1
00:00:17,076 --> 00:00:20,700
Vertaling: Janty
Controle: Crazy
2
00:00:21,384 --> 00:00:25,176
Nou, je hoeft geen genie te zijn om te zien
dat Ben afdreef uit de voedselpiramide.
3
00:00:25,552 --> 00:00:27,707
Wil je ons vertellen wat je hebt ingeslikt?
4
00:00:28,062 --> 00:00:31,563
Niet heel veel... een kopspijkertje,
een puntenslijper,
5
00:00:31,598 --> 00:00:33,332
een paar kastknopjes,
6
00:00:33,334 --> 00:00:35,755
wat lucifers, Alba's stemmingsring.
7
00:00:35,810 --> 00:00:37,988
Oké, genoeg met het raadspelletje,
ik flip hier.
8
00:00:38,013 --> 00:00:39,457
Kun je me vertellen hoe erg het is?
9
00:00:39,926 --> 00:00:43,387
Ben, wil je gaan spelen in de wachtruimte,
dat ik met je tante kan praten?
10
00:00:43,576 --> 00:00:45,059
Oké.
- Bedankt.
11
00:00:45,121 --> 00:00:46,622
Het zal niet lang duren, lieverd.
12
00:00:47,458 --> 00:00:50,015
Fysiek is Ben in orde.
Hij heeft een ijzeren maag,
13
00:00:50,040 --> 00:00:52,780
zolang hij de voorwerpen verteerd zou er
geen probleem mogen zijn.
14
00:00:52,842 --> 00:00:54,701
Werkelijk? Dat is geweldig.
15
00:00:54,792 --> 00:00:56,545
Dat is geweldig nieuws, dank je.
16
00:00:56,588 --> 00:00:58,255
Ik zou niet zeggen dat het geweldig is.
17
00:00:58,382 --> 00:01:00,670
Dit ziet er uit als
een psychologisch probleem.
18
00:01:00,726 --> 00:01:03,194
Heeft Ben soms
een recent trauma ondergaan?
19
00:01:04,584 --> 00:01:07,601
Behalve dat zijn ouders gearresteerd zijn
20
00:01:07,997 --> 00:01:12,310
en het land ontvluchtten zonder afscheid
te nemen, komt er niets in me op.
21
00:01:12,520 --> 00:01:15,295
Ik zie dat hij zijn smaakpapillen
verbrand heeft.
22
00:01:15,834 --> 00:01:17,194
Juist, ja, dat.
23
00:01:17,326 --> 00:01:19,131
Dat was ik vergeten.
Dat gebeurde.
24
00:01:19,224 --> 00:01:22,051
Luister, ik begrijp dat je nieuw bent
met dit hele ouderschap ding,
25
00:01:22,100 --> 00:01:24,083
maar denk je dat je het aankan?
26
00:01:24,311 --> 00:01:25,717
Ja, absoluut.
27
00:01:25,748 --> 00:01:29,358
Het is een beetje een aanpassingsperiode
geweest, maar het zal me wel lukken.
28
00:01:29,591 --> 00:01:31,090
Het lukt me toch wel, hé?
29
00:01:33,268 --> 00:01:36,277
Het is niet allemaal slecht... Ik zie dat
hij een verjaardagfeestje had afgelopen week.
30
00:01:36,414 --> 00:01:37,913
Deden jullie iets leuks?
31
00:01:43,045 --> 00:01:45,638
Waar zijn mijn sleutels?
Ik had ze net nog.
32
00:01:47,521 --> 00:01:49,006
Kom op zeg!
33
00:01:50,411 --> 00:01:51,743
Oké.
34
00:01:55,097 --> 00:01:56,387
Stap in.
35
00:02:08,061 --> 00:02:09,495
Hé!
- Wat doe je nu?
36
00:02:09,520 --> 00:02:11,253
Het spijt me, waren jullie
daar naar aan het kijken?
37
00:02:11,302 --> 00:02:14,217
Is dat waarom je het te druk hebt om
de verjaardag van je broertje te onthouden?
38
00:02:16,495 --> 00:02:18,849
Ik ben hier nieuw,
maar jullie zijn z'n broer en zus.
39
00:02:18,928 --> 00:02:21,173
Hé, schuif dit niet op ons, oké?
Dat was mama's werk.
40
00:02:21,175 --> 00:02:22,408
Het betalen van belastingen ook.
41
00:02:22,410 --> 00:02:24,670
Ze deed dat ook niet echt heel goed.
42
00:02:24,741 --> 00:02:27,102
Serieus, denken jullie
wel eens niet aan jullie zelf?
43
00:02:27,131 --> 00:02:28,382
Ze heeft gelijk.
44
00:02:28,438 --> 00:02:30,772
Je hebt het echt verknald nu.
45
00:02:31,869 --> 00:02:34,733
Het spijt me, wie is deze zwerveling
en waarom is hij hier nog?
46
00:02:34,783 --> 00:02:37,659
Ja, tijd om naar huis te gaan, kerel.
- Hé! Rustig.
47
00:02:37,825 --> 00:02:39,591
Jimmy is mijn man en ik zeg dat hij blijft.
48
00:02:39,616 --> 00:02:40,996
O ja?
Is hij uw vriendje?
49
00:02:41,042 --> 00:02:42,683
Ja.
- Nee, hij is mijn man.
50
00:02:42,699 --> 00:02:43,823
We geven het geen naam.
51
00:02:43,848 --> 00:02:47,176
Maar ik ben niet tegen een naam geven.
- Zwijg, Jimmy. Jullie bakken er niks van.
52
00:02:47,268 --> 00:02:49,368
We hebben nooit Ben's verjaardag
vergeten voordat je kwam opdagen.
53
00:02:49,503 --> 00:02:52,237
Ja, jij bent altijd degene die
brabbelt over hoe jij de baas bent.
54
00:02:52,239 --> 00:02:54,506
Ik ben de baas.
- Nou, gedraag je er dan naar.
55
00:02:54,769 --> 00:02:57,019
Prima.
Ik zal dit zelf oplossen.
56
00:02:57,111 --> 00:02:58,510
Ja, geef hem een tweede kans.
57
00:02:58,684 --> 00:03:01,855
Zeg hem dat het zijn verjaardag is dit weekend,
hij gaat het verschil niet weten.
58
00:03:02,582 --> 00:03:05,393
Zie je? Zo moet het, Jimmy,
dat is mijn man.
59
00:03:05,419 --> 00:03:06,472
Dank je wel.
60
00:03:06,527 --> 00:03:08,998
Oké, wat deden jullie met je verjaardag
toen je zijn leeftijd had?
61
00:03:09,023 --> 00:03:12,418
Nou ja, ik vloog met 15 van mijn beste
vrienden naar Parijs voor de mode week.
62
00:03:12,739 --> 00:03:14,957
Ik kreeg slagoefeningen in het Yankee Stadium.
63
00:03:15,847 --> 00:03:17,105
Walgelijk.
64
00:03:21,934 --> 00:03:23,322
Dag, maatje.
65
00:03:24,207 --> 00:03:25,473
Wat doe je?
66
00:03:25,849 --> 00:03:29,457
Hij lijkt te staren naar een muur.
- Ja.
67
00:03:29,559 --> 00:03:30,809
O, nee, hé.
68
00:03:31,441 --> 00:03:32,965
Uitspuwen, kom op.
69
00:03:34,051 --> 00:03:36,082
Zie je met wat we te maken hebben?
- Ja.
70
00:03:36,355 --> 00:03:37,918
Hé, Ben, maatje,
71
00:03:38,145 --> 00:03:40,066
we hebben een verrassing voor je, oké?
72
00:03:41,090 --> 00:03:42,527
Het is je verjaardag!
73
00:03:43,644 --> 00:03:44,637
Echt waar?
- Ja.
74
00:03:44,666 --> 00:03:46,354
Hoe oud wordt ik nu?
75
00:03:47,228 --> 00:03:50,051
Kom op... wat?
Nee, dat is voor hem, hij moet dat weten.
76
00:03:50,527 --> 00:03:53,232
Nou,
Ne... negen?
77
00:03:53,331 --> 00:03:54,059
Nee.
78
00:03:54,133 --> 00:03:55,632
Tien...
- Laten we gaan voor zeven.
79
00:03:55,736 --> 00:03:59,113
Zeven, dom gansje.
Gefeliciteerd!
80
00:03:59,265 --> 00:04:01,207
Dus, wat wil je op uw feestje dit weekend?
81
00:04:01,691 --> 00:04:03,575
Zal mama en papa er zijn?
82
00:04:04,746 --> 00:04:07,480
Jeetje, nee... misverstand.
83
00:04:08,152 --> 00:04:10,215
Ik dacht meer in de trant
van een thema.
84
00:04:10,940 --> 00:04:12,801
Wat dacht je van
een mama en papa thema?
85
00:04:14,934 --> 00:04:17,793
Maatje, ik wil gewoon weten
wat voor soort dingen je wilt.
86
00:04:18,166 --> 00:04:19,316
Heel veel.
87
00:04:19,449 --> 00:04:20,781
Muizen,
88
00:04:21,285 --> 00:04:23,504
mijn mini pony poppen,
89
00:04:23,879 --> 00:04:26,262
siroop, de oorlog in Irak,
90
00:04:26,457 --> 00:04:28,767
opgerold worden in het tapijt
zoals een pannekoek.
91
00:04:28,769 --> 00:04:29,801
Nou, ja.
92
00:04:29,803 --> 00:04:31,348
Ik bedoel, wie niet?
93
00:04:31,414 --> 00:04:33,324
Hoor hem.
- Dank je.
94
00:04:33,386 --> 00:04:36,551
Dat geeft ons een echt goede start om
mee te beginnen, maatje, toch?
95
00:04:36,613 --> 00:04:38,761
Maak je klaar voor
het beste feestje ooit.
96
00:04:40,184 --> 00:04:42,147
Ja. Laten we gaan.
97
00:04:46,453 --> 00:04:49,285
Laten we die jongen een gunst verlenen
en niets van die dingen doen.
98
00:04:49,377 --> 00:04:51,243
Waarom blijven we niet gewoon bij
wat er al miljoenen jaren werkte,
99
00:04:51,268 --> 00:04:52,410
Taart, clowns en ballonnen?
100
00:04:52,450 --> 00:04:54,684
Ja, als het niet kapot is,
hoeft je het niet te repareren.
101
00:04:55,527 --> 00:04:57,980
Wat is de naam van de clown
dat iedereen vroeger had?
102
00:04:58,317 --> 00:04:59,583
Sully?
- Ja.
103
00:04:59,608 --> 00:05:01,569
Sully de clown!
- Die vent is de beste.
104
00:05:01,594 --> 00:05:03,389
Wat, een clown?
Dat klinkt stom.
105
00:05:03,414 --> 00:05:04,679
Nee, deze kerel niet.
106
00:05:04,722 --> 00:05:06,279
Hij is de Mick Jagger van de clowns.
107
00:05:06,343 --> 00:05:09,162
Als we iemand vinden die half zo goed is
als Sully, gaat het super zijn.
108
00:05:10,350 --> 00:05:12,464
Nog een keer.
- Eén, twee, drie, begin!
109
00:05:12,513 --> 00:05:14,584
Ge-lukkige verjaar-dag
110
00:05:14,657 --> 00:05:16,990
Ik ga alle kaarsen uitblazen
op je verjaardag
111
00:05:17,117 --> 00:05:19,684
en we willen graag uw leeftijd
weten op uw verjaar-dag
112
00:05:19,686 --> 00:05:22,187
want mensen zouden moeten weten
welke leeftijd hij komt op zijn verjaar-dag!
113
00:05:22,615 --> 00:05:24,108
Leuk van wat
u toevoegt aan het eind.
114
00:05:24,154 --> 00:05:26,458
Tof. Het geeft er een leuke draai aan.
115
00:05:26,460 --> 00:05:29,506
Weet je wat? We gaan ze dit feestje
nog lang laten herinneren.
116
00:05:29,744 --> 00:05:31,842
Wat is dit?
117
00:05:32,220 --> 00:05:33,452
Wat zijn al die ballonnen?
118
00:05:33,603 --> 00:05:34,811
Er zijn er zo veel.
119
00:05:35,436 --> 00:05:38,444
O... nee.
120
00:05:52,586 --> 00:05:54,444
Nou, niemand zal dat missen.
121
00:05:59,592 --> 00:06:01,373
Blij dat je kon komen.
122
00:06:01,756 --> 00:06:03,128
Wat is dit?
123
00:06:03,389 --> 00:06:05,412
Nou ja, we hebben besloten
dat we Ben's naam
124
00:06:05,444 --> 00:06:07,233
niet konden gebruiken
op uw stomme feestje,
125
00:06:07,264 --> 00:06:09,768
dus we grepen in en gaven hem
het feestje die hij verdient.
126
00:06:09,770 --> 00:06:11,600
Ik dacht dat we afgesproken
dat ik de baas ben.
127
00:06:11,805 --> 00:06:15,274
Nee, als je mijn stilte aanzag om het met
je eens te zijn, dan is dat uw schuld.
128
00:06:15,276 --> 00:06:16,875
Nou, wat is er gebeurd met
het simpel houden?
129
00:06:16,877 --> 00:06:19,733
Dat deden we. We hebben heel simpel
het beste feestje ooit gegeven.
130
00:06:20,069 --> 00:06:22,545
Jammer dat het Ben niet kan schelen.
- Wat?
131
00:06:23,317 --> 00:06:26,881
Kom op, hij is omringd door tien kilo
verschillende snoep, en hij eet kleurpotloden?
132
00:06:26,916 --> 00:06:29,881
Nou ja, vat het niet persoonlijk op,
zijn hart is gewoon niet te koop.
133
00:06:32,694 --> 00:06:34,926
Sully is er!
- Wat?
134
00:06:35,154 --> 00:06:37,998
Wie is deze man?
- Wat bedoel je? Het is Sully.
135
00:06:38,169 --> 00:06:39,396
Welke Sully?
136
00:06:39,717 --> 00:06:41,061
De Sully?
- Ja.
137
00:06:41,178 --> 00:06:42,436
Ik zocht hem op.
138
00:06:42,670 --> 00:06:44,851
Maar, Jimmy, ik zei je
om iemand te zoeken zoals Sully.
139
00:06:44,944 --> 00:06:47,381
Ja, ik weet het, ik begreep je
en ik deed beter.
140
00:06:47,459 --> 00:06:49,576
Ik vond de echte.
- Ja, maar deze kerel ziet er niet uit.
141
00:06:49,662 --> 00:06:51,135
Je had hem een uur geleden moeten zien.
142
00:06:51,198 --> 00:06:53,346
Ik gaf hem een kop koffie,
hij was onmiddellijk fris.
143
00:06:53,563 --> 00:06:54,995
Heb je hem echt gevonden?
144
00:06:55,573 --> 00:06:57,993
Is dit de clown
waar je zo enthousiast over was?
145
00:06:58,018 --> 00:07:00,065
De naam is "Sully, de spectaculaire."
146
00:07:00,182 --> 00:07:02,325
Ja, spectaculair dom.
147
00:07:02,862 --> 00:07:04,289
Je bent in aanwezigheid van een grootheid.
148
00:07:04,463 --> 00:07:06,604
Het is al goed.
Ik snap het.
149
00:07:06,909 --> 00:07:08,565
Ik ben een onbewezen wezen.
150
00:07:09,142 --> 00:07:10,635
Laten we nu eens zien...
151
00:07:13,867 --> 00:07:15,934
Heb je net een vogel
uit de lucht gegrepen?
152
00:07:15,936 --> 00:07:17,769
Ja, dat deed hij, nu onder de indruk?
153
00:07:17,771 --> 00:07:19,924
Ja, ik bedoel, natuurlijk is mijn...
154
00:07:20,149 --> 00:07:22,713
Dat is het beste wat ik ooit heb gezien!
155
00:07:23,385 --> 00:07:24,509
Is dat wel een truc?
156
00:07:24,511 --> 00:07:26,385
Ja, ik betwijfel of de vogel het leuk vond.
157
00:07:26,613 --> 00:07:27,815
Welke vogel?
158
00:07:36,948 --> 00:07:39,221
Wauw, is die clown voor mij?
159
00:07:39,394 --> 00:07:40,559
Inderdaad, maatje.
160
00:07:40,561 --> 00:07:42,621
Verzamel de troepen
en kom naar de woonkamer
161
00:07:42,683 --> 00:07:44,730
als je wil uit je sokken
geblazen worden
162
00:07:44,732 --> 00:07:46,498
door "Sully, de spectaculaire."
163
00:07:46,761 --> 00:07:48,700
Hoe leuk!
Hé, iedereen!
164
00:07:48,702 --> 00:07:52,671
Kom naar binnen als je uw sok in uw kont
wil geblazen worden door een clown!
165
00:07:54,003 --> 00:07:55,057
Ja.
166
00:07:55,300 --> 00:07:57,980
Oké,
Kan ik een stukje taart krijgen...
167
00:07:58,230 --> 00:08:01,347
Taart is voor na de show, Sully, oké?
Overdonder hen en dan gaan we praten.
168
00:08:02,629 --> 00:08:05,410
Het lijkt erop dat mijn kleine feestje
iets voor Ben is.
169
00:08:05,574 --> 00:08:08,300
Ik hoop dat jullie niet te veel geld
besteed hebben aan de attracties,
170
00:08:08,355 --> 00:08:11,035
en de spelletjes,
en alle noem maar op.
171
00:08:11,707 --> 00:08:13,160
Wie is de clown nu?
172
00:08:14,277 --> 00:08:17,113
Natuurlijk zal Ben een gestoorde clown kiezen
boven dit geweldige feestje.
173
00:08:17,238 --> 00:08:18,503
Waarom niet?
174
00:08:18,878 --> 00:08:20,011
Hij komt wel terug.
175
00:08:20,184 --> 00:08:23,933
Ik heb een ander paard in deze race,
of zal ik zeggen pony?
176
00:08:24,707 --> 00:08:27,239
Ik gok dat je een "my mini pony" kocht?
177
00:08:27,355 --> 00:08:29,776
Nee, want dat zou
het stomste cadeau ooit zijn.
178
00:08:29,871 --> 00:08:31,504
Ik kocht een echte pony voor hem.
179
00:08:31,807 --> 00:08:35,550
En als ik het hardop zeg klinkt
het ook vrij stom. Weet je wat?
180
00:08:36,003 --> 00:08:39,328
Zeg gewoon tegen iedereen dat ze komen
naar het gazon binnen tien minuten.
181
00:08:39,353 --> 00:08:43,955
Nee, vergeet het, laten we dat ding dwars door
de voordeur rammen op haar stomme feestje.
182
00:08:46,175 --> 00:08:48,105
Oké, hoe noemen we dit...
183
00:08:48,683 --> 00:08:50,149
Meisje?
184
00:08:50,495 --> 00:08:51,940
Heeft ze een naam?
185
00:08:52,675 --> 00:08:54,074
"IJsje."
186
00:08:55,151 --> 00:08:56,435
Wat geef ik haar te eten?
187
00:08:56,862 --> 00:08:58,666
De standaard dingen:
Wortelen, hooi.
188
00:08:58,753 --> 00:08:59,938
Zeker geen chocolade, dat wel.
189
00:08:59,940 --> 00:09:01,640
Chocolade, is dat niet iets voor een hond?
190
00:09:01,642 --> 00:09:04,142
Nee, paarden, honden, das hetzelfde.
191
00:09:04,323 --> 00:09:06,790
Echt?
- Hé, het zijn beide dieren, toch?
192
00:09:07,823 --> 00:09:10,097
Help me op dit ding.
- Oké, alsjeblieft.
193
00:09:10,250 --> 00:09:13,542
Ik zal je een zetje geven.
- Kalm.
194
00:09:14,535 --> 00:09:16,120
Waar zitten de remmen?
- Ik weet het niet.
195
00:09:16,159 --> 00:09:18,423
Ik ben gewoon de bezorger.
- Wat? Nee, waar ga je heen?
196
00:09:18,425 --> 00:09:19,658
Ga niet weg!
197
00:09:20,019 --> 00:09:21,308
Waar ga je heen?
198
00:09:21,395 --> 00:09:22,761
Stop. Waar ga je naartoe?
Waar ga je naartoe?
199
00:09:22,763 --> 00:09:24,296
Stop! Nee!
200
00:09:24,675 --> 00:09:27,933
Sabrina!
Sabrina, help!
201
00:09:28,627 --> 00:09:29,963
Hoe gaat het.
202
00:09:30,804 --> 00:09:32,722
Stop. God...
203
00:09:33,273 --> 00:09:34,495
Help!
204
00:09:35,206 --> 00:09:37,476
Oké, Sully, het is zover, begin maar.
205
00:09:37,612 --> 00:09:40,769
Begrepen. Geef me tien minuten en we
zetten deze plek in lichterlaaie.
206
00:09:40,848 --> 00:09:42,414
Doe dat maar.
- Ja.
207
00:09:42,416 --> 00:09:45,283
Maar heb je me niet gehoord?
Ik zei, het is zover, het is showtime.
208
00:09:45,362 --> 00:09:48,776
Ik hoorde je wel, maar ik moet eerst
mijn ritueel voor de show doen.
209
00:09:49,073 --> 00:09:50,339
Waar is uw "groene kamer?"
210
00:09:50,401 --> 00:09:53,468
Nee, man, dit is een huis, dus
we hebben geen "groene kamer,"
211
00:09:53,524 --> 00:09:55,839
maar je moet doen wat je moet doen.
212
00:09:55,878 --> 00:09:57,578
Nou, welke soorten kamers heb je?
213
00:09:57,698 --> 00:09:59,355
Voor jou?
De badkamer.
214
00:09:59,589 --> 00:10:02,745
Wees terug in twee minuten of, zo helpe
God mij, haal ik de taart van de tafel.
215
00:10:02,870 --> 00:10:06,034
Nou, je hoeft daarom het kreng niet te zijn.
- Kom op, man.
216
00:10:06,083 --> 00:10:07,409
Waar gaat Sully heen?
217
00:10:08,342 --> 00:10:11,839
Hij moest zich gewoon eventjes
strekken, maar hij zal zo terug zijn.
218
00:10:12,821 --> 00:10:14,420
Ja, misschien wel.
219
00:10:15,230 --> 00:10:17,148
Of misschien zullen we hem nooit meer zien.
220
00:10:17,323 --> 00:10:19,451
Wie houdt hier van verrassingen?
- Nee.
221
00:10:20,519 --> 00:10:21,737
Dat is wat ik dacht. Oké.
222
00:10:21,788 --> 00:10:24,308
Blijf eventjes wachten,
ik ga de beste verrassing halen
223
00:10:24,332 --> 00:10:26,225
in de geschiedenis van verjaardagen.
224
00:10:28,295 --> 00:10:29,694
Mooi.
- Hé, wat ben je aan het doen?
225
00:10:29,886 --> 00:10:30,962
Ik ben hier met iets bezig.
226
00:10:30,964 --> 00:10:32,330
Is dat zo?
- Ja.
227
00:10:33,401 --> 00:10:34,733
Ik zie niets.
228
00:10:34,735 --> 00:10:36,019
Ja, maar...
229
00:10:38,996 --> 00:10:40,839
Chip, we zijn klaar voor de pony!
230
00:10:41,865 --> 00:10:43,128
Chip!
231
00:11:01,428 --> 00:11:02,994
Chip?
- Sabrina!
232
00:11:03,649 --> 00:11:05,964
Ik ben nog nooit zo blij geweest...
Nee, nee!
233
00:11:12,026 --> 00:11:13,426
Verdomme.
234
00:11:14,651 --> 00:11:15,940
Verdomme!
235
00:11:17,962 --> 00:11:20,596
Diegene daar met de sterrenbril,
staart ze naar me?
236
00:11:27,534 --> 00:11:28,722
Hallo daar.
237
00:11:28,776 --> 00:11:30,648
Hallo.
- We zijn zo enthousiast over uw verrassing.
238
00:11:30,673 --> 00:11:32,480
Heb je de verrassing mee?
Zit ze in je zak?
239
00:11:32,581 --> 00:11:33,776
Ja, het komt eraan.
240
00:11:34,073 --> 00:11:36,065
Chip is momenteel gewoon
een beetje opgehouden.
241
00:11:36,401 --> 00:11:39,197
Dus, laten we verder gaan
met de clown voorstelling.
242
00:11:39,199 --> 00:11:41,766
Dat willen we graag,
maar je gooide de clown buiten.
243
00:11:41,768 --> 00:11:43,996
Weet je nog dat ze ons
ontdeed van die leuke clown,
244
00:11:44,028 --> 00:11:46,496
die leuke clown dingen ging doen?
Ik herinner het me. Ja.
245
00:11:46,536 --> 00:11:49,207
Wij deden dat want we zaten te wachten
voor u grote verrassing dat u beloofde.
246
00:11:49,209 --> 00:11:50,709
Ga je je belofte breken?
247
00:11:50,711 --> 00:11:52,611
Nee. Wij breken geen beloftes.
248
00:11:52,613 --> 00:11:54,145
Nee, ik zou nooit een belofte breken, oké?
249
00:11:54,147 --> 00:11:57,248
Het is gewoon... Het gaat gewoon
wat langer duren, dat is alles.
250
00:11:58,752 --> 00:12:01,067
Juffrouw Mickey?
We hebben een probleem.
251
00:12:01,129 --> 00:12:02,551
Niet nu, Alba, ik heb leedvermaak.
252
00:12:02,642 --> 00:12:04,504
Nee, dit is iets dat niet kan wachten.
253
00:12:04,676 --> 00:12:10,973
Dus, kom op, laten we snel gaan richting
dat iets dat in de andere kamer zit.
254
00:12:11,091 --> 00:12:14,895
U gaat niet snel genoeg voor dat ding
dat iets is.
255
00:12:14,957 --> 00:12:16,961
We kunnen gewoon gaan.
- Oké.
256
00:12:19,442 --> 00:12:22,528
Lieve Hemel! Walgelijk!
257
00:12:23,321 --> 00:12:24,575
Clown geveld.
258
00:12:28,917 --> 00:12:31,356
Wat is er gebeurd?
- Wat denk je dat er gebeurd is?
259
00:12:31,412 --> 00:12:33,412
Spuit, lepel,
opgeknoopte ballon...
260
00:12:33,454 --> 00:12:34,453
Kom op, denk eens.
261
00:12:34,540 --> 00:12:36,348
Goed zo, Mickey!
- Wat heb ik gedaan?
262
00:12:36,418 --> 00:12:38,614
Je bracht een junkie naar
een verjaardagsfeestje voor een kind!
263
00:12:38,659 --> 00:12:39,758
Nee, dat deed ik niet.
Hij deed dat.
264
00:12:39,760 --> 00:12:40,848
Nee, ik...
265
00:12:40,903 --> 00:12:42,469
Nee! Je hebt gevraagd om deze kerel!
266
00:12:42,525 --> 00:12:44,558
Toch niet, ik vroeg om iemand
zoals deze kerel.
267
00:12:44,631 --> 00:12:46,131
En ik heb de echte kerel!
- Hij leeft!
268
00:12:46,133 --> 00:12:47,966
Hij stikt!
- Kruip erin!
269
00:12:47,968 --> 00:12:49,701
Wat? Kijk voor de luchtwegen!
270
00:12:49,703 --> 00:12:51,637
Oké, hou vol, Sully,
ik moet dit vrij maken!
271
00:12:51,684 --> 00:12:52,770
Open je mond.
272
00:12:52,815 --> 00:12:54,115
Ik heb iets gevangen.
- Pak het!
273
00:12:54,141 --> 00:12:55,306
Daar gaan we dan. Wat...?
- Pak het.
274
00:12:55,308 --> 00:12:56,541
Wat?
275
00:12:56,543 --> 00:12:57,642
Meen je dat?
276
00:12:58,470 --> 00:12:59,877
Dit is te gek voor woorden!
277
00:13:00,147 --> 00:13:02,714
Ben zou dat leuk gevonden hebben.
- Dit is zo dom!
278
00:13:03,478 --> 00:13:05,212
Eruit ermee!
- Laat hem bewegen of zoiets.
279
00:13:05,267 --> 00:13:06,317
Ik probeer...
280
00:13:06,319 --> 00:13:08,353
Hoest het op!
Het is me gelukt!
281
00:13:08,355 --> 00:13:10,722
Hij leeft tenminste nog, of toch zoiets.
- Word wakker!
282
00:13:10,724 --> 00:13:12,290
Ik weet dat je daarbinnen zit.
Wakker worden!
283
00:13:12,292 --> 00:13:13,625
Harder!
- Stop er mee!
284
00:13:13,627 --> 00:13:14,877
Wakker worden!
285
00:13:15,495 --> 00:13:16,861
Laat me nu niet in de steek, Sully, kom op!
286
00:13:16,863 --> 00:13:18,409
Kom op, Sully!
- Sully!
287
00:13:18,482 --> 00:13:19,855
Hé, jongens, wat zijn jullie aan het doen?
288
00:13:20,377 --> 00:13:21,777
Nee!
289
00:13:21,902 --> 00:13:23,542
O, nee!
290
00:13:24,230 --> 00:13:25,519
Hij slikte het in.
291
00:13:25,972 --> 00:13:27,745
Helemaal naar beneden. Het is weg.
292
00:13:27,878 --> 00:13:29,183
Het geeft niet.
293
00:13:29,560 --> 00:13:31,627
Het geeft niet, alles goed, het gaat.
294
00:13:33,441 --> 00:13:35,547
Waarom breng je ons kleine feestvarken
niet terug naar buiten...
295
00:13:35,549 --> 00:13:37,105
dat ik een plan kan bedenken.
296
00:13:37,480 --> 00:13:40,652
Want ik zal dit oplossen.
Ik zal het oplossen, dat kan ik.
297
00:13:43,159 --> 00:13:44,856
Dat is niet goed!
298
00:13:44,858 --> 00:13:46,558
Die ballon!
- Dat is een slechte ballon!
299
00:13:46,652 --> 00:13:47,556
Ik ga 911 bellen!
300
00:13:47,581 --> 00:13:48,393
Ja!
- Ja!
301
00:13:48,395 --> 00:13:49,194
Nee, stop, stop!
302
00:13:49,196 --> 00:13:50,206
Stop! Waarom?
303
00:13:50,238 --> 00:13:51,262
Omdat... luister naar me.
304
00:13:51,264 --> 00:13:53,698
Laat me hier eventjes over nadenken!
- Waarover moet je nadenken?
305
00:13:53,700 --> 00:13:56,668
Als we Ben naar de eerste hulp brengen,
gaan ze zijn maag leegpompen
306
00:13:56,670 --> 00:13:58,236
of gaan ze hem ontleden als een kikker
307
00:13:58,238 --> 00:13:59,856
en hoe dan ook,
raad eens wat ze gaan vinden?
308
00:14:00,073 --> 00:14:02,387
Ze gaan de ballon vinden
en dat gaan ze niet leuk vinden!
309
00:14:02,450 --> 00:14:04,542
Oké? En dan gaan ze
de Kinderbescherming bellen
310
00:14:04,544 --> 00:14:05,877
en hij gaat gaan dan in
een groepshuis moeten wonen,
311
00:14:05,879 --> 00:14:07,907
en deze verjaardag zal vergald
worden en elke verjaardag
312
00:14:07,933 --> 00:14:09,614
na deze totdat hij 18
wordt zal vergald worden.
313
00:14:09,616 --> 00:14:11,449
Ja, nou, in ieder geval
zal hij dan veilig zijn voor u!
314
00:14:11,451 --> 00:14:12,617
Oké, weet je wa...
315
00:14:12,619 --> 00:14:14,085
Ik wil...
316
00:14:15,151 --> 00:14:16,383
Is dat wat je wilt?
317
00:14:16,877 --> 00:14:18,377
Is dat echt wat je wilt?
318
00:14:19,082 --> 00:14:20,301
Wil je dat ik naar de gevangenis ga?
319
00:14:26,360 --> 00:14:27,739
Nee! Nee, ik... nee.
320
00:14:27,817 --> 00:14:29,868
Goed dan.
Laten we dit dan oplossen.
321
00:14:29,870 --> 00:14:32,910
Wat is het plan?
- Het plan is zeer eenvoudig.
322
00:14:33,575 --> 00:14:36,241
Het plan is de slechte ballon
uit Ben halen voordat het hem doodt.
323
00:14:36,243 --> 00:14:37,809
Goed?
- Ja.
324
00:14:37,811 --> 00:14:39,621
Aan de kant!
- Oké! Ja. Kom op.
325
00:14:40,989 --> 00:14:42,645
Vermoord me maar.
326
00:14:43,965 --> 00:14:45,692
Dat is een stap in de goede richting.
327
00:14:45,786 --> 00:14:47,223
Gaan we nu naar huis?
328
00:14:48,309 --> 00:14:49,457
Brave pony.
329
00:14:49,542 --> 00:14:51,606
Linksaf.
Hier linksaf... mooi!
330
00:14:51,691 --> 00:14:54,488
Nee! Nee!
Rustig aan! Hou op!
331
00:14:54,614 --> 00:14:55,627
Nee!
332
00:14:56,426 --> 00:14:57,345
Daar ben ik dan!
333
00:14:57,370 --> 00:14:59,570
Oké, heb je de Ipecac?
- Nee, ik heb de Ipecac niet.
334
00:14:59,666 --> 00:15:01,766
Het was uitverkocht,
maar ik heb iets beters.
335
00:15:02,700 --> 00:15:03,825
Wat is dit?
336
00:15:03,904 --> 00:15:06,258
Ik heb nog nooit iemand dat zien
drinken zonder over te geven.
337
00:15:06,283 --> 00:15:08,250
Ik vroeg je om Ipecac
en dit is het beste wat je kon doen?
338
00:15:08,645 --> 00:15:11,442
Nou, ja, ik...
Eerlijk gezegd, daardoor geef je over.
339
00:15:11,444 --> 00:15:13,344
Wacht, wil je dat Ben dronken wordt?
340
00:15:13,346 --> 00:15:15,747
Nee, dat niet,
maar als het gebeurt, gebeurt het.
341
00:15:15,749 --> 00:15:16,748
Is dit uw man?
342
00:15:16,750 --> 00:15:18,416
Rustig, iedereen!
Het lukt me wel.
343
00:15:18,418 --> 00:15:20,473
Ik maak me hoorbaar,
ik ga er met de hand in, oké?
344
00:15:20,535 --> 00:15:21,953
Ben, luister aandachtig.
345
00:15:21,955 --> 00:15:23,614
Wat ik nu ga doen zal klote zijn.
346
00:15:23,690 --> 00:15:25,590
Je gaat een hekel aan hebben
maar dat geeft niet.
347
00:15:25,615 --> 00:15:27,450
Soms haten we de dingen, begrijp je?
348
00:15:27,774 --> 00:15:29,035
Open je mond.
349
00:15:29,410 --> 00:15:31,270
Wat ben je...
- Daar gaan we dan.
350
00:15:31,543 --> 00:15:32,268
Weet je wat je doet?
351
00:15:32,293 --> 00:15:33,965
Ik steek het in gang!
Oké?
352
00:15:33,967 --> 00:15:35,300
Voel je iets opborrelen?
353
00:15:35,302 --> 00:15:37,854
Nee, maar het kriebelt.
- Oké.
354
00:15:38,140 --> 00:15:39,901
Serieus?
Ik zit, weet ik veel, hoe diep.
355
00:15:41,007 --> 00:15:42,640
Ik ga moeten kotsen.
- Kom op!
356
00:15:42,642 --> 00:15:44,275
Mondje open.
357
00:15:44,277 --> 00:15:46,010
Niets, hè?
Nee? Niets?
358
00:15:46,300 --> 00:15:47,900
Dit kind heeft geen kokhalsreflex.
359
00:15:48,268 --> 00:15:49,668
En als je een beetje schud?
360
00:15:49,811 --> 00:15:50,831
Goed zo.
361
00:15:54,490 --> 00:15:56,639
Nee?
- En als je erin draait?
362
00:15:57,340 --> 00:15:58,623
Sneller.
363
00:15:59,373 --> 00:16:00,525
Ik kan niet...
364
00:16:00,527 --> 00:16:02,030
Ik bedoel, het is zoals...
- Ik kan dit niet zien.
365
00:16:02,069 --> 00:16:04,128
Ja, dit begint echt ongemakkelijk te worden.
366
00:16:04,130 --> 00:16:05,864
Mickey, ik ga kotsen,
ik ga kotsen.
367
00:16:05,866 --> 00:16:08,466
Oké, verman jezelf!
Wordt volwassen!
368
00:16:08,468 --> 00:16:09,725
Nee,
369
00:16:10,061 --> 00:16:11,836
Verman jullie gewoon, het is...
370
00:16:12,267 --> 00:16:13,466
Het komt allemaal goed.
371
00:16:20,958 --> 00:16:24,272
Bekijk het maar.
Hou je mond, iedereen.
372
00:16:24,885 --> 00:16:27,318
Ik wist dat je zou toegeven.
- Dit is voor mij!
373
00:16:29,006 --> 00:16:30,741
Wat doen we hier eigenlijk?
374
00:16:31,191 --> 00:16:33,389
Gewoon wachten tot
het misschien over ging gaan?
375
00:16:33,582 --> 00:16:34,405
Nou, beeld je in?
376
00:16:34,453 --> 00:16:36,453
Wat als het openbreekt en
het hem misschien doodt?
377
00:16:36,830 --> 00:16:39,451
Waar heeft tante Mickey het over?
- Over niets!
378
00:16:39,477 --> 00:16:41,912
Ik ben verantwoordelijk,
het gaat goed, ik ben de baas,
379
00:16:42,159 --> 00:16:45,426
en ik heb besloten dat
we naar het ziekenhuis gaan.
380
00:16:46,506 --> 00:16:48,381
Oké,
Ben, luister.
381
00:16:48,741 --> 00:16:51,075
Het feestje is voorbij, oké?
Je tante Mickey heeft het verknald.
382
00:16:51,272 --> 00:16:52,844
Ik heb het verknald en...
383
00:16:53,108 --> 00:16:54,639
We gaan een ritje maken.
384
00:16:55,131 --> 00:16:58,850
Maar we hebben nog niet eens taart gegeten.
- Hij heeft gelijk, Mick.
385
00:16:59,100 --> 00:17:00,873
Het is geen feestje
als je geen taart hebt gegeten.
386
00:17:01,926 --> 00:17:03,388
Oké, we eten eerst taart dan.
387
00:17:03,811 --> 00:17:07,352
We eten taart voor we gaan
en we maken het onvergetelijk.
388
00:17:07,761 --> 00:17:11,241
Het is het minste wat we kunnen doen
voordat we hem in het systeem laten steken.
389
00:17:22,108 --> 00:17:23,397
Taart!
390
00:17:33,476 --> 00:17:34,998
Taart!
391
00:17:36,810 --> 00:17:38,134
Taart!
392
00:17:38,325 --> 00:17:41,147
Sully?
- Taart!
393
00:17:41,392 --> 00:17:42,889
Wat gebeurt er?
394
00:17:44,420 --> 00:17:45,775
Ga uit de weg!
395
00:17:58,912 --> 00:18:02,162
Ben! Kijk uit!
396
00:18:07,354 --> 00:18:09,988
Ben!
397
00:18:17,553 --> 00:18:19,292
Godzijdank, hij is gestopt!
398
00:18:20,810 --> 00:18:22,544
Dat is de reden waarom hij mijn man is!
399
00:18:24,337 --> 00:18:27,338
Het is me gelukt!
Ik heb het probleem opgelost.
400
00:18:28,295 --> 00:18:30,670
Je hebt een pony voor me gekocht!
401
00:18:30,734 --> 00:18:33,295
Dit is de beste verjaardag ooit!
402
00:18:36,908 --> 00:18:38,841
Walgelijk!
- Liet dat hem kotsen?
403
00:18:41,576 --> 00:18:43,888
Nog steeds intact!
404
00:18:44,280 --> 00:18:45,356
Het is ons gelukt!
405
00:18:46,559 --> 00:18:49,873
Het is ons gelukt.
- Kom hier, maatje. Goed gedaan.
406
00:18:53,501 --> 00:18:55,592
Hé, Sully!
Maak dat je wegkomt!
407
00:18:55,623 --> 00:18:57,857
Ja, je hebt geluk dat we
de politie niet bellen, junkie.
408
00:18:57,929 --> 00:19:00,162
Ik ben geen junkie.
Ik ben een diabeticus.
409
00:19:00,951 --> 00:19:04,428
Ik eet niet anders dan verjaardagstaarten
en glucosestroop met een hoog fructosegehalte.
410
00:19:04,740 --> 00:19:06,248
Jeetje.
411
00:19:06,413 --> 00:19:07,912
Hoe zit het dan met
de naald en de ballonnen?
412
00:19:07,914 --> 00:19:10,123
Insuline en suikerpillen.
413
00:19:10,740 --> 00:19:12,631
De lepel?
- Taart.
414
00:19:13,444 --> 00:19:15,653
Probeer de volgende keer
minder melkchocolade te gebruiken.
415
00:19:15,655 --> 00:19:20,420
Het glazuur moet de taart vasthouden,
niet de ster van de show zijn.
416
00:19:21,714 --> 00:19:23,897
Neem de taart mee
en maak dat je wegkomt.
417
00:19:38,559 --> 00:19:42,139
Nou, dat feestje was een ramp,
maar in ieder geval lijkt Ben plezier te hebben.
418
00:19:43,920 --> 00:19:45,826
Hé, Ben, ik denk dat je
één niet gezien hebt.
419
00:19:46,547 --> 00:19:47,479
Van wie is het?
420
00:19:47,520 --> 00:19:49,498
Ik weet het niet,
we gaan het kaartje moeten lezen.
421
00:19:51,522 --> 00:19:52,733
Wat?
422
00:19:53,026 --> 00:19:54,859
Een briefkaart uit Irak?
423
00:19:54,899 --> 00:19:57,169
Irak.
- Van wie zou dat kunnen zijn?
424
00:19:57,630 --> 00:20:00,326
"Beste Ben, groeten uit Irak."
425
00:20:00,631 --> 00:20:04,381
"Mama en papa vinden het jammer
dat ze uw verjaardag niet konden vieren,
426
00:20:04,544 --> 00:20:06,834
maar we missen je
en hou heel veel van jou."
427
00:20:08,498 --> 00:20:11,042
"We zullen naar huis komen,
zo snel als we kunnen."
428
00:20:11,044 --> 00:20:15,079
"Wees ondertussen een flinke jongen
en doe wat je tante Mickey zegt."
429
00:20:15,081 --> 00:20:19,530
"Laat u niet misleiden door haar schoonheid,
ze is eigenlijk slimmer dan jullie allemaal."
430
00:20:20,951 --> 00:20:22,130
" Liefs, mam."
431
00:20:22,132 --> 00:20:23,600
Maatje!
432
00:20:23,743 --> 00:20:25,592
Hoe geweldig!
- Wat zit er in?
433
00:20:25,664 --> 00:20:27,944
Ik weet het niet, je gaat
het moeten openen, mafkees.
434
00:20:32,705 --> 00:20:33,937
Stroop!
435
00:20:35,055 --> 00:20:36,588
Pannenkoeken!
436
00:20:36,998 --> 00:20:39,108
Mijn mini pony poppen!
437
00:20:41,107 --> 00:20:42,475
Een muis!
438
00:20:43,405 --> 00:20:44,642
Mooi gebaar.
439
00:20:45,412 --> 00:20:48,647
Bedankt.
Dit is de beste verjaardag ooit!
440
00:20:49,082 --> 00:20:50,648
ik weet dat je hier niet om gevraagd hebt.
441
00:20:50,650 --> 00:20:52,116
Ik ga pannenkoeken met stroop eten.
442
00:20:52,118 --> 00:20:55,141
En ik eigenlijk een hekel aan
alles wat je doet,
443
00:20:55,555 --> 00:20:57,755
de manier waarop je kijkt,
de manier waarop je klinkt,
444
00:20:58,094 --> 00:21:00,680
uw geur...
- Komt er een "maar" aan?
445
00:21:02,821 --> 00:21:04,195
Maar...
Oeps, hij eet de muis op.
446
00:21:04,250 --> 00:21:05,274
Nee!
447
00:21:05,305 --> 00:21:06,967
Ik bel de dokter.
- Oké, kom op, jongen.
448
00:21:07,024 --> 00:21:08,423
Wat als we nog eens dansen, hé?
449
00:21:08,886 --> 00:21:11,954
Weet je, er is een kans
dat hij eruit kruipt.
450
00:21:12,336 --> 00:21:13,344
Tuurlijk!
451
00:21:13,379 --> 00:21:16,453
Laten we alles maar vallen omdat Ben
weer iets heeft ingeslikt.
452
00:21:16,508 --> 00:21:18,344
Het is niet eens zijn echte verjaardag!
453
00:21:18,430 --> 00:21:21,055
Hoe zit het met mij?
Ik werd bijna gedood vandaag!
454
00:21:21,476 --> 00:21:23,700
Vertaling: Janty
Controle: Crazy