1
00:00:00,473 --> 00:00:03,194
TALENTENSHOW
SCHITTER NU!
2
00:00:05,300 --> 00:00:07,487
Tehuis voor kinderen
3
00:00:33,409 --> 00:00:34,701
Wat is dit?
4
00:00:36,429 --> 00:00:38,038
Gaat je niets aan.
5
00:00:38,039 --> 00:00:41,864
Denk je dat je de volgende Madonna wordt?
- Wat weet jij daarvan?
6
00:00:42,068 --> 00:00:47,247
Misschien willen mensen me wel horen zingen.
- Wie? Zodra je op het podium staat...
7
00:00:47,248 --> 00:00:53,007
zal je het inzien, Emma.
Je bent net als ons: alleen.
8
00:01:06,714 --> 00:01:11,090
Quality over Quantity (QoQ) Releases
Once Upon a Time S06E20: The Song in Your Heart
9
00:01:19,674 --> 00:01:21,229
Ben je er al uit?
10
00:01:21,230 --> 00:01:24,733
Nog niet. Ik heb er nog twee,
maar geen voelt echt goed.
11
00:01:24,734 --> 00:01:27,080
Emma, ik wilde niets zeggen, omdat...
12
00:01:27,081 --> 00:01:30,407
ik niet wist of het hier was
vanwege de vloek, maar...
13
00:01:30,861 --> 00:01:35,722
Belle heeft Golds achterkamer
nageplozen en ze vond het.
14
00:01:36,239 --> 00:01:37,589
Mijn trouwjurk.
15
00:01:39,271 --> 00:01:42,968
Wil jij hem aan?
- Natuurlijk. Waar is het?
16
00:01:42,969 --> 00:01:46,652
Bij de stomerij en hij is op tijd terug
voor de bruiloft vanavond.
17
00:01:46,653 --> 00:01:49,230
Mam, dat is... Dank je.
18
00:01:53,385 --> 00:01:57,818
Met wat we hebben meegemaakt,
dacht ik nooit een moment als dit te hebben.
19
00:01:59,801 --> 00:02:03,762
Sneeuwwitje, het komt goed.
- Nee, Charming, dat komt het niet.
20
00:02:04,022 --> 00:02:07,478
Je hoorde Repel.
We kunnen de Boze Koningin niet stoppen.
21
00:02:07,479 --> 00:02:10,681
We zullen een manier vinden
om onze dochter te beschermen.
22
00:02:10,682 --> 00:02:14,817
Nu is er iets belangrijkers.
Haar moeder moet nu rusten.
23
00:02:15,396 --> 00:02:18,885
Goed. Ik heb frisse lucht nodig.
24
00:02:27,127 --> 00:02:29,307
Ik wens iets om Emma te helpen...
25
00:02:30,177 --> 00:02:32,698
op een kans op een gelukkig einde.
26
00:02:57,638 --> 00:03:02,189
goedemorgen, vriend
lieve hemel, hier klopt iets niet
27
00:03:02,397 --> 00:03:06,688
al mijn woorden
komen eruit via een lied
28
00:03:07,171 --> 00:03:11,937
het ritme komt vanuit mijn ziel
29
00:03:12,163 --> 00:03:15,173
ik zeg het allemaal nogal debiel
30
00:03:19,994 --> 00:03:23,639
wat is er aan de hand
is dit een vloek
31
00:03:23,640 --> 00:03:27,218
want wat ik zeg
komt uit een rijmwoordenboek
32
00:03:27,219 --> 00:03:32,687
mijn stem verheft zich
het geeft me moed
33
00:03:32,688 --> 00:03:40,151
ik zing het uit en wat klink ik goed
34
00:03:40,200 --> 00:03:43,928
wat kan de reden zijn
- ik weet het misschien, mijn lief
35
00:03:43,929 --> 00:03:47,855
het is vanwege de wens
en de ster die zich verhief
36
00:03:47,856 --> 00:03:52,004
met muziek in onze harten
verslaan we de Boze Koningin
37
00:03:52,005 --> 00:03:53,005
Hoe?
38
00:03:53,006 --> 00:04:01,010
liefde via zang is een wapen
dat de koningin drijft tot waanzin
39
00:04:06,373 --> 00:04:10,040
als twee harten één worden
ontstaat magie zonder pardon
40
00:04:10,041 --> 00:04:13,472
sterke magie zo scherp als de zon
41
00:04:13,473 --> 00:04:20,283
het goede triomfeert, het kwaad is voorbij
accepteer de liefde maximaal
42
00:04:20,284 --> 00:04:26,231
want liefde is
de sterkste magie van allemaal
43
00:04:30,427 --> 00:04:37,405
magie is sterk als twee stemmen verheffen
- ik zie het nu zonniger in, ons treffen
44
00:04:37,759 --> 00:04:43,914
niets houdt ons tegen
je wens komt uit
45
00:04:44,223 --> 00:04:49,429
de liefde en magie kruipen onder je huid
46
00:04:49,678 --> 00:04:56,178
met de zang uit onze harten
zal ook de magie starten
47
00:04:56,179 --> 00:05:03,474
iedere noot heeft zijn aandeel
- komende uit mijn keel
48
00:05:03,475 --> 00:05:09,996
alles rijmend in verhaal
het klinkt echt fenomenaal
49
00:05:09,997 --> 00:05:16,321
met een sterke melodie
creëren we de sterkste energie
50
00:05:16,322 --> 00:05:23,516
met onze sterke magie die wij tonen
verslaan we vloeken, drankjes, of bonen
51
00:05:23,517 --> 00:05:26,977
en zullen we de koningin honen
52
00:05:26,978 --> 00:05:34,194
met onze dochters lot op het spel
gaan we het aan, het duel
53
00:05:34,195 --> 00:05:38,238
met onze zang, onze sterke magie
54
00:05:40,093 --> 00:05:46,593
redden we het wel
55
00:05:48,364 --> 00:05:50,005
Het is gebracht.
56
00:05:58,017 --> 00:06:01,240
Mam, het is prachtig.
57
00:06:08,184 --> 00:06:09,339
Mam?
58
00:06:10,910 --> 00:06:13,657
Ik vond witte bruiloften nooit echt mooi.
59
00:06:13,658 --> 00:06:18,390
Wat doe je hier?
- Dacht je echt dat je mijn zoon kon winnen?
60
00:06:18,391 --> 00:06:23,328
Waarom kom je mijn dochters bruiloft verpesten?
- Omdat Emma en ik moeten vechten.
61
00:06:24,091 --> 00:06:26,783
Licht en Duister
horen af te rekenen met elkaar.
62
00:06:27,975 --> 00:06:30,366
Tenzij...
- Wat?
63
00:06:30,681 --> 00:06:35,068
Je mij je hart geeft
en de Eindstrijd wilt vergeten.
64
00:06:35,069 --> 00:06:39,258
Ik moet zomaar opgeven?
- Ik weet dat je denkt dat je sterk bent, Emma.
65
00:06:39,471 --> 00:06:43,610
Ik heb eeuwenlang wezen verzameld als jou.
66
00:06:44,412 --> 00:06:49,218
En we weten allebei
dat je nog steeds het eenzame meisje bent.
67
00:06:49,530 --> 00:06:54,814
Helaas voor je, ik ben opgegroeid.
- Oh? Ga naar de klok en dan zie je de tegenstand.
68
00:06:56,113 --> 00:06:59,490
De Eindstrijd komt eraan, of je wilt of niet.
69
00:07:09,958 --> 00:07:12,829
Is dat allemaal...?
- Zwarte Feestof.
70
00:07:13,305 --> 00:07:15,954
Genoeg om Storybrooke tien keer te vervloeken.
71
00:07:15,955 --> 00:07:21,073
Dus zo wil de Zwarte Fee de Eindstrijd winnen:
door middel van een ontbindingsvloek.
72
00:07:21,721 --> 00:07:23,521
Het is verbonden aan de toren.
73
00:07:25,057 --> 00:07:31,456
Als het zes uur slaat, komt het vrij.
- Het moment dat Haak en ik trouwen.
74
00:07:31,457 --> 00:07:36,189
Je moet toegeven; ze heeft talent voor drama.
- Genoeg. De Zwarte Fee gaat eraan.
75
00:07:36,190 --> 00:07:39,235
Ik weet dat je het denkt,
maar je vecht niet alleen.
76
00:07:39,236 --> 00:07:42,967
Zij dacht van wel.
- Ja, maar helaas heeft zij geen stem erin.
77
00:07:43,309 --> 00:07:46,332
Zelena en ik gaan op zoek naar de tegenspreuk.
78
00:07:47,146 --> 00:07:53,233
Ik heb de bruiloft van je ouders verpest,
dus wil graag dat die van jou niet zo gaat.
79
00:07:56,188 --> 00:08:02,144
spiegeltje, spiegeltje, aan de wand
een vloek zet mij compleet aan de kant
80
00:08:03,195 --> 00:08:09,416
spiegeltje, spiegeltje, aan de wand
reik me toch jouw hand
81
00:08:10,623 --> 00:08:16,790
Sneeuwwitje en Charming deden een wens,
dat is wat ik zag
82
00:08:17,843 --> 00:08:24,145
lekker, nu zing jij ook nog, alles is van slag
83
00:08:24,583 --> 00:08:30,655
een spreuk, zo sterk als deze,
is lastig te verslaan
84
00:08:31,181 --> 00:08:39,653
met uw vloek is het gedaan
nu uw koninkrijk klinkt als sopraan
85
00:08:41,267 --> 00:08:45,061
we gaan werken, niets houdt ons tegen
86
00:08:45,062 --> 00:08:49,200
met een hi hi ho en een ho ho ho
zal ik de mijn aanvegen
87
00:08:49,909 --> 00:08:53,344
Hij is echt, geen speelgoed
en volledig ongedwongen
88
00:08:53,345 --> 00:08:58,433
kunnen we genieten zonder te verschieten,
want hij is mijn jongen
89
00:09:02,038 --> 00:09:09,062
prinses is op reis
al ben ik oud en grijs
90
00:09:09,063 --> 00:09:13,197
het is hier een paradijs
91
00:09:13,899 --> 00:09:17,787
we gaan het aan, het duel
92
00:09:17,788 --> 00:09:21,910
met onze zang, onze sterke magie
93
00:09:22,975 --> 00:09:25,414
redden we het wel
94
00:09:25,415 --> 00:09:26,604
Genoeg.
95
00:09:27,480 --> 00:09:32,454
Dus de Charmings denken
dat hun liefde mij kan verslaan.
96
00:09:32,651 --> 00:09:36,582
Ze zijn iets vergeten.
97
00:09:37,110 --> 00:09:43,422
spiegeltje, spiegeltje,
weet dat liefde zonde is van je tijd
98
00:09:44,169 --> 00:09:50,669
zonder een liefdesspreuk
verlies je het geheid
99
00:09:50,936 --> 00:09:58,660
ooit hield ik van en ooit leerde ik
dat liefde zwakheid is en je verlaat met een snik
100
00:09:58,661 --> 00:10:05,337
weg met liefde en hoop
blind vertrouwen is een soap, of zang in mijn hart
101
00:10:05,338 --> 00:10:09,031
ik heb magie aan mijn zij
voor de Duisterste mij
102
00:10:09,032 --> 00:10:14,126
liefde kan de weg vinden,
maar zal mij niet hinderen
103
00:10:14,127 --> 00:10:18,134
het zal mij niet hinderen
104
00:10:18,364 --> 00:10:24,500
spiegeltje, spiegeltje, de tijd is nabij
om mijn vloek uit te spreken
105
00:10:25,037 --> 00:10:31,079
al dat zwieren en vieren
zal hen snel opbreken
106
00:10:31,080 --> 00:10:37,980
weg met liefde en hoop,
blind vertrouwen is een soap, of zang in mijn hart
107
00:10:38,050 --> 00:10:41,523
ik heb magie aan mijn zij
voor de Duisterste mij
108
00:10:41,524 --> 00:10:47,008
liefde kan de weg vinden,
maar zal mij niet hinderen
109
00:10:47,009 --> 00:10:50,579
het zal mij niet hinderen
110
00:10:50,599 --> 00:10:57,090
ze pikte mijn ware liefde af,
dat deed ze mij aan
111
00:10:57,091 --> 00:11:03,397
nu zal die trut wensen
dat ze dat nooit had gedaan
112
00:11:03,398 --> 00:11:07,137
weg met liefde en dromen
je hoeft niet met voornemens te komen
113
00:11:07,138 --> 00:11:10,564
ik trek het lied uit hun hart
114
00:11:10,565 --> 00:11:13,998
ik heb magie aan mijn zij
voor de Duisterste mij
115
00:11:13,999 --> 00:11:18,426
mijn vloek doodt de romance
de liefde heeft geen kans
116
00:11:18,427 --> 00:11:22,674
de liefde heeft geen kans
117
00:11:25,364 --> 00:11:29,539
Wat is er? Had je iets meer leer gewild?
118
00:11:30,544 --> 00:11:33,285
Zal Emma teleurgesteld zijn
als ik het niet draag?
119
00:11:33,523 --> 00:11:34,981
Dat denk ik niet.
120
00:11:35,808 --> 00:11:38,904
Je mag de bruidegom niet zien voor de bruiloft.
121
00:11:38,905 --> 00:11:41,701
Pap, geef je ons even?
- Tuurlijk.
122
00:11:45,184 --> 00:11:46,506
Wat is er, lief?
123
00:11:47,019 --> 00:11:49,812
Gold heeft de Zwarte Fee niet verbannen.
124
00:11:49,813 --> 00:11:54,453
Ze heeft een vloek uitgesproken
die mij afzondert, zodat ik de Eindstrijd aanga.
125
00:11:55,160 --> 00:11:59,734
Mooi niet op onze trouwdag.
- Killian, ik moet dit alleen doen.
126
00:12:02,501 --> 00:12:04,250
Dat wil ze toch?
127
00:12:04,251 --> 00:12:09,110
Als je meegaat, dan heeft ze een excuus
om je iets te doen en dat wil ik niet.
128
00:12:10,576 --> 00:12:13,357
Je hebt je besluit genomen,
dus waarom ben je hier?
129
00:12:13,718 --> 00:12:17,822
Zodat je je geen zorgen maakt.
Om zes uur ben ik er voor het jawoord.
130
00:12:19,418 --> 00:12:20,957
Daarom ben je niet hier.
131
00:12:25,924 --> 00:12:29,767
Je komt vaarwel zeggen,
voor het geval het niet goed gaat.
132
00:12:31,096 --> 00:12:32,871
Laat me je helpen.
133
00:12:34,087 --> 00:12:35,591
Ik hou van je.
134
00:12:47,967 --> 00:12:51,869
Zal de wens hen hebben beïnvloed?
- Daar komen we op één manier achter.
135
00:12:52,572 --> 00:12:57,178
Zeg, piraat.
Ben jij de kapitein van de Jolly Roger?
136
00:12:57,179 --> 00:13:01,645
Aardig dat u het vraagt.
Ik dacht al dat ik autoriteit uitstraalde.
137
00:13:01,646 --> 00:13:03,157
Hij is niet de kapitein.
138
00:13:05,118 --> 00:13:06,494
Ik wel.
139
00:13:07,454 --> 00:13:11,448
Sta mij toe mezelf te introduceren:
kapitein Haak.
140
00:13:11,449 --> 00:13:14,470
We moeten onze dochter redden
van de Boze Koningin.
141
00:13:14,471 --> 00:13:16,376
We betalen je voor de reis.
142
00:13:17,664 --> 00:13:22,797
Een voorafje. Wat denk je ervan, piraat?
Zilver, goud...
143
00:13:23,903 --> 00:13:25,191
juwelen?
144
00:13:25,805 --> 00:13:31,272
mijn prins en prinses, jullie bod is geen succes
ik geef geen reet om jullie rang
145
00:13:31,408 --> 00:13:36,696
het goud jullie geven, doet mij echt niet beven
een duw van de plank is wat ik verlang
146
00:13:37,183 --> 00:13:42,659
andere piraten zouden er blij mee zijn
maar mij doet het pijn
147
00:13:44,198 --> 00:13:49,861
houd je juwelen goddelijk
en je manieren hoffelijk
148
00:13:49,896 --> 00:13:56,558
nog kostbaarder dan rum in een stuk klei
is mijn wraak, wraak, wraak en wel die van mij
149
00:13:56,736 --> 00:14:01,199
wraak, wraak, wraak en wel die van mij
150
00:14:01,608 --> 00:14:06,075
Wraak op wie?
- Wacht op het tweede couplet, lieverd.
151
00:14:06,846 --> 00:14:12,283
elk dorp dat ik plunderde, stond ik te glunderen
aan buit was geen gebrek
152
00:14:12,284 --> 00:14:18,108
elk dorp treurde, omdat ik het verscheurde
een piratenleven is te gek.
153
00:14:18,109 --> 00:14:22,816
mijn hart is zo hard als steen
ik pak die krokodil aan en fileer hem meteen
154
00:14:25,050 --> 00:14:30,778
of je nu smeekt of krijt
je keert niet het tij
155
00:14:30,779 --> 00:14:37,588
hij pakte mijn hand, ik maak hem van kant
wraak, wraak, wraak en wel die van mij
156
00:14:37,744 --> 00:14:41,721
wraak, wraak, wraak en wel die van mij
157
00:14:41,722 --> 00:14:45,935
Kom.
- Je wilt wraak nemen vanwege je hand?
158
00:14:45,936 --> 00:14:47,889
Hij deed nog meer met me.
159
00:14:49,355 --> 00:14:54,777
ik voer richting de horizon
op zoek naar het geluk van een piraat
160
00:14:54,778 --> 00:15:00,170
tot die krokodil mijn leven vernielde
en mij vulde met onverschrokken haat
161
00:15:00,171 --> 00:15:05,841
ik laat het niet gaan, loop naar de maan
ik rijg hem echt aan mijn haak
162
00:15:06,107 --> 00:15:12,583
de Duistere zal het voelen
de wraak van kapitein Haak
163
00:15:13,413 --> 00:15:16,059
Wacht, zei je de Duistere?
164
00:15:16,060 --> 00:15:20,127
Wij weten waar hij is. Hij zit in onze kerker.
- Allemachtig.
165
00:15:20,128 --> 00:15:24,803
Geef ons doorgang naar het kasteel
van de koningin en de krokodil is van jou.
166
00:15:24,804 --> 00:15:30,498
Goed, lieverd, je hebt een deal. We drinken nog wat
en daarna is het tijd voor het lot.
167
00:15:32,932 --> 00:15:38,663
ik pak dat zwijn
het moet echt zo zijn
168
00:15:38,664 --> 00:15:44,761
nog even en dan zijn we vrij
wraak, wraak, wraak en wel die van mij
169
00:15:44,762 --> 00:15:50,506
en wel die van, en wel die van
en wel die van mij
170
00:15:50,507 --> 00:15:55,564
en wel die van, en wel die van
en wel die van mij
171
00:16:00,159 --> 00:16:02,075
Kom tevoorschijn, Duistere.
172
00:16:05,598 --> 00:16:08,533
Je moet wel dapper zijn
om hier zo binnen te lopen.
173
00:16:08,723 --> 00:16:12,104
Je hebt Emma verraden. Ons allemaal.
174
00:16:12,305 --> 00:16:15,597
Ik deed wat er nodig was
om mijn familie samen te houden.
175
00:16:16,276 --> 00:16:20,614
Niet dat een piraat dat zou begrijpen.
- Daar zou ik niet zo zeker van zijn.
176
00:16:25,660 --> 00:16:31,374
Een beetje Dreamshade uit Neverland.
Volgens mij doodde het je ooit bijna.
177
00:16:31,858 --> 00:16:37,446
Niet, want ik ben onsterfelijk.
- Ik hoef je nog niet te doden.
178
00:16:37,447 --> 00:16:41,597
Gewoon lang genoeg onder zeil brengen,
zodat Emma je moeder kan verslaan.
179
00:16:42,235 --> 00:16:43,336
En dan...
180
00:16:44,470 --> 00:16:47,033
heb ik eindelijk de krokodil te pakken.
181
00:16:47,601 --> 00:16:49,767
Er is wel één probleem.
182
00:16:51,144 --> 00:16:54,213
Mijn zoon is niet de enige
die op zijn familie let.
183
00:17:06,843 --> 00:17:07,971
Mam.
184
00:17:08,545 --> 00:17:11,929
Je komt zeggen dat ik niet
tegen de Zwarte Fee moet vechten.
185
00:17:11,930 --> 00:17:15,426
Nee, juist om te zeggen dat je het goede doet.
186
00:17:16,336 --> 00:17:18,320
Echt?
- De Eindstrijd...
187
00:17:18,905 --> 00:17:23,212
Daarom heb ik je naar Storybrooke gehaald.
Ik weet dat je het kan.
188
00:17:24,944 --> 00:17:26,219
Dank je, knul.
189
00:17:27,046 --> 00:17:28,543
Wat ben je aan het doen?
190
00:17:29,131 --> 00:17:31,931
We kunnen het gevecht
niet samen aangaan, dus...
191
00:17:33,081 --> 00:17:36,881
herinnerde ik me eraan
waar ik voor moet vechten.
192
00:17:42,028 --> 00:17:43,285
Wat is dit?
193
00:17:51,371 --> 00:17:55,345
Alles goed? Wat was dat?
- Niets.
194
00:17:57,656 --> 00:18:02,182
Als ik het ga doen, dan moet het nu.
Ik heb niet veel tijd voor de vloek.
195
00:18:15,683 --> 00:18:18,413
Ik kan niets vinden tegen de vloek.
196
00:18:18,986 --> 00:18:25,085
Denk na. Jij gebruikte haar vloek als eerste.
Je kent haar magie beter dan wie dan ook.
197
00:18:25,329 --> 00:18:28,571
Je moet iets hebben
dat je nu tegen haar kan gebruiken.
198
00:18:30,264 --> 00:18:36,317
Nu. Dat is het.
De eerste vloek stopte de tijd.
199
00:18:37,407 --> 00:18:40,158
Als ik dat gedeelte van de spreuk
kan isoleren...
200
00:18:41,876 --> 00:18:44,124
dan wordt de vloek niet actief.
201
00:18:47,314 --> 00:18:50,209
Kom tevoorschijn, lieverd.
202
00:18:53,187 --> 00:18:56,606
De koningin.
203
00:18:58,292 --> 00:19:00,099
Het zijn de Charmings...
204
00:19:01,195 --> 00:19:05,798
Ze hebben een spreuk uitgesproken
die iedereen laat zingen.
205
00:19:06,734 --> 00:19:11,535
Ze willen mijn vloek ermee stoppen,
die ik van jou heb.
206
00:19:13,674 --> 00:19:16,374
Vertel me hoe ik ze tegen moet houden.
207
00:19:17,211 --> 00:19:18,640
Zingen.
208
00:19:27,421 --> 00:19:33,547
Denk je dat de Duistere zingt? Ik steek liever
mijn ogen uit met een roestige vork.
209
00:19:33,794 --> 00:19:39,239
Ik koos je niet uit om mijn vloek uit te spreken
en voor elk wissewasje naar me toe te komen.
210
00:19:39,240 --> 00:19:44,292
Kom op, ik ben de beste student
die je ooit hebt gehad.
211
00:19:44,939 --> 00:19:47,085
Daar zou ik niet zo zeker van zijn.
212
00:19:48,499 --> 00:19:49,702
Hoe bedoel je dat?
213
00:19:49,703 --> 00:19:55,960
Als je denkt dat ik de juiste heb gekozen,
regel het dan.
214
00:20:03,991 --> 00:20:09,733
eindelijk is het dan het moment
dat hij heeft gekozen voor het verkeerde talent.
215
00:20:09,734 --> 00:20:15,393
ik kan dit niet uitleggen met een spreuk
216
00:20:15,394 --> 00:20:21,462
de pijn die ik voelde in mijn hart
zal Regina voelen, haar leven wordt zwart
217
00:20:21,463 --> 00:20:26,912
het wordt ineens allemaal erg leuk
218
00:20:26,913 --> 00:20:32,859
ooit zat ik vol met woede
nu geniet ik ervan
219
00:20:32,860 --> 00:20:38,195
het is zo heerlijk
om te zien dat ze niets meer kan
220
00:20:38,196 --> 00:20:45,392
ik vlieg de dag tegemoet
mijn zus heeft tegenspoed
221
00:20:45,393 --> 00:20:49,632
eindelijk gaat ze boeten
222
00:20:49,633 --> 00:20:57,027
ik lach, terwijl ze loopt te huilen
en zich probeert te verschuilen
223
00:20:57,028 --> 00:21:01,288
en dat slechtheid haar begroet
224
00:21:01,558 --> 00:21:09,482
het kwaad mag sterk zijn
maar slecht zijn doet het altijd goed
225
00:21:09,483 --> 00:21:15,560
als mam me zou zien, zou ze gevuld zijn met spijt
ze zou zien hoe het gaat met slechtheid
226
00:21:15,596 --> 00:21:20,999
ze maakte Regina koningin
en liet mijn bloed koken
227
00:21:21,035 --> 00:21:26,740
dat is verleden tijd
tijd dat het voorbij gaat
228
00:21:26,741 --> 00:21:32,177
dat groen met nijd
eigenlijk best goed staat
229
00:21:32,212 --> 00:21:39,578
ik vlieg de dag tegemoet
mijn zus heeft tegenspoed
230
00:21:39,579 --> 00:21:43,833
eindelijk gaat ze boeten
231
00:21:43,834 --> 00:21:51,327
geen conflict, haar leven was bekorend
ze dacht dat het zo hoorde
232
00:21:51,328 --> 00:21:55,360
haar dromen kan ze enkel begroeten
233
00:21:55,361 --> 00:22:00,754
het kwaad kan sterk zijn,
maar slechtheid...
234
00:22:00,755 --> 00:22:05,650
Waarom zou ik zwelgen in de ondergang,
als ik er gebruik van kan maken?
235
00:22:07,681 --> 00:22:13,301
ik geef haar iets
om de Charmings neer te halen
236
00:22:13,302 --> 00:22:19,010
als Regina dan opstaat,
kom ik en zal ze balen
237
00:22:19,011 --> 00:22:25,430
als hij weet dat de spreuk van mij was
zal Repel alles zien
238
00:22:25,466 --> 00:22:28,600
dat hij zijn keuze moet herzien
239
00:22:28,635 --> 00:22:36,482
ik vlieg de dag tegemoet
haar leed doet me goed
240
00:22:36,483 --> 00:22:40,512
en de toekomst er goed uitziet
241
00:22:41,048 --> 00:22:48,282
niemand zal me stoppen,
ik laat me echt niet kloppen
242
00:22:48,283 --> 00:22:52,390
slechtheid wint altijd
243
00:22:52,391 --> 00:22:58,439
ik krijg een gelukkig einde,
want slechtheid wint
244
00:22:58,440 --> 00:23:03,802
altijd
245
00:23:05,708 --> 00:23:09,802
Dat is het?
- Het einde van de vloek van de Zwarte Fee.
246
00:23:09,803 --> 00:23:14,624
Nu kunnen we haar aan. Goed gedaan.
- Ik had wat hulp.
247
00:23:15,549 --> 00:23:18,787
Wat zou onze leraar zeggen
als hij ons zo zou zien?
248
00:23:18,788 --> 00:23:20,552
Wat dacht je van: "Dank je."
249
00:23:23,557 --> 00:23:26,183
Dit moet de vloek bevriezen.
250
00:23:27,694 --> 00:23:30,069
Ik vraag me af hoe het werkt op mensen.
251
00:23:35,700 --> 00:23:39,148
Kom je je eindelijk overgeven?
252
00:23:39,149 --> 00:23:43,617
Niet echt. Waarom wachten op de vloek?
Laten we gelijk beginnen.
253
00:23:43,618 --> 00:23:47,487
Goh, ik dacht hetzelfde.
254
00:23:51,085 --> 00:23:56,144
Ik wilde wachten tot mijn vloek
je zou scheiden van je familie...
255
00:23:57,134 --> 00:23:59,861
maar ze deden al het werk voor mij.
256
00:24:05,099 --> 00:24:06,442
Ik dood je.
257
00:24:06,443 --> 00:24:12,865
Echt? Ik heb je in de gaten gehouden, Emma.
Of is het luisteren?
258
00:24:15,058 --> 00:24:20,031
Weet je wat ik hoor?
Een meisje, helemaal alleen.
259
00:24:20,573 --> 00:24:24,106
Zwak, zonder hoop.
260
00:24:24,284 --> 00:24:28,828
Ik viel elke avond in slaap met ellende.
261
00:24:30,040 --> 00:24:31,949
Ik zal je ellendig laten voelen.
262
00:24:35,505 --> 00:24:41,037
Wat heb je gedaan?
- Niets, je hebt enkel de waarheid gezien.
263
00:24:41,869 --> 00:24:43,789
Je kunt dit niet alleen.
264
00:24:52,780 --> 00:24:54,322
Wat heeft ze met je gedaan?
265
00:24:55,082 --> 00:25:01,195
Me herinnert aan iets
dat ik al lang niet had gevoeld.
266
00:25:02,289 --> 00:25:04,379
Hoe het voelde alleen te zijn.
267
00:25:04,625 --> 00:25:08,265
Al heeft ze iedereen bevroren,
je bent niet alleen.
268
00:25:08,491 --> 00:25:12,512
Dat ik niet wilde luisteren naar de tape...
269
00:25:13,215 --> 00:25:19,322
is omdat het me herinnerde
aan de tijd dat niemand naar me wilde luisteren.
270
00:25:19,323 --> 00:25:24,164
Ik snap niet waarom het
met de Eindstrijd te maken heeft.
271
00:25:24,165 --> 00:25:26,934
Het gaat niet om het zingen,
maar waar het is begonnen.
272
00:25:26,936 --> 00:25:29,778
Ook niet over de kleine dingen
die ik niet in mijn eentje kon doen.
273
00:25:30,441 --> 00:25:34,052
Iedere keer als er iets gebeurde,
ging ik ervoor op de vlucht.
274
00:25:37,024 --> 00:25:39,407
Henry, ik was niet eens moedig genoeg
om jou te houden.
275
00:25:40,909 --> 00:25:45,517
Mam, dat was lang geleden.
276
00:25:46,467 --> 00:25:50,054
Je bent veranderd.
- Omdat jij in mijn leven bent gekomen.
277
00:25:51,104 --> 00:25:54,992
En jij hielp mij een familie op te bouwen en liet
mij dingen doen die ik niet mogelijk achtte.
278
00:25:54,994 --> 00:26:00,773
Jij bent de Redder. Je kunt haar
nog steeds verslaan en iedereen redden.
279
00:26:04,751 --> 00:26:09,106
De enige manier waarop ik dat kan doen
is als ik de Zwarte Fee mijn hart geef.
280
00:26:09,766 --> 00:26:10,956
Maar zij zal je vermoorden.
281
00:26:10,958 --> 00:26:13,633
Jij hebt mij hier gebracht
om de goede afloop terug te brengen.
282
00:26:13,635 --> 00:26:15,894
Misschien is dit de manier
waarop het moet gebeuren.
283
00:26:15,929 --> 00:26:17,863
Dit is niet hoe het boek behoort te eindigen.
284
00:26:17,898 --> 00:26:21,003
Als ik vecht en verlies,
dan weet ik dat jij niemand zult hebben.
285
00:26:21,701 --> 00:26:24,350
Dan weet ik tenminste
dat jij nog familie hebt.
286
00:26:28,275 --> 00:26:31,959
Hierheen.
- Waar is ze?
287
00:26:33,080 --> 00:26:37,934
Zoeken jullie mij? Sneeuwwitje.
288
00:26:37,936 --> 00:26:40,552
Ik heb nog niet de kans gehad
jullie te feliciteren...
289
00:26:40,587 --> 00:26:44,222
met die kleine bundel die binnenin jouw broeit.
- Dat is ver genoeg.
290
00:26:44,224 --> 00:26:47,006
Je kunt het gemakkelijk maken voor jezelf
en nu met ons meekomen.
291
00:26:47,329 --> 00:26:50,250
Bedoel je op deze manier?
292
00:26:52,533 --> 00:26:56,151
als twee harten één worden
ontstaat magie zonder pardon
293
00:26:56,284 --> 00:26:59,648
sterke magie zo scherp als de zon
294
00:26:59,673 --> 00:27:06,378
het goede triomfeert, het kwaad is voorbij
accepteer de liefde maximaal
295
00:27:06,413 --> 00:27:11,583
want liefde is
de sterkste magie van allemaal
296
00:27:12,920 --> 00:27:19,624
weg met liefde en hoop
blind vertrouwen is een soap, of zang in mijn hart
297
00:27:19,660 --> 00:27:23,360
ik heb magie aan mijn zij
voor de Duisterste mij
298
00:27:23,361 --> 00:27:30,282
liefde kan de weg vinden,
maar zal mij niet hinderen...
299
00:27:30,283 --> 00:27:36,962
magie is sterk als twee stemmen verheffen
we zien het nu zonniger in, ons treffen
300
00:27:37,707 --> 00:27:45,563
ooit hield ik van en ooit leerde ik
dat liefde zwakheid is en je verlaat met een snik
301
00:27:45,564 --> 00:27:48,808
niks zal ons tegenhouden,
nee, niet meer
302
00:27:48,809 --> 00:27:52,532
met onze dochters lot op het spel
- jullie gelukkige eindes zullen zien
303
00:27:52,534 --> 00:27:55,987
gaan we het aan, het duel
- dat ik echt krijg wat ik verdien
304
00:27:56,012 --> 00:28:00,008
met onze zang, onze sterke magie
- de liefde heeft geen kans
305
00:28:00,033 --> 00:28:04,530
redden we het wel
306
00:28:05,072 --> 00:28:11,522
ik heb jullie waar ik hebben wil
jullie betovering zal worden verbroken
307
00:28:12,279 --> 00:28:19,150
laat eens zien, jullie sterke wil
als alles is besproken
308
00:28:31,231 --> 00:28:32,820
Als twee harten één worden...
309
00:28:35,176 --> 00:28:38,050
Sneeuwwitje, het lied is weg.
- Ik begrijp het niet.
310
00:28:38,071 --> 00:28:43,750
Wat valt er te begrijpen? Ik heb gewonnen.
- Je hebt ons lied ontnomen.
311
00:28:43,751 --> 00:28:48,411
Niet alleen die van jullie, van iedereen.
- Hoe?
312
00:28:48,548 --> 00:28:53,058
Met iets dat ik in mijn kluis heb gevonden.
Groen is niet mijn kleur, maar...
313
00:28:53,517 --> 00:28:54,984
het werkt prima.
314
00:28:58,492 --> 00:29:04,193
Ik denk dat dit bewijst
dat liefde niet de sterkste magie is.
315
00:29:04,831 --> 00:29:09,334
Geniet van de weinige tijd die jullie nog hebben
als een familie.
316
00:29:14,741 --> 00:29:16,879
Sneeuwwitje, ben je in orde?
- Wat denk je?
317
00:29:18,512 --> 00:29:22,427
Wat is er gebeurd? De wens had moeten werken.
Je zag hoe krachtig dat lied was.
318
00:29:23,383 --> 00:29:25,316
Sneeuwwitje, kijk.
319
00:29:33,894 --> 00:29:37,613
Blue, jij hebt de wens vervuld.
320
00:29:38,539 --> 00:29:41,517
Maar het heeft niet geholpen.
De Boze Koningin heeft ons lied ontnomen.
321
00:29:41,518 --> 00:29:45,465
Niemand kan dat doen. Het zit nog steeds in jullie.
Het zit nog steeds in iedereen.
322
00:29:45,466 --> 00:29:49,111
Maar deze magie was nooit bedoeld
om tegen de Boze Koningin te gebruiken.
323
00:29:49,948 --> 00:29:51,879
Voor wie was het dan?
324
00:29:59,720 --> 00:30:02,520
Jij wenste dat zij een kans had
voor een gelukkig einde.
325
00:30:02,556 --> 00:30:06,324
En nu, met iedereens lied in haar hart,
zal dat ook gebeuren.
326
00:30:06,499 --> 00:30:10,191
Ik begrijp het niet.
Waarom zal haar dat helpen?
327
00:30:11,375 --> 00:30:15,910
Op een dag zal zij een gevecht tegemoet zien
dat zij nog nooit eerder heeft gehad.
328
00:30:16,190 --> 00:30:18,690
En ik ben bang dat
zij dat alleen zal moeten doen.
329
00:30:19,673 --> 00:30:25,354
Ze zal niet alleen zijn. Ze zal de stemmen van de
mensen die van haar houden, in haar hart hebben.
330
00:30:26,472 --> 00:30:29,407
Morgen zijn we vergeten
dat we hebben gezongen...
331
00:30:29,409 --> 00:30:32,576
zelfs de Boze Koningin niet.
Zo blijven de liedjes veilig.
332
00:30:33,025 --> 00:30:35,582
Hoe zal Emma dan weten
dat zij die in haar heeft zitten?
333
00:30:35,604 --> 00:30:39,360
Hopen dat het naar boven komt,
als zij ze het meest nodig heeft.
334
00:30:48,135 --> 00:30:51,703
Er moet een ander eind zijn van dit verhaal.
335
00:31:05,570 --> 00:31:07,142
Waar komt die vandaan?
336
00:31:20,600 --> 00:31:25,774
Ze is niet alleen.
Dat is ze nooit geweest.
337
00:31:29,639 --> 00:31:34,636
Emma. Ben je hier voor het laatste moment
met je familie voor mijn vloek toeslaat?
338
00:31:34,638 --> 00:31:37,332
Laat hen gaan. Dit kan voorbij zijn
voor het is begonnen.
339
00:31:37,334 --> 00:31:39,574
Je kunt krijgen waarvoor je bent gekomen:
340
00:31:40,083 --> 00:31:42,552
Mijn hart.
- Afgesproken.
341
00:31:56,840 --> 00:31:58,953
Het spijt me. Dit is de enige manier.
342
00:32:10,536 --> 00:32:12,325
Het geeft niet, Emma.
343
00:32:13,637 --> 00:32:17,628
Tenminste één van ons krijgt een gelukkig einde.
- Doe het nu maar gewoon.
344
00:32:32,978 --> 00:32:34,690
Waarom sterf je niet?
345
00:32:39,342 --> 00:32:43,450
Omdat haar hart sterker is dan je denkt.
- Henry, wat doe jij hier?
346
00:32:45,181 --> 00:32:48,846
Je hoeft niet bang te zijn om alleen te zijn,
want dat ben je nooit geweest.
347
00:32:49,018 --> 00:32:52,286
Kijk. Hun lied is al die tijd in jou geweest.
348
00:32:54,044 --> 00:32:57,521
Het is niet jouw zwakte, maar jouw kracht.
349
00:33:08,304 --> 00:33:18,092
ooit leefde ik in het donker
helemaal alleen
350
00:33:18,581 --> 00:33:25,282
verlaten om de wereld te trotseren
alleen
351
00:33:26,589 --> 00:33:35,812
alles leek hopeloos
ik was helemaal niet vrij
352
00:33:36,265 --> 00:33:40,805
ik kon het lied niet horen
353
00:33:40,806 --> 00:33:46,307
in mij
354
00:33:47,753 --> 00:33:51,214
ooit er was eens een lied
het gaf hen allen moed
355
00:33:51,215 --> 00:33:55,137
zij gaven mij op
zodat ik zou doen wat een Redder doet
356
00:33:55,138 --> 00:33:58,819
ze redden van jouw magie
en slechte dingen die je doet
357
00:33:58,855 --> 00:34:04,626
zij plaatste een lied in mijn hart,
het zit diep in mijn bloed
358
00:34:08,431 --> 00:34:10,398
Mam, ga door, je kunt het.
359
00:34:10,433 --> 00:34:18,718
al die jaren van vluchten
ik speelde het op safe
360
00:34:19,242 --> 00:34:25,567
ik weet nu waar ik voor leef
361
00:34:25,948 --> 00:34:34,362
ik ben niet langer op zoek
ik zag het al die tijd niet
362
00:34:35,057 --> 00:34:38,999
dat het antwoord in mij zat
363
00:34:39,000 --> 00:34:46,956
met een lied
364
00:34:50,596 --> 00:34:52,470
Het lijkt erop dat ik niet meer alleen ben.
365
00:34:55,978 --> 00:35:01,241
Je had dit op de makkelijke manier moeten doen,
want mijn vloek komt er nog steeds aan.
366
00:35:01,831 --> 00:35:06,347
En de Eindstrijd zal erger zijn
dan dat jij kunt voorstellen.
367
00:35:13,705 --> 00:35:16,126
Hoe heb je het gedaan?
- Het was het lied van jullie.
368
00:35:16,127 --> 00:35:20,701
Welk lied bedoel je?
- Doet er niet toe. Jullie zijn bij me.
369
00:35:21,142 --> 00:35:23,048
Jullie waren mijn hele leven bij mij.
370
00:36:41,882 --> 00:36:43,927
Zijn jullie gereed om de geloftes af te leggen?
371
00:36:46,122 --> 00:36:50,583
Emma, toen wij elkaar ontmoette, was er
maar één ding belangrijk voor mij:
372
00:36:52,251 --> 00:36:54,103
wraak nemen.
373
00:36:56,365 --> 00:36:59,917
En jij deed iets dat niemand anders ooit is gelukt.
374
00:37:00,670 --> 00:37:05,935
Jij liet mij zien dat een hart vol liefde
het kostbaarste bezit van alles is...
375
00:37:07,243 --> 00:37:10,571
en één die ik niet van plan ben om te verliezen.
376
00:37:12,515 --> 00:37:15,545
Men zegt dat het hart van een kapitein
aan het schip behoort...
377
00:37:19,689 --> 00:37:24,191
en met deze ring
behoort het nu toe aan jou.
378
00:37:30,482 --> 00:37:33,489
Ik heb zoveel van mijn leven
in mijn eentje doorgebracht.
379
00:37:34,170 --> 00:37:40,344
Toen vond Henry mij,
bracht mij naar Storybrooke...
380
00:37:40,643 --> 00:37:42,947
en hielp mij
de rest van mijn familie te vinden.
381
00:37:46,056 --> 00:37:50,940
Maar omdat je leert
dat je uit ware liefde bent ontstaan...
382
00:37:53,022 --> 00:37:56,190
betekent niet dat je denkt
dat je het ooit zult vinden.
383
00:38:00,563 --> 00:38:04,431
Dankzij jou heb ik dat nu wel.
384
00:38:12,975 --> 00:38:18,779
Neem jij, Killian Jones,
deze vrouw tot je echtgenote...
385
00:38:18,814 --> 00:38:21,782
en beloof je van haar te houden
tot in de eeuwigheid?
386
00:38:21,817 --> 00:38:23,113
Ja.
387
00:38:23,486 --> 00:38:26,188
En neem jij, Emma Swan...
388
00:38:26,812 --> 00:38:31,835
deze man tot jouw echtgenoot en beloof je
van hem te houden tot in de eeuwigheid?
389
00:38:32,593 --> 00:38:33,804
Ja.
390
00:38:35,197 --> 00:38:40,918
Met groot genoegen
verklaar ik jullie nu tot man en vrouw.
391
00:38:47,977 --> 00:38:51,094
Het is je gelukt, Swan.
Je hebt je gelukkige einde.
392
00:38:51,847 --> 00:38:55,325
Dat is niet wat dit is.
Het is iets anders.
393
00:38:55,618 --> 00:38:59,747
Wat dan?
- Een gelukkig begin.
394
00:39:02,324 --> 00:39:08,163
morgen is onzeker,
wie weet wat het brengen zal
395
00:39:08,397 --> 00:39:14,982
één ding is zeker
met jou heb ik het al
396
00:39:14,983 --> 00:39:22,442
ze leefden nog lang en gelukkig,
zo gaan de verhalen altijd
397
00:39:22,578 --> 00:39:28,931
ik dacht altijd dat ik dat wilde,
maar nu weet ik het geheid
398
00:39:28,984 --> 00:39:34,828
we verslaan elke storm geheid
- de zon vinden we altijd
399
00:39:34,829 --> 00:39:43,560
we laten achter, het verdriet
een gelukkig einde ligt in het verschiet
400
00:39:43,561 --> 00:39:49,328
wij vieren het samen,
onze wens kwam eindelijk uit
401
00:39:49,739 --> 00:39:56,060
wat het nog beter maakt,
ons verhaal brengt ons vooruit
402
00:39:56,061 --> 00:40:03,732
laat de schurken hun vloeken werpen,
wij overwinnen ze allemaal
403
00:40:03,733 --> 00:40:10,229
als wij allemaal sterk zijn
- wordt het ons nooit fataal
404
00:40:10,230 --> 00:40:15,911
we verslaan elke storm geheid
de zon vinden we altijd
405
00:40:15,912 --> 00:40:24,360
we laten achter, het verdriet
een gelukkig einde ligt in het verschiet
406
00:40:24,361 --> 00:40:30,136
we zien eindeloze nachten tegemoet
pak mijn hand, we houden moed
407
00:40:30,146 --> 00:40:38,920
met alle sterren die je ziet
ligt een gelukkig einde in het verschiet
408
00:40:46,343 --> 00:40:52,166
we verslaan elke storm geheid
de zon vinden we altijd
409
00:40:52,201 --> 00:41:00,925
we laten achter, het verdriet
een gelukkig einde ligt in het verschiet
410
00:41:00,926 --> 00:41:06,615
we zien eindeloze nachten tegemoet
pak mijn hand, we houden moed
411
00:41:06,616 --> 00:41:16,321
met alle sterren die je ziet
ligt een gelukkig einde in het verschiet
412
00:41:16,522 --> 00:41:23,203
een gelukkig einde ligt in het verschiet
413
00:41:35,339 --> 00:41:39,376
De vloek van de Zwarte Fee is begonnen.
414
00:41:48,296 --> 00:41:50,701
Waar denk je dat het ons naartoe brengt?
- Maakt niet uit.
415
00:41:51,393 --> 00:41:54,379
Waar we ook terechtkomen, we zullen winnen.
416
00:41:55,993 --> 00:41:58,993
Vertaling:
Quality over Quantity (QoQ) Releases
417
00:41:59,235 --> 00:42:00,567
Download deze ondertitel op:
- www.OpenSubtitles.org -