1
00:00:21,647 --> 00:00:24,650
Bent u zover, Mr. Simon?

2
00:00:34,952 --> 00:00:38,622
EASTPOINT-GEVANGENIS
LEON COUNTY, FLORIDA

3
00:00:50,384 --> 00:00:53,720
Sorry, directeur? Het is vijf uur.

4
00:00:53,846 --> 00:00:56,807
- En Neech?
- Die is nog bij z'n vrouw.

5
00:00:56,932 --> 00:01:00,853
- Hoe gaat 't met hem?
- Hij wil niet eten.

6
00:01:00,978 --> 00:01:04,273
En zei tegen de predikant
dat hij moest oprotten.

7
00:01:05,023 --> 00:01:08,443
- En de beul?
- Die komt er aan.

8
00:01:11,321 --> 00:01:15,909
Goed, zorg maar dat Neech zover is.

9
00:01:16,827 --> 00:01:20,038
Als God hem niet redt,
kan ik 't ook niet.

10
00:01:31,842 --> 00:01:34,011
Je uur heeft geslagen, Neech.

11
00:01:34,136 --> 00:01:37,556
2000 volt. Je komt niet meer terug.

12
00:01:37,681 --> 00:01:39,850
Engerd.

13
00:01:41,393 --> 00:01:45,230
Ik zweer het je.
Ik mag sterven als 't niet zo is.

14
00:01:45,314 --> 00:01:47,399
Het is tijd.

15
00:01:49,526 --> 00:01:54,281
Ik zal nooit van een andere man
houden. Hoor je me?

16
00:01:54,406 --> 00:01:56,825
Echt niet.

17
00:01:56,950 --> 00:02:00,329
Ik zal onze liefde nooit verraden.

18
00:02:00,454 --> 00:02:02,831
Het is tijd, Neech.

19
00:02:02,956 --> 00:02:06,126
Zo meteen gaat de telefoon.

20
00:02:06,251 --> 00:02:09,838
De gouverneur verleent wel uitstel.

21
00:02:16,804 --> 00:02:18,680
Ik moet gaan.

22
00:03:34,798 --> 00:03:38,761
Je mag een kap op, als je wilt.

23
00:03:39,053 --> 00:03:44,475
Wil je nog iets zeggen, Neech?
Een laatste woord?

24
00:03:47,603 --> 00:03:51,857
Ik ben hier elfjaar en 56 dagen
en nu vermoord je me.

25
00:03:51,982 --> 00:03:56,111
De Heer zegt: Wees genadig.
Ik ken geen genade.

26
00:03:56,236 --> 00:04:01,158
Allah zegt dat de geest
wederom verrijst en herboren wordt.

27
00:04:01,325 --> 00:04:04,953
- De ziel zal...
- Begint u maar.

28
00:04:05,079 --> 00:04:10,876
Ik keer terug om het kwaad
dat mij is aangedaan te wreken.

29
00:04:11,001 --> 00:04:16,715
Ik word gereïncarneerd.
Hereniging van geest en lichaam.

30
00:04:16,882 --> 00:04:21,095
Let op m'n woorden:
Vijf mannen zullen sterven.

31
00:04:21,220 --> 00:04:25,557
Vijf mannen zullen sterven.
Dat is mijn gerechtigheid.

32
00:04:25,682 --> 00:04:29,520
Dat is mijn recht.
Dat is mijn doodstraf.

33
00:04:29,645 --> 00:04:33,691
Geen uitstel van executie.
Geen vooringenomenheid.

34
00:04:33,816 --> 00:04:38,946
- Geen bewijsstukken, geen advocaat.
- Elektrocuteer hem.

35
00:04:39,071 --> 00:04:42,950
Ze sterven een gerechtvaardigde dood.

36
00:05:06,598 --> 00:05:09,518
PARANORMALE ACTIVITEIT

37
00:05:14,314 --> 00:05:16,734
OVERHEID ONTKENT FEITEN

38
00:05:33,834 --> 00:05:36,295
ER IS EEN ANDERE WAARHEID

39
00:05:38,756 --> 00:05:41,675
Napoleon "Neech" Manley.

40
00:05:41,800 --> 00:05:48,057
In 1984 veroordeeld wegens moord
bij een overval. De dader kwam om.

41
00:05:48,182 --> 00:05:51,143
Manley zat in de vluchtwagen
en kreeg de doodstraf.

42
00:05:51,268 --> 00:05:53,896
Hij is nu geëlektrocuteerd.

43
00:05:54,021 --> 00:05:58,442
De gouverneur gunde hem
twee keer op 't laatst uitstel.

44
00:05:58,567 --> 00:06:01,362
En nu niet. Wat heb jij met hem?

45
00:06:01,487 --> 00:06:05,658
Hij was belezen en charismatisch
en werd schrijver.

46
00:06:05,783 --> 00:06:07,493
Een gevangenisfilosoof.

47
00:06:07,618 --> 00:06:14,416
Een week voor de executie zei Neech
dat hij gereïncarneerd zou worden.

48
00:06:14,541 --> 00:06:18,879
Reïncarnatie is populair
in de dodencellen.

49
00:06:19,004 --> 00:06:23,550
- Maar dit was meer dan ijdele hoop.
- Hoe bedoel je?

50
00:06:23,676 --> 00:06:26,303
Manley zou niet alleen terugkomen,

51
00:06:26,428 --> 00:06:30,933
maar ook wraak nemen op vijf mannen
die hem hadden mishandeld.

52
00:06:32,309 --> 00:06:37,398
Gisteren is een cipier dood aangetroffen
in Manleys voormalige cel.

53
00:06:39,024 --> 00:06:42,111
Voor z'n dood is geen verklaring.

54
00:06:43,862 --> 00:06:47,992
- De doodsoorzaak?
- Verstikking, vermoedelijk.

55
00:06:48,117 --> 00:06:50,244
Met een kussen of zo.

56
00:06:50,369 --> 00:06:53,706
Hoe kan een cipier
worden vermoord in een lege cel?

57
00:06:53,831 --> 00:06:57,001
Geen idee.
We treffen veel voorzorgsmaatregelen.

58
00:06:57,126 --> 00:07:00,713
Uw cipiers dragen een alarm.
Had hij dat ingeschakeld?

59
00:07:00,838 --> 00:07:03,799
Nee. Hij heeft er niet aan gezeten.

60
00:07:06,302 --> 00:07:09,138
Hier was mee gedreigd.

61
00:07:09,263 --> 00:07:13,225
Dat hou je.
De gevangenis is een politiestaat.

62
00:07:13,350 --> 00:07:17,688
Gelooft u Manleys bewering
dat hij wraak zou komen nemen?

63
00:07:17,813 --> 00:07:21,025
Neech Manley. Slimme vent.

64
00:07:21,150 --> 00:07:26,447
Erg slim. Als hij niet had gezeten,
had hij de Nobelprijs kunnen winnen.

65
00:07:26,572 --> 00:07:30,159
Hij maakte een fout,
en die kostte hem z'n leven.

66
00:07:30,284 --> 00:07:34,914
Als je zo'n intelligente man elfjaar
opsluit, moet je daarvoor boeten.

67
00:07:35,039 --> 00:07:36,665
Wat bedoelt u?

68
00:07:36,790 --> 00:07:40,794
Het is hier verbittering en boosheid.
Dag in, dag uit.

69
00:07:40,920 --> 00:07:45,466
Het hele jaar door.
Dat heeft z'n gevolgen.

70
00:07:45,591 --> 00:07:50,095
Worden Manleys plannen
door een ander uitgevoerd?

71
00:07:50,220 --> 00:07:54,892
Tot in de kleinste details.
Ik laat u het lijk zien.

72
00:07:55,017 --> 00:07:58,187
Er komen bezoekers.
Er is een vrouw bij.

73
00:08:06,820 --> 00:08:11,867
We houden het lijk hier tot de
patholoog de autopsie heeft verricht.

74
00:08:13,035 --> 00:08:15,704
Hopelijk komen we dan verder.

75
00:08:15,829 --> 00:08:18,249
Had Manley veel vrienden?

76
00:08:18,374 --> 00:08:22,586
Die heb je nodig uit zelfbehoud.
De meesten waren bang voor hem.

77
00:08:22,711 --> 00:08:24,922
Directeur?

78
00:08:25,047 --> 00:08:28,217
Het lijk. Kom even kijken.

79
00:08:31,095 --> 00:08:35,683
Het moet koel liggen,
anders blijft er niks over.

80
00:08:35,808 --> 00:08:37,935
Mijn hemel.

81
00:08:45,985 --> 00:08:48,529
Geloof je in wat Manley zei?

82
00:08:48,654 --> 00:08:53,534
De vraag is niet of hij terugkomt,
maar de vraag is wanneer

83
00:08:53,659 --> 00:08:56,912
- hij weer terugkomt.
- Hoe bedoel je, Speranza?

84
00:08:57,037 --> 00:09:00,666
- Heeft Manley hem vermoord?
- Wie anders?

85
00:09:00,791 --> 00:09:06,297
- Een gevangene wacht z'n kans af.
- We krijgen de kans niet.

86
00:09:06,422 --> 00:09:09,550
Sommigen werken. Een glipt er weg...

87
00:09:09,717 --> 00:09:13,846
In de dodencellen
gaat er altijd een cipier mee.

88
00:09:13,971 --> 00:09:17,308
- De laatste tijd twee.
- Waarom?

89
00:09:19,894 --> 00:09:25,482
Iedereen is bang voor wat niet
waar kan zijn. Neech is terug.

90
00:09:25,608 --> 00:09:29,528
- Gereïncarneerd?
- Hij noemde 't transmigratie.

91
00:09:29,653 --> 00:09:34,450
- In welke vorm?
- U, mij, deze matras. Dat zei hij niet.

92
00:09:34,575 --> 00:09:38,329
Maar hij is terug. Dat voel ik.

93
00:09:38,495 --> 00:09:42,458
Je voelde z'n kracht.
Hij straalde energie uit.

94
00:09:45,544 --> 00:09:49,715
Mogen we de cel zien
waar die cipier is vermoord?

95
00:09:49,882 --> 00:09:52,635
Ik zal 'm voor u openmaken.

96
00:09:52,760 --> 00:09:56,472
- Hoe heeft hij 't gedaan?
- Zoals ik al zei...

97
00:10:02,770 --> 00:10:05,105
Dag, lieve meid.

98
00:10:15,115 --> 00:10:18,994
We hebben niks aangeraakt.
Neech heeft 'm zo achtergelaten.

99
00:10:28,921 --> 00:10:32,633
- Kende u Neech Manley?
- Jazeker.

100
00:10:32,758 --> 00:10:35,719
- Ik heb hem gekend.
- Hoe was hij?

101
00:10:35,845 --> 00:10:39,431
- Neech z'n kop zat vol onzin.
- Hoezo?

102
00:10:39,557 --> 00:10:43,686
Hij ging zelf geloven
in de onzin die hij al jaren preekte.

103
00:10:43,811 --> 00:10:46,897
Alsof kennis over religie
hem tot een god maakte.

104
00:10:47,022 --> 00:10:52,945
- Wie heeft die cipier vermoord?
- Ik weet wie hem niet heeft vermoord.

105
00:10:53,779 --> 00:10:56,740
- Bent u bang?
- Ik?

106
00:10:56,866 --> 00:11:00,411
Ik hou gewoon m'n ogen open.

107
00:11:00,536 --> 00:11:03,497
Fornier? Kom hier.

108
00:11:06,333 --> 00:11:09,628
Ik ga bij uw collega kijken.

109
00:11:17,720 --> 00:11:21,265
- Is alles in orde?
- Niks aan de hand.

110
00:11:59,136 --> 00:12:04,183
Ik doe u niks.
Ik wil alleen met u praten.

111
00:12:05,851 --> 00:12:09,396
Ik weet wie hij gaat vermoorden.
Er is een lijst.

112
00:12:09,522 --> 00:12:13,818
Een van de gevangenen heeft 'm.
Ene Roque.

113
00:12:17,696 --> 00:12:22,034
- Wie bent u?
- Ik heet Parmelly. Ik wil u helpen.

114
00:12:22,159 --> 00:12:24,662
Agent Scully?

115
00:12:31,794 --> 00:12:36,632
- Ik keek even rond.
- Dat moet u hier als vrouw niet doen.

116
00:12:43,305 --> 00:12:47,101
- Ik ben klaar.
- Ik kom er aan.

117
00:12:53,065 --> 00:12:55,985
- Cipier.
- Wat is er?

118
00:12:56,110 --> 00:12:58,654
Ik wil hier weg.

119
00:13:27,141 --> 00:13:31,729
Elke kwast en elk plamuurmes
moet terug. Begrepen?

120
00:13:40,529 --> 00:13:43,115
Schiet op, heren.

121
00:14:01,842 --> 00:14:06,138
- Het is die cipier. Het is Fornier.
- Ga eens opzij.

122
00:14:06,263 --> 00:14:08,307
Achteruit.

123
00:14:08,432 --> 00:14:10,851
Achteruit, zei ik.

124
00:14:17,066 --> 00:14:23,322
Het lichaam is nog niet terecht, dus
de doodsoorzaak is moeilijk te bepalen.

125
00:14:25,449 --> 00:14:27,368
Wat is uw indruk?

126
00:14:27,493 --> 00:14:33,249
Het hoofd is onder de kaak
doorgehakt met een plamuurmes.

127
00:14:34,583 --> 00:14:37,002
Verder geen verwondingen.

128
00:14:37,128 --> 00:14:41,298
Ooggetuigen hebben al
maden in het vlees gezien.

129
00:14:41,424 --> 00:14:46,345
- Dat is vreemd, zo snel al.
- Niet helemaal.

130
00:14:46,470 --> 00:14:48,639
Kijk eens.

131
00:14:52,810 --> 00:14:56,313
Lucilia cuprina, de groene vleesvlieg.

132
00:14:56,439 --> 00:14:59,233
Die leggen onmiddellijk eitjes.

133
00:14:59,358 --> 00:15:02,695
Het gaat sneller in een warme,
vochtige omgeving.

134
00:15:02,820 --> 00:15:04,905
Zonder zuurstof?

135
00:15:05,031 --> 00:15:10,661
Bij het eerste slachtoffer
zaten de longen vol parasieten.

136
00:15:12,288 --> 00:15:18,753
- Wat was bij hem de doodsoorzaak?
- Hij is waarschijnlijk gestikt.

137
00:15:18,878 --> 00:15:22,048
Of hij is verdronken.

138
00:15:27,219 --> 00:15:29,180
Je hebt bezoek, Roque.

139
00:15:33,684 --> 00:15:39,065
- Ik hoor dat je een lijst hebt.
- Ik wil er hier niet over praten.

140
00:15:39,190 --> 00:15:41,150
Niet op de afdeling.

141
00:15:43,986 --> 00:15:45,988
Cipier.

142
00:15:47,573 --> 00:15:50,868
Je bent er geweest, Roque. Hoor je me?

143
00:15:51,327 --> 00:15:56,332
Ik pel die kop van je als een ui.
Ik breek je doormidden.

144
00:15:57,083 --> 00:15:59,752
Hij vertelt alleen leugens.

145
00:15:59,877 --> 00:16:04,840
Als je praat, verkracht ik je.
Hij is een leugenaar.

146
00:16:05,591 --> 00:16:08,886
Hoe kom je aan die lijst
die je zou hebben?

147
00:16:09,011 --> 00:16:13,599
Ik heb 't Neech aan Speranza
horen vertellen.

148
00:16:15,142 --> 00:16:20,439
- Hoeveel namen staan erop?
- Vijf, zoals Neech zei.

149
00:16:20,564 --> 00:16:24,902
Wist je dat die twee cipiers
vermoord zouden worden?

150
00:16:25,027 --> 00:16:27,947
Ik wist dat ze op de lijst stonden.

151
00:16:28,072 --> 00:16:31,951
- Wie heeft ze vermoord?
- Dat weet ik niet.

152
00:16:32,910 --> 00:16:35,830
Ik weet alleen wie erop staan.

153
00:16:35,955 --> 00:16:42,378
- Je wilt er zeker iets voor terug.
- Precies. Ik wil weg uit dit hok.

154
00:16:42,503 --> 00:16:47,508
- Waarom? Sta je op de lijst?
- Ik zeg niks.

155
00:16:47,633 --> 00:16:50,219
Pas als er afspraken zijn gemaakt.

156
00:16:50,344 --> 00:16:56,809
- En als ze niet akkoord gaan?
- Dan gaan de andere drie er aan.

157
00:17:03,941 --> 00:17:06,861
- Ik kan niks doen.
- Geen bevoegdheid?

158
00:17:06,986 --> 00:17:13,159
Als ik 't doe, komt elke gevangene
die een beetje slim is met zo'n truc.

159
00:17:14,201 --> 00:17:17,371
Zijn drie levens niet de moeite waard?

160
00:17:17,496 --> 00:17:21,834
Ik moet de boel hier
onder controle houden, meer niet.

161
00:17:21,959 --> 00:17:25,838
Het is net een oorlog.
Wij zijn vrij en zij niet.

162
00:17:25,963 --> 00:17:29,800
Wie hier iets wil,
krijgt 't altijd wel voor elkaar.

163
00:17:29,926 --> 00:17:33,554
Als er 'n gevangene dood moet,
steken ze 'm neer.

164
00:17:33,679 --> 00:17:37,934
- Dit waren cipiers.
- Als ik nu toegeef

165
00:17:38,059 --> 00:17:42,688
is de boodschap dat 't wat
oplevert als je cipiers vermoordt.

166
00:17:42,813 --> 00:17:45,024
Dit is een complot.

167
00:17:45,149 --> 00:17:50,196
Ik weet niet wie erachter zitten,
maar daar kom ik wel achter.

168
00:17:56,953 --> 00:17:59,664
Cipier?

169
00:17:59,789 --> 00:18:01,916
Kom hier.

170
00:18:03,251 --> 00:18:06,671
Nu kan je die autopsie afmaken.

171
00:18:15,888 --> 00:18:18,641
Hij had veel boeken.

172
00:18:22,144 --> 00:18:25,106
Neech Manley kende de bijbel.

173
00:18:26,399 --> 00:18:27,984
Moet je horen:

174
00:18:28,109 --> 00:18:32,488
"Ik kom terug naar het begin van
het einde om de zielenreis te maken."

175
00:18:32,613 --> 00:18:37,201
"De god voor wie alleen
het eeuwige leven bestaat."

176
00:18:37,326 --> 00:18:41,539
- Waar is dat uit?
- Manley, 1994. Honderden pagina's.

177
00:18:41,664 --> 00:18:46,794
Hij refereert aan de atman,
de Rozenkruisers, Zoroastrianisme.

178
00:18:46,919 --> 00:18:51,132
- Geobsedeerd door reïncarnatie.
- Dan kan 't evengoed nog niet.

179
00:18:51,257 --> 00:18:55,136
- Tenzij hij meer wist.
- Een soort wachtwoord?

180
00:18:55,261 --> 00:18:58,890
Alle religies kennen leven na de dood.

181
00:18:59,015 --> 00:19:03,853
Miljarden mensen geloven
in transmigratie of wedergeboorte.

182
00:19:03,978 --> 00:19:06,606
De catechismus zei wat anders.

183
00:19:06,731 --> 00:19:11,319
Het christendom spreekt van
de opstanding van het hemelse lichaam.

184
00:19:11,444 --> 00:19:15,114
Is Manley herrezen om te moorden?

185
00:19:15,281 --> 00:19:19,452
- Heb je een andere theorie?
- Een goede, die meer voor de hand ligt.

186
00:19:19,577 --> 00:19:21,412
Het is een complot.

187
00:19:21,537 --> 00:19:25,875
Dat onthoofde lichaam
is daar neergezet door de gevangenen.

188
00:19:26,000 --> 00:19:28,294
Of door de cipiers.

189
00:19:28,419 --> 00:19:31,297
Goed, maar stel dat het zou kunnen.

190
00:19:31,422 --> 00:19:36,219
Stel, je kunt terugkomen om vijf mensen
te doden die je hebben mishandeld.

191
00:19:36,344 --> 00:19:39,555
- Wie kies je dan?
- Vijf maar?

192
00:19:40,890 --> 00:19:44,268
Ik heb toch aan je verjaardag gedacht?

193
00:19:45,311 --> 00:19:48,523
Haar hebben we nog niet gesproken.

194
00:19:48,648 --> 00:19:51,108
Zij moet 't weten.

195
00:19:59,367 --> 00:20:01,577
Mrs. Manley?

196
00:20:02,203 --> 00:20:06,791
We zijn van de F.B.I...
We willen u wat vragen over uw man.

197
00:20:12,547 --> 00:20:17,385
Ik droom iedere keer weer hetzelfde.

198
00:20:17,510 --> 00:20:22,014
Ze zetten Neech op de stoel
en zetten de hendel om.

199
00:20:22,139 --> 00:20:25,142
Maar hij wil niet dood.

200
00:20:26,018 --> 00:20:29,063
Hij is niet dood te krijgen.

201
00:20:30,731 --> 00:20:33,234
Hij is sterk.

202
00:20:34,819 --> 00:20:39,448
- Heel sterk.
- Sprak hij wel eens met u over doodgaan?

203
00:20:39,574 --> 00:20:44,328
- Neech was niet bang voor de dood.
- Door z'n geloof?

204
00:20:45,746 --> 00:20:47,790
Soms...

205
00:20:47,915 --> 00:20:52,962
Ik mocht hem alleen privé zien
vlak voor de executie.

206
00:20:53,087 --> 00:20:56,424
Drie keer, de afgelopen elfjaar.

207
00:20:56,549 --> 00:20:58,718
Maar soms

208
00:20:58,843 --> 00:21:04,390
voelde ik de kracht van z'n geloof
door de bezoekersruit heen.

209
00:21:05,975 --> 00:21:08,311
U denkt dat hij terug is, hé?

210
00:21:10,480 --> 00:21:13,149
Weet u...

211
00:21:13,274 --> 00:21:16,319
Als iemand dat kan,

212
00:21:17,361 --> 00:21:19,530
dan is 't Neech.

213
00:21:34,128 --> 00:21:37,089
Opstaan, Roque. Je moet kettingen om.

214
00:21:37,924 --> 00:21:41,969
- Waarom?
- De directeur wil je spreken.

215
00:21:54,649 --> 00:21:56,317
De andere kant op.

216
00:21:56,442 --> 00:21:59,821
- Waar gaan we heen?
- Deze kant op.

217
00:22:04,867 --> 00:22:08,871
Laat m'n arm los, ik ga al.
Wat wil je nou?

218
00:22:10,706 --> 00:22:12,959
Duw niet zo.

219
00:22:29,600 --> 00:22:33,229
- Ik wil 's babbelen over die lijst.
- Ik zeg niks.

220
00:22:33,354 --> 00:22:37,358
Je hebt een grote bek.
Waarom zeg je nu niks?

221
00:22:45,324 --> 00:22:48,035
Wie staan er op die lijst?

222
00:22:51,831 --> 00:22:53,416
Sta ik erop?

223
00:22:54,834 --> 00:22:57,587
Sta ik op die lijst?

224
00:22:57,712 --> 00:23:01,048
Staat mijn naam erop?

225
00:23:02,091 --> 00:23:04,719
U bent nummer vijf.

226
00:23:07,263 --> 00:23:11,100
Hoe bevalt dat nou,
weten dat u er aan gaat?

227
00:23:13,770 --> 00:23:17,106
- Wat was jouw indruk?
- Ze was nerveus.

228
00:23:17,231 --> 00:23:20,860
- Of bang.
- Dat haar man woord houdt?

229
00:23:20,985 --> 00:23:25,364
Er is vast veel gebeurd in die elfjaar.

230
00:23:25,490 --> 00:23:28,242
- Denkt ze dat ze op de lijst staat?
- Geen idee.

231
00:23:28,367 --> 00:23:31,496
Maar ik heb wel veel nagedacht
over die lijst.

232
00:23:38,127 --> 00:23:40,421
We komen er aan.

233
00:23:41,422 --> 00:23:44,384
Dat was de directeur. Weer een dode.

234
00:23:44,509 --> 00:23:49,305
- Wie?
- Roque, doodgeslagen in de douches.

235
00:24:01,234 --> 00:24:03,569
Ik moet ervandoor.

236
00:24:06,572 --> 00:24:11,619
- Ik schrik me dood.
- Waarom? Denk je dat hij 't is?

237
00:24:11,744 --> 00:24:15,123
- Waar ga je heen?
- Naar m'n werk.

238
00:24:15,248 --> 00:24:17,500
Ik ben bang, Parm.

239
00:24:17,625 --> 00:24:20,962
Voel eens? Ik beef als een riet.

240
00:24:25,091 --> 00:24:27,468
Waar ben je bang voor?

241
00:24:27,593 --> 00:24:33,516
- Stel dat iemand erachter komt? Als...
- Maak je nou geen zorgen.

242
00:24:33,641 --> 00:24:36,644
Het komt allemaal goed.

243
00:24:47,697 --> 00:24:50,742
Hij komt niet terug, Danielle.

244
00:24:52,994 --> 00:24:55,330
Echt niet.

245
00:25:05,256 --> 00:25:07,800
Kom je hier wonen?

246
00:25:07,925 --> 00:25:11,179
Ik heb wel plaats voor je, liefje.

247
00:25:15,975 --> 00:25:18,186
- Wie heeft hem gevonden?
- Een cipier.

248
00:25:18,311 --> 00:25:21,939
- Heeft iemand 't gehoord?
- Dat had wel gemoeten.

249
00:25:22,065 --> 00:25:25,902
Niemand mag eruit
tot de situatie normaal is.

250
00:25:26,027 --> 00:25:30,865
Iedereen die contact met Neech
heeft gehad, is verdacht.

251
00:25:36,287 --> 00:25:38,623
Directeur?

252
00:25:38,748 --> 00:25:41,042
Ik had u gewaarschuwd.

253
00:25:41,167 --> 00:25:43,586
Dat is nummer drie.

254
00:25:44,962 --> 00:25:47,340
Directeur?

255
00:25:47,465 --> 00:25:49,968
Waarom Roque?

256
00:25:50,093 --> 00:25:53,429
Neech haatte hem.
Ze hadden elkaar bijna vermoord.

257
00:25:53,554 --> 00:25:56,891
- En de anderen?
- Die haatte hij vast ook.

258
00:25:57,016 --> 00:25:59,060
Had hij iets met die cipiers?

259
00:25:59,185 --> 00:26:06,442
Neech kon zich niet gedragen.
Fornier en die ander moesten 'm straffen.

260
00:26:06,567 --> 00:26:09,821
- Hoe erg is hij geslagen?
- Behoorlijk.

261
00:26:09,946 --> 00:26:15,910
Ze hebben allemaal met Neech gevochten.
Ze hebben hem fysiek pijn gedaan.

262
00:26:16,035 --> 00:26:19,289
- Nou en?
- Binnenhouden is niet genoeg.

263
00:26:19,414 --> 00:26:22,083
- Het stopt.
- Als de gevangenen 't doen.

264
00:26:22,208 --> 00:26:26,921
Maar kunnen die in uw kantoor komen
om 'n lijk neer te zetten?

265
00:26:27,046 --> 00:26:32,802
- Zijn de cipiers erbij betrokken?
- Roque hoeft niet nummer drie te zijn.

266
00:26:33,011 --> 00:26:37,015
Wie heeft Neech geëxecuteerd?

267
00:26:38,349 --> 00:26:40,935
- Vertrouwelijk.
- Wie weten 't?

268
00:26:41,060 --> 00:26:46,232
Drie man, onder wie ik. We hebben
geadverteerd. Z'n naam staat nergens.

269
00:26:46,357 --> 00:26:50,153
- Hij loopt gevaar.
- In geen geval...

270
00:26:50,278 --> 00:26:54,157
Als ik gelijk heb,
zijn er nog vier verdachten.

271
00:26:54,282 --> 00:26:57,994
- Drie mensen kennen die naam.
- Neech meegerekend.

272
00:27:19,140 --> 00:27:21,267
Mr. Simon?

273
00:27:24,729 --> 00:27:26,898
Perry Simon?

274
00:27:31,778 --> 00:27:34,906
Post van een paar dagen.

275
00:28:26,499 --> 00:28:28,585
Wat is er?

276
00:29:08,666 --> 00:29:11,252
Ik had 't toch gezegd?

277
00:29:11,377 --> 00:29:15,131
Je hebt niet verteld wat ik moest weten.

278
00:29:15,256 --> 00:29:20,136
- Wie staan erop? Hoe doet hij 't?
- Mag ik niet zeggen.

279
00:29:20,261 --> 00:29:25,266
Laat je ze doodgaan?
Ze schuiven 't jou in de schoenen.

280
00:29:25,391 --> 00:29:29,020
- Wat kunnen ze?
- Isoleer. Een uur per weekje cel uit

281
00:29:29,145 --> 00:29:34,359
en met niemand contact.
Daar ga je aan kapot.

282
00:29:35,401 --> 00:29:38,196
Ik mag 't niet zeggen.

283
00:29:39,781 --> 00:29:42,408
Ben je bang voor Neech?

284
00:29:42,534 --> 00:29:45,245
- Ik heb hem gezien.
- Neech?

285
00:29:45,370 --> 00:29:48,039
Voor m'n cel, in levenden lijve.

286
00:29:48,706 --> 00:29:54,254
- Wie staan er verder op die lijst, John?
- Dat mag ik niet zeggen.

287
00:29:54,379 --> 00:29:58,007
Maar Roque stond er niet op.

288
00:29:58,132 --> 00:30:00,343
Roque niet?

289
00:30:02,220 --> 00:30:04,597
Heb je even, Mulder?

290
00:30:07,767 --> 00:30:10,812
Ik heb Neech z'n telefoontjes nagetrokken.

291
00:30:10,937 --> 00:30:16,734
Ruim dertig naar ene Danny Charez.
Twee keer zoveel als naar z'n vrouw.

292
00:30:16,860 --> 00:30:21,489
Charez is hier drie keer geweest
voor Speranza na de eerste moord.

293
00:30:21,614 --> 00:30:25,076
Misschien werken ze samen.

294
00:30:30,165 --> 00:30:33,418
Ik heb niks te verbergen.

295
00:30:33,543 --> 00:30:38,756
- Wat hebt u met John Speranza?
- Ik wil iets voor hem regelen.

296
00:30:38,882 --> 00:30:42,760
- Wat dan?
- Misschien een nieuw proces.

297
00:30:42,886 --> 00:30:46,639
- Ik heb contacten bij de overheid.
- Vertel.

298
00:30:46,764 --> 00:30:49,017
Ik ben advocaat geweest.

299
00:30:49,142 --> 00:30:53,104
Ik heb ooit Neech Manley verdedigd.

300
00:30:53,229 --> 00:30:56,274
- Was u Manleys advocaat?
- Ik was 26.

301
00:30:56,399 --> 00:30:59,903
Toegevoegd, geen ervaring
met doodstrafzaken.

302
00:31:00,028 --> 00:31:02,989
Waarom wilt u Speranza helpen?

303
00:31:03,114 --> 00:31:07,285
Ik hoorde van Neech z'n dodenlijst.
Dat doet de ronde.

304
00:31:07,410 --> 00:31:11,247
Hij verwijt mij z'n dood.
Ik moet iets proberen.

305
00:31:11,372 --> 00:31:13,875
Heeft Speranza invloed op Neech?

306
00:31:14,000 --> 00:31:18,671
Ik ben bij de gouverneur, Speranza,
en Neech z'n vrouw geweest.

307
00:31:18,797 --> 00:31:23,176
- Z'n vrouw?
- Misschien heeft zij magische krachten.

308
00:31:23,301 --> 00:31:26,721
Ik werd weggejaagd
door haar gekke vriend.

309
00:31:26,846 --> 00:31:29,724
- Haar vriend?
- Die werkt in de bak.

310
00:31:29,849 --> 00:31:33,019
Hij zwaaide met z'n wapen.

311
00:31:43,321 --> 00:31:46,491
- Wat wilt u?
- Ga zitten.

312
00:31:47,242 --> 00:31:50,995
- Ik kom je helpen.
- Hoezo?

313
00:31:51,121 --> 00:31:54,207
Ik wil je pleitbezorger zijn.

314
00:31:54,332 --> 00:31:57,836
Ik zorg dat ze je zaak
opnieuw onderzoeken.

315
00:31:57,961 --> 00:32:04,551
- Wat wilt u van mij?
- Zorg dat mij niks gebeurt. Meer niet.

316
00:32:06,302 --> 00:32:09,681
Jij helpt mij, ik help jou.

317
00:32:11,474 --> 00:32:13,893
Goed.

318
00:32:22,277 --> 00:32:27,407
Ik zorg dat er dit weekend een medewerker
van de gouverneur langskomt.

319
00:33:45,318 --> 00:33:47,529
Waar ben je geweest?

320
00:33:48,571 --> 00:33:52,867
- Weg.
- Hoe bedoel je, weg?

321
00:33:52,992 --> 00:33:55,078
Wat is er?

322
00:33:55,203 --> 00:33:59,040
Heb je gezien
wie dit huis in de gaten houdt?

323
00:34:00,458 --> 00:34:02,711
Zie je die auto?

324
00:34:02,836 --> 00:34:06,339
Weet je wie dat is? Die stomme F.B.I...

325
00:34:06,464 --> 00:34:09,175
Ze vroegen naar jou.

326
00:34:09,300 --> 00:34:13,096
Ze hadden je hier
met 'n wapen zien zwaaien.

327
00:34:13,221 --> 00:34:16,558
- Onzin.
- Je zei dat niemand 't wist van ons.

328
00:34:16,683 --> 00:34:18,935
En moet je nou zien.

329
00:34:24,357 --> 00:34:26,943
Zo'n vrouw gaat zich eenzaam voelen.

330
00:34:27,068 --> 00:34:31,698
Ze kan niet wachten
tot haar man gereïncarneerd is.

331
00:34:33,783 --> 00:34:36,995
We moeten de directeur waarschuwen.

332
00:34:53,887 --> 00:34:58,558
- Is dat hem?
- Dat is hem. Parmelly.

333
00:35:04,898 --> 00:35:09,819
Mag ik Vincent Parmelly's rooster
van de afgelopen week?

334
00:35:11,946 --> 00:35:14,866
Hebt u hem
met Neech z'n vrouw gezien?

335
00:35:14,991 --> 00:35:20,580
Diezelfde cipier dreef mij in 't nauw
en vertelde me over Roque.

336
00:35:20,705 --> 00:35:25,251
- Heeft hij te maken met Roque?
- Kan Parmelly voor Neech moorden?

337
00:35:25,377 --> 00:35:30,340
Parmelly komt uit een andere staat
en zit hier pas een half jaar.

338
00:35:30,465 --> 00:35:35,887
Volgens een advocaat stond hij
bij haar huis met een wapen te zwaaien.

339
00:35:36,012 --> 00:35:38,807
- Welke advocaat?
- Ene Charez.

340
00:35:42,185 --> 00:35:45,772
- Kent u hem?
- lederen kent Danny Charez.

341
00:35:45,897 --> 00:35:49,359
Hij is vanavond
dood in z'n flat gevonden.

342
00:35:49,484 --> 00:35:54,030
- Vermoord?
- Gestikt. Althans, daar lijkt 't op.

343
00:35:54,155 --> 00:35:57,534
Misschien het vijfde slachtoffer.

344
00:35:59,119 --> 00:36:02,747
Iemand moet Vincent Parmelly
oppakken.

345
00:37:49,354 --> 00:37:51,565
Neech...

346
00:37:53,525 --> 00:37:57,112
- Wat doe je?
- Hij is hier.

347
00:37:57,737 --> 00:38:02,033
- Waar heb je 't over?
- Neech. Ik heb hem gezien.

348
00:38:02,200 --> 00:38:04,869
Er is iemand, maar niet Neech.

349
00:38:10,625 --> 00:38:13,169
Ze komen hierheen.

350
00:38:17,632 --> 00:38:19,843
Jij bent 't, hé?

351
00:38:22,137 --> 00:38:25,140
- Jij bent hem.
- Je bent gek.

352
00:38:32,188 --> 00:38:36,985
- Doe dat wapen weg. De politie is er.
- Ik had 't moeten weten.

353
00:38:37,110 --> 00:38:39,487
Ik had m'n ogen moeten openen.

354
00:38:39,613 --> 00:38:41,823
F.B.I... Doe open.

355
00:38:42,032 --> 00:38:45,994
Zoals je me aanraakte, en je stem.

356
00:38:46,119 --> 00:38:49,331
Doe dat pistool weg, Danielle.

357
00:38:49,456 --> 00:38:52,250
Ze bergen je op, net als je man.

358
00:38:52,375 --> 00:38:55,921
- Blijf uit m'n buurt.
- Je ziet spoken.

359
00:38:56,838 --> 00:38:59,341
Doe open, Mrs. Manley.

360
00:39:07,474 --> 00:39:11,186
Ze houdt Parmelly onder schot,
met haar rug naar de deur.

361
00:39:11,311 --> 00:39:13,647
Ik tel tot drie.

362
00:39:18,527 --> 00:39:20,946
Laat vallen.

363
00:39:21,905 --> 00:39:24,282
- Doe weg.
- Laat vallen, Danielle.

364
00:39:28,870 --> 00:39:32,707
- Bel een ambulance.
- Hij was 't.

365
00:39:32,833 --> 00:39:35,710
Hij is teruggekomen.

366
00:39:37,379 --> 00:39:39,297
Laat maar.

367
00:39:41,550 --> 00:39:44,678
Het was hem echt. Het was Neech.

368
00:40:03,071 --> 00:40:06,741
Deze kant op. iemand wil je spreken.

369
00:40:06,867 --> 00:40:10,162
Wie wil me spreken?

370
00:40:11,204 --> 00:40:15,292
- De directeur is die kant op.
- We gaan zo.

371
00:40:15,417 --> 00:40:18,170
Ik trap hier niet in.

372
00:40:18,295 --> 00:40:22,424
Waarom wil hij me
in de douches spreken?

373
00:40:28,388 --> 00:40:32,476
- Heb je 't gehoord van je maat Parmelly?
- Dat is m'n maat niet.

374
00:40:32,601 --> 00:40:37,230
Nou ja, dat doet er niet meer toe, hé?

375
00:40:37,355 --> 00:40:42,527
- We zouden afspraken maken.
- Toen viel er nog iets af te spreken.

376
00:40:48,742 --> 00:40:53,330
- Wie deden er verder nog mee?
- Ik kan zeggen...

377
00:40:55,665 --> 00:40:59,127
- Wat?
- Ik kan u zeggen wat ik weet.

378
00:40:59,252 --> 00:41:02,547
- Vertel maar wat je weet.
- Op Neech z'n lijst

379
00:41:02,672 --> 00:41:06,635
staat nog een man die dood moet.

380
00:41:19,981 --> 00:41:22,317
Wat is daar aan de hand?

381
00:41:22,442 --> 00:41:24,694
Wat gebeurt daar?

382
00:41:24,820 --> 00:41:27,447
Laat hem met rust.

383
00:41:28,573 --> 00:41:30,992
Speranza? Kom op.

384
00:41:46,174 --> 00:41:48,718
Waarom stoppen we?

385
00:41:50,262 --> 00:41:53,181
Het klopt gewoon niet.

386
00:42:01,148 --> 00:42:05,318
- Wat niet?
- Dat Parmelly alles heeft gedaan.

387
00:42:07,279 --> 00:42:11,241
- Begin je weer?
- Hij had maar een keer dienst

388
00:42:11,366 --> 00:42:16,913
- en wist niet wie de beul was.
- Dan werkte hij met iemand samen.

389
00:42:17,038 --> 00:42:21,209
- Hij wou jou aan die lijst helpen.
- Om Roque te helpen.

390
00:42:21,334 --> 00:42:24,671
Neech haatte Roque.
Die zou 't Parmelly verbieden.

391
00:42:24,796 --> 00:42:28,175
Misschien week Parmelly van het plan af.

392
00:42:28,300 --> 00:42:32,012
Z'n relatie met Neech z'n vrouw
klopt ook niet.

393
00:42:32,137 --> 00:42:37,726
Of 't hoorde erbij dat zij Parmelly
vermoordde. Geen bewijzen meer.

394
00:42:37,851 --> 00:42:40,812
Ik zie geen motief. Jij?

395
00:42:40,937 --> 00:42:43,815
Parmelly heeft niemand vermoord.

396
00:42:43,982 --> 00:42:50,405
- Wie dan wel? Neech Manley?
- Speranza en Danielle hebben 'm gezien.

397
00:42:50,530 --> 00:42:54,910
Het is voorbij. We gaan naar huis.

