1
00:00:00,986 --> 00:00:06,012
Dus vanavond accepteer ik,
namens de 160 miljoen moeders...
2
00:00:06,145 --> 00:00:10,323
dochters, zusters, kleindochters...
3
00:00:10,448 --> 00:00:15,187
en iedereen die het gevoel heeft
dat er deuren zijn...
4
00:00:15,212 --> 00:00:21,325
die zij niet kunnen openen,
de Republikeinse nominatie...
5
00:00:21,450 --> 00:00:24,911
voor het Presidentschap van Amerika graag.
6
00:00:29,524 --> 00:00:32,549
Ben je aan het huilen?
7
00:00:32,774 --> 00:00:35,406
Dat doe ik niet.
- Je zet ons voor schut.
8
00:00:44,060 --> 00:00:50,176
Bedankt allemaal, maar dit is niet mijn avond.
Dit is jullie avond, die van ons.
9
00:00:50,301 --> 00:00:55,328
We hebben deze campagne samen gevormd,
laten we nu samen geschiedenis gaan schrijven.
10
00:00:59,319 --> 00:01:02,070
Hoe kwam het over?
- Kon niet beter vanuit mijn perspectief.
11
00:01:02,095 --> 00:01:04,252
Ja, dat was door zijn tranen heen.
- Hou je mond.
12
00:01:04,277 --> 00:01:08,911
Heb je gehuild? Dat vind ik mooi.
- Ik kon er niets aan doen. Je was echt goed.
13
00:01:10,437 --> 00:01:13,860
Er is nog geen reactie van de Vargas campagne,
maar we moeten voorbereid zijn.
14
00:01:15,442 --> 00:01:17,338
Ik zei het toch.
15
00:01:20,464 --> 00:01:25,770
Bedankt.
- Mellie. Wees voorzichtig.
16
00:01:26,217 --> 00:01:32,088
Marcus, ik zie hoe hij naar je kijkt.
- Kom op. Dat doet hij niet.
17
00:01:32,098 --> 00:01:34,359
Hij kijkt niet naar mij. Hoe kijkt hij naar mij?
18
00:01:34,384 --> 00:01:40,046
Senator. Hij is jong, bewondert je
en werkt voor je. Niet doen.
19
00:01:42,063 --> 00:01:45,474
Het is gewoon erg vleiend.
Gevleid worden mag toch?
20
00:01:45,499 --> 00:01:50,187
Zeker. Benen bij elkaar.
- Olivia, dat lijkt me duidelijk. Mijn God.
21
00:01:50,199 --> 00:01:54,231
Ik wil dat het helemaal duidelijk is.
- Dat is het zeker. Helemaal helder.
22
00:01:54,269 --> 00:01:56,762
Ik heb het ook meegemaakt.
- Weet ik.
23
00:01:56,787 --> 00:02:01,619
En we hebben er geen tijd voor.
- Ik ben jou of Fitz niet, dus...
24
00:02:03,067 --> 00:02:05,033
je hoeft je nergens zorgen om te maken.
25
00:02:07,105 --> 00:02:10,905
Oké, goed.
- Ja.
26
00:02:13,823 --> 00:02:16,854
Quality over Quantity (QoQ) Releases
Scandal S06E02: Hardball
27
00:02:16,899 --> 00:02:19,899
Vertaling: Squashy06
Controle: Mandy
28
00:02:20,577 --> 00:02:24,717
Frankie Vargas is neergeschoten
- Zou een moord plegen voor deze baan.
29
00:02:24,743 --> 00:02:28,248
Ik weet dat je hem vermoord hebt
en dat ga ik bewijzen.
30
00:02:28,586 --> 00:02:31,528
Ik heb informatie.
Ik weet niet met wie ik moet praten...
31
00:02:31,553 --> 00:02:36,705
maar dit is, mijn God. Het was Cyrus Beene.
Hij vermoordde Frankie Vargas.
32
00:02:36,729 --> 00:02:39,817
Het is de enige voicemail die verwijderd was
van de FBI tiplijn.
33
00:02:39,842 --> 00:02:44,456
Minder dan een dag later ontploft haar hut.
- Liv, je was daar in het ziekenhuis met mij...
34
00:02:44,481 --> 00:02:49,606
op de avond van de moord. Je zag Cyrus.
Je weet dat hij rouwde.
35
00:02:49,631 --> 00:02:51,849
Ook al vermoordde hij hem,
hij kan er wel om rouwen.
36
00:02:51,864 --> 00:02:55,879
We hebben een verdachte in hechtenis.
- Nelson McClintock? Dat is een zondebok.
37
00:02:55,904 --> 00:02:58,450
Het bewijs tegen hem is overweldigend.
- Echt waar?
38
00:02:58,475 --> 00:03:01,824
Waarom heb je hem dan nog niet aangeklaagd?
Heeft hij bekend?
39
00:03:02,243 --> 00:03:03,821
Nou?
- Daar werken we nog aan.
40
00:03:03,846 --> 00:03:07,451
Natuurlijk, gezien hij onschuldig is.
- Wat wil je dat ik nog meer doe, Liv?
41
00:03:07,476 --> 00:03:10,492
Ik heb de FBI naar die hut gestuurd.
Er was geen bewijs.
42
00:03:10,517 --> 00:03:15,011
Je stuurde er wat FBI medewerkers heen.
- Nee, hij stuurde de directeur.
43
00:03:15,873 --> 00:03:21,267
En ik nam een ERT unit mee.
We zijn daar al 15 uur bezig.
44
00:03:21,492 --> 00:03:23,413
Directeur Webster.
- Olivia.
45
00:03:23,438 --> 00:03:26,153
Ik wist het niet.
Ik bedoelde het natuurlijk niet beledigend.
46
00:03:26,179 --> 00:03:27,216
Is dat duidelijk?
47
00:03:27,266 --> 00:03:30,797
Heb je iets in die hut gevonden
dat Cyrus Beene linkt aan haar dood?
48
00:03:30,822 --> 00:03:34,064
Nee, meneer President.
- En als je kijkt naar wat je gezien hebt...
49
00:03:34,289 --> 00:03:38,202
zie je Cyrus Beene dan als verdachte
op de moord van Frankie Vargas?
50
00:03:38,227 --> 00:03:40,437
Nee, meneer President.
- Maar je bent nog niet klaar.
51
00:03:40,462 --> 00:03:41,987
Toch wel.
- Meneer President...
52
00:03:42,012 --> 00:03:47,263
Ik onderzoek Cyrus Beene niet op basis
van een tiplijn en een opgeblazen hut.
53
00:03:47,293 --> 00:03:52,643
Ik stond naast hem en vertelde iedereen op tv
dat hij de volgende President is.
54
00:03:52,683 --> 00:03:55,440
Dat was een fout.
- Wie zei dat ik dat moest doen?
55
00:03:57,457 --> 00:04:03,799
De verkiezing is voorbij, Liv. En deze
vergadering ook. Bedankt dat jullie er waren.
56
00:04:10,534 --> 00:04:14,835
De begrafenis van Frankie Vargas is morgen.
Ik wil dat deze zaak gesloten wordt.
57
00:04:14,860 --> 00:04:17,136
Dat houdt Liv niet tegen.
Zolang ze nog gelooft...
58
00:04:17,161 --> 00:04:21,768
dat ze in de Oval kan komen met Mellie...
- Ik regel het met Mellie. Regel jij de bekentenis.
59
00:04:27,042 --> 00:04:31,102
Ik heb het niet gedaan.
- Ja, dat zeg je steeds, Nelson.
60
00:04:31,127 --> 00:04:34,314
Het punt is alleen dat het bewijs dat we hebben,
een ander beeld schetst.
61
00:04:34,339 --> 00:04:38,757
Net als je social-media. We hebben meerdere
tweets waarin je duidelijk maakt...
62
00:04:38,782 --> 00:04:45,280
dat je geen fan was van Frankie Vargas. Tweets
zoals: "Haal die domme Mexicaan van mijn tv."
63
00:04:45,305 --> 00:04:49,657
#HaalHemNeer."
- Je vingerafdrukken staan ook overal op...
64
00:04:49,782 --> 00:04:53,538
Het pistool, het dak waarvan geschoten is,
de lift naar die verdieping.
65
00:04:53,563 --> 00:04:57,870
Het is genoeg bewijs voor een veroordeling.
- Maar dat is niet per se nodig.
66
00:04:59,140 --> 00:05:02,800
Wat is dit?
- Dat is een overeenkomst.
67
00:05:02,825 --> 00:05:07,363
Beken de moord op de verkozen-President Vargas,
dan belonen wij die eerlijkheid...
68
00:05:07,388 --> 00:05:11,061
door de doodstraf te schrappen.
Je krijgt dan een lang en gezond leven...
69
00:05:11,086 --> 00:05:14,677
in de Amerikaanse federale gevangenis.
- Wat is je antwoord?
70
00:05:14,699 --> 00:05:18,342
Geef me even om te overleggen met mijn cliënt.
- Geef hier.
71
00:05:26,100 --> 00:05:30,831
Kun je dit lezen? Het is een minder correcte
manier om te zeggen dat je jezelf moet naaien.
72
00:05:31,669 --> 00:05:37,514
Het is meneer McClintock. Mijn ouders kwamen
eerder naar Amerika dan de jouwe, David Rosen.
73
00:05:38,642 --> 00:05:43,932
Als je denkt dat ik een misdaad ga bekennen
die ik niet begaan heb, heb je het erg mis.
74
00:05:45,428 --> 00:05:47,728
Breng me terug naar mijn cel.
75
00:05:49,529 --> 00:05:51,642
Ik ben hier klaar.
76
00:05:55,595 --> 00:05:59,896
Die klootzak. Dus hij laat Cyrus
gewoon het Witte Huis binnenlopen.
77
00:05:59,899 --> 00:06:03,058
"Hier zijn de sleutels, Cy."
- We halen hem wel zonder hen neer.
78
00:06:03,068 --> 00:06:06,731
Jennifer is een los eindje. We kijken wel
waar dat ons heen leidt. Wacht even. Quinn.
79
00:06:07,396 --> 00:06:13,143
Quinn. Ga naar Jennifers hut. Pak ieder bewijsstuk
van de explosie die de FBI inpakt, echt alles.
80
00:06:13,168 --> 00:06:15,681
Ze sluiten het onderzoek nu. Dus ga nu.
81
00:06:15,706 --> 00:06:17,382
Doe ik.
- Zie je? We zijn ermee bezig.
82
00:06:17,407 --> 00:06:20,307
Ik denk ineens aan een film
waar twee vrouwen van een klif rijden.
83
00:06:20,332 --> 00:06:22,989
We kunnen dit, Mellie. Wanhoop niet.
Waar ben je trouwens?
84
00:06:23,014 --> 00:06:25,964
Witte Huis. Fitz zei dat Teddy om me vroeg,
dus het moederschap roept.
85
00:06:25,989 --> 00:06:27,816
We drinken later wel wat.
86
00:06:35,639 --> 00:06:38,400
Wat is hier in godsnaam aan de hand?
- Ga zitten.
87
00:06:38,425 --> 00:06:41,025
Ik ga niet...
- Ga zitten.
88
00:06:45,132 --> 00:06:46,831
Jij ook.
89
00:06:49,107 --> 00:06:51,017
Jullie moeten praten.
- Over?
90
00:06:51,050 --> 00:06:54,120
Manieren om de implosie
van de Verenigde Staten van Amerika te voorkomen.
91
00:06:54,541 --> 00:06:57,092
We staan op een kruispunt
en het feit dat niemand weet...
92
00:06:57,117 --> 00:07:02,434
wie er vanaf januari in de Oval zit helpt niet,
dus jullie moeten samen een manier...
93
00:07:02,459 --> 00:07:07,344
een plan of een compromis bedenken om ons
uit deze zooi te helpen. Denk je dat je dat kunt?
94
00:07:08,968 --> 00:07:11,321
Denk je dat jullie dat kunnen?
- Goed.
95
00:07:11,346 --> 00:07:14,714
Ja.
- Goed. Zorg ervoor.
96
00:07:23,879 --> 00:07:26,787
Ga je gang.
- Wat?
97
00:07:27,449 --> 00:07:31,741
Je gaat me toch vermoorden?
Ik neem aan dat dat je plan is. Zit ik goed?
98
00:07:31,766 --> 00:07:36,293
Ik weet niet goed hoe je dit normaal doet.
Ik kan naar voren leunen als dat makkelijker is.
99
00:07:40,590 --> 00:07:42,588
Ik wil je een aanbod doen.
100
00:07:44,930 --> 00:07:49,957
Ik wil dat je mijn vice President wordt
op een eenheidsticket.
101
00:07:52,833 --> 00:07:56,844
Ik weet het. Het is niet de baan die je wilde.
102
00:07:57,624 --> 00:08:01,128
Maar dit is ook niet de baan die ik wilde.
Maar ik wil doen wat ik kan...
103
00:08:01,253 --> 00:08:06,175
om dit land weer bij elkaar te brengen.
- Vice President?
104
00:08:09,616 --> 00:08:13,918
Dus dan moet ik jou dienen?
105
00:08:14,919 --> 00:08:18,268
Ik moet toestaan dat jij de baan krijgt
waar ik voor gewerkt heb...
106
00:08:18,293 --> 00:08:23,056
voor gebloed heb en waar ik voor geboren ben
en waarom? Omdat je het aardig vroeg?
107
00:08:25,255 --> 00:08:28,709
Het is niet omdat je het verdient.
Niet omdat je won.
108
00:08:29,490 --> 00:08:34,801
En zeker niet omdat je er voor gemaakt bent.
109
00:08:34,826 --> 00:08:40,393
Je was niet eens een kandidaat, Cyrus.
Dat was Frankie. Dat was ik.
110
00:08:40,396 --> 00:08:46,942
Dat ben ik nog steeds, jij niet. En als je denkt
dat de enige presidentiële kandidaat...
111
00:08:46,945 --> 00:08:50,979
die nog over is, op haar knieën gaat
om een braaf meisje te zijn voor jou...
112
00:08:51,304 --> 00:08:57,045
de man die een moord pleegde om in de Oval
te komen, lieverd, denk dan nog even na.
113
00:08:58,029 --> 00:09:04,496
Kijk naar me, Mellie. Kijk me aan.
Ik heb niets te maken met Frankie's dood.
114
00:09:05,875 --> 00:09:09,540
Helemaal niets.
115
00:09:10,142 --> 00:09:15,814
En ondanks alles dat Olivia je vertelt,
zul je je op een bepaald punt realiseren...
116
00:09:15,839 --> 00:09:19,394
dat ik de waarheid vertel
en dan zul je je vreselijk voelen...
117
00:09:19,419 --> 00:09:22,783
over de chaos die je in het land
mede hebt veroorzaakt.
118
00:09:24,049 --> 00:09:29,034
Ik ben de slechterik niet, Mellie.
119
00:09:29,159 --> 00:09:34,393
Dit keer niet, tenminste. Dit keer is zij het.
120
00:09:38,661 --> 00:09:40,802
18 meter?
- En 15 centimeter...
121
00:09:40,827 --> 00:09:43,658
maar dat is vanaf de Mount.
Vanaf hier is het eerder 15 meter.
122
00:09:43,683 --> 00:09:47,192
Waarom doe ik dit ook weer?
- Heb je problemen met de blanke man kiezer?
123
00:09:47,317 --> 00:09:51,306
Daar kan ik wel wat hulp mee gebruiken.
- Ze kijken nog steeds naar honkbal.
124
00:09:51,389 --> 00:09:56,430
En de eerste worp gooien in Nationals Park
helpt je daarbij.
125
00:09:56,755 --> 00:09:59,989
In twee weken?
- Je kunt dit. Je hebt mij.
126
00:09:59,999 --> 00:10:04,246
Ik leer je alles wat ik weet.
- Ik ben rijk. Dat weet je toch wel?
127
00:10:04,499 --> 00:10:08,816
We kunnen een beroeps inhuren om het me te leren.
- Nu snap ik waarom je weinig vrienden hebt.
128
00:10:08,910 --> 00:10:12,549
Ik weet zeker dat je wel betere dingen
te doen hebt op je vrije avond.
129
00:10:14,037 --> 00:10:18,816
Ik kan niets beters bedenken dan dit. Jij wel?
130
00:10:22,819 --> 00:10:23,919
Nee.
131
00:10:25,999 --> 00:10:28,799
Ga je me helpen dat ding te gooien of wat?
- Kom op.
132
00:10:31,274 --> 00:10:33,441
Laat me zien hoe je het vasthoudt.
133
00:10:36,245 --> 00:10:41,426
Dat werkt wel.
Dus een langzame of een snelle bal?
134
00:10:42,670 --> 00:10:46,973
Snelle bal.
- Dat is mijn meisje. Het zit 'm in de heupen.
135
00:10:47,299 --> 00:10:53,425
Je gaat zijwaarts staan
en draait met je heup naar die plaat.
136
00:10:53,704 --> 00:10:55,526
Zo?
137
00:11:16,479 --> 00:11:19,603
Marcus.
- Ja?
138
00:11:41,879 --> 00:11:46,014
Ik moet gaan. Ik zie je morgen.
139
00:11:46,017 --> 00:11:49,037
Luister, Mellie...
- Ik zie je morgen.
140
00:12:17,278 --> 00:12:21,736
Laptop. Binnen. Zal ik je vader bellen?
Om om toestemming te vragen en zo?
141
00:12:21,761 --> 00:12:25,113
Wat? Nee.
- Wie brengt je dan naar het altaar?
142
00:12:25,138 --> 00:12:28,862
Laten we hier maar weggaan.
- Ik heb nagedacht over het gerechtsgebouw of...
143
00:12:28,887 --> 00:12:32,012
iets anders, weet je?
- Al het bewijs moet hierin.
144
00:12:46,645 --> 00:12:48,460
Jake. Ga zitten.
145
00:12:48,685 --> 00:12:51,891
Gaat dit over dat dode meisje?
Ik hoor dat Liv daarover op oorlogspad is.
146
00:12:52,016 --> 00:12:56,639
Het gaat over Nelson McClintock. We hebben genoeg
bewijs om te bewijzen dat hij geschoten heeft...
147
00:12:56,664 --> 00:13:01,362
maar we moeten bewijzen dat hij het alleen deed.
Tot we daar een echt antwoord op hebben...
148
00:13:01,387 --> 00:13:04,275
blijft deze zaak open.
- Ik weet niet goed wat de NSA nog kan doen...
149
00:13:04,300 --> 00:13:08,030
buiten wat we al gedaan hebben, maar...
- Ik wil geen hulp van de NSA, Jake.
150
00:13:08,033 --> 00:13:12,584
Ik wil jouw hulp. Luister.
Help me dit af te sluiten...
151
00:13:12,609 --> 00:13:15,635
dan zijn de verkiezingen voorbij
en dan bedoel ik ook echt voorbij.
152
00:13:15,860 --> 00:13:19,417
Dan kan iedereen verder. Ik dacht dat je
daar wel geďnteresseerd in zou zijn.
153
00:13:20,008 --> 00:13:21,564
Heb ik het fout?
154
00:13:24,065 --> 00:13:25,965
Wat voor hulp heb je nodig?
155
00:13:42,184 --> 00:13:43,773
Wat doe je hier?
156
00:13:44,208 --> 00:13:50,113
Ik was, er was...
Er was net iets met Teddy.
157
00:13:51,713 --> 00:13:54,047
Gaat het?
- Ja, natuurlijk.
158
00:13:54,172 --> 00:13:58,014
En stop daarmee.
- Met wat?
159
00:13:59,152 --> 00:14:02,417
Doen alsof je bezorgd om me bent.
Daar heb je geen recht meer op.
160
00:14:02,442 --> 00:14:07,954
Kom op.
- Je koos mij niet. Dat doet niemand.
161
00:14:10,596 --> 00:14:14,463
Slag één. Senator Grant zorgt
voor hitte in Nationals Park...
162
00:14:14,488 --> 00:14:17,840
en haar politieke carričre
met die eerste worp...
163
00:14:18,565 --> 00:14:21,931
Op ieder kanaal. Je hebt je roeping gemist.
- Wat een gevoel.
164
00:14:21,956 --> 00:14:24,280
Ik voel me nog...
Die mannen doen dat iedere dag?
165
00:14:24,305 --> 00:14:27,483
Ik vind hoe je daarna het vuil
van je schouders afveegt vooral mooi.
166
00:14:28,032 --> 00:14:34,460
Dit roept om drank. Dit is het goede spul.
- De stickerloze mayonaise pot verraadt het al.
167
00:14:45,158 --> 00:14:47,131
Verdomme.
168
00:14:49,353 --> 00:14:51,255
We winnen dit misschien wel.
169
00:14:58,760 --> 00:15:00,660
Ik kan beter gaan.
170
00:15:01,890 --> 00:15:05,415
Ja. Ik moet aan die toespraak gaan werken.
171
00:15:06,926 --> 00:15:09,182
Goed werk vandaag.
172
00:15:11,907 --> 00:15:15,504
Marcus?
- Ja.
173
00:15:17,253 --> 00:15:19,086
Nee.
174
00:15:23,058 --> 00:15:25,155
Ga niet.
175
00:16:06,032 --> 00:16:09,930
Wat? Je hebt het?
- Iedere missie waar Charlie op geweest is.
176
00:16:09,954 --> 00:16:13,120
Dat weet ik. Daar vroeg ik om.
- Ik weet niet of het een goed idee is.
177
00:16:13,145 --> 00:16:17,459
Je weet wie Charlie is. Tot wat hij in staat is.
Wat goeds kan ervan komen om het te lezen?
178
00:16:17,684 --> 00:16:20,429
Je kunt niet zomaar trouwen.
Ik moet alles weten.
179
00:16:20,654 --> 00:16:24,013
Goed, mensen. Het Witte Huis blijft
bij zijn eenling theorie. We hebben bewijs...
180
00:16:24,038 --> 00:16:27,880
om het tegendeel en Cyrus' schuld te bewijzen.
Wat weten we over haar?
181
00:16:28,019 --> 00:16:32,422
Jennifer Fields. Liet een voicemail achter
bij de FBI tiplijn, werd opgeblazen bij haar hut.
182
00:16:32,497 --> 00:16:35,672
28, filmmaker voor de Vargas campagne.
- Volgde Frankie continu.
183
00:16:35,697 --> 00:16:37,569
Maakte zo'n 3.000 uur aan beeldmateriaal.
184
00:16:37,595 --> 00:16:39,343
Die moeten we hebben.
- Niets in de cloud.
185
00:16:39,369 --> 00:16:41,962
Er was een laptop daar.
Verbrandt, maar er kan iets op staan.
186
00:16:41,987 --> 00:16:44,932
We hadden het daar al vast,
maar helaas pakte de FBI het af.
187
00:16:45,257 --> 00:16:48,500
Dan pak je het weer terug. Die beelden zijn
onze enige hoop. Kom op, mensen.
188
00:16:51,034 --> 00:16:54,927
Ik wil sorry zeggen. Ik ging te ver toen ik je
autoriteit in twijfel trok in de Oval Office.
189
00:16:55,302 --> 00:16:58,031
Ik ging juist te ver.
- Nee, ik...
190
00:16:58,056 --> 00:17:01,300
daarom betaal ik voor de drankjes vanavond.
Ik sta erop.
191
00:17:01,625 --> 00:17:06,940
Moet je ons zien. Helemaal volwassen.
- Moet je jou zien. De FBI. Hoe is het daar?
192
00:17:07,940 --> 00:17:12,070
Ik ben de baas,
dus niemand zal echt iets zeggen...
193
00:17:12,495 --> 00:17:17,764
maar ik krijg "de blik" vaak.
De "hoe ben je hier gekomen" blik.
194
00:17:18,189 --> 00:17:23,910
Geweldig vind ik die.
En de "je moet op de verkeerde plek zijn" glimlach.
195
00:17:24,035 --> 00:17:26,882
"De service ingang is achter" handdruk.
196
00:17:28,829 --> 00:17:31,733
Angela heeft een mooie auto. Ik ben erin.
197
00:17:31,758 --> 00:17:34,882
Ik ben blij dat je hier bent.
De President heeft geluk dat ie jou heeft.
198
00:17:41,920 --> 00:17:45,549
Nee. Liv, nee. Zoiets zou ik nooit doen.
199
00:17:45,624 --> 00:17:50,132
Dat weet je. We kennen elkaar al zo lang.
Ik respecteer je.
200
00:17:52,358 --> 00:17:58,473
Ik bedoel, President Grant is erg...
- Aantrekkelijk? Onweerstaanbaar?
201
00:17:59,048 --> 00:18:03,488
Charismatisch?
- Ja. Maar nee, er is niets tussen ons gebeurd.
202
00:18:03,613 --> 00:18:07,954
Niets. En het is belangrijk voor me
dat je dat weet.
203
00:18:11,767 --> 00:18:13,308
Goed.
204
00:18:14,734 --> 00:18:18,655
En dat gebeurt ook niet.
Tenzij je toestemming geeft.
205
00:18:25,619 --> 00:18:27,315
Heb je een vingerafdruk?
206
00:18:30,236 --> 00:18:31,811
Ik stuur het nu naar je toe.
207
00:18:37,059 --> 00:18:42,448
Als je het niet goed vindt, als je nog steeds
gevoelens voor hem hebt en jullie nog steeds...
208
00:18:43,223 --> 00:18:45,149
Dan zeg je het maar.
- Nee.
209
00:18:46,274 --> 00:18:50,685
Nee, je moet hem mee uitvragen.
- Moet ik dat doen?
210
00:18:50,810 --> 00:18:55,784
Denk je dat?
- Ja. Als hij ja zegt, zeker.
211
00:18:59,175 --> 00:19:02,360
Charlie, ik moet dat dossiernummer hebben.
- Zo snel als ik kan, Robin.
212
00:19:02,385 --> 00:19:06,097
Als je het wilt proberen, prima. Ga ervoor.
213
00:19:07,222 --> 00:19:11,300
Fijn.
- Ja. Fijn.
214
00:19:12,795 --> 00:19:17,266
Hebbes. Dossiernummer 496-758329.
215
00:19:20,901 --> 00:19:27,390
Bewijsmateriaal? Ja, dossiernummer 496-758329.
Directeur Webster heeft het meteen nodig.
216
00:19:27,615 --> 00:19:29,615
Nog niets.
217
00:19:31,342 --> 00:19:36,565
Dus McClintock.
- Sorry. Je weet dat ik er niet over kan praten.
218
00:19:42,612 --> 00:19:46,357
Waar bleef je in godsnaam?
Weet je hoe zwaar je in de problemen zit?
219
00:19:46,682 --> 00:19:49,460
We kregen het pas net door.
- Pas net?
220
00:19:49,463 --> 00:19:52,793
Goed, luister. Ik zou me omdraaien en weglopen,
nee, wegrennen...
221
00:19:54,114 --> 00:19:58,102
voor de directeur je ziet, want ze is woedend.
222
00:20:11,140 --> 00:20:16,215
Het spijt me. Ik moet terug naar het kantoor.
- Angela, wacht.
223
00:20:16,340 --> 00:20:20,290
Wat?
- Ik wil alleen zeggen dat...
224
00:20:23,955 --> 00:20:25,855
We hebben het.
225
00:20:27,239 --> 00:20:33,576
Dat ik erg blij ben dat we hebben kunnen praten.
- Het was leuk je weer te zien, Liv.
226
00:20:47,625 --> 00:20:48,787
Directeur Webster.
227
00:20:48,788 --> 00:20:53,088
Doe niet alsof je me respecteert, want je
ondervraagt mijn verdachte zonder toestemming.
228
00:20:53,089 --> 00:20:56,959
Met alle respect, die heb ik niet nodig.
Ik handel namens het Witte Huis.
229
00:20:57,334 --> 00:20:59,939
Ik ben meteen gekomen. Wat is het noodgeval?
- Die is er niet.
230
00:20:59,964 --> 00:21:03,955
Ik wil een bevel tegen Abby Whelan. Ze brengt
de integriteit van mijn onderzoek in gevaar.
231
00:21:04,080 --> 00:21:07,713
Wat er hier ook gebeurt,
we kunnen het vast wel af zonder een proces.
232
00:21:08,138 --> 00:21:11,281
Veel plezier ermee. Ik ga naar mijn verdachte.
233
00:21:11,306 --> 00:21:14,250
Sorry. Je kunt niet naar binnen.
- Ze is de directeur van de FBI.
234
00:21:14,275 --> 00:21:17,099
Zij onderzoekt de schietpartij,
het Witte Huis niet.
235
00:21:17,125 --> 00:21:21,487
Snap ik. Maar er is nu al iemand.
236
00:21:25,785 --> 00:21:30,688
Meneer McClintock heeft het neerschieten
van Frankie Vargas bekend. Een fijne avond nog.
237
00:21:31,213 --> 00:21:34,239
Ik laat de President weten
dat hij je kan verwachten.
238
00:22:01,038 --> 00:22:05,710
Wat is hij in godsnaam aan het doen?
- Jennifers laptop beschadigde bij de explosie.
239
00:22:05,935 --> 00:22:09,376
Om erin te kunnen komen,
herbouwt Huck de harde schijf.
240
00:22:09,745 --> 00:22:12,160
Kun je dat echt doen?
- Huck wel.
241
00:22:12,385 --> 00:22:15,866
Waar heeft hij dat geleerd?
- Wil je dat echt weten?
242
00:22:17,046 --> 00:22:22,620
Zolang er bewijs is dat Cyrus Frankie
heeft vermoord, tast ik graag in het duister.
243
00:22:24,619 --> 00:22:29,310
Heb jij de nieuwe directeur van de FBI al ontmoet?
- Angela Webster. Volgens mij wel. Hoezo?
244
00:22:39,816 --> 00:22:42,570
De grondwet gaat in vlammen op.
245
00:22:47,235 --> 00:22:49,004
Ik moet de President spreken.
- Hij is weg.
246
00:22:49,430 --> 00:22:52,320
Waar is hij?
- Moeilijk. Hij heeft het druk met regeren en zo.
247
00:22:52,333 --> 00:22:53,399
Doe dit niet.
- Wat?
248
00:22:53,422 --> 00:22:56,112
Je mijn baas lastig laten vallen
met iets dat al afgehandeld is?
249
00:22:56,132 --> 00:22:58,688
Zoals ik zei, heeft hij het druk.
- Dit is niet afgehandeld.
250
00:22:58,756 --> 00:23:02,305
Niet als het Witte Huis de verkeerde man
beschuldigd voor de moord op Frankie Vargas.
251
00:23:02,306 --> 00:23:05,978
McClintock heeft alles bekend.
Van het plannen van de aanval...
252
00:23:06,003 --> 00:23:10,659
tot het krijgen van een perskaart
en zijn banden met blanke, racistische groepen.
253
00:23:10,955 --> 00:23:14,211
Hij bekende.
- Omdat je hem dwong dat papier te tekenen.
254
00:23:14,236 --> 00:23:16,270
Dat is gewoon niet waar.
- Abby, hoe kon je?
255
00:23:16,295 --> 00:23:19,251
Hoe kon je zoiets vreselijks doen,
je zo verlagen?
256
00:23:19,276 --> 00:23:22,756
Wat zei je ook weer? Soms moeten we dingen doen,
ongeacht de consequenties.
257
00:23:22,982 --> 00:23:27,745
Waag het niet.
- Dat is wat ik doe. Ik bescherm deze regering.
258
00:23:27,746 --> 00:23:32,283
Nee, je maakt het kapot. En als je denkt
dat het eindigt bij een valse getuigenis...
259
00:23:32,590 --> 00:23:36,625
heb je het goed mis. Geloof me maar
dat Cyrus de gevangenis ingaat...
260
00:23:36,768 --> 00:23:41,895
en dat Mellie onze volgende President wordt.
Dus doe me een plezier en vertel dat aan je baas.
261
00:24:01,596 --> 00:24:04,930
Wat?
- Weet je dat ze een bekentenis hebben?
262
00:24:05,694 --> 00:24:07,501
Is dat alles?
263
00:24:09,857 --> 00:24:13,507
Cyrus bood me de vice President functie aan.
- Oké.
264
00:24:14,241 --> 00:24:16,115
Wat moet ik doen?
- Wat zegt Olivia?
265
00:24:16,240 --> 00:24:18,067
Dat kan ik haar niet vragen.
- Waarom niet?
266
00:24:18,092 --> 00:24:20,830
Dat weet je.
- Omdat je haar dan verraadt?
267
00:24:24,569 --> 00:24:27,630
Je bent jong en gekwalificeerd.
Acht jaar op de tweede stoel...
268
00:24:27,655 --> 00:24:30,524
maakt je nog meer gekwalificeerd.
Je kunt opnieuw mee doen en winnen.
269
00:24:31,394 --> 00:24:34,685
Dat geloof ik.
Als vice President heb je meer vrijheid.
270
00:24:34,711 --> 00:24:40,073
Je wordt niet in de gaten gehouden.
Je hebt een eigen privéleven.
271
00:24:45,500 --> 00:24:47,262
Luister, ik moet gaan.
272
00:24:47,488 --> 00:24:53,686
Luister, wat als ik nu nog een kans
op het Presidentschap heb?
273
00:25:02,656 --> 00:25:06,058
Ik mis je.
- Wat?
274
00:25:06,725 --> 00:25:10,490
Je zei dat niemand ooit voor jou koos.
Ik koos wel voor jou.
275
00:25:10,566 --> 00:25:12,899
Dat zou ik nu nog doen.
276
00:25:14,502 --> 00:25:16,302
Je moet alleen ook voor mij kiezen.
277
00:25:25,504 --> 00:25:30,064
Je hebt morgen een gesprek met Chris Stearns
bij het donateurs ontbijt.
278
00:25:30,289 --> 00:25:33,787
Hij vond je gehandicaptenrechten toespraak goed.
Hij heeft drie gehandicapte...
279
00:25:33,813 --> 00:25:39,849
kleinkinderen en veel geld, dus doe je best.
Je moet ook Eleanor Fullers brief zelf tekenen.
280
00:25:39,874 --> 00:25:43,001
Ze houdt ze tegen het licht om te zien
dat het geen stempels zijn.
281
00:25:46,686 --> 00:25:49,319
Mellie, waar ben je?
- Wat? Sorry.
282
00:25:49,344 --> 00:25:52,997
Ik was alleen...
Waar waren we?
283
00:25:56,133 --> 00:26:00,883
Melody Margaret Grant.
- Ik weet het. Benen bij elkaar.
284
00:26:00,935 --> 00:26:05,144
Ik kon er gewoon niets aan doen.
285
00:26:05,169 --> 00:26:10,023
Dat heb je niet gedaan.
- Jawel. Echt. Dat deed ik wel.
286
00:26:10,948 --> 00:26:14,426
Ik weet dat ik me schuldig moet voelen
of me moet schamen...
287
00:26:14,451 --> 00:26:18,474
maar dat kan ik niet,
want ik wist niet dat het zo fijn kon zijn.
288
00:26:25,722 --> 00:26:31,158
De seks is goed, maar Mellie...
- Goed? Nee, ik denk niet dat je...
289
00:26:34,259 --> 00:26:38,187
Ik huilde. Ik huilde echt.
290
00:26:38,312 --> 00:26:41,939
Ik huilde tranen van vreugde tijdens de seks.
291
00:26:42,364 --> 00:26:48,792
Dat is niet goed. Dat is...
Er brandt nu een vuur in me.
292
00:26:50,049 --> 00:26:53,958
Het is bijna een religieuze ervaring.
- Ik begrijp het.
293
00:26:53,978 --> 00:26:57,988
Nee. Ik heb het licht gevonden, Liv.
294
00:26:58,958 --> 00:27:03,203
Ik leefde in het donker. Ik was blind,
maar nu kan ik weer zien.
295
00:27:03,328 --> 00:27:06,297
Mijn huid is warm en ik voel me vrijgevig...
296
00:27:06,522 --> 00:27:10,383
de kleuren lijken helderder,
de geuren sterker...
297
00:27:10,408 --> 00:27:16,812
en ik geloof in...
Ik geloof.
298
00:27:18,919 --> 00:27:24,452
En het punt is dat ik vrij zeker weet
dat het liefde is.
299
00:27:25,152 --> 00:27:28,886
En al die tijd heb ik dit niet gehad.
300
00:27:29,392 --> 00:27:31,778
Kun je geloven dat ik dit gemist heb?
301
00:27:32,379 --> 00:27:37,179
Dat ik dit zolang niet gevoeld heb?
302
00:27:38,544 --> 00:27:40,936
Is dit wat je met Fitz had?
303
00:27:43,239 --> 00:27:48,659
Want dan snap ik het.
304
00:27:49,184 --> 00:27:53,238
Jij zou het moeten hebben. En ik.
Iedereen hoort het te hebben.
305
00:27:53,363 --> 00:27:58,919
Het is geluk. Ik ben gelukkig.
Marcus maakt me gelukkig. Hij houdt van mij.
306
00:28:02,881 --> 00:28:07,392
Ik ben blij voor je. Je verdient dit.
307
00:28:09,955 --> 00:28:16,325
Ik ben zo blij dat Marcus de ware is. Ik was
bezorgd, maar zo te horen is het iets echts.
308
00:28:16,350 --> 00:28:21,483
Bezorgd? Waarom was je bezorgd?
- Het is niets.
309
00:28:21,808 --> 00:28:28,019
Mensen in deze stad roddelen graag. Je weet nog
dat hij seks had met de vrouw van de burgemeester.
310
00:28:28,144 --> 00:28:30,901
Hij gaf om haar.
- Natuurlijk.
311
00:28:33,119 --> 00:28:35,722
Maar ook dat toen ik Marcus ontmoette...
312
00:28:35,747 --> 00:28:41,857
hij een burgerrechten activist was
en hij dat erg snel opgaf.
313
00:28:41,882 --> 00:28:45,650
Ja, om voor jou te werken.
- Ja, maar deed hij het om de juiste redenen?
314
00:28:45,875 --> 00:28:51,070
Misschien. Maar je kunt begrijpen
waarom mensen dat anders kunnen zien...
315
00:28:51,095 --> 00:28:56,859
en vinden dat hij te ambitieus is, iemand is die
altijd naar manieren zoekt om hogerop te komen...
316
00:28:57,084 --> 00:29:02,993
iemand die niet altijd even trouw is,
maar zolang hij je goed behandelt...
317
00:29:03,018 --> 00:29:04,673
Dat doet hij.
- Goed.
318
00:29:06,259 --> 00:29:10,398
Goed, genoeg meidenpraat. Ik heb slaap nodig.
319
00:29:13,343 --> 00:29:15,344
Ik zie je morgen.
320
00:29:22,680 --> 00:29:25,073
Ik ben blij voor je.
321
00:29:35,813 --> 00:29:38,020
Hoe gaat het?
- Ik haalde de schijf uit elkaar...
322
00:29:38,045 --> 00:29:41,573
maakte de platters schoon en verving
de magneetkop, maar dat werkte niet.
323
00:29:41,598 --> 00:29:45,153
Dus heb ik eigen software geschreven
zodat de data virtueel herbouwd kan worden.
324
00:29:45,178 --> 00:29:48,626
Heb je het opgelost?
- Ja. We hebben de beelden terug.
325
00:29:48,951 --> 00:29:50,999
Goed.
- Het probleem is...
326
00:29:51,424 --> 00:29:53,466
we hebben 5.000 uur aan beeld.
327
00:30:01,098 --> 00:30:04,500
Senator Grant.
- Ik overweeg het aanbod van Cyrus nog.
328
00:30:04,625 --> 00:30:10,293
Dat dacht ik al, daarom is het belangrijk
dat we praten om je te helpen met je beslissing.
329
00:30:12,172 --> 00:30:14,613
Het is de worp die de politieke wereld rondgaat.
330
00:30:14,938 --> 00:30:17,941
Senator Grants slag heeft gezorgd
dat ze het veel beter...
331
00:30:17,966 --> 00:30:21,874
doet bij de mannelijke stemmers.
- 14 punten omhoog bij de oude blanke mannen?
332
00:30:22,099 --> 00:30:24,862
Mellie ging naar dat honkbalveld en verkocht het.
333
00:30:24,987 --> 00:30:30,194
Amerika's tijdverdrijf voor de overwinning.
- Abby, ik heb misschien een gunst van je nodig.
334
00:30:30,319 --> 00:30:32,077
Goed.
- Het gaat om Marcus.
335
00:30:32,092 --> 00:30:36,657
Ik denk dat hij en Mellie...
ik denk dat er iets tussen ze is.
336
00:30:38,482 --> 00:30:43,112
Misschien moet je hem een baan aanbieden
in het Witte huis. Iets dat hij niet kan weigeren.
337
00:30:43,437 --> 00:30:46,616
Is het maar een flirt of...
- Ik denk dat het meer is.
338
00:30:47,899 --> 00:30:53,104
Ik snap het. Dan help ik jou om hun relatie
te verbreken, zoals jij dat bij mij en David deed.
339
00:30:57,257 --> 00:30:59,180
We maken de President gelukkig.
340
00:30:59,783 --> 00:31:03,701
We doen wat er nodig is,
ongeacht de consequenties.
341
00:31:11,337 --> 00:31:14,305
Zorgde jij dat Marcus de perschef baan kreeg?
342
00:31:17,119 --> 00:31:22,006
Ik vraag het nog een keer.
Zorgde jij dat Marcus de perschef baan kreeg?
343
00:31:26,937 --> 00:31:31,330
Ik kan het niet geloven...
Dit is...
344
00:31:32,395 --> 00:31:35,830
Dit is een nieuw dieptepunt voor jou, voor ons.
345
00:31:35,900 --> 00:31:39,559
Ik vertelde mezelf dat het waar was,
dat jij zo was.
346
00:31:39,584 --> 00:31:45,844
Je kunt niet die ene persoon zijn
die elke relatie die ik heb kapotmaakt, toch?
347
00:31:46,839 --> 00:31:50,069
Waarom doe je dit? Wat is er mis met jou?
348
00:31:50,636 --> 00:31:56,201
Je vroeg me een President van je te maken.
Zeg niet dat je niet hebt nagedacht...
349
00:31:56,226 --> 00:31:59,521
over de waslijst van gevolgen die er zouden zijn
als jij en Marcus Walker...
350
00:31:59,546 --> 00:32:05,157
een lid van je campagne team, Afro-Amerikaans,
stemmen ontnemende, publieke opinie zakkend...
351
00:32:05,182 --> 00:32:09,832
politiek vergif Marcus Walker,
als jullie affaire ontdekt werd...
352
00:32:10,557 --> 00:32:13,314
tijdens je presidentiële campagne?
- Ik kan dit niet geloven.
353
00:32:13,339 --> 00:32:18,402
Want ik weet dat ik de laatste twee jaar van
mijn leven niet aan zulke domheid heb besteed...
354
00:32:18,498 --> 00:32:24,449
en ik weet dat jij niet zo dom bent.
Het was een keuze. Marcus of het Presidentschap.
355
00:32:24,469 --> 00:32:27,313
Het één of het ander. Niet beide.
Je krijgt ze niet beide.
356
00:32:27,772 --> 00:32:31,564
Je wordt machtig. Kunt de wereld veranderen.
357
00:32:31,589 --> 00:32:38,019
Je mag niet kwetsbaar of zwak zijn of door iets
of iemand in het gedrang gebracht worden.
358
00:32:38,044 --> 00:32:41,244
Ik luister hier niet naar.
- Je zag het niet. Kon het niet zien.
359
00:32:41,269 --> 00:32:45,961
Dus deed ik wat nodig was. Ik deed mijn werk.
En ik maakte een keuze voor jou.
360
00:32:49,138 --> 00:32:53,156
Je zei dat je de Oval wilde, Mellie,
en het was mijn werk om daarvoor te zorgen.
361
00:32:54,952 --> 00:32:58,658
Je moet er offers voor maken.
Marcus was er één van.
362
00:32:59,683 --> 00:33:03,782
Cyrus bood me het vice Presidentschap aan.
Ja, toch?
363
00:33:04,007 --> 00:33:09,611
Ik bedoel, ik zou het niet accepteren.
Echt nooit, maar...
364
00:33:11,661 --> 00:33:14,907
Het is voorbij, Olivia.
365
00:33:16,859 --> 00:33:20,790
Veel succes met een manier te vinden om nu
in het Witte Huis te komen, want zonder mij...
366
00:33:21,253 --> 00:33:24,689
heb je helemaal niets.
367
00:33:34,905 --> 00:33:38,955
Ik heb 20 minuten voor ik terug moet.
- Ik probeerde je te bellen. Ik heb goed nieuws.
368
00:33:38,980 --> 00:33:41,147
19.
369
00:33:50,860 --> 00:33:53,681
Abby bood me de Witte Huis perschef baan aan.
370
00:33:56,115 --> 00:33:58,355
Oké.
- Hoorde je me?
371
00:33:58,380 --> 00:34:01,091
Je hebt al een baan.
- Maar nu heb ik de baan.
372
00:34:01,416 --> 00:34:05,549
Het is het Witte Huis, Mellie. "Gefeliciteerd"
werkt meestal in zulk soort situaties.
373
00:34:05,574 --> 00:34:08,611
Wanneer vertrek je?
- Vandaag.
374
00:34:13,272 --> 00:34:15,105
Goed dan.
375
00:34:17,314 --> 00:34:19,482
Je had het me moeten vertellen.
- Dat doe ik net.
376
00:34:19,507 --> 00:34:21,560
Dat je hier ongelukkig was.
- Dat was ik niet.
377
00:34:21,586 --> 00:34:25,810
In plaats van mij te laten geloven
dat dit was wat je wilde, alsof ik een idioot was.
378
00:34:26,235 --> 00:34:32,284
Mellie, je zou juist trots moeten zijn.
- Is dat wat je altijd tegen ze zegt?
379
00:34:32,969 --> 00:34:35,053
"Ze"? Wat is er met je?
380
00:34:35,078 --> 00:34:41,195
Ik kan dit niet geloven.
Ik moet trots zijn. Trots.
381
00:34:42,750 --> 00:34:45,965
Op wat?
Dat je mij gebruikt om hogerop te komen?
382
00:34:45,990 --> 00:34:48,688
Als een ervaring op je cv?
- Sorry?
383
00:34:49,113 --> 00:34:54,238
Ik ben nieuwsgierig. Als je die perschef baan
beu bent wat ga je dan doen?
384
00:34:54,663 --> 00:34:57,221
Je eigen politieke show hosten?
De netwerken zullen bellen.
385
00:34:57,246 --> 00:35:00,684
Ga je een boek schrijven? Een autobiografie?
Die zal boeiend zijn.
386
00:35:00,687 --> 00:35:04,332
Ik zou zelf graag horen hoe je de dood
van Brandon Parker gebruikte...
387
00:35:04,377 --> 00:35:08,476
om je gefaalde burgemeester campagne te lanceren.
En hoe belandde je...
388
00:35:08,499 --> 00:35:14,748
in het bed van de vrouw van de burgemeester
van D.C.? Misschien wil je een kabinet positie.
389
00:35:14,775 --> 00:35:19,492
Dat moet het wel zijn, toch?
Laat me je iets vragen, Marcus.
390
00:35:19,917 --> 00:35:24,215
Hoeveel vrouwen denk je te moeten naaien
om dat voor elkaar te krijgen?
391
00:35:26,939 --> 00:35:28,890
Je bent ongelooflijk.
392
00:35:30,415 --> 00:35:34,514
Maar ik heb het niet mis.
- Je hebt het wel mis.
393
00:35:34,639 --> 00:35:37,379
Gefeliciteerd met je promotie, Marcus.
394
00:35:39,080 --> 00:35:40,780
Je hebt het verdiend.
395
00:35:50,293 --> 00:35:52,816
Is dat wat je denkt?
Dat ik niet met Charlie moet trouwen?
396
00:35:52,841 --> 00:35:56,988
Want gisteren leek het alsof...
- Ik denk dat we veel beeldmateriaal hebben...
397
00:35:57,313 --> 00:36:00,730
Duizenden uren.
- Toch niet. Je kunt ermee stoppen. Doe het weg.
398
00:36:00,755 --> 00:36:02,384
We zijn klaar.
- Ik kan het met meer...
399
00:36:02,399 --> 00:36:05,680
Het maakt niet uit, we hebben geen kandidaat meer.
Dus we stoppen ermee.
400
00:36:06,116 --> 00:36:10,019
We geven op? En de waarheid,
de gerechtigheid en het land dan?
401
00:36:10,345 --> 00:36:13,022
Wat is je probleem?
- Mijn probleem?
402
00:36:13,348 --> 00:36:17,901
Je geaarzel over het trouwen met Charlie.
- Het is een grote beslissing.
403
00:36:17,906 --> 00:36:20,181
En?
- Ik nam de beslissing te snel.
404
00:36:20,207 --> 00:36:22,714
En?
- Hij heeft vreselijke dingen gedaan.
405
00:36:22,939 --> 00:36:26,600
En?
- En hij is oud.
406
00:36:26,660 --> 00:36:30,268
En op een of andere manier houdt hij van jou.
En jij van hem...
407
00:36:30,293 --> 00:36:32,825
en je zoekt naar excuusjes omdat je bang bent.
408
00:36:33,049 --> 00:36:34,787
Ik ben niet bang.
- Wat is het dan?
409
00:36:34,962 --> 00:36:38,845
Wat houdt je tegen om iets te accepteren
dat de meeste mensen nooit krijgen? Wat?
410
00:36:42,917 --> 00:36:46,973
Deel je leven.
Omdat je niet gebonden bent aan macht.
411
00:36:46,998 --> 00:36:50,371
Je leeft onder de radar. Je bent er vrij van.
412
00:36:50,496 --> 00:36:56,096
Omdat je het kunt. Je krijgt een normaal leven
aangeboden, misschien zelfs een gelukkig leven.
413
00:36:56,399 --> 00:37:01,277
Het feit dat je eraan twijfelt
om het aan te nemen, is nogal irritant.
414
00:37:01,284 --> 00:37:06,159
Leef. Je kunt leven,
liefhebben en gelukkig zijn.
415
00:37:06,184 --> 00:37:12,187
Weet je wat sommige mensen zouden geven...
- Oké. Jeetje. Ik snap het.
416
00:37:16,152 --> 00:37:19,612
Klaar. Richt. Vuur.
417
00:37:20,937 --> 00:37:24,233
Klaar. Richt. Vuur.
418
00:37:25,652 --> 00:37:28,738
Klaar. Richt. Vuur.
419
00:38:46,955 --> 00:38:50,585
Charlotte, ik heb een afspraak met Fitz.
- Senator Grant, hij is in een vergadering.
420
00:38:50,610 --> 00:38:54,986
Ik laat hem weten dat je er bent.
- Bedankt. En Charlotte?
421
00:38:55,811 --> 00:38:59,059
Kun je kijken of Marcus Walker er is?
Ik wil hem ook graag zien.
422
00:38:59,184 --> 00:39:00,737
Natuurlijk.
423
00:39:11,249 --> 00:39:13,244
Meneer Walker.
424
00:39:44,363 --> 00:39:45,716
Senator Grant?
425
00:39:47,677 --> 00:39:49,377
Ze was hier net nog.
426
00:40:14,216 --> 00:40:16,779
Deed het zoveel pijn toen je Fitz verliet?
427
00:40:48,811 --> 00:40:52,363
Huck, laat ons met rust. We drinken.
- Ik heb Jennifers beeldmateriaal bekeken.
428
00:40:52,388 --> 00:40:54,038
Dit wil je wel zien.
429
00:41:13,261 --> 00:41:16,977
Sorry dat ik onderbreek.
Er is iets dat je moet zien.
430
00:41:27,219 --> 00:41:31,946
Ik haat dat ik je ooit vertrouwd heb.
Wat je hebt gedaan is verachtelijk.
431
00:41:32,705 --> 00:41:35,905
Onvergeeflijk,
- Frankie, alsjeblieft. Je begrijpt het niet.
432
00:41:35,931 --> 00:41:42,055
Nee, wat jij niet begrijpt is dat als ik verkozen
wordt tot President, het mijn eerste taak is...
433
00:41:42,080 --> 00:41:47,605
om jou in de koudste gevangeniscel te zetten
die er is. Over mijn lijk dat je hiermee wegkomt.
434
00:42:01,990 --> 00:42:05,141
Wat denk je?
Is het tijd dat het Ministerie van Justitie...
435
00:42:05,166 --> 00:42:08,339
de moord op Frankie Vargas echt onderzoekt?
436
00:42:09,877 --> 00:42:12,339
Abby, laat de procureur-generaal komen.
437
00:42:22,222 --> 00:42:25,570
Quality over Quantity (QoQ) Releases
Vertaling: Squashy06 ~ Controle: Mandy
438
00:42:25,591 --> 00:42:28,091
Download deze ondertitel op:
- www.OpenSubtitles.org -