1
00:00:00,031 --> 00:00:02,028
<i>Wat voorafging:</i>

2
00:00:02,031 --> 00:00:05,647
Ik maak me zorgen om Melissa.
- Ik eet mijn vingers op.

3
00:00:05,650 --> 00:00:08,796
Je hebt Gordon meegenomen.
- Jij was er nou niet echt voor me.

4
00:00:08,799 --> 00:00:11,065
We moeten bedenken waar we heen gaan.

5
00:00:11,068 --> 00:00:14,703
Wij kiezen niet de plaats. De plaats kiest ons.

6
00:00:14,706 --> 00:00:18,835
Hé, jongens. Dit moeten jullie zien.
Is het niet prachtig?

7
00:00:20,296 --> 00:00:22,628
Asjemenou.

8
00:00:24,565 --> 00:00:28,163
Quality over Quantity (QoQ) Releases
The Last Man on Earth S03E04: The Power of Power

9
00:00:28,664 --> 00:00:31,664
Vertaling: M@rsman ~ Controle: FuBre

10
00:02:12,692 --> 00:02:13,905
Mijn God.

11
00:02:21,349 --> 00:02:23,434
Todd. Vangen.

12
00:02:30,458 --> 00:02:31,535
Jongens?

13
00:02:34,392 --> 00:02:35,410
Kom hier.

14
00:02:54,748 --> 00:02:55,822
We zijn thuis.

15
00:02:57,891 --> 00:03:00,142
Blijf van me af.
- Ja, handjes thuis.

16
00:03:03,563 --> 00:03:05,255
Dit is een wonder.

17
00:03:05,258 --> 00:03:07,717
Het lijkt een zelfvoorzienend gebouw te zijn.

18
00:03:07,720 --> 00:03:10,429
Ze hadden het waarschijnlijk nog niet af
toen het virus toesloeg.

19
00:03:10,432 --> 00:03:13,355
Maar wat ze afgekregen hebben is geweldig.

20
00:03:13,358 --> 00:03:16,428
Ja. Ongelofelijk dat we een werkend toilet hebben.

21
00:03:16,431 --> 00:03:18,359
Dat moet een hemelwatersysteem zijn.

22
00:03:18,362 --> 00:03:21,010
Een watertank verzamelt regenwater
en pompt het naar de wc's.

23
00:03:21,013 --> 00:03:22,302
Dit is geweldig.

24
00:03:22,305 --> 00:03:25,974
We kunnen eindelijk de kooktoestellen
en de generatoren wegdoen.

25
00:03:25,977 --> 00:03:27,007
Centrale airo.

26
00:03:27,010 --> 00:03:32,195
Ik ben het meest blij met de ijsmachine.
Ik ga zo veel ijs eten.

27
00:03:32,198 --> 00:03:34,406
Ik ga eten en eten en eten en eten.

28
00:03:34,409 --> 00:03:37,292
Maar de topper, diepvriespizza.

29
00:03:39,370 --> 00:03:41,747
Ik wil geen spelbreker zijn,
maar een kantoorgebouw?

30
00:03:41,758 --> 00:03:43,299
Dit voelt gewoon niet als een thuis.

31
00:03:43,302 --> 00:03:47,874
Kom op. Je moet er anders naar kijken.
Dit is geen kantoorgebouw...

32
00:03:47,899 --> 00:03:53,715
het is een leeg doek.
En we kunnen hier ons eigen meesterwerk schilderen.

33
00:03:53,778 --> 00:03:58,230
Wat zeg je ervan? Lewis...

34
00:03:58,233 --> 00:04:01,084
Goed, als iedereen wil blijven,
dan, ja, laat ook maar.

35
00:04:03,029 --> 00:04:08,005
<i>diepvriespizza...</i>

36
00:04:41,399 --> 00:04:43,395
'Good morning, Vietnam'.

37
00:04:44,053 --> 00:04:49,335
Ik kon niet slapen. Ik kan gewoon niet wachten om
kamers uit te zoeken en met inrichten te beginnen.

38
00:04:49,648 --> 00:04:54,640
Ik heb het hele gebouw bekeken
en ik vind deze echt geweldig.

39
00:04:54,679 --> 00:04:58,045
Wat bedoel je met deze?
- Deze verdieping.

40
00:04:58,422 --> 00:05:00,357
Je wilt een hele verdieping?

41
00:05:00,382 --> 00:05:03,049
Kijk, er zijn vijf verdiepingen.
Het lijkt wel voorbestemd.

42
00:05:03,052 --> 00:05:04,986
Dus, Carol en ik nemen deze.

43
00:05:04,989 --> 00:05:07,721
Wie wil de tweede verdieping?
Er staat een werkende geldautomaat.

44
00:05:07,724 --> 00:05:11,058
Die neem ik wel.
- Heel goed. Wie wil de derde verdieping?

45
00:05:11,061 --> 00:05:15,254
Daar zijn nog wat problemen met
blootliggende draden, cabines en bureaustoelen...

46
00:05:15,257 --> 00:05:17,264
maar hij kijkt uit op de Burger King.

47
00:05:17,378 --> 00:05:19,871
Ik, ik, ik.
- Wat een enthousiasme.

48
00:05:19,874 --> 00:05:22,538
Oké, de vierde verdieping. Wie wil die?
- Ik.

49
00:05:22,672 --> 00:05:24,233
Natuurlijk. Ik vind vier prima.

50
00:05:24,741 --> 00:05:29,053
Wilde jij die? Want ik kan voor mezelf
wel een andere uitkiezen als...

51
00:05:29,097 --> 00:05:33,058
Nee, ik dacht...
dus je wilt op jezelf wonen?

52
00:05:33,127 --> 00:05:35,551
Ik had bedacht dat het misschien het beste was.

53
00:05:36,769 --> 00:05:39,332
Oké, prima.

54
00:05:39,543 --> 00:05:43,642
Gail krijgt de vierde verdieping, dat is...

55
00:05:43,645 --> 00:05:45,728
dat is een perfect plan. Want dan...

56
00:05:45,731 --> 00:05:47,831
zoeken Melissa en ik...

57
00:05:48,040 --> 00:05:50,163
wel onze eigen verdieping.

58
00:05:50,178 --> 00:05:55,370
Ze mag natuurlijk op bezoek komen, maar...
het is geweldig. Dit is goed.

59
00:05:55,405 --> 00:05:57,978
Ja. Belachelijk.

60
00:06:04,616 --> 00:06:06,514
Nog vier minuten tot de pizza klaar is.

61
00:06:06,517 --> 00:06:09,356
Gail, kun je me bijvullen?
- Ja hoor.

62
00:06:20,034 --> 00:06:24,533
'Brain Freeze.' God. Het is het waard.

63
00:06:24,553 --> 00:06:27,198
Nog drie minuten. De kaas begint al te smelten.

64
00:06:27,456 --> 00:06:30,714
<i>diepvriespizza...</i>

65
00:06:37,303 --> 00:06:41,668
Wat?
- Nee...

66
00:06:50,230 --> 00:06:53,538
Ik heb de film 'Citizen Kane' ooit gezien,
en ik wilde dit altijd al proberen.

67
00:06:55,517 --> 00:06:56,577
Wat?

68
00:07:00,655 --> 00:07:04,573
Ik heb de film 'Citizen Kane' ooit gezien
en wilde dit altijd al proberen.

69
00:07:05,570 --> 00:07:07,058
Hoe is jouw stuk?

70
00:07:12,665 --> 00:07:13,683
Koud.

71
00:07:15,026 --> 00:07:16,379
Sponzig.

72
00:07:17,462 --> 00:07:22,457
Carol, megafoon met praten,
misschien geen megafoon met kauwen?

73
00:07:24,901 --> 00:07:27,495
Oké.
- Dank je.

74
00:07:28,748 --> 00:07:32,069
Tandy, dit is leuk...

75
00:07:32,094 --> 00:07:37,601
maar ik ben bang dat er mensen pissig
zullen worden omdat de stroom uit is.

76
00:07:37,604 --> 00:07:41,372
Relax, knuffelbeer. We hebben waarschijnlijk
een zekering opgeblazen door overconsumptie.

77
00:07:41,375 --> 00:07:45,402
Maar de belangrijkste reden waarom we hiervan
ons huis hebben gemaakt is de stroom...

78
00:07:45,405 --> 00:07:50,126
en als we die niet terug krijgen, ben ik bang
dat mensen aan deze plek gaan twijfelen.

79
00:07:50,243 --> 00:07:53,857
Lewis was al geen grote fan, zelfs met stroom.

80
00:07:53,860 --> 00:08:00,039
Oké, ik zal je wat vertellen. Morgenochtend,
zal ik naar de zekeringen kijken en het repareren.

81
00:08:01,320 --> 00:08:05,060
Dank je.
- Graag gedaan.

82
00:08:05,906 --> 00:08:08,234
Tandy?
- Ja.

83
00:08:08,495 --> 00:08:12,269
Kun je me het zout aangeven?
- Natuurlijk.

84
00:08:37,016 --> 00:08:38,499
Dank je.
- Graag gedaan.

85
00:08:49,810 --> 00:08:52,335
Oké, daar gaan we.

86
00:08:53,568 --> 00:08:58,005
Waar zit je, jij kleine rotzak?
Deze zal het niet zijn, toch?

87
00:09:00,280 --> 00:09:01,730
Nee, dat dacht ik al.

88
00:09:01,733 --> 00:09:06,902
Waarom dachten jullie dat zo'n schakelaartje
het hele gebouw zou kunnen inschakelen, sukkels?

89
00:09:06,905 --> 00:09:09,400
Oké, dan moet het één van jullie kleintjes zijn.

90
00:09:10,454 --> 00:09:14,026
Hoe kan ik dit het slimste doen?
In het midden beginnen?

91
00:09:34,619 --> 00:09:39,635
Doen we dat nu zo?
- Het is een beetje koud, maar het werkt.

92
00:09:41,182 --> 00:09:46,898
Kijk, de dingen zijn de laatste tijd
niet zo koosjer tussen ons.

93
00:09:46,901 --> 00:09:51,542
Ik weet het, maar we slaan ons er wel doorheen.
- Ik ben het zat ons er doorheen te slaan.

94
00:09:52,706 --> 00:09:56,785
Hoe bedoel je?
- Ik denk dat ik klaar ben om weer alleen te zijn.

95
00:09:58,552 --> 00:09:59,770
Je maakt het uit?

96
00:09:59,773 --> 00:10:03,885
Kijk, de dingen zijn de laatste tijd
behoorlijk moeilijk geworden, en ik...

97
00:10:04,838 --> 00:10:06,713
ben gewoon niet goed in moeilijk.

98
00:10:08,011 --> 00:10:13,816
Melissa is degene met wie jij echt
een connectie hebt en zij heeft je nu nodig.

99
00:10:14,257 --> 00:10:16,269
Ik denk dat je bij haar moet zijn.

100
00:10:19,077 --> 00:10:20,264
Dag, Todd.

101
00:10:32,836 --> 00:10:38,306
Ik heb je, je klein irritant schakelaartje.
Tandy Miller, hoe doe je dat?

102
00:10:40,960 --> 00:10:42,838
Hé.
- Hé, vriend.

103
00:10:43,320 --> 00:10:47,531
Wat is er mis?
- Gail en ik zijn uit elkaar.

104
00:10:48,234 --> 00:10:49,484
Dat spijt me.

105
00:10:50,326 --> 00:10:53,380
Ik denk dat ik het aan zag komen,
maar het is nog steeds klote.

106
00:10:53,674 --> 00:10:57,136
Ja. Liefde kan een categorie vijf Klo-kaan zijn.

107
00:10:57,160 --> 00:11:01,919
Een week geleden, had ik nog twee
fantastische vriendinnen waar ik gek op was.

108
00:11:01,922 --> 00:11:07,461
Nu, heeft één me gedumpt
en de andere is zichzelf niet meer.

109
00:11:07,533 --> 00:11:09,087
Heeft Melissa nog steeds problemen?

110
00:11:09,090 --> 00:11:15,349
Het is alsof ze is verstoken van menselijke emotie.
Ik krijg geen verbinding meer met haar.

111
00:11:17,224 --> 00:11:19,537
Zo is het leven.
- Carol.

112
00:11:21,427 --> 00:11:23,333
Wat is er gebeurd? Is alles goed met je?

113
00:11:23,336 --> 00:11:27,551
Ik liep hier gewoon, en toen viel dit dingetje
van het plafond.

114
00:11:27,609 --> 00:11:31,944
Ik ben me de Beetlejuice geschrokken.
En zeg me dat nou niet nog eens.

115
00:11:31,947 --> 00:11:33,632
Beetlejuice?
- Tandy...

116
00:11:33,679 --> 00:11:37,652
we hebben al genoeg problemen, zonder
een onruststoker uit de geestenwereld op te roepen.

117
00:11:37,655 --> 00:11:39,788
Prima, niemand zegt nog 'Beetlejuice'.

118
00:11:40,554 --> 00:11:42,784
Dus bovenop de onbetrouwbare stroom...

119
00:11:42,787 --> 00:11:45,514
kan de lelijke kunst
ieder moment onze schedel verpletteren.

120
00:11:45,686 --> 00:11:48,349
Misschien is deze plek
niet het paradijs dat we dachten.

121
00:11:48,374 --> 00:11:51,363
Ik denk dat we overdrijven.
Dit was gewoon een ongeluk.

122
00:11:51,366 --> 00:11:54,463
Ja. Er zijn altijd enkele minpuntjes
na een verhuizing.

123
00:11:54,466 --> 00:11:55,904
We gaan heus niet dood.

124
00:11:55,907 --> 00:11:57,884
Oké, kom maar mee.
- Ja. Kom.

125
00:11:57,887 --> 00:12:00,880
We brengen je naar een massagestoel. Kom.

126
00:12:19,877 --> 00:12:21,062
Lewis.

127
00:12:36,670 --> 00:12:41,166
Tandy.
- Hé, deze is handig, hè?

128
00:12:41,497 --> 00:12:43,141
Handig voor allerlei dingen.

129
00:12:43,151 --> 00:12:47,355
Waarom deed je een kniptang in mijn koffie?
- Dus je weet wat het is.

130
00:12:48,941 --> 00:12:50,257
Interessant.

131
00:12:54,046 --> 00:12:57,430
Dus, je hebt stroom afgesneden,
liet een sculptuur op mijn vrouw vallen...

132
00:12:57,484 --> 00:13:00,171
laat het huis er gevaarlijk uitzien
zodat we willen verhuizen.

133
00:13:00,178 --> 00:13:02,671
Goed plan, behalve dat ik je door heb.

134
00:13:04,100 --> 00:13:06,100
Wat wordt je volgende stap?

135
00:13:11,937 --> 00:13:15,716
Hoi. Je bent op stoelen aan het schieten?
- Ja.

136
00:13:19,281 --> 00:13:20,568
Goed schot.

137
00:13:22,449 --> 00:13:26,709
Gail en ik zijn uit elkaar.
Dat wilde ik je even vertellen.

138
00:13:30,356 --> 00:13:33,941
Het mooie daarvan is, dat ik meer tijd met jou
door kan brengen.

139
00:13:39,794 --> 00:13:44,233
Nou... goed gesprek. Doei.

140
00:13:46,067 --> 00:13:48,464
Todd?
- Ja.

141
00:14:00,185 --> 00:14:01,986
Het spijt me dat je verdrietig bent.

142
00:14:04,715 --> 00:14:07,215
Ik zou niet weten wat ik zou doen
als ik jou kwijt zou raken.

143
00:14:08,336 --> 00:14:12,703
Jij bent het enige in deze wereld
wat er toe doet voor mij en ik ben er voor jou.

144
00:14:16,201 --> 00:14:19,774
Wat is er?
- Het is gewoon fijn dat je weer terug bent.

145
00:14:31,603 --> 00:14:34,544
Betrapt.
- Wat krijgen we nou?

146
00:14:34,674 --> 00:14:37,670
Wat doe jij hier?
- Ik zit op de wc.

147
00:14:38,254 --> 00:14:39,424
Echt?

148
00:14:40,750 --> 00:14:43,862
Mag ik het zien?
- Nee, je mag het niet zien.

149
00:14:45,121 --> 00:14:47,948
Is er daar iets gestorven?
- Nee, Tandy.

150
00:14:49,315 --> 00:14:54,375
Grappig. De meeste mensen
gaan naar de wc voor ze naar bed gaan.

151
00:14:54,661 --> 00:14:57,706
Of als ze midden in de nacht moeten
en het toilet te ver weg is...

152
00:14:58,097 --> 00:15:02,432
doen ze gewoon hun behoefte, poepen
of plassen, in een kommetje naast het bed...

153
00:15:02,639 --> 00:15:04,354
en gooien dat in de ochtend weg.

154
00:15:05,072 --> 00:15:08,459
Dan hebben jij en ik zeer verschillende processen.
Wat wil je nou?

155
00:15:08,565 --> 00:15:13,414
Dat jij weet dat ik je in de gaten houd.

156
00:15:15,854 --> 00:15:17,160
Ga weg.

157
00:15:36,759 --> 00:15:39,025
Jij bent in een goeie bui zeg.

158
00:15:39,028 --> 00:15:42,375
Zeker. Ik had eindelijk een doorbraak met Melissa.

159
00:15:42,378 --> 00:15:45,616
Ze lijkt te zijn bijgedraaid.
- Dat is geweldig. Gefeliciteerd.

160
00:15:45,619 --> 00:15:49,599
Bedankt. Hé, luister. Ik ben mijn zeep vergeten.
Mag ik de jouwe lenen?

161
00:15:49,602 --> 00:15:51,150
Zeker. Wacht heel even.

162
00:16:04,347 --> 00:16:06,695
Alsjeblieft. Ik wil 'm wel graag terug.
- Bedankt.

163
00:16:06,698 --> 00:16:07,925
Komt goed.

164
00:16:13,478 --> 00:16:14,637
Wat krijgen we nou?

165
00:16:16,573 --> 00:16:18,864
Nee, ik wist het.

166
00:16:31,792 --> 00:16:34,839
Ik wist het... Lewis.

167
00:16:37,928 --> 00:16:40,436
Jij.
- Wat?

168
00:16:41,124 --> 00:16:43,913
Zeg waarom je het doet.
- Waarom ik wat doe?

169
00:16:43,916 --> 00:16:48,642
Dat je probeert dit gebouw te ruïneren.
- Waarom zou ik dat doen?

170
00:16:48,667 --> 00:16:52,263
Het vreet aan je
dat we in een kantoorgebouw zijn gaan wonen...

171
00:16:52,266 --> 00:16:56,392
dus nu wil je dat we het gaan haten,
zodat we kunnen verhuizen naar waar jij wil.

172
00:16:56,557 --> 00:16:58,907
Nou, ik heb goed nieuws voor je.

173
00:16:59,171 --> 00:17:03,560
Je kunt gaan naar waar je wil
want je bent niet meer welkom hier.

174
00:17:03,743 --> 00:17:08,689
Kom op, wegwezen. Ga. Volg je boek.
- Tandy, wat doe je?

175
00:17:08,967 --> 00:17:11,301
Het vuilnis buiten zetten, knuffelbeer.

176
00:17:11,665 --> 00:17:14,896
Dankzij Lewis hier,
zijn de toiletten dan wel kapot...

177
00:17:14,899 --> 00:17:20,101
maar we kunnen nog één keer doortrekken.
En dat ben jij dit gebouw uit.

178
00:17:20,104 --> 00:17:22,027
Dit is krankzinnig.
- Is dat zo?

179
00:17:22,030 --> 00:17:25,296
Tandy, dit kun je niet doen.
- Ja, dat kan en dat moet ik.

180
00:17:25,299 --> 00:17:28,516
Maar hij heeft niets gedaan.
- Nee. Iemand zit hier achter.

181
00:17:28,519 --> 00:17:29,885
Niet ik.

182
00:17:29,888 --> 00:17:32,838
Als jij het niet gedaan hebt, wie dan wel?

183
00:17:32,841 --> 00:17:34,004
Ik.

184
00:17:41,171 --> 00:17:44,351
Lewis, wil je me even excuseren?
- Ja. Natuurlijk.

185
00:17:53,261 --> 00:17:54,625
Waarom heb je het gedaan?

186
00:18:00,957 --> 00:18:04,551
Ik had altijd een droom
over waar ik mijn gezin zou opvoeden.

187
00:18:04,880 --> 00:18:09,004
Een klein huis, kleine tuin,
witte houten schutting.

188
00:18:09,421 --> 00:18:11,587
En ik wilde die droom niet uiteen zien spatten.

189
00:18:11,817 --> 00:18:16,719
Alles wat ik wilde was een huis
wat we meteen thuis konden noemen.

190
00:18:17,261 --> 00:18:18,915
Zoals een huis.

191
00:18:20,280 --> 00:18:21,861
Je had het me moeten vertellen.

192
00:18:21,885 --> 00:18:24,405
Dat heb ik geprobeerd,
maar je was zo enthousiast...

193
00:18:24,408 --> 00:18:28,233
dat je gezicht opbloeide alsof je
naar de beste porno ter wereld keek.

194
00:18:28,549 --> 00:18:34,141
Alsof het supermodellenporno was.
- Hé, jij bent mijn supermodelporno.

195
00:18:41,947 --> 00:18:48,345
Ik wil niet blijven als jij hier niet wilt zijn.
- Nee. Waar jij bent is het perfecte thuis.

196
00:18:50,569 --> 00:18:52,628
Ik moet het de anderen gaan vertellen.

197
00:18:52,979 --> 00:18:55,668
En ik zei: "Ik heb het geprobeerd,
maar je was zo enthousiast...

198
00:18:55,671 --> 00:18:58,693
dat je gezicht opbloeide alsof je
naar de beste porno ter wereld keek."

199
00:18:58,696 --> 00:19:00,563
Alsof het supermodellenporno was."

200
00:19:00,566 --> 00:19:04,132
En toen zei ik: "Carol,
jij bent mijn supermodelporno."

201
00:19:04,593 --> 00:19:05,955
En toen kusten we.

202
00:19:11,501 --> 00:19:13,143
Oké, we snappen het.

203
00:19:14,698 --> 00:19:18,601
Ik kan gewoon niet geloven dat je dit deed.
Het is niets voor jou.

204
00:19:18,611 --> 00:19:21,338
Aan de andere kant,
niemand is gewond geraakt, dus...

205
00:19:21,341 --> 00:19:23,924
Ja, het is goed. Het is je vergeven.

206
00:19:23,976 --> 00:19:29,805
Nee, dit is een samenleving en wij hebben regels.
Ik verdien straf.

207
00:19:30,745 --> 00:19:32,135
Straf me voor alles wat ik deed.

208
00:19:36,744 --> 00:19:37,940
Oké.

209
00:19:40,345 --> 00:19:43,090
Tandy, dit schendt mijn borgtocht.

210
00:19:43,208 --> 00:19:46,302
Ik neem je alleen mee op kort verlof.
Oké, ben je er klaar voor?

211
00:19:47,605 --> 00:19:49,028
Verrassing.

212
00:19:53,539 --> 00:19:55,717
Jeetje Mina.

213
00:19:55,781 --> 00:20:00,308
Ik weet niet hoe dicht het bij je dromen komt,
maar ik beloof dat we het laten voelen als thuis.

214
00:20:00,547 --> 00:20:05,219
Het is perfect. Ik ben verliefd.
En ook op jou.

215
00:20:05,516 --> 00:20:06,860
Ik ook op jou.

216
00:20:10,608 --> 00:20:13,575
Melissa?
- Hé, Todd.

217
00:20:14,018 --> 00:20:15,454
Hé, ik ging net...

218
00:20:17,872 --> 00:20:18,970
Je...

219
00:20:19,802 --> 00:20:22,423
doe je vandaag geen shirt aan?
- Nee, dat kan niet.

220
00:20:22,862 --> 00:20:26,423
En waarom is dat?
- Ik heb ze allemaal verbrand.

221
00:20:30,656 --> 00:20:32,438
Waarom?
- Geen idee.

222
00:20:33,744 --> 00:20:39,837
Hé, ik heb een echt opwindend nieuws.
- O ja? Wat dan?

223
00:20:40,834 --> 00:20:42,766
Ik weet dat we het lang geleden bespraken...

224
00:20:42,769 --> 00:20:46,250
maar ik heb besloten
dat ik er eindelijk klaar voor ben.

225
00:20:47,235 --> 00:20:51,095
Je bent er klaar voor? Voor wat?

226
00:20:52,666 --> 00:20:54,699
Om een baby te krijgen met jou.

227
00:20:55,310 --> 00:20:58,343
Quality over Quantity (QoQ) Releases
Vertaling: M@rsman ~ Controle: FuBre

228
00:20:58,346 --> 00:21:02,013
Download deze ondertitel op:
- www.OpenSubtitles.org -

