32:44,954
De vrouw.

236
00:32:46,790 --> 00:32:48,333
Ze is in de buurt.

237
00:32:49,793 --> 00:32:50,835
Waar?

238
00:32:52,921 --> 00:32:54,005
De brug.

239
00:32:55,173 --> 00:32:57,008
Ze heeft twee rovers gedood.

240
00:33:00,095 --> 00:33:03,640
En nu?
- Ze leidt een groep mensen...

241
00:33:04,516 --> 00:33:06,101
...die op de vlucht zijn.

242
00:33:19,739 --> 00:33:21,658
Dood hen, neem haar gevangen.

243
00:33:27,414 --> 00:33:29,999
Ze is sterk.

244
00:33:37,590 --> 00:33:42,178
Heb je meer angst voor haar
dan voor mij?

245
00:33:56,943 --> 00:33:59,487
Dus je doet wat je gezegd wordt?

246
00:34:01,322 --> 00:34:03,658
Het heeft z'n prijs, als ik me verzet.

247
00:34:06,327 --> 00:34:10,331
De prijs is hoger
als je je niet verzet.

248
00:34:14,753 --> 00:34:16,087
Hou haar.

249
00:34:18,798 --> 00:34:21,259
Gebruik haar.

250
00:34:23,970 --> 00:34:26,514
Win je positie terug.

251
00:34:55,251 --> 00:34:56,419
Lieverd...

252
00:34:57,670 --> 00:35:00,965
...beter naar de hemel,
dan nog een dag in deze hel.

253
00:35:23,029 --> 00:35:24,155
Kom, we gaan.

254
00:35:34,582 --> 00:35:36,501
Dan zijn wij nog samen over.

255
00:35:38,294 --> 00:35:41,506
Heus, ik vorm geen bedreiging.

256
00:35:42,507 --> 00:35:46,636
We kunnen elkaar vertrouwen, toch?
Vertrouwen?

257
00:35:55,728 --> 00:35:56,771
Mooi.

258
00:35:58,648 --> 00:35:59,691
Heel mooi.

259
00:36:15,582 --> 00:36:20,587
We komen uit Idaho. We dachten
dat het in het westen veiliger zou zijn.

260
00:36:20,712 --> 00:36:23,673
We zijn gestart met 50 man,
en dit is ervan over.

261
00:36:25,133 --> 00:36:28,094
Waarom hier? Seattle?
- Boten.

262
00:36:28,219 --> 00:36:30,680
Veilige havens langs de kust,
zegt men.

263
00:36:30,805 --> 00:36:33,683
Er moet een uitweg
uit deze nachtmerrie zijn.

264
00:36:36,936 --> 00:36:40,064
Ze geven elkaar tekens.
- Ze willen ons insluiten.

265
00:36:40,189 --> 00:36:43,234
Voeders zijn gehaaid,
nog erger dan rovers.

266
00:36:43,359 --> 00:36:47,614
We moeten opsplitsen. Ik leid ze af,
jij brengt hen in veiligheid.

267
00:36:47,739 --> 00:36:50,783
Nee, ik wil niet opsplitsen.
- Ze willen mij.

268
00:36:50,909 --> 00:36:54,579
Ik blijf bij jou.
- Nee, ga je mensen redden.

269
00:36:56,956 --> 00:36:58,499
Doe het, alsjeblieft.

270
00:37:01,461 --> 00:37:03,087
Zorg voor dat meisje.

271
00:37:07,759 --> 00:37:09,260
Verdomme.

272
00:37:29,822 --> 00:37:36,162
Hij lag bij de gevonden voorwerpen.
Hij is niet perfect, maar beter dan niks.

273
00:37:36,287 --> 00:37:40,458
De afgelopen jaren
was m'n zicht weer perfect.

274
00:37:55,473 --> 00:37:58,434
Je vraagt je af hoe het was
om een van hen te zijn.

275
00:38:05,024 --> 00:38:09,237
Het gaat zo snel.
Alles wat je tot een mens maakt...

276
00:38:11,656 --> 00:38:14,826
...verdwijnt gewoon.
En daarvoor in de plaats...

277
00:38:15,827 --> 00:38:19,539
...komt een allesverterende honger.

278
00:38:20,999 --> 00:38:25,128
En dan de veranderingen.
Je kracht. De dunnere huid.

279
00:38:25,253 --> 00:38:28,589
Al je zintuigen worden scherper.
Je zicht...

280
00:38:30,008 --> 00:38:32,218
...je reuk, je smaak.

281
00:38:36,264 --> 00:38:38,558
Ja, het gehoor ook.

282
00:38:41,686 --> 00:38:45,106
Je oude wonden helen.
Ik had last van m'n schouder.

283
00:38:47,358 --> 00:38:48,943
Nu voel ik het weer.

284
00:38:50,361 --> 00:38:53,698
Dat is prima. Nu weet ik weer
wie ik ben, wat ik ben.

285
00:39:03,791 --> 00:39:05,251
Of ik het mis?

286
00:39:32,779 --> 00:39:33,988
Wil je mij?

287
00:39:35,865 --> 00:39:37,158
Hier ben ik.

288
00:39:55,182 --> 00:39:56,893
Wees niet bang.

289
00:39:59,353 --> 00:40:00,396
Grijp haar.

290
00:40:24,629 --> 00:40:28,341
Dood haar niet.
Neem haar in de houdgreep.

291
00:40:39,352 --> 00:40:41,604
Vooruit, lopen. Tempo.

292
00:40:52,573 --> 00:40:54,992
Schiet nou op.
- Geen paniek.

293
00:40:56,160 --> 00:40:58,579
Snel.
- Lopen.

294
00:41:03,709 --> 00:41:06,712
De trap op.
- Help, is er een dokter?

295
00:41:17,723 --> 00:41:19,100
Jij?

296
00:41:19,225 --> 00:41:22,728
Heb jij hen binnengelaten?
- Ik had geen keus, eikel.

297
00:41:22,853 --> 00:41:26,315
Had ze achtergelaten.
- We hebben haar achtergelaten.

298
00:41:26,440 --> 00:41:30,361
Ho even.
Was je zonet nog bij Vanessa?

299
00:41:33,823 --> 00:41:34,991
Shit.

300
00:41:35,866 --> 00:41:38,536
Ik moet haar gaan halen.
- Nee, ze is ver weg.

301
00:41:38,661 --> 00:41:40,788
Is er hier een dokter?

302
00:41:41,914 --> 00:41:44,583
Pardon, laat me erdoor.

303
00:41:47,378 --> 00:41:48,963
Naar boven met hem, nu.

304
00:41:53,634 --> 00:41:54,677
Kom maar.

305
00:42:04,645 --> 00:42:06,939
Komt Vanessa nog terug?

