1
00:00:40,666 --> 00:00:42,626
Hé, ik...

2
00:00:44,378 --> 00:00:46,463
Ik was daar aan 't spelen.

3
00:00:49,925 --> 00:00:53,804
Ik was even plassen en nu ben ik terug.

4
00:00:56,181 --> 00:00:58,976
Zelfs de goeien verknallen 't.

5
00:01:02,020 --> 00:01:04,022
Is er wat?

6
00:01:05,482 --> 00:01:09,444
Het was mijn spelletje. Ik speelde hier.

7
00:01:09,695 --> 00:01:11,738
O ja, uilskuiken?

8
00:01:11,864 --> 00:01:14,449
Nu niet meer.

9
00:01:14,575 --> 00:01:21,039
Je hebt me misschien niet goed gehoord.
Het was mijn spelletje, zei ik.

10
00:01:21,165 --> 00:01:26,211
Het is zijn spelletje.
Ik zou opzij gaan als ik jou was.

11
00:01:27,254 --> 00:01:30,799
Willen jullie een spelletje spelen?

12
00:01:32,634 --> 00:01:34,928
Dan spelen we een spelletje.

13
00:01:37,014 --> 00:01:38,807
Ik eerst.

14
00:01:44,438 --> 00:01:47,357
Dat had je niet moeten doen.

15
00:01:47,983 --> 00:01:49,818
Hoezo?

16
00:01:50,778 --> 00:01:52,696
Wat gaat hij doen?

17
00:02:12,633 --> 00:02:15,260
Ben ik nu aan de beurt?

18
00:02:16,720 --> 00:02:19,556
Ik ga m'n tijd niet verdoen.

19
00:03:50,564 --> 00:03:53,275
Ik ga het record breken.

20
00:04:15,756 --> 00:04:18,634
PARANORMALE ACTIVITEIT

21
00:04:23,764 --> 00:04:25,849
OVERHEID ONTKENT FEITEN

22
00:04:43,117 --> 00:04:45,661
ER IS EEN ANDERE WAARHEID

23
00:04:47,538 --> 00:04:51,458
DISTRICTSGEBOUW
CONNERVILLE, OKLAHOMA

24
00:04:51,834 --> 00:04:54,753
Beide trommelvliezen zijn gescheurd.

25
00:04:55,921 --> 00:04:59,258
Staar in beide ogen. Ik denk door warmte.

26
00:04:59,383 --> 00:05:03,095
Denk je? Z'n hart lijkt wel
in z'n borst gekookt.

27
00:05:03,220 --> 00:05:07,016
Ik heb nog nooit zulk letsel gezien.

28
00:05:07,141 --> 00:05:12,146
De schroeiplekken op het borstbeen
en de gebroken ribben

29
00:05:12,271 --> 00:05:18,193
duiden op elektrocutie,
of op een stroomstoot. Maar waar dan?

30
00:05:18,318 --> 00:05:22,448
Blikseminslag in de auto
kan hem hebben gedood.

31
00:05:23,782 --> 00:05:26,535
Hadden de vijf anderen contactwonden?

32
00:05:26,660 --> 00:05:30,497
Dat moet ik opzoeken,
maar de oorzaak is duidelijk.

33
00:05:30,622 --> 00:05:33,125
- Bliksem?
- Natuurlijk.

34
00:05:34,960 --> 00:05:39,882
Wist u dat er elk jaar zestig mensen
omkomen door bliksem?

35
00:05:40,007 --> 00:05:43,927
- En vijf daarvan hier?
- Statistisch onwaarschijnlijk.

36
00:05:44,053 --> 00:05:47,139
Maar vier doden.

37
00:05:47,264 --> 00:05:51,060
Je hoeft je niet te verdedigen.
Mogen we even?

38
00:05:51,185 --> 00:05:53,896
Ik ben op m'n kamer.

39
00:05:56,148 --> 00:06:01,111
Mijn naam is Teller, politie.
Ik hoor dat er een F.B.I.-onderzoek loopt.

40
00:06:01,236 --> 00:06:07,868
- Ik ben agent Scully.
- Dat weet ik, maar wat doet u hier?

41
00:06:11,330 --> 00:06:15,125
Er zijn andere gevallen
waar de doodsoorzaak bliksem lijkt,

42
00:06:15,250 --> 00:06:18,379
zonder dat dit kan worden aangetoond.

43
00:06:18,545 --> 00:06:23,592
- Weet u iets van bliksem af?
- Ja, wel iets.

44
00:06:23,717 --> 00:06:28,764
Dat bliksem mensen doodt
als ze douchen of bellen?

45
00:06:28,889 --> 00:06:32,142
Dat mensen bliksembollen
op de grond zien dansen?

46
00:06:32,267 --> 00:06:36,397
De geleerden weten niet precies
hoe bliksem werkt.

47
00:06:36,522 --> 00:06:42,111
- Dat wist ik niet.
- Ik wel. Ik ontbijt met die geleerden.

48
00:06:42,236 --> 00:06:45,739
- Ik snap 't niet.
- Dat is duidelijk.

49
00:06:45,864 --> 00:06:50,202
Weet u wat een van onze
plaatselijke producten is?

50
00:06:50,327 --> 00:06:55,874
We maken bliksem. In het Astadourian
Observatorium voor Bliksem.

51
00:06:56,000 --> 00:07:01,964
- Geladen staven wekken bliksem op.
- Dat wist ik ook niet.

52
00:07:02,089 --> 00:07:05,467
U hebt uw huiswerk niet gemaakt, hé?

53
00:07:05,592 --> 00:07:10,723
- U doet werk dat al gedaan is.
- Die autopsies kloppen niet helemaal.

54
00:07:10,848 --> 00:07:15,394
- Waar baseert u dat op?
- Dat zeg ik, als arts.

55
00:07:15,519 --> 00:07:22,192
Waaraan is volgens u, als arts,
deze jongen dan wel overleden?

56
00:07:25,237 --> 00:07:29,825
Bij gebrek aan beter moet ik het
met de lijkschouwer eens zijn.

57
00:07:29,950 --> 00:07:33,787
Bliksem is 't meest waarschijnlijk.

58
00:07:33,913 --> 00:07:38,834
U mag bij z'n familie niet de indruk
wekken dat 't wat anders was.

59
00:07:41,795 --> 00:07:45,966
- Kom er gerust tussen.
- Je doet 't prima.

60
00:07:48,385 --> 00:07:52,681
- Heb jij hier ideeën over?
- Het is geen bliksem.

61
00:07:57,311 --> 00:07:59,104
Wacht, Mulder.

62
00:07:59,229 --> 00:08:01,815
- Waar ben je naar op zoek?
- Weet ik niet.

63
00:08:01,941 --> 00:08:04,485
Wil je even wachten?

64
00:08:04,610 --> 00:08:08,989
Na alles wat we hebben meegemaakt
en net hebben gezien,

65
00:08:09,114 --> 00:08:12,701
hoop ik niet dat je aan UFO's denkt.

66
00:08:12,826 --> 00:08:17,623
- Niets wijst daar nog op.
- Wat zoek je?

67
00:08:17,748 --> 00:08:23,128
- Het zou toch waar kunnen zijn?
- Geloof jij Tellers verklaring?

68
00:08:23,254 --> 00:08:27,132
Wetenschappelijk gezien was 't bliksem.

69
00:08:27,258 --> 00:08:34,265
Die bliksem is dan erg voorspelbaar,
en heeft 'n voorkeur voor bepaalde personen.

70
00:08:34,390 --> 00:08:39,770
De andere slachtoffers zijn ook jongens
van 17 tot 21 jaar, net als Jack Hammond.

71
00:08:40,563 --> 00:08:43,482
We gaan kijken waar hij gedood is.

72
00:08:43,607 --> 00:08:47,820
Misschien vinden we iets
waar we 't over eens zijn.

73
00:08:49,780 --> 00:08:51,699
WORDT WEGGESLEEPT

74
00:08:51,824 --> 00:08:56,078
De politie vond Hammond in z'n auto,
even na middernacht.

75
00:08:56,203 --> 00:09:01,166
Alles was kortgesloten.
De hele bedrading was gesmolten.

76
00:09:01,292 --> 00:09:04,753
Zo te zien wou hij zich uit de voeten maken.

77
00:09:04,879 --> 00:09:06,213
Waarvoor?

78
00:09:06,338 --> 00:09:11,135
Hoe laat had hij z'n laatste pizza bezorgd?

79
00:09:11,260 --> 00:09:17,600
- Tussen elf en half twaalf. Hoezo?
- Al deze zaken waren om elf uur dicht.

80
00:09:17,725 --> 00:09:20,352
Behalve deze misschien.

81
00:09:22,188 --> 00:09:24,398
Zeven, acht, negen...

82
00:09:24,523 --> 00:09:26,984
Pardon...

83
00:09:27,276 --> 00:09:29,320
Tien...

84
00:09:29,445 --> 00:09:31,572
Elf...

85
00:09:32,907 --> 00:09:34,700
Hoe heet je?

86
00:09:34,825 --> 00:09:36,493
Zero.

87
00:09:36,619 --> 00:09:39,371
Kunnen we je even spreken, Zero?

88
00:09:39,496 --> 00:09:41,874
Hoezo?

89
00:09:41,999 --> 00:09:44,084
Ik ben van de F.B.I...

90
00:09:45,586 --> 00:09:47,379
Goed.

91
00:09:54,512 --> 00:09:58,933
- Werkte je hier gisteravond?
- Ja, elke avond.

92
00:09:59,934 --> 00:10:02,520
Herken je deze persoon?

93
00:10:04,605 --> 00:10:06,232
Nooit gezien.

94
00:10:06,357 --> 00:10:10,361
Kijk nog 's.
Hij was hier tussen elf en half twaalf.

95
00:10:10,486 --> 00:10:15,032
Hij is gedood op de parkeerplaats.
Dat was zijn auto.

96
00:10:15,157 --> 00:10:20,079
Als je hier achter de balie stond,
moet je 't gezien hebben.

97
00:10:21,997 --> 00:10:24,959
Was hij dat?

98
00:10:35,970 --> 00:10:41,308
Ik had hem hier zien spelen.
Toen kwam de ambulance.

99
00:10:41,433 --> 00:10:45,187
Was je daarvoor buiten
iets vreemds opgevallen?

100
00:10:45,312 --> 00:10:51,068
Lastig, het is hier nogal lawaaïg.
Je hoort hier amper wat.

101
00:10:51,193 --> 00:10:57,867
- Kan iemand anders iets gezien hebben?
- Ik kan me niks...

102
00:10:57,992 --> 00:11:01,245
- Ik kan me niks herinneren.
- Kijk eens, Scully.

103
00:11:02,621 --> 00:11:05,583
Hoe heetten die andere slachtoffers?

104
00:11:06,625 --> 00:11:13,007
- Hufferd, Oswald, Roberts en...
- Hoe heette Oswald voluit?

105
00:11:13,132 --> 00:11:17,386
- Darin Peter, hoezo?
- DPO. Darin Peter Oswald.

106
00:11:17,511 --> 00:11:22,099
Hij was toch de enige van die vijf
die 't overleefd had?

107
00:11:22,224 --> 00:11:25,644
Hij was hier gisteravond.

108
00:11:57,760 --> 00:12:02,348
- Hallo, Mrs. Kiveat.
- Je laat me schrikken, Darin.

109
00:12:03,307 --> 00:12:07,978
- Waar is Frank?
- Die heeft een sleepklus.

110
00:12:08,104 --> 00:12:11,732
- Kan ik iets doen?
- We zouden samen gaan eten.

111
00:12:11,857 --> 00:12:16,987
- Hebt u honger? Ik heb donuts met jam.
- Nee, dank je.

112
00:12:17,113 --> 00:12:22,952
Echt niet? Ze zijn van gisteren,
maar wel lekker. Ik heb er net een op.

113
00:12:26,664 --> 00:12:28,416
Mrs. Kiveat...

114
00:12:29,625 --> 00:12:32,670
Waar ik 't gisteren over had...

115
00:12:32,795 --> 00:12:34,422
Ik...

116
00:12:43,472 --> 00:12:50,229
Sorry, schat. Ik moest de auto wegslepen
van die arme pizzabezorger.

117
00:12:52,481 --> 00:12:55,484
Ik ben net gebeld, Darin.

118
00:12:55,609 --> 00:13:00,448
Er komen mensen voor je langs.
Ze zeggen dat ze van de F.B.I. zijn.

119
00:13:04,827 --> 00:13:07,496
Is dit die jongen die dood is?

120
00:13:07,621 --> 00:13:09,999
Nare zaak, hoor.

121
00:13:12,042 --> 00:13:15,546
- Hoe is 't gebeurd?
- Bliksem, zeggen ze.

122
00:13:15,671 --> 00:13:18,174
Dat kan gebeuren.

123
00:13:18,299 --> 00:13:23,262
Vlak voor de speelhal.
Er was geen wolkje aan de lucht.

124
00:13:23,387 --> 00:13:28,142
Jij was daar gisteren, hé?
Je hebt je eigen record gebroken.

125
00:13:28,267 --> 00:13:31,145
Dan moet je wat gezien hebben.

126
00:13:31,270 --> 00:13:35,858
Nee, hoor. Als ik aan 't spelen ben,
ga ik er helemaal in op.

127
00:13:35,983 --> 00:13:40,780
Dan kan er een atoombom ontploffen
zonder dat ik 't merk.

128
00:13:40,905 --> 00:13:44,325
Mag ik je iets persoonlijks vragen?

129
00:13:45,367 --> 00:13:51,248
- Vind je dat je geluk hebt?
- Ik? Niet echt.

130
00:13:51,374 --> 00:13:56,128
Jij overleeft als enige de bliksem.
Heb je dan geen geluk?

131
00:13:56,879 --> 00:14:01,967
Als je 't zo bekijkt, misschien wel.
Dan heb ik inderdaad geluk.

132
00:14:02,093 --> 00:14:04,845
Mulder? Wat heb je in je zak?

133
00:14:07,932 --> 00:14:11,477
- Wat is er gebeurd?
- Weet ik niet.

134
00:14:11,602 --> 00:14:14,063
Hij werd opeens heet.

135
00:14:14,188 --> 00:14:16,649
Pech.

136
00:14:18,234 --> 00:14:21,070
Ik ga ervandoor.

137
00:14:21,195 --> 00:14:25,866
- Bedankt voor je hulp.
- Tot ziens.

138
00:14:34,333 --> 00:14:38,087
Tieners doen aan piercing
en sadomasochisme,

139
00:14:38,212 --> 00:14:44,760
en opstandig extremisme.
Dat wordt wel eens vergeten...

140
00:14:45,302 --> 00:14:48,597
Niet met de afstandsbediening klooien.

141
00:14:53,894 --> 00:14:56,230
Ik sliep er ook in...

142
00:14:56,355 --> 00:15:00,067
Waarom kijkje daarnaar? Allemaal losers.

143
00:15:00,192 --> 00:15:03,988
Zij zijn tenminste op de tv. Jij niet.

144
00:15:05,281 --> 00:15:09,452
Manieren kosten niks, Darin. Ze zijn gratis.

145
00:15:09,577 --> 00:15:13,205
Welk meisje wil zo'n boerende gek als jij?

146
00:15:13,873 --> 00:15:16,584
Daar zul je nog van opkijken.

147
00:15:28,262 --> 00:15:34,393
- Weet je wie er langs zijn gekomen?
- De F.B.I.? Ze zijn bij de garage geweest.

148
00:15:34,518 --> 00:15:38,397
- Hoe hebben ze je gevonden?
- Jij hebt vast gekletst.

149
00:15:38,522 --> 00:15:41,901
Echt niet. Ik heb niks gezegd.

150
00:15:43,235 --> 00:15:44,820
Wacht nou.

151
00:15:44,945 --> 00:15:49,241
Toe, je weet dat ik dat nooit zou doen.

152
00:15:49,367 --> 00:15:52,495
Je kan maar beter ophoepelen.

153
00:15:52,620 --> 00:15:57,083
- Ik heb zin in een barbecue.
- Nee, niet weer die koeien.

154
00:15:57,208 --> 00:16:01,128
Kom op, doe nou niet. Niet nu.

155
00:16:03,631 --> 00:16:05,800
Goed, ik luister.

156
00:16:06,842 --> 00:16:11,180
Ik ben zover. Kom maar naar beneden.

157
00:16:12,223 --> 00:16:15,184
- Ik ben weg.
- Kom naar beneden.

158
00:16:15,518 --> 00:16:17,103
Kom me maar halen.

159
00:16:17,895 --> 00:16:21,315
Kom maar hier. Kom dan.

160
00:16:21,440 --> 00:16:23,275
Ik wacht.

161
00:16:24,110 --> 00:16:27,154
Toe dan, laat wat horen.

162
00:16:27,280 --> 00:16:28,990
Kom op.

163
00:16:54,098 --> 00:16:56,559
Alles goed?

164
00:17:04,066 --> 00:17:06,235
Uitstekend.

165
00:17:13,868 --> 00:17:17,830
Fax dat naar m'n kantoor. Meteen, als 't kan.

166
00:17:17,955 --> 00:17:20,458
Bedankt, Dean. Tof van je.

167
00:17:23,711 --> 00:17:26,172
Wat is hier gebeurd?

168
00:17:27,214 --> 00:17:31,302
- Drie dode koeien. Hoe is 't gebeurd?
- Bliksem.

169
00:17:31,427 --> 00:17:36,265
Ik sprak net Dean van het observatorium.
Dat is hier vlakbij.

170
00:17:36,390 --> 00:17:42,104
- Was er bliksem gisteren?
- Ze nemen elke bliksem op aarde waar.

171
00:17:42,229 --> 00:17:44,857
Door hun radiogolven...

172
00:17:44,982 --> 00:17:49,111
De Schumann-resonantie.
Die pikje op met elke radio.

173
00:17:49,237 --> 00:17:51,864
Ik heb m'n huiswerk gemaakt.

174
00:17:51,989 --> 00:17:57,954
Die koeien zijn door de bliksem gedood.
Net als Jack Hammond, eergisteren.

175
00:17:58,079 --> 00:18:01,249
Daar lijkt 't inderdaad op.

176
00:18:01,374 --> 00:18:04,794
Ik zal u nog wat laten zien.

177
00:18:04,961 --> 00:18:08,005
Weet u wat dit is?

178
00:18:09,048 --> 00:18:13,177
Het lijkt fulguriet.
Dat heb je alleen bij bliksem.

179
00:18:13,302 --> 00:18:16,847
Zand wordt glas
door de hitte van de ontlading.

180
00:18:16,973 --> 00:18:19,934
Wilt u nog meer bewijs?

181
00:18:20,768 --> 00:18:23,396
Uw werk hier zit erop.

182
00:18:24,855 --> 00:18:29,694
- Hij heeft gelijk.
- Verdoen we onze tijd met die bliksem?

183
00:18:29,819 --> 00:18:34,282
- Wat is 't anders geweest?
- Dat weet ik nog niet.

184
00:18:37,535 --> 00:18:41,998
Dit is de eerste blikseminslag
die een voetafdruk achterlaat.

185
00:18:47,587 --> 00:18:49,213
Klaar.

186
00:18:49,338 --> 00:18:50,673
GERECHTELIJK LAB

187
00:18:50,798 --> 00:18:55,386
Het is een kleine afdruk,
maar met veel informatie.

188
00:18:55,511 --> 00:18:59,265
Kan je nu een engeltje voor me maken
dat water spuit?

189
00:18:59,390 --> 00:19:02,560
Het lijkt een normaal kistje.

190
00:19:02,685 --> 00:19:07,148
- Van een man. Maat 42.
- Knap, hoor.

191
00:19:07,273 --> 00:19:09,775
Het staat erop.

192
00:19:10,610 --> 00:19:12,945
Ik heb nog iets mooiers.

193
00:19:13,070 --> 00:19:19,160
Bij het schoonmaken vond ik
een stroperige stof in de fulguriet.

194
00:19:19,285 --> 00:19:20,912
Wat is het?

195
00:19:20,995 --> 00:19:26,667
Ik moet 't nog analyseren
maar 't lijkt op antivries.

196
00:19:28,085 --> 00:19:30,588
- Darin Oswald.
- Maar waarom?

197
00:19:30,713 --> 00:19:34,300
- En hoe?
- We gaan kijken of die schoen past.

198
00:19:34,509 --> 00:19:37,803
SNELWEG A-7

199
00:19:42,266 --> 00:19:44,894
Denk je dat de weg van jou is?

200
00:19:46,062 --> 00:19:47,772
Eikel.

201
00:19:49,899 --> 00:19:51,943
Hoe is 't?

202
00:19:52,068 --> 00:19:55,196
- Wat gebeurt er?
- Geen idee.

203
00:19:55,321 --> 00:19:57,240
Niks.

204
00:20:00,034 --> 00:20:04,997
- Ik heb eens zitten denken...
- De wonderen zijn de wereld nog niet uit.

205
00:20:07,291 --> 00:20:09,418
Verdomme. ABS-remmen.

206
00:20:10,086 --> 00:20:14,090
We moeten ergens heen. Weg uit dit gat.

207
00:20:14,215 --> 00:20:19,428
Misschien Las Vegas. Daar kan je
behoorlijk veel schade aanrichten.

208
00:20:19,554 --> 00:20:23,057
Ik ga niet, niet zonder Mrs. Kiveat.

209
00:20:23,182 --> 00:20:25,935
Waarom zou zij mee willen?

210
00:20:26,060 --> 00:20:30,815
Ze heeft je laten zakken.
Ze vindt je achterlijk.

211
00:20:30,940 --> 00:20:35,236
Vergeet school. Ik wil m'n liefde bewijzen.

212
00:20:35,361 --> 00:20:39,532
- Hoe dan?
- Door te vertellen wat ik voel.

213
00:20:39,657 --> 00:20:44,036
- Dat ik alleen bij haar wil zijn.
- Wakker worden, joh.

214
00:20:44,162 --> 00:20:49,750
- Ze is met je baas getrouwd.
- Die rooster ik.

215
00:20:49,876 --> 00:20:53,754
- Hij is je baas.
- Niet als hij dood is.

216
00:20:53,880 --> 00:20:56,090
Ben je high?

217
00:20:56,215 --> 00:21:01,512
Met de F.B.I. in de buurt?
Vergeet 't nou maar.

218
00:21:01,637 --> 00:21:04,891
Frank is knap en heeft z'n eigen garage.

219
00:21:05,016 --> 00:21:09,812
En hij repareert dingen,
in plaats van ze stuk te maken.

220
00:21:12,648 --> 00:21:15,067
Zo'n vrouw...

221
00:21:15,193 --> 00:21:17,820
wil iets bijzonders.

222
00:21:19,697 --> 00:21:22,658
- Ik ben bijzonder.
- Ja, hoor.

223
00:21:22,784 --> 00:21:25,870
Ik laat haar zien hoe bijzonder ik ben.

224
00:21:42,887 --> 00:21:45,681
Dat was een goeie.

225
00:21:47,183 --> 00:21:49,644
Kom, we gaan kijken.

226
00:21:55,691 --> 00:22:00,571
Darin is niet slim,
maar hij doet geen vlieg kwaad.

227
00:22:00,696 --> 00:22:03,199
Wat heeft hij uitgevreten?

228
00:22:03,324 --> 00:22:06,077
Mogen we even, Mrs. Oswald?

229
00:22:07,662 --> 00:22:09,664
Bedankt.

230
00:22:41,446 --> 00:22:45,074
- De maat klopt.
- 42?

231
00:22:45,199 --> 00:22:49,370
Dat bewijst nog niet
dat hij Hammond heeft vermoord.

232
00:22:50,413 --> 00:22:56,919
- Ken je dat nummer nog niet?
- Ik kreeg deze er niet bij.

233
00:22:57,754 --> 00:23:00,214
Hij zat bij Miss April.

234
00:23:00,339 --> 00:23:05,386
- Wie is 't?
- Het lijkt een jaarboekfoto. Zie je?

235
00:23:07,221 --> 00:23:09,807
Er lag een jaarboek in z'n kast.

236
00:23:25,198 --> 00:23:27,950
Ze heet Sharon Kiveat.

237
00:23:28,076 --> 00:23:32,538
De garage waar Darin werkt,
heet Kiveat Auto Body.

238
00:23:48,930 --> 00:23:51,766
- Wat is er gebeurd?
- Hij had net z'n rijbewijs.

239
00:23:51,891 --> 00:23:54,894
- Hij is er slecht aan toe.
- Lullig.

240
00:23:59,524 --> 00:24:04,654
- Kan ik de weg al vrijmaken?
- Dat moet je aan hem vragen.

241
00:24:05,238 --> 00:24:07,615
Gaat 't wel?

242
00:24:08,908 --> 00:24:10,993
Je ziet er slecht uit.

243
00:24:18,334 --> 00:24:20,628
Kom even helpen.

244
00:24:23,631 --> 00:24:25,383
Het komt wel goed.

245
00:24:25,508 --> 00:24:27,969
Hij is in elkaar gezakt.

246
00:24:30,346 --> 00:24:33,516
- Z'n pols is zwak.
- Ik haal de koffer.

247
00:24:34,350 --> 00:24:37,854
Rustig maar. Het gaat goed.

248
00:24:39,397 --> 00:24:43,860
Waar ga je heen? We moeten hier weg.

249
00:24:51,576 --> 00:24:55,663
Een, twee, drie. 300 joule.

250
00:24:55,788 --> 00:24:59,000
- Geladen.
- Nee, hij doet 't niet.

251
00:24:59,125 --> 00:25:01,377
Haal de reserve.

252
00:25:02,337 --> 00:25:04,964
Volhouden, jongen.

253
00:25:12,180 --> 00:25:18,394
Maakt u zich geen zorgen, Mr. Kiveat.
Ik heb 't ze op de tv zien doen.

254
00:25:32,367 --> 00:25:35,703
We hebben 'n hartslag. Hoe is dit...

255
00:25:40,166 --> 00:25:42,377
Eerste hulp.

256
00:25:50,927 --> 00:25:53,638
ZIEKENHUIS
FELTON, OKLAHOMA

257
00:25:59,018 --> 00:26:01,521
Ik help wel even.

258
00:26:02,563 --> 00:26:04,232
Bedankt.

259
00:26:05,149 --> 00:26:08,611
Mrs. Kiveat? Ik ben Fox Mulder, F.B.I...

260
00:26:08,736 --> 00:26:11,739
Een rotmoment, maar ik wil wat vragen.

261
00:26:11,864 --> 00:26:15,451
U was gisteren bij m'n man in de garage.

262
00:26:20,623 --> 00:26:23,751
- Ik kan niet...
- Over Darin Oswald.

263
00:26:23,876 --> 00:26:26,462
Hij was bij het ongeluk, hé?

264
00:26:26,587 --> 00:26:29,716
Ik wil naar m'n man.

265
00:26:39,434 --> 00:26:43,104
Een van de broeders was van slag.

266
00:26:43,229 --> 00:26:46,941
Door het elektrocardiogram van Kiveat.
Zie je die piek?

267
00:26:47,066 --> 00:26:50,528
Door een prikkel begon z'n hart weer.

268
00:26:50,653 --> 00:26:55,408
Maar de defibrillators
waren niet geladen. Ze deden niks.

269
00:26:55,533 --> 00:27:01,164
- Hoe verklaart hij dit?
- Oswald heeft Kiveats borst aangeraakt.

270
00:27:02,081 --> 00:27:06,628
Ik heb Oswalds dossier bekeken.
Ik wil je wat laten zien.

271
00:27:09,797 --> 00:27:13,760
Een hartstilstand, vijf maanden geleden.

272
00:27:13,885 --> 00:27:18,014
Brandwonden op de rug en schedel.
Gereanimeerd...

273
00:27:19,098 --> 00:27:24,479
Dat is vreemd. Z'n bloedonderzoek
wees op acute hypokaliëmie.

274
00:27:24,604 --> 00:27:28,399
Te veel natrium en 'n tekort aan kalium.

275
00:27:28,524 --> 00:27:32,820
Elektrolyten, hé? En wat doen die?

276
00:27:32,946 --> 00:27:37,784
Ze zorgen voor elektrische prikkels.
Als je hart slaat...

277
00:27:37,909 --> 00:27:44,791
Kan Oswald door z'n afwijking misschien
sterkere prikkels leveren dan normaal?

278
00:27:44,916 --> 00:27:48,336
- Nee.
- Tenzij hij supergeleidend is.

279
00:27:48,461 --> 00:27:54,384
Als die afdruk van Oswald is, gaf hij
miljoenen volt af en is toen weggelopen.

280
00:27:54,509 --> 00:27:58,805
- Is hij een bliksemafleider?
- Nee, hij is bliksem.

281
00:27:58,930 --> 00:28:02,600
We moeten voorkomen dat hij weer toeslaat.

282
00:28:22,161 --> 00:28:23,955
Darin...

283
00:28:25,748 --> 00:28:27,542
Raak me niet aan.

284
00:28:27,667 --> 00:28:29,752
- Rustig.
- Raak me niet aan.

285
00:28:29,878 --> 00:28:33,590
We willen je alleen nog wat vragen stellen.

286
00:28:35,216 --> 00:28:37,635
Ik heb niks gedaan.

287
00:28:44,017 --> 00:28:48,104
Ik weet niet
hoe al die mensen zijn omgekomen.

288
00:28:49,147 --> 00:28:52,192
Waarom rende je weg toen je ons zag?

289
00:28:52,317 --> 00:28:56,988
Ik maakte een wandeling.
Dat is toch niet verboden?

290
00:28:57,113 --> 00:29:01,951
Ik verdien een medaille.
Ik heb m'n baas z'n leven gered.

291
00:29:02,076 --> 00:29:06,915
- Dat is niet zeker.
- Wie zegt dat? Wie hebt u gesproken?

292
00:29:07,040 --> 00:29:09,876
Heeft Zero dat gezegd?

293
00:29:19,469 --> 00:29:23,723
- Wat heeft hij gezegd?
- Niet veel. Dat hij een held is.

294
00:29:23,848 --> 00:29:30,438
- Hoe heeft hij Kiveat gereanimeerd?
- Hij had opgelet bij EHBO op school.

295
00:29:30,563 --> 00:29:34,400
Volgens mij heeft hij alles veroorzaakt.

296
00:29:34,526 --> 00:29:37,487
- Een hartaanval?
- M'n telefoon...

297
00:29:37,612 --> 00:29:40,406
Aanranding van een mobieltje.

298
00:29:40,532 --> 00:29:47,121
- We moeten allerlei tests op hem doen.
- Daar hebben we geen tijd voor.

299
00:29:47,247 --> 00:29:50,959
Zonder bekentenis is hij na drie dagen vrij.

300
00:29:51,084 --> 00:29:53,962
Ik weet wie ons kan helpen.

301
00:29:56,881 --> 00:29:59,300
Mrs. Kiveat?

302
00:29:59,425 --> 00:30:03,388
Toe, niet nu.
Ik wil net naar het ziekenhuis gaan.

303
00:30:03,513 --> 00:30:09,060
Darin Oswald zit vast.
We hebben hem vanmiddag opgepakt.

304
00:30:09,185 --> 00:30:13,731
We kunnen hem nergens van
beschuldigen zonder uw hulp.

305
00:30:13,857 --> 00:30:15,817
Mogen we binnenkomen?

306
00:30:23,032 --> 00:30:27,954
Ik geef op school bijles.
Darin was een van m'n leerlingen.

307
00:30:28,079 --> 00:30:30,874
Hoe is uw verhouding?

308
00:30:30,999 --> 00:30:34,711
Ik ben niet blind.
Hij was verliefd op me, maar...

309
00:30:35,712 --> 00:30:40,008
Ik had met hem te doen.
Ik dacht dat hij alleen...

310
00:30:41,050 --> 00:30:44,512
Hij had het niet makkelijk gehad.

311
00:30:44,637 --> 00:30:48,975
Hebt u hem
dat baantje bezorgd bij uw man?

312
00:30:49,100 --> 00:30:56,149
Ja, en sinds een half jaar krijg ik
telefoontjes. iemand die meteen ophangt.

313
00:30:56,274 --> 00:31:01,654
- Hoe wist u dat 't Darin was?
- Zoals hij naar me keek in de garage.

314
00:31:03,323 --> 00:31:07,660
Bij die telefoontjes had ik
hetzelfde gevoel. Ik wist 't gewoon.

315
00:31:07,786 --> 00:31:13,958
- Wanneer verdacht u Darin van meer?
- Hij heeft 't me verteld.

316
00:31:14,125 --> 00:31:20,548
- Dat hij die mensen heeft vermoord?
- Nee, hij zei dat hij krachten had.

317
00:31:21,633 --> 00:31:24,928
- Gevaarlijke krachten.
- Wanneer was dat?

318
00:31:25,053 --> 00:31:30,016
- Nadat die laatste jongen omkwam.
- Jack Hammond?

319
00:31:30,475 --> 00:31:37,065
Eerst geloofde ik hem niet. Ik dacht
dat hij opschepte. Maar na vandaag...

320
00:31:37,190 --> 00:31:40,235
- Weet iemand dit?
- Wie zou me geloven?

321
00:31:42,862 --> 00:31:44,739
En ik was bang.

322
00:31:44,864 --> 00:31:48,910
Bang voor wat hij
mij misschien zou aandoen,

323
00:31:49,035 --> 00:31:51,538
en wat hij...

324
00:31:52,580 --> 00:31:55,416
m'n man zou aandoen.

325
00:31:56,376 --> 00:31:59,879
U hoeft niet bang meer te zijn.

326
00:32:00,004 --> 00:32:05,677
U en uw man zijn veilig, zolang we
op uw getuigenis kunnen rekenen.

327
00:32:17,147 --> 00:32:21,443
- Waar is Oswald?
- Ik heb hem naar huis gestuurd.

328
00:32:21,568 --> 00:32:25,947
- Toen ik uw rapport had gelezen.
- Ik bel Sharon Kiveat.

329
00:32:26,072 --> 00:32:30,994
"Verdacht van moord door 't afgeven
van elektrische stroom." Kom nou.

330
00:32:31,119 --> 00:32:37,959
Darin was bij die vier doden betrokken.
U had hem niet mogen laten gaan.

331
00:32:38,084 --> 00:32:43,631
- Werpt die jongen bliksemflitsen?
- In feite wel.

332
00:32:43,757 --> 00:32:47,969
Er is geen wetenschappelijke basis
voor die bewering.

333
00:32:48,094 --> 00:32:52,974
- U hebt geen bewijs.
- De wetenschap weet niet wat bliksem is.

334
00:32:53,099 --> 00:32:57,562
- Mrs. Kiveat is er niet.
- Ze is op weg naar het ziekenhuis.

335
00:33:46,611 --> 00:33:48,655
Waar ben je?

336
00:33:56,162 --> 00:33:58,206
Wat doe je?

337
00:33:59,666 --> 00:34:01,876
Ik heb niks gezegd.

338
00:34:07,716 --> 00:34:10,510
Ik heb niks gezegd.

339
00:34:10,635 --> 00:34:13,013
Ik zweer 't.

340
00:34:13,138 --> 00:34:16,933
Waarom doe je dit? We zijn maatjes.

341
00:34:39,789 --> 00:34:42,292
ZIEKENHUIS
FELTON, OKLAHOMA

342
00:34:46,629 --> 00:34:49,049
Pardon. Bel de bewaking.

343
00:34:49,174 --> 00:34:53,928
Niemand mag het ziekenhuis in,
behalve eerstehulp-personeel.

344
00:35:02,228 --> 00:35:04,230
Sharon?

345
00:35:05,523 --> 00:35:07,901
Wat is er?

346
00:35:08,026 --> 00:35:12,155
- Je moet meteen meekomen.
- Wat is er dan?

347
00:35:12,280 --> 00:35:15,283
Darin Oswald is weer op vrije voeten.

348
00:35:15,408 --> 00:35:17,702
Hoe kan...

349
00:35:17,827 --> 00:35:21,956
Hoe kan dat nou? Er zou ons niks overkomen.

350
00:35:22,082 --> 00:35:24,793
Kom mee, dan leggen we 't uit.

351
00:35:24,918 --> 00:35:29,214
M'n man mag hier niet weg.
Ik laat hem niet achter.

352
00:35:29,339 --> 00:35:32,175
Ik blijf bij hem. Ga met Scully mee.

353
00:35:32,300 --> 00:35:33,885
Alsjeblieft...

354
00:35:37,931 --> 00:35:39,975
Hij is hier.

355
00:36:06,209 --> 00:36:08,253
Hij is dood.

356
00:36:10,005 --> 00:36:13,883
- Hoe kom je op deze etage?
- Via de lift of de trap.

357
00:36:14,009 --> 00:36:17,846
Blijf bij ze. Ik ga achter Oswald aan.

358
00:36:59,304 --> 00:37:02,724
- Mrs. Kiveat?
- Darin. Blijf staan.

359
00:37:02,849 --> 00:37:06,061
- Waar is ze?
- Blijf staan, zei ik.

360
00:37:14,653 --> 00:37:18,573
- Mrs. Kiveat?
- Blijf staan, ik waarschuw je.

361
00:37:19,324 --> 00:37:24,704
Kom alstublieft met mij mee, Mrs. Kiveat.
Er zijn wat dingen...

362
00:37:25,038 --> 00:37:29,209
- Dingen die ik wil vertellen.
- Ga die kamer in.

363
00:37:29,334 --> 00:37:32,963
- Komt u mee?
- Ze gaat niet met jou mee.

364
00:37:33,088 --> 00:37:36,716
- Ik doe u wat.
- Ik geef je drie seconden.

365
00:37:36,841 --> 00:37:39,511
- Een...
- Ik ben 't zat.

366
00:37:39,636 --> 00:37:41,554
Hou op.

367
00:37:44,557 --> 00:37:46,810
Ik ga wel met je mee.

368
00:37:46,935 --> 00:37:49,521
Goed? Als je wilt, dan gaan we.

369
00:37:49,646 --> 00:37:52,148
Als je maar...

370
00:37:52,274 --> 00:37:53,900
ophoudt.

371
00:37:55,569 --> 00:37:58,738
We kunnen dit hier oplossen, Sharon.

372
00:37:58,863 --> 00:38:01,575
Nee, dat kan niet.

373
00:38:01,700 --> 00:38:03,493
Goed.

374
00:38:06,663 --> 00:38:08,832
Goed dan.

375
00:38:24,347 --> 00:38:28,685
U bent de enige
die ooit aardig tegen me is geweest.

376
00:38:30,729 --> 00:38:32,731
Ik bedoel...

377
00:38:32,856 --> 00:38:38,320
Weet u nog, toen u die groene jurk
met die gele bloemen aanhad?

378
00:38:38,445 --> 00:38:45,076
U stond voor het raam,
en je kon er bijna doorheen kijken.

379
00:38:45,202 --> 00:38:48,163
Waar gaan we heen?

380
00:38:49,372 --> 00:38:53,960
- Waar neem je me mee naartoe?
- Waar u maar wilt.

381
00:38:55,003 --> 00:38:57,923
Ik heb geld uit de geldautomaat.

382
00:38:59,382 --> 00:39:02,886
En we kunnen elke auto nemen die u wilt.

383
00:39:03,094 --> 00:39:08,975
U kunt er gewoon een uitkiezen.
Een Accord, of een Maxima.

384
00:39:10,018 --> 00:39:16,024
Vindt u die mooi?
Of als u geen Japanner wilt...

385
00:39:16,149 --> 00:39:19,069
Wat dacht u van een Taurus?

386
00:39:21,988 --> 00:39:24,199
Nee, u hebt gelijk.

387
00:39:24,324 --> 00:39:29,788
Al die auto's zijn waardeloos.
We jatten er nu even een, en dan...

388
00:39:30,830 --> 00:39:33,041
ruilen we die later om.

389
00:39:41,258 --> 00:39:44,052
Maakt u zich geen zorgen, Mrs. Kiveat.

390
00:39:49,516 --> 00:39:52,811
- Mrs. Kiveat...
- Kom hier.

391
00:39:52,936 --> 00:39:54,813
Kom hier.

392
00:40:13,748 --> 00:40:15,917
Mrs. Kiveat?

393
00:40:16,960 --> 00:40:19,296
Waar bent u?

394
00:40:24,467 --> 00:40:28,805
Kom nou, ik heb gezegd
dat ik voor u zou zorgen.

395
00:40:28,930 --> 00:40:31,725
Wat had u nog meer gewild?

396
00:40:31,850 --> 00:40:35,020
Ik had u alles gegeven.

397
00:40:35,145 --> 00:40:37,272
Wat u maar wilde.

398
00:40:37,397 --> 00:40:41,693
- Mrs. Kiveat...
- Draai je om, jongen.

399
00:40:41,818 --> 00:40:46,114
Kom mee. Ik weet niet wat je aan 't
uitspoken bent, maar ik wil antwoorden.

400
00:40:46,239 --> 00:40:49,284
Nee, ik wil antwoorden.

401
00:40:50,869 --> 00:40:53,246
Waar is ze?

402
00:40:53,371 --> 00:40:56,416
Kom op, je maakt me kwaad.

403
00:41:01,463 --> 00:41:03,632
Maak dat je wegkomt, Teller.

404
00:41:03,757 --> 00:41:07,594
Zeg waar ze is.

405
00:41:50,262 --> 00:41:54,182
PSYCHIATRISCH ZIEKENHUIS
OKLAHOMA

406
00:42:00,147 --> 00:42:02,649
Ik sprak net de lijkschouwer.

407
00:42:02,774 --> 00:42:07,571
- Tellers dood was een ongeluk.
- Bliksem?

408
00:42:07,696 --> 00:42:13,785
- En de geleerden van het observatorium?
- Die hebben ook bliksem waargenomen.

409
00:42:13,910 --> 00:42:17,330
Het OM ziet geen aanknopingspunten.

410
00:42:17,456 --> 00:42:22,252
- En de onderzoeken?
- De resultaten zijn net binnen.

411
00:42:22,377 --> 00:42:25,630
Er is niks bijzonders gevonden.

412
00:42:25,756 --> 00:42:29,342
De elektrolyten, z'n bloed
en hersenactiviteit...

413
00:42:29,468 --> 00:42:35,724
- Op basis van alle gegevens...
- Is Darin Oswald normaal en gezond.

414
00:42:38,226 --> 00:42:40,103
Geloof jij dat?

415
00:42:42,439 --> 00:42:44,858
Ik ook niet.

416
00:43:05,003 --> 00:43:07,756
ZONNIG EN WARM IN HET MIDWESTEN

