﻿1
00:00:00,001 --> 00:00:02,900
EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE

2
00:01:04,260 --> 00:01:09,180
Mensen, opstaan. Sta op, Stripe.

3
00:01:11,940 --> 00:01:16,980
Hé, ben je wakker?
-Ik droom in elk geval niet meer.

4
00:01:17,060 --> 00:01:21,700
Compagnie, er is vannacht
iets gebeurd in Her Falls...

5
00:01:21,780 --> 00:01:23,900
...een dorp 5 km naar het oosten.

6
00:01:23,980 --> 00:01:28,540
Er is een inbraak geweest
in een voorraadschuur.

7
00:01:28,620 --> 00:01:31,580
De dorpelingen verdenken
de kakkerlakken.

8
00:01:31,660 --> 00:01:34,500
Over vijf minuten rukken we uit. Tempo.

9
00:01:36,780 --> 00:01:41,580
Dit wordt
je eerste echte kakkerlakkenjacht.

10
00:02:06,780 --> 00:02:08,260
Hé, groentje.

11
00:02:11,620 --> 00:02:13,020
Ik heet Stripe.

12
00:02:13,100 --> 00:02:17,900
Ik heb een tip voor je voor het geval je
tegenover een kakkerlak komt te staan.

13
00:02:17,980 --> 00:02:23,420
Als je er een in de ogen kijkt, doe 't dan
niet in je broek. Dat maakt hem woest.

14
00:02:24,500 --> 00:02:27,500
Ik zal m'n best doen.
-Let niet op Len.

15
00:02:27,580 --> 00:02:31,820
Hij mikt zo slecht dat hij ernaast kakt
als hij het in z'n broek doet.

16
00:02:31,900 --> 00:02:34,220
Val dood, boerin.
-Boerin?

17
00:02:34,300 --> 00:02:39,540
De jacht zit me in het bloed.
Sommigen onder ons zijn natuurtalenten.

18
00:03:01,540 --> 00:03:03,780
Ga uw gang.

19
00:03:05,780 --> 00:03:10,540
Dit hebben de kakkerlakken gedaan.
-Hebt u ze gezien?

20
00:03:11,980 --> 00:03:14,700
Ik heb ze niet gezien, alleen gehoord.

21
00:03:14,780 --> 00:03:18,860
Het is een bende.
Het moeten kakkerlakken geweest zijn.

22
00:03:20,380 --> 00:03:22,700
Ze hebben aan ons voedsel gezeten.

23
00:03:24,460 --> 00:03:30,020
We moeten alles wat er nog over is
vernietigen. Geen mens die het nog eet.

24
00:03:31,020 --> 00:03:33,060
Dat kunnen we vervangen.

25
00:03:36,540 --> 00:03:40,740
Ze hebben de koelinstallatie vernield
en onderdelen meegenomen.

26
00:03:40,820 --> 00:03:43,180
Hebben ze onderdelen gestolen?

27
00:03:44,700 --> 00:03:46,340
Welke kant gingen ze op?

28
00:03:49,300 --> 00:03:51,820
Er loopt een voetspoor die kant op.

29
00:03:51,900 --> 00:03:53,540
Parn Heidekker.

30
00:03:57,460 --> 00:03:59,700
Heidekker. Is dat een naam?

31
00:04:03,500 --> 00:04:07,380
Hou ze tegen.
Hou ze alsjeblieft tegen.

32
00:04:10,180 --> 00:04:12,500
Ik heb een kind dat bang is.

33
00:04:13,500 --> 00:04:16,740
Dat zal ik doen. Ik beloof het.

34
00:04:31,340 --> 00:04:35,180
Hij zegt dat de kakkerlakken
richting Heidekker zijn gegaan.

35
00:04:35,260 --> 00:04:37,740
Dat is een godsdienstwaanzinnige.

36
00:04:37,820 --> 00:04:41,620
Anderson, Hague, blijf hier
en help de mensen. Hou ze kalm.

37
00:04:41,700 --> 00:04:46,300
De rest gaat mee naar Heidekker.
We onderzoeken de boel daar.

38
00:04:46,380 --> 00:04:48,740
Als er kakkerlakken zijn, pakken we ze.

39
00:04:49,940 --> 00:04:55,500
Mr Heidekker is allesbehalve sociaal
en heeft geestelijke problemen.

40
00:04:55,580 --> 00:05:01,460
Hij denkt anders over kakkerlakken.
Ik zet alle info in jullie MASS-systeem.

41
00:05:03,860 --> 00:05:06,180
Er zijn veel klachten over hem.

42
00:05:06,260 --> 00:05:09,900
Hij zou kakkerlakken toelaten op z'n land
en ze eten geven.

43
00:05:09,980 --> 00:05:12,460
Het kunnen ook gewoon praatjes zijn.

44
00:05:22,820 --> 00:05:28,460
Hoeveel kakkerlakken zijn hier nog?
Een paar duizend? Een paar honderd?

45
00:05:28,540 --> 00:05:32,980
Thuis hadden we er miljoenen.
Met twee jaar waren ze allemaal weg.

46
00:05:33,060 --> 00:05:37,580
En hier voeren de mensen ze restjes.
Geen wonder dat het zo lang duurt.

47
00:05:37,660 --> 00:05:41,980
Hoe kun je zo dom zijn
om een kakkerlak te helpen?

48
00:05:56,020 --> 00:05:58,100
Deuren voor en achter.

49
00:06:01,020 --> 00:06:03,020
Ramen verduisterd.

50
00:06:05,500 --> 00:06:09,140
De schoorsteen rookt.
Er is iemand thuis.

51
00:06:09,220 --> 00:06:11,940
Lennard, gebruik de<i> boomer.</i>

52
00:06:35,980 --> 00:06:39,460
Oké, MASS-check.
Heeft iedereen de lay-out?

53
00:06:42,940 --> 00:06:48,540
Aikin, Valcon, Coach, doorzoek
de bijgebouwen. Doe het grondig.

54
00:06:48,620 --> 00:06:53,860
Stripe, Raiman, jullie gaan met mij
en Lennard mee. Wij nemen deze deur.

55
00:06:53,940 --> 00:06:58,180
Lennard en ik praten met Heidekker.
Jullie doorzoeken het huis.

56
00:07:00,260 --> 00:07:04,900
Idealiter wordt er niet geschoten.
-Behalve op een kakkerlak.

57
00:07:30,220 --> 00:07:32,580
Goedemorgen.

58
00:07:32,660 --> 00:07:35,700
Dat ding is niet nodig. Ik spreek de taal.

59
00:07:37,820 --> 00:07:41,180
Wat kom je doen?
-Ik wil alleen even praten.

60
00:07:42,660 --> 00:07:44,660
Dat doen we nu.

61
00:07:45,820 --> 00:07:48,660
Het is wel zo aardig
om dat binnen te doen.

62
00:07:54,940 --> 00:07:56,900
Doorzoek de kamers boven.

63
00:08:12,820 --> 00:08:16,620
Relax. Ik ben de vijand niet.

64
00:08:19,180 --> 00:08:21,020
Waar zijn ze?

65
00:08:23,100 --> 00:08:25,220
Waar zijn wie?

66
00:08:31,140 --> 00:08:35,260
Veel mensen in het dorp zijn bang en boos.

67
00:08:35,340 --> 00:08:40,100
De kakkerlakken breken in schuren in
en stelen voorraden.

68
00:08:40,180 --> 00:08:42,260
Weet u daar iets van?

69
00:08:46,820 --> 00:08:51,540
Het gaat niet alleen om de diefstal.
Wat er over is, wordt vernietigd.

70
00:08:51,620 --> 00:08:56,300
Niemand eet dat nog. Het maakt
het leven voor iedereen moeilijker.

71
00:08:58,860 --> 00:09:02,900
Ik zie een kruis aan de muur.
U hebt principes.

72
00:09:02,980 --> 00:09:06,700
Al het leven is heilig, vindt u.
En dat snap ik.

73
00:09:06,780 --> 00:09:13,660
Als al het leven heilig is, moet je
ook de kakkerlakken beschermen.

74
00:09:13,740 --> 00:09:17,940
Het is niet hun schuld dat ze zo zijn.
Ze hebben er niet om gevraagd.

75
00:09:19,340 --> 00:09:22,460
Ik snap het. Wij snappen het.

76
00:09:31,900 --> 00:09:35,220
Ze zijn zo geworden
door die troep in hun bloed.

77
00:09:35,300 --> 00:09:40,500
De ziekte die ze meedragen maalt niet
om de heiligheid van het leven...

78
00:09:40,580 --> 00:09:44,180
...of om het leed
dat ze anderen aandoen.

79
00:09:44,260 --> 00:09:50,620
Als we niets aan de kakkerlakken doen,
blijven er zulke kinderen komen.

80
00:09:50,700 --> 00:09:53,660
Die gaan zich ook weer vermenigvuldigen.

81
00:09:58,260 --> 00:10:00,660
Bingo.

82
00:10:00,740 --> 00:10:06,300
En zo komt er nooit een einde
aan de kringloop van leed, van ziekte.

83
00:10:06,380 --> 00:10:08,740
En het had voorkomen kunnen worden.

84
00:10:08,820 --> 00:10:10,740
Een kakkerlakkennest.

85
00:10:16,460 --> 00:10:19,500
Kijk jij hier, dan neem ik de trap.

86
00:10:19,580 --> 00:10:22,100
Voor elke kakkerlak die je redt...

87
00:10:22,180 --> 00:10:27,260
...veroordeel je tal van mensen
tot wanhoop en ellende.

88
00:10:28,700 --> 00:10:32,220
U kunt ze niet meer
als mensen beschouwen.

89
00:10:32,300 --> 00:10:36,740
Het sentiment valt te begrijpen,
maar het is misplaatst.

90
00:10:39,660 --> 00:10:44,380
We moeten ze elimineren,
wil de mensheid kunnen voortbestaan.

91
00:10:46,100 --> 00:10:48,420
Dat is de harde waarheid.

92
00:10:50,140 --> 00:10:52,140
We moeten offers brengen.

93
00:11:32,460 --> 00:11:34,580
Lennard, help me.

94
00:13:34,220 --> 00:13:37,660
<i>je maakt me te schande</i>

95
00:13:37,740 --> 00:13:42,340
<i>toch geef ik</i>
<i>om jou</i>

96
00:13:42,420 --> 00:13:45,900
<i>ga maar lekker vreemd</i>

97
00:13:45,980 --> 00:13:49,620
<i>verneder me hoe je wilt</i>

98
00:13:49,700 --> 00:13:53,540
<i>toch sta ik klaar voor jou</i>

99
00:13:53,940 --> 00:13:56,260
Ray.

100
00:13:56,340 --> 00:14:01,620
Moeten we dit blijven aanhoren?
-Stop maar iets in je oren.

101
00:14:01,700 --> 00:14:05,540
Ik kan hem ook het zwijgen opleggen.
-Laat je wapen zakken.

102
00:14:07,660 --> 00:14:11,420
Iemand die gek is op kakkerlakken
mag je toch ook doden?

103
00:14:11,500 --> 00:14:13,700
Het is een burger.

104
00:14:17,380 --> 00:14:20,780
Als je een burger doodt,
blijft dat je achtervolgen.

105
00:14:24,020 --> 00:14:28,660
Stripe, kom eens van die kast af.

106
00:14:28,740 --> 00:14:34,860
Ik neem hem in de maling, niet jou.
Jullie trappen er allebei in.

107
00:14:37,780 --> 00:14:39,980
Steek de boel in de fik.

108
00:14:49,540 --> 00:14:51,500
Gaat het?

109
00:15:31,940 --> 00:15:34,860
Je hebt er een gedood, hoorde ik.
-Twee.

110
00:15:34,940 --> 00:15:36,860
Wacht even. Twee?

111
00:15:36,940 --> 00:15:41,780
Ik heb er nog een met m'n mes gedood.
-Met je mes? Halleluja.

112
00:15:41,860 --> 00:15:45,500
Niet gek, hè?
-Je bent een echte Terminator.

113
00:15:45,580 --> 00:15:51,300
De eerste keer pakt hij er meteen twee.
-Vuile bofkont.

114
00:15:51,380 --> 00:15:53,700
Wat zal die eikel fijn dromen.

115
00:15:54,700 --> 00:15:56,940
Jij wordt vannacht verwend.

116
00:16:34,820 --> 00:16:36,220
Ik hou van je.

117
00:17:08,980 --> 00:17:11,020
Miss Scherpschutter.

118
00:17:11,100 --> 00:17:13,460
Arrogante eikel.

119
00:17:15,260 --> 00:17:16,260
90% NAUWKEURIGHEID

120
00:17:16,700 --> 00:17:19,100
Meedogenloos. Je bent Magere Hein.

121
00:17:19,180 --> 00:17:24,100
Geen kakkerlak ontsnapt nog.
-Zit je daar nog over in?

122
00:17:24,180 --> 00:17:29,900
Ik joeg als kind al op herten.
Dan leer je om het nooit op te geven.

123
00:17:29,980 --> 00:17:32,220
Ik vind het maar niks als ze ontkomen.

124
00:17:32,300 --> 00:17:34,260
91% NAUWKEURIGHEID

125
00:17:34,340 --> 00:17:35,260
Goed.

126
00:17:35,340 --> 00:17:40,620
Als dat stuk vreten het bos had gehaald,
was hij over de grens ontsnapt.

127
00:17:40,700 --> 00:17:42,980
Voor jou is het niet zo erg.

128
00:17:44,900 --> 00:17:47,140
Jij hebt er twee afgemaakt.

129
00:17:47,220 --> 00:17:51,500
Ik sta al een tijdje droog.
Het begint bij dit meisje te jeuken.

130
00:17:51,580 --> 00:17:53,620
Kom op, Ray.

131
00:17:54,580 --> 00:17:59,020
Heb je goed geslapen?
-Ging wel.

132
00:17:59,100 --> 00:18:02,620
Moet ik het daarmee doen?
'Ging wel'?

133
00:18:02,700 --> 00:18:06,780
Als ik er twee afmaak,
wil ik een uur lang klaarkomen.

134
00:18:06,860 --> 00:18:09,060
Hou je kop.

135
00:18:16,820 --> 00:18:18,460
Zo moet het.

136
00:18:28,420 --> 00:18:35,020
Gaat het wel?
-Ja, ik ben alleen een beetje moe.

137
00:18:35,100 --> 00:18:37,380
Je hebt dus een prima nacht gehad.

138
00:19:16,220 --> 00:19:17,980
Sterk en zuiver.

139
00:19:34,100 --> 00:19:37,700
Stripe, gaat het wel?
-Ja.

140
00:19:43,820 --> 00:19:47,340
Ik bedoel, ik weet het niet.

141
00:19:47,420 --> 00:19:52,340
Ik voel me niet zo.
Ik ben niet ziek, alleen...

142
00:19:52,420 --> 00:19:54,380
Meld je bij de ziekenboeg.

143
00:19:59,540 --> 00:20:01,820
Diagnostische tests.

144
00:20:04,460 --> 00:20:08,260
Wat zie je?
-Een kubus.

145
00:20:10,980 --> 00:20:13,740
Draait hij?
-Ja.

146
00:20:17,060 --> 00:20:21,180
En nu?
-Een boom. Het lijkt op een appelboom.

147
00:20:22,140 --> 00:20:24,260
Raak de appels aan.

148
00:20:32,060 --> 00:20:34,300
Honderd procent.

149
00:20:34,380 --> 00:20:38,780
Je had hoofdpijn, zei je.
-Ja, maar dat was maar heel even.

150
00:20:38,860 --> 00:20:40,780
Het stelde weinig voor.

151
00:20:42,340 --> 00:20:47,620
Het ziet er allemaal goed uit.
Je MASS-implantaat functioneert prima.

152
00:20:47,700 --> 00:20:51,340
Lichamelijk ben je in topconditie.

153
00:20:53,100 --> 00:20:57,260
Je hebt gevochten.
Het kan daarmee te maken hebben.

154
00:20:57,340 --> 00:21:01,060
Ik had iets gevonden...

155
00:21:02,340 --> 00:21:05,260
...met lampjes erop, in die boerderij.

156
00:21:06,620 --> 00:21:08,980
Het was van een kakkerlak.

157
00:21:09,060 --> 00:21:12,060
Het leek wel een zaklamp.
-Een zaklamp?

158
00:21:12,140 --> 00:21:14,460
Zoiets.

159
00:21:14,540 --> 00:21:17,500
Ik weet het niet.
-Je mankeert niks.

160
00:21:17,580 --> 00:21:20,660
Je MASS is goed, je bloed ook.
Alles is goed.

161
00:21:28,620 --> 00:21:31,420
Praat maar eens met Arquette.

162
00:21:31,500 --> 00:21:32,580
Wie is dat?

163
00:21:50,700 --> 00:21:54,420
Jij bent vast Koinange.

164
00:21:54,500 --> 00:21:57,060
Koinange. Iedereen zegt Stripe.

165
00:21:58,860 --> 00:22:00,500
Waarom doen ze dat?

166
00:22:00,580 --> 00:22:03,140
Zij kunnen m'n naam
ook niet uitspreken.

167
00:22:04,780 --> 00:22:07,500
Die is goed.
-Dank u.

168
00:22:07,580 --> 00:22:09,780
Plaats rust. Ga zitten.

169
00:22:13,660 --> 00:22:18,860
Je hebt voor het eerst
twee kakkerlakken gedood.

170
00:22:18,940 --> 00:22:22,860
Bij de eerste keer al.
Dat is een prestatie.

171
00:22:22,940 --> 00:22:24,740
Ja, ik denk het.

172
00:22:26,700 --> 00:22:28,540
Hoe is het gebeurd?

173
00:22:29,780 --> 00:22:31,940
Hoe ik die twee gedood heb?

174
00:22:33,220 --> 00:22:35,900
Ik was in een boerderij.

175
00:22:36,220 --> 00:22:40,620
Er zat ergens een verscholen kamer.

176
00:22:40,700 --> 00:22:43,540
We gingen naar binnen,
en daar zaten ze.

177
00:22:43,620 --> 00:22:47,980
De eerste ging vanzelf.
Dat was de trekker overhalen.

178
00:22:48,060 --> 00:22:51,900
Alsof het een oefening was.
-Precies.

179
00:22:56,380 --> 00:22:59,580
En de tweede?
-Ik lag met hem op de grond.

180
00:22:59,660 --> 00:23:01,860
Hem?

181
00:23:01,940 --> 00:23:03,940
Het was een 'hij'.

182
00:23:05,660 --> 00:23:08,860
Het was een lijf-aan-lijfgevecht.

183
00:23:08,940 --> 00:23:11,220
Hij lag boven op me.

184
00:23:11,300 --> 00:23:17,700
Ik kon niet bij m'n geweer, dus stak ik
met m'n mes op hem... op het in.

185
00:23:17,780 --> 00:23:20,580
En hoe voelde dat?

186
00:23:21,780 --> 00:23:25,340
In de zin van...
-Emotioneel gezien.

187
00:23:27,980 --> 00:23:32,900
Ik voelde niks. Het ging zo snel.
Het was zelfverdediging.

188
00:23:36,100 --> 00:23:40,380
Volgens mij voelde ik
alleen maar opluchting.

189
00:23:41,500 --> 00:23:43,700
Alleen opluchting?

190
00:23:43,780 --> 00:23:48,180
Vaak voelen mensen ook andere emoties.

191
00:23:48,260 --> 00:23:52,860
Soms zelfs een moment van euforie.

192
00:23:52,940 --> 00:23:57,420
Het zou kunnen.
Wat ik verwachtte te voelen...

193
00:23:57,500 --> 00:24:00,140
Ik weet het niet.
-Iets anders?

194
00:24:00,220 --> 00:24:03,140
Ja, zoals...
-Spijt?

195
00:24:03,220 --> 00:24:05,860
Ja, maar ik voelde geen spijt.

196
00:24:08,100 --> 00:24:12,420
Zou je het weer doen?
-Ja.

197
00:24:12,500 --> 00:24:18,220
Waarom ben je dan hier?
-Ik weet het niet.

198
00:24:20,180 --> 00:24:24,380
Ik had een paar rare momenten.
M'n MASS leek te haperen.

199
00:24:24,460 --> 00:24:28,380
Maar je implantaat heeft
alle diagnostische tests doorstaan.

200
00:24:28,460 --> 00:24:32,060
Daar is niks mis mee.
-Het was in orde, zei hij.

201
00:24:32,140 --> 00:24:35,140
Ik weet het niet. Ik had alleen...

202
00:24:38,740 --> 00:24:40,820
...het idee dat er iets mis was.

203
00:24:40,900 --> 00:24:43,860
Maar dat is niet zo.
-Nee.

204
00:24:48,380 --> 00:24:52,340
Je hebt iets geweldigs gedaan.
Wees trots op jezelf.

205
00:24:57,660 --> 00:24:59,700
Het gaat weer over.

206
00:25:02,100 --> 00:25:05,340
Laten we zorgen
dat je vannacht goed slaapt.

207
00:25:08,700 --> 00:25:11,420
Echt goed slaapt.

208
00:25:35,220 --> 00:25:37,060
Neuk me.

209
00:28:30,580 --> 00:28:32,940
Dat doe je goed, sukkel.

210
00:28:34,860 --> 00:28:38,020
Heidekker heeft het
niet lang volgehouden.

211
00:28:38,100 --> 00:28:41,900
Hij heeft een locatie genoemd
waar kakkerlakken rondwoelen.

212
00:28:41,980 --> 00:28:45,180
Het is 'n huizenblok
dat al sinds de oorlog leegstaat.

213
00:28:45,260 --> 00:28:48,900
We moeten de boel verkennen.
Schieten jullie even op?

214
00:29:00,140 --> 00:29:05,300
We moeten het bos platbranden. Dan
kunnen de kakkerlakken nergens heen.

215
00:29:23,220 --> 00:29:25,180
Oké, zie je dat?

216
00:29:26,500 --> 00:29:29,020
Dat zonnepaneel is schoner
dan de andere.

217
00:29:30,660 --> 00:29:32,660
En er lopen kabels.

218
00:29:34,500 --> 00:29:38,700
De kakkerlakken tappen stroom af.
-Waarom hier?

219
00:29:42,580 --> 00:29:44,420
God mag het weten.

220
00:29:48,340 --> 00:29:50,180
Goed.

221
00:29:51,220 --> 00:29:53,140
Ik ga het melden.

222
00:29:59,180 --> 00:30:04,180
Hier Medina. Er zijn
tekenen van leven in het huizenblok.

223
00:30:06,020 --> 00:30:10,780
Een van de zonnepanelen is
schoongemaakt, en er lopen kabels.

224
00:30:13,500 --> 00:30:15,500
Tot zover.

225
00:30:21,860 --> 00:30:25,340
Gaat het?
-Ik kan het gras ruiken.

226
00:30:25,420 --> 00:30:27,540
Meestal kunnen we niks ruiken.

227
00:30:27,620 --> 00:30:30,300
Is je dat ooit opgevallen?
-Nee.

228
00:30:30,380 --> 00:30:32,260
Wat moeten we doen?

229
00:30:34,220 --> 00:30:36,900
Ik ontvang u niet. Nogmaals.

230
00:30:41,420 --> 00:30:45,300
We moeten ons terugtrekken
en nadere bevelen afwachten.

231
00:30:49,940 --> 00:30:51,540
Medina.

232
00:31:01,980 --> 00:31:05,100
Stripe, ga terug. Ze is dood. Schiet op.

233
00:31:09,300 --> 00:31:11,060
Dek me.

234
00:31:15,020 --> 00:31:17,580
Ray, schiet op.

235
00:31:26,820 --> 00:31:30,900
Daar zit een kakkerlak met een geweer.

236
00:31:34,580 --> 00:31:36,140
De klootzak.

237
00:31:40,780 --> 00:31:45,980
Stripe, verman je. Hij heeft zes keer
geschoten. Hij heeft een grendelgeweer.

238
00:31:46,060 --> 00:31:48,700
Laden kost hem tien seconden.

239
00:31:48,780 --> 00:31:51,540
Ga je eropaf?
-We pakken hem. Ga je mee?

240
00:31:51,620 --> 00:31:55,100
Ik ga mee.
-We gaan. Volg me.

241
00:32:03,060 --> 00:32:07,740
Ben je zover? Drie, twee, één. Dek me.

242
00:32:24,060 --> 00:32:26,860
Kom op, man. Wat is dit?

243
00:33:07,900 --> 00:33:10,300
Wat moet dit voorstellen?

244
00:33:13,020 --> 00:33:14,620
Kom mee.

245
00:33:37,060 --> 00:33:40,060
Niks aan de hand.

246
00:33:40,140 --> 00:33:42,700
Rustig maar.

247
00:33:42,780 --> 00:33:46,900
Er is niks aan de hand. Ik doe je niks.

248
00:33:46,980 --> 00:33:51,460
Ik doe je niks. Maak dat je wegkomt.

249
00:33:51,540 --> 00:33:54,300
Het is hier niet veilig. Kakkerlakken.

250
00:33:56,460 --> 00:33:58,300
Vooruit, ga weg.

251
00:34:11,940 --> 00:34:13,740
Kom mee.

252
00:34:16,020 --> 00:34:20,180
Ray, wat heb je gedaan?
-Hou je kop. Kom mee.

253
00:34:47,100 --> 00:34:48,580
Hebbes.

254
00:36:02,780 --> 00:36:05,020
Rennen.
-Wat doe je?

255
00:36:05,100 --> 00:36:08,420
Je vermoordt ze.
-Het zijn kakkerlakken.

256
00:36:08,500 --> 00:36:11,460
Je vermoordt ze, Ray.

257
00:36:11,540 --> 00:36:16,140
Ik weet niet wat je mankeert.
Hou je kop er eens bij.

258
00:36:46,180 --> 00:36:48,020
Is alles in orde?

259
00:36:49,140 --> 00:36:52,100
Jullie moeten hier weg. Kom mee.

260
00:36:53,060 --> 00:36:54,740
Kom mee.

261
00:37:40,660 --> 00:37:42,740
Ik zou maar vluchten.

262
00:40:16,660 --> 00:40:18,540
Alsjeblieft.

263
00:40:19,980 --> 00:40:21,540
Het gaat wel.

264
00:40:47,660 --> 00:40:49,780
Jij ziet me zoals ik ben.

265
00:40:53,340 --> 00:40:55,180
Natuurlijk zie ik je.

266
00:40:57,340 --> 00:40:59,860
Jij ziet geen kakkerlak.

267
00:40:59,940 --> 00:41:01,540
Dat ben je ook niet.

268
00:41:03,140 --> 00:41:06,140
Kakkerlakken zijn compleet...

269
00:41:06,220 --> 00:41:07,980
Gestoord?

270
00:41:09,780 --> 00:41:12,220
Kakkerlakken kunnen niet praten.

271
00:41:13,580 --> 00:41:16,500
Jullie kunnen ons niet horen.

272
00:41:16,580 --> 00:41:21,660
Waar heb je het over?
-Je implantaat, je legerimplantaat.

273
00:41:21,740 --> 00:41:23,540
Het MASS-systeem.

274
00:41:23,620 --> 00:41:30,020
Dat helpt je om tegen ons te vechten.
Als het werkt, zie je ons als iets anders.

275
00:41:32,500 --> 00:41:38,500
Een van ons, Luka,
werkte aan een apparaatje.

276
00:41:38,580 --> 00:41:42,780
Het zorgt voor flitsen
die inwerken op de implantaten.

277
00:41:43,780 --> 00:41:45,820
Zijn jullie kakkerlakken?

278
00:41:49,100 --> 00:41:51,620
Maar ik heb kakkerlakken gezien.

279
00:41:52,060 --> 00:41:54,700
Ik heb ze gezien. Het zijn...

280
00:41:54,780 --> 00:41:56,980
...net...
-Dieren?

281
00:41:57,060 --> 00:42:01,500
Nee, het zijn monsters.
-Dat ligt aan je implantaat.

282
00:42:40,780 --> 00:42:42,700
De dorpelingen...

283
00:42:44,020 --> 00:42:49,820
De dorpelingen zitten niet in het leger.
Zij hebben geen MASS.

284
00:42:49,900 --> 00:42:53,220
Ze zijn bang voor de kakkerlakken.
Ze haten ze.

285
00:42:53,300 --> 00:42:56,340
Iedereen haat ons.
-Wat zien zij dan?

286
00:42:58,100 --> 00:43:02,620
Wat zien zij als ze een kakkerlak zien?
-Wat jij nu ziet.

287
00:43:04,060 --> 00:43:07,540
Ze haten ons
omdat ze geleerd hebben ons te haten.

288
00:43:35,140 --> 00:43:39,260
Tien jaar geleden is het begonnen,
na de oorlog.

289
00:43:39,340 --> 00:43:43,660
Het begon met de screening,
DNA-onderzoek.

290
00:43:43,740 --> 00:43:48,020
Toen volgde registratie
en noodmaatregelen.

291
00:43:48,100 --> 00:43:52,700
Al gauw noemde iedereen ons beesten,
vieze beesten.

292
00:43:52,780 --> 00:43:56,260
Op tv en op de computer zei iedereen...

293
00:43:56,340 --> 00:44:01,580
...dat we dragers zijn van een ziekte,
van een zwakte.

294
00:44:01,660 --> 00:44:08,420
Die zou in ons bloed zitten. We mogen
niet bestaan en ons niet voortplanten.

295
00:44:13,540 --> 00:44:15,700
Ik heette Catarina.

296
00:44:18,380 --> 00:44:20,300
Hij heette Alek.

297
00:44:22,860 --> 00:44:25,340
Nu zijn we alleen nog kakkerlakken.

298
00:45:07,620 --> 00:45:09,140
Maar nu...

299
00:45:10,340 --> 00:45:12,420
...nu zie je me.

300
00:45:22,220 --> 00:45:24,300
Nu zie je me.

301
00:45:57,500 --> 00:45:59,500
Waarom zou ik je niet doden?

302
00:46:00,500 --> 00:46:04,140
Het is allemaal niet waar.
-Wat bezielt jou?

303
00:46:05,740 --> 00:46:08,100
Het is allemaal niet waar.

304
00:46:14,580 --> 00:46:17,540
Sta op. Rug tegen de muur.

305
00:46:19,820 --> 00:46:21,940
Sta op.

306
00:46:22,020 --> 00:46:26,700
Moet ik soms binnenkomen?
-Laat maar. Ik praat gewoon met hem.

307
00:46:33,940 --> 00:46:35,820
Dank je, Bradley.

308
00:46:49,900 --> 00:46:53,980
Onze excuses. We hadden het defect
in je MASS over het hoofd gezien.

309
00:46:55,580 --> 00:46:57,540
Ik heb koffie voor je.

310
00:47:20,180 --> 00:47:25,460
Je had tegen de arts gezegd dat je
iets had gevonden in de boerderij.

311
00:47:30,620 --> 00:47:32,380
Is dit het?

312
00:47:34,180 --> 00:47:37,220
Dat lag in dat verlaten huizenblok.

313
00:47:37,300 --> 00:47:41,500
Ze hebben het gemaakt
van drone-onderdelen van ons.

314
00:47:43,180 --> 00:47:48,220
Dit licht hier zendt een code uit.
Het is een soort virus.

315
00:47:48,300 --> 00:47:51,780
Het moet het MASS-systeem
van binnenuit uitschakelen.

316
00:47:53,020 --> 00:47:58,300
Die kakkerlakken zijn vindingrijker
dan we willen toegeven.

317
00:48:00,100 --> 00:48:05,180
Het is allemaal één grote leugen.
-Ik snap waarom je dat zegt.

318
00:48:05,260 --> 00:48:08,020
Kakkerlakken.

319
00:48:08,100 --> 00:48:11,980
Ze zien er net zo uit als wij.
-Ja, natuurlijk.

320
00:48:14,100 --> 00:48:16,460
Dat maakt ze ook zo gevaarlijk.

321
00:48:18,460 --> 00:48:24,980
Mensen bezorgen zichzelf een slechte
reputatie, maar we zijn wel empathisch.

322
00:48:25,060 --> 00:48:28,580
Ik bedoel, we willen elkaar
niet echt afmaken.

323
00:48:29,740 --> 00:48:32,500
En dat is goed...

324
00:48:32,580 --> 00:48:37,100
...zolang onze toekomst niet afhangt
van het uitroeien van de vijand.

325
00:48:38,540 --> 00:48:41,780
Kom, ga zitten.

326
00:48:52,900 --> 00:48:56,220
Ik weet niet
of je veel van geschiedenis weet.

327
00:48:56,300 --> 00:49:00,420
Lang geleden,
aan het begin van de 20e eeuw...

328
00:49:00,500 --> 00:49:04,060
...vuurden de meeste soldaten
niet eens hun wapen af.

329
00:49:04,140 --> 00:49:08,500
En als ze het wel deden,
mikten ze boven het hoofd van de vijand.

330
00:49:08,580 --> 00:49:10,500
Dat deden ze met opzet.

331
00:49:11,580 --> 00:49:14,260
Het Britse leger, Eerste Wereldoorlog.

332
00:49:14,340 --> 00:49:19,820
De brigadegeneraal sloeg z'n mannen
met z'n stok om ze te laten schieten.

333
00:49:20,940 --> 00:49:23,780
Zelfs in de Tweede Wereldoorlog...

334
00:49:23,860 --> 00:49:28,180
...haalde slechts 15 tot 20%
van de mannen de trekker over.

335
00:49:28,260 --> 00:49:32,500
Het lot van de wereld staat op het spel
en maar 15% schiet.

336
00:49:32,580 --> 00:49:34,780
Wat maak je daaruit op?

337
00:49:35,860 --> 00:49:42,300
Die oorlog zou een stuk korter geduurd
hebben als het leger beter was geweest.

338
00:49:43,340 --> 00:49:49,300
Er zijn aanpassingen doorgevoerd: een
betere opleiding, betere conditionering.

339
00:49:49,380 --> 00:49:54,220
In Vietnam lag het percentage
schietenden op 85%.

340
00:49:54,300 --> 00:49:57,820
Er werd flink geschoten,
maar veel te weinig raak.

341
00:49:57,900 --> 00:50:02,500
En de mannen die wel raak schoten,
kwamen vaak verknipt terug.

342
00:50:05,140 --> 00:50:09,500
Zo bleef het tot de invoering van MASS.

343
00:50:09,580 --> 00:50:15,260
MASS is het ultieme militaire wapen.

344
00:50:15,340 --> 00:50:22,060
Het helpt je met informatie, richten,
communicatie en conditionering.

345
00:50:23,860 --> 00:50:27,380
Schieten gaat gemakkelijker
als je op de boeman mikt.

346
00:50:30,740 --> 00:50:35,380
Het gaat niet alleen om het zicht,
maar ook om de andere zintuigen.

347
00:50:35,460 --> 00:50:39,980
Je hoort geen gegil.
Je ruikt geen bloed en geen stront.

348
00:50:42,220 --> 00:50:44,380
Het zijn mensen.

349
00:50:46,660 --> 00:50:49,620
Heb je enig idee hoe verrot hun DNA is?

350
00:50:51,420 --> 00:50:57,220
Een verhoogde kans op kanker,
spierdystrofie, MS, SLS...

351
00:50:57,300 --> 00:51:02,100
...een laag IQ, criminele neigingen,
seksuele afwijkingen.

352
00:51:03,100 --> 00:51:07,300
Je ziet het allemaal.
De screening toont het aan.

353
00:51:09,100 --> 00:51:12,100
Gun je dat de volgende generatie?

354
00:51:13,460 --> 00:51:16,260
Voel je niet schuldig over je werk.

355
00:51:16,340 --> 00:51:21,300
De dorpelingen doen het niet,
en de mensen thuis ook niet.

356
00:51:21,380 --> 00:51:23,380
Zij hebben geen MASS.

357
00:51:24,620 --> 00:51:27,220
Door MASS kun je dit werk doen.

358
00:51:29,420 --> 00:51:34,060
Jij... Jij beschermt de stamboom.

359
00:51:35,220 --> 00:51:37,820
En dat is een eer.

360
00:51:38,940 --> 00:51:40,700
Van eer is geen sprake.

361
00:51:42,220 --> 00:51:44,020
Het is gewoon moorden.

362
00:51:45,340 --> 00:51:49,540
Het is liegen en moorden.
-Niemand heeft je voorgelogen.

363
00:51:50,740 --> 00:51:55,020
Je hebt dit al die tijd geweten.
-Waar heb je het over?

364
00:51:55,100 --> 00:52:01,500
Je bent met de implantatie akkoord gegaan.
Dat moet elke soldaat.

365
00:52:01,580 --> 00:52:06,260
We kunnen je niet zomaar een droom
voeren. Dat zou je geest afwijzen.

366
00:52:06,340 --> 00:52:10,260
Je moet het accepteren uit vrije wil.

367
00:52:12,100 --> 00:52:14,380
En dat heb je gedaan.

368
00:52:20,180 --> 00:52:24,340
Je ziet de voorwaarden.
-Het is een heel epistel.

369
00:52:24,420 --> 00:52:25,900
Wat is dat?

370
00:52:25,980 --> 00:52:29,660
Je instemmingsfilm
van een half jaar geleden.

371
00:52:29,740 --> 00:52:34,140
Het komt erop neer
dat je met implantatie akkoord bent.

372
00:52:34,580 --> 00:52:36,300
Ik was niet akkoord.

373
00:52:36,380 --> 00:52:40,220
Je kunt het vergelijken met hypnose.
-Oké.

374
00:52:40,300 --> 00:52:43,820
Je weet straks niet
dat je in deze staat verkeert.

375
00:52:43,900 --> 00:52:48,420
Je zult je dit gesprek niet herinneren.
-Dat is wel maf.

376
00:52:48,500 --> 00:52:50,060
Zet uit.

377
00:52:50,140 --> 00:52:55,500
Als je akkoord bent,
heb ik hier je duimafdruk nodig.

378
00:52:55,580 --> 00:52:57,980
Hier?
-Graag.

379
00:53:00,140 --> 00:53:02,180
Tof, zeg.

380
00:53:04,300 --> 00:53:06,100
Dat heb ik niet gedaan.

381
00:53:07,100 --> 00:53:10,900
Ik kan me er niks van herinneren.
-Zoals de man al zei.

382
00:53:15,420 --> 00:53:18,420
Ik weet dat je boos bent.
-Val dood.

383
00:53:23,580 --> 00:53:27,540
Wat gebeurt er?
-Ik bepaal wat je ziet, Stripe.

384
00:53:29,060 --> 00:53:32,660
Ik zie niks.
-Omdat wij dat bepalen.

385
00:53:36,260 --> 00:53:38,900
Geef me m'n ogen terug.

386
00:53:38,980 --> 00:53:43,100
Ik zal je je mogelijkheden voorleggen.
-Geef me m'n ogen terug.

387
00:53:43,180 --> 00:53:46,620
Ik zal je je mogelijkheden voorleggen.

388
00:53:50,260 --> 00:53:54,460
Mogelijkheid één, je stemt in
met het resetten van het systeem.

389
00:53:55,740 --> 00:54:02,140
Elke herinnering aan de laatste dagen,
ook die aan dit gesprek, wordt gewist.

390
00:54:02,220 --> 00:54:04,340
Echt niet.

391
00:54:04,420 --> 00:54:09,340
De tweede mogelijkheid is opsluiting.
Ik zou er nog eens over denken.

392
00:54:09,420 --> 00:54:15,900
MASS is een vriend. Zonder MASS
herinner je je alles wat je gedaan hebt.

393
00:54:15,980 --> 00:54:20,220
Ik wil niks meer met MASS
te maken hebben. Geen sprake van.

394
00:54:27,820 --> 00:54:31,180
Misschien moet je ervaren
hoe het leven zonder is.

395
00:54:34,660 --> 00:54:36,820
Wat is dit?

396
00:54:38,140 --> 00:54:39,780
Waar ben ik?

397
00:54:40,460 --> 00:54:44,060
De boerderij van Heidekker,
drie dagen geleden.

398
00:54:50,180 --> 00:54:54,940
Alles is vastgelegd. We kunnen je alles
laten zien wat je gedaan hebt.

399
00:55:01,020 --> 00:55:05,180
Alsjeblieft, niet schieten.
-Doe het niet.

400
00:55:06,820 --> 00:55:09,140
Nee, hou hiermee op.

401
00:55:11,540 --> 00:55:13,420
Hou op.

402
00:55:37,660 --> 00:55:40,660
Rot op. Hou op.

403
00:55:52,220 --> 00:55:56,900
Je zult alles zien, ruiken en voelen.

404
00:55:58,780 --> 00:56:00,860
Wil je dat?

405
00:56:01,860 --> 00:56:06,300
We spelen het af in een lus,
en je zit alleen in je cel.

406
00:56:24,820 --> 00:56:28,140
We kunnen het wegnemen.

407
00:56:28,220 --> 00:56:32,420
Ook dit gesprek halen we weg, alles.

408
00:56:34,100 --> 00:56:36,300
Je hoeft het alleen maar te zeggen.

409
00:56:38,780 --> 00:56:41,420
Zeg het, Stripe...

410
00:56:42,420 --> 00:56:44,620
...en je bent het kwijt.

411
00:56:53,340 --> 00:56:55,380
Zeg het.

412
00:57:43,700 --> 00:57:48,940
WELKOM THUIS

