1
00:00:27,945 --> 00:00:31,448
Met Roky. Ik heb alles gecheckt.

2
00:00:31,573 --> 00:00:37,913
Ik snap niet waarom de stroom is uitgevallen.
Ik kom spullen halen.

3
00:00:38,038 --> 00:00:42,960
Ja, daar heb ik er 'n paar van nodig.
Afgesproken.

4
00:00:46,421 --> 00:00:49,758
Ik wil je niet bang maken.

5
00:00:49,883 --> 00:00:53,095
Maar ik ben erg verliefd op je.

6
00:00:53,220 --> 00:00:57,891
Ik denk alleen maar aan jou.
Je bent alles voor me.

7
00:00:58,934 --> 00:01:02,855
Ik mag je graag,
maar we gaan voor 't eerst uit.

8
00:01:02,980 --> 00:01:07,025
We moeten elkaar wat beter leren kennen.

9
00:01:15,868 --> 00:01:17,661
Wat is er?

10
00:01:28,172 --> 00:01:31,800
Harold, wat zijn dat?

11
00:01:31,925 --> 00:01:34,344
Hoe weet ik dat nou?

12
00:02:18,305 --> 00:02:21,183
Jack, wat is dat?

13
00:02:21,308 --> 00:02:23,227
Hoe weet ik dat nou?

14
00:02:38,325 --> 00:02:41,453
PARANORMALE ACTIVITEIT

15
00:02:46,333 --> 00:02:48,502
OVERHEID ONTKENT FEITEN

16
00:03:05,686 --> 00:03:08,230
ER IS EEN ANDERE WAARHEID

17
00:03:10,399 --> 00:03:13,360
IK WIL GELOVEN

18
00:03:15,779 --> 00:03:18,741
Ik dacht er nooit zo over na.

19
00:03:18,866 --> 00:03:21,869
Ik vond mezelf al zo buitenissig.

20
00:03:21,952 --> 00:03:28,459
Piekeren over wezens
van andere planeten leek me overbodig.

21
00:03:28,584 --> 00:03:32,546
Ik was er nooit in geïnteresseerd
voor ik deze baan kreeg.

22
00:03:32,671 --> 00:03:38,469
Als ik 't goed begrepen heb,
is uw collega de echte deskundige.

23
00:03:38,594 --> 00:03:42,848
Ja, en m'n excuses
dat hij niet met u wil praten.

24
00:03:42,973 --> 00:03:48,312
Ik was ook niet gekomen
als ik geen bewonderaar van u was.

25
00:03:48,437 --> 00:03:52,274
The Lonely Buddha is m'n lievelingsboek.

26
00:03:52,399 --> 00:03:55,903
Ik dacht dat u alleen 'n slim stuk was.

27
00:03:56,028 --> 00:03:59,698
Nu ontdek ik dat u ook nog smaak hebt.

28
00:04:01,658 --> 00:04:07,414
Waarom schrijft u 'n boek over
ontvoering door buitenaardse wezens?

29
00:04:07,539 --> 00:04:11,627
M'n uitgever had 't bedacht. Ik twijfelde.

30
00:04:11,752 --> 00:04:17,132
Maar 't was een kans
om 'n nieuw literair genre te scheppen.

31
00:04:17,257 --> 00:04:21,553
Dat was 'n non-fictie sciencefictionboek.

32
00:04:21,678 --> 00:04:24,848
Een gegarandeerd verkoopsucces.

33
00:04:24,973 --> 00:04:28,644
Dus om uw vraag te beantwoorden: geld.

34
00:04:28,769 --> 00:04:32,606
Als u maar de waarheid vertelt.

35
00:04:32,731 --> 00:04:36,485
- Hoe schrijf ik de waarheid?
- Hoezo?

36
00:04:36,610 --> 00:04:42,324
Ik ben drie maanden in Klass geweest.
Iedereen vertelt weer iets anders.

37
00:04:42,449 --> 00:04:49,289
Waarheid is subjectief.
Als mensen over hun UFO-ervaringen praten,

38
00:04:49,415 --> 00:04:54,962
beginnen ze altijd met:
ik weet dat 't gek klinkt, maar...

39
00:04:55,087 --> 00:04:58,007
Dus u wilt mijn versie horen.

40
00:04:59,425 --> 00:05:04,054
Precies. Wanneer hoorde u ervan?

41
00:05:04,179 --> 00:05:06,932
Niet direct, natuurlijk.

42
00:05:07,057 --> 00:05:14,982
Het ging niet om een vermist persoon,
want ze is de volgende dag gevonden.

43
00:05:15,107 --> 00:05:18,944
Ze leed aan ontbrekende tijd,
zei m'n collega.

44
00:05:19,069 --> 00:05:24,700
Ze wist niks meer van de voorgaande avond,
of hoe ze daar kwam.

45
00:05:24,825 --> 00:05:32,249
Ze was mishandeld en had haar kleren
binnenstebuiten en achterstevoren aan.

46
00:05:33,042 --> 00:05:36,295
Zo ben ik ook wel wakker geworden.

47
00:05:36,420 --> 00:05:40,049
Het is kenmerkend voor iemand die...

48
00:05:40,174 --> 00:05:44,345
Zegt u liever "die ontvoerd is"
of "die een ervaring heeft gehad"?

49
00:05:44,470 --> 00:05:48,098
Geen van beide. M'n collega zegt ontvoerd.

50
00:05:48,223 --> 00:05:54,313
Ik heb liever de andere term.
"Ik heb een buitenaardse ervaring gehad"

51
00:05:54,438 --> 00:05:57,691
klinkt beter dan: "ik ben ontvoerd".

52
00:05:57,816 --> 00:06:01,236
Voor dat meisje gold geen van beide.

53
00:06:01,362 --> 00:06:05,574
Ze leek meer door 'n vriendje verkracht.

54
00:06:06,825 --> 00:06:11,330
Ze is medisch onderzocht,
en ze heeft 'n verklaring afgelegd.

55
00:06:11,455 --> 00:06:15,376
Later die avond kreeg ze bezoek.

56
00:06:58,043 --> 00:07:02,298
- Goddank is 't goed met je.
- Hoe durf je?

57
00:07:02,423 --> 00:07:07,094
- Ik heb gedaan wat ik kon, Chrissy.
- Zeg dat wel.

58
00:07:07,219 --> 00:07:11,098
- Weet je 't niet meer?
- Wie is daar?

59
00:07:11,223 --> 00:07:13,142
Ik hou van je.

60
00:07:13,267 --> 00:07:19,231
Haar vader belde de politie,
die de jongen thuis oppakte.

61
00:07:20,524 --> 00:07:24,528
We zijn ontvoerd door buitenaardse wezens.

62
00:07:24,653 --> 00:07:27,781
Je klinkt niet erg overtuigd.

63
00:07:27,906 --> 00:07:33,037
Het is gek. En ik snap niet
waarom Chrissy niks meer weet.

64
00:07:33,162 --> 00:07:39,126
Wil je aan de leugendetector
om te bewijzen dat je ontvoerd bent?

65
00:07:39,251 --> 00:07:41,879
- Ja, graag.
- Jammer dan.

66
00:07:42,004 --> 00:07:48,844
Ik weet zo wel dat je ontvoerd bent
door je op hol geslagen hormonen.

67
00:07:50,471 --> 00:07:53,474
Maar hij kwam door die test.

68
00:07:53,599 --> 00:07:58,062
En hij bleef bij z'n verhaal.
Toen kwamen wij.

69
00:07:58,187 --> 00:08:01,565
Als zij dat zegt,
zal ik haar wel verkracht hebben.

70
00:08:01,690 --> 00:08:04,526
Je klinkt niet erg overtuigd.

71
00:08:04,652 --> 00:08:11,116
Het lijkt zo gek. Ik snap niet
waarom Chrissy 't zich zo herinnert.

72
00:08:11,242 --> 00:08:16,622
Laat je de leugendetector bewijzen
dat je haar verkracht hebt?

73
00:08:16,747 --> 00:08:20,084
- Dat wil ik niet.
- Jammer dan.

74
00:08:20,209 --> 00:08:24,338
Want jij wordt hierna verkracht, in de bak.

75
00:08:24,463 --> 00:08:30,469
Daar had 't bij moeten blijven,
maar Mulder haalde 't meisje erbij.

76
00:08:30,594 --> 00:08:33,430
Slaap je slecht?

77
00:08:33,556 --> 00:08:36,433
Heb je spierpijn?

78
00:08:36,559 --> 00:08:40,104
Problemen met zien?

79
00:08:40,229 --> 00:08:42,356
Bloedneuzen?

80
00:08:42,565 --> 00:08:47,778
Als je iets ziet,
zie je dan soms opeens iets anders?

81
00:08:47,903 --> 00:08:50,322
Het gezicht van 'n wezen?

82
00:08:50,447 --> 00:08:56,328
M'n collega wist zeker
dat ze aan een ontvoeringssyndroom leed.

83
00:08:56,453 --> 00:09:02,459
- U gelooft daar niet in.
- Stress kan die dingen veroorzaken.

84
00:09:02,585 --> 00:09:07,840
Dankzij Mulder
werd het meisje gehypnotiseerd.

85
00:09:07,965 --> 00:09:13,554
- Wat vindt u van hypnose?
- Het kan therapeutisch werken.

86
00:09:13,679 --> 00:09:18,100
Er is geen bewijs
dat 't geheugen erdoor verbetert.

87
00:09:18,225 --> 00:09:23,522
Gehypnotiseerde mensen
fantaseren juist van alles.

88
00:09:23,647 --> 00:09:27,860
Bij de research
voor The Caligarian Candidate...

89
00:09:27,985 --> 00:09:33,324
Dat is een van de beste
thrillers aller tijden.

90
00:09:33,449 --> 00:09:37,328
Toen wilde ik begrijpen waarom de C.I.A.

91
00:09:37,453 --> 00:09:43,959
toen ze in de jaren vijftig
hun hersenspoelingsexperimenten deden,

92
00:09:45,044 --> 00:09:52,176
geen idee had van hoe hypnose werkte
of wat het eigenlijk was.

93
00:09:52,301 --> 00:09:54,553
Niemand weet dat.

94
00:09:54,678 --> 00:10:00,059
Maar als verhalenverteller
vind ik 't heel boeiend

95
00:10:00,184 --> 00:10:06,524
dat het bewustzijn van 'n mens
getransformeerd kan worden

96
00:10:06,649 --> 00:10:12,905
door zoiets gewoons
als het luisteren naar woorden.

97
00:10:13,030 --> 00:10:15,449
Gewoon, woorden.

98
00:10:15,658 --> 00:10:18,536
Je voelt je heel slaperig.

99
00:10:18,661 --> 00:10:24,124
Je voelt je heel ontspannen,
terwijl je lichaam wegglijdt.

100
00:10:24,250 --> 00:10:29,797
Je glijdt steeds dieper weg
in een vredige ontspanning.

101
00:10:30,589 --> 00:10:33,717
Je reageert alleen op mijn stem.

102
00:10:34,969 --> 00:10:39,098
Chrissy, kan je zeggen waar je nu bent?

103
00:10:41,600 --> 00:10:44,311
Ik ben in een zaal.

104
00:10:44,436 --> 00:10:47,398
In 'n ruimteschip.

105
00:10:47,523 --> 00:10:52,278
- Met buitenaardse wezens.
- Hoe zien ze eruit?

106
00:10:52,695 --> 00:10:57,408
Ze zijn klein,
maar hun hoofd en handen zijn groot.

107
00:10:57,533 --> 00:11:01,162
- Ze zijn grijs.
- Ben je alleen?

108
00:11:01,287 --> 00:11:07,501
Nee, Harold ligt op 'n andere tafel,
maar hij lijkt bewusteloos.

109
00:11:09,003 --> 00:11:11,213
Hij is er niet echt.

110
00:11:11,338 --> 00:11:13,632
Wat doen de wezens nu?

111
00:11:13,757 --> 00:11:16,927
Het lijkt of ze ruzie hebben.

112
00:11:19,054 --> 00:11:22,808
Ik hoor ze, maar ik versta ze niet.

113
00:11:25,644 --> 00:11:28,564
Maar hun leider versta ik wel.

114
00:11:29,482 --> 00:11:33,903
Als de leider spreekt, beweegt z'n mond dan?

115
00:11:34,403 --> 00:11:38,532
Nee, maar ik kan 'm in m'n hoofd horen.

116
00:11:38,657 --> 00:11:41,160
Wat zegt hij dan?

117
00:11:41,285 --> 00:11:44,622
Dit is goed voor m'n planeet, maar...

118
00:11:44,747 --> 00:11:46,665
Maar wat?

119
00:11:46,791 --> 00:11:51,879
Ik vind 't vervelend wat hij doet.
Hij zit in m'n hoofd.

120
00:11:54,215 --> 00:11:58,093
Hij steelt m'n herinneringen.

121
00:12:02,223 --> 00:12:08,104
Haar beschrijving, het onderzoek,
een persoon die uitgeschakeld lijkt...

122
00:12:08,229 --> 00:12:13,776
- Typisch voor 'n ontvoering.
- Mij iets te typisch, Mulder.

123
00:12:13,901 --> 00:12:16,278
Ze verzinnen 't vaak.

124
00:12:16,403 --> 00:12:21,492
Vraag hoe 'n ontvoering kan zijn,
en je krijgt dit verhaal.

125
00:12:21,617 --> 00:12:26,330
Deze twee mensen
vertellen hetzelfde verhaal.

126
00:12:26,455 --> 00:12:30,584
Bedankt, hoor. Dit heb je mooi verpest.

127
00:12:30,709 --> 00:12:33,254
Dat zei hij niet letterlijk, maar...

128
00:12:33,379 --> 00:12:39,885
Ik ben bekend met het kleurrijke taalgebruik
van rechercheur Manner.

129
00:12:40,719 --> 00:12:44,306
- Hou je die jongen vast?
- Nou en of.

130
00:12:44,432 --> 00:12:50,521
- Het slachtoffer geeft 'm een alibi.
- Ze had 'n heel ander verhaal.

131
00:13:26,932 --> 00:13:30,061
Wat wil je van ons?

132
00:13:30,186 --> 00:13:31,645
Wat wil je?

133
00:13:31,771 --> 00:13:35,232
Wat was het antwoord van het wezen?

134
00:13:36,233 --> 00:13:39,195
Het enige wat ie deed, was:

135
00:13:53,417 --> 00:13:57,588
- Wat gebeurt er?
- Ik bescherm je wel.

136
00:13:57,713 --> 00:14:00,508
Ik laat jou niks overkomen.

137
00:14:07,264 --> 00:14:11,519
Wat deed dat grijze wezen ondertussen?

138
00:14:11,644 --> 00:14:15,022
Hij praatte alleen maar.

139
00:14:15,147 --> 00:14:19,944
- Telepathisch?
- Nee, in het Engels.

140
00:14:20,069 --> 00:14:22,238
Steeds hetzelfde.

141
00:14:22,363 --> 00:14:26,033
Dit gebeurt niet echt, dit gebeurt niet echt.

142
00:14:26,158 --> 00:14:30,705
- Dit gebeurt niet echt.
- Hou je kop nou eens.

143
00:14:36,961 --> 00:14:40,006
Dit gebeurt niet echt.

144
00:14:40,131 --> 00:14:45,428
Ik weet niet waar ik naartoe ging.
Ik deed zo, van de pijn.

145
00:14:45,553 --> 00:14:49,974
Omdat dat andere wezen
op je experimenteerde?

146
00:14:50,099 --> 00:14:56,731
Als kind trekje toch wel eens
zomaar de poten van een tor af?

147
00:14:58,065 --> 00:15:00,234
Alleen was ik nou de tor.

148
00:15:00,359 --> 00:15:06,365
Het volgende dat ik me herinner,
is dat ik door de lucht vloog.

149
00:15:06,490 --> 00:15:09,201
- En toen?
- Stortte ik neer.

150
00:15:09,327 --> 00:15:14,623
Ik ging meteen naar Chrissy
om te zien hoe 't met haar was.

151
00:15:14,749 --> 00:15:21,005
Hebben Chrissy en jij aan seks
gedaan met wederzijds goed vinden?

152
00:15:26,427 --> 00:15:30,014
Als haar vader 't hoort, ben ik dood.

153
00:15:30,139 --> 00:15:34,393
Het was voor de ontvoering. Wat geeft het?

154
00:15:34,518 --> 00:15:38,522
Het was dus geen wezen dat haar peilde.

155
00:15:38,648 --> 00:15:42,234
Die twee jongelui konden 't niet aan.

156
00:15:42,360 --> 00:15:47,948
- Is 't een seksueel trauma?
- Eerder dat, dan 'n ontvoering.

157
00:15:48,074 --> 00:15:51,702
Hun verhalen zijn tegenstrijdig.

158
00:15:51,827 --> 00:15:57,500
Ik heb 'n debiel die zegt
dat ie die ontvoering heeft gezien.

159
00:15:57,625 --> 00:16:00,252
Wil je die mafkees spreken?

160
00:16:00,419 --> 00:16:03,255
Dit klinkt allemaal gek.

161
00:16:03,381 --> 00:16:07,426
Kan me niet schelen.
Dit moet gezegd worden.

162
00:16:07,551 --> 00:16:12,556
Waarom hebt u gewacht?
Het gaat om die twee jongelui.

163
00:16:12,682 --> 00:16:18,980
Het gaat om meer dan die jongelui.
Het gaat om de planeet, het heelal.

164
00:16:19,105 --> 00:16:22,817
- Wat is er die avond gebeurd?
- Dit.

165
00:16:22,942 --> 00:16:28,072
Toen ik 't gezien had, ben ik meteen
naar huis gegaan om 't op te schrijven.

166
00:16:28,197 --> 00:16:32,785
Twee dagen achter elkaar.
Ik wilde niks vergeten.

167
00:16:34,036 --> 00:16:35,997
Maar pas op.

168
00:16:36,122 --> 00:16:41,419
Ik wil niet overdrijven,
maar als u dit ziet, bent u in gevaar.

169
00:16:41,544 --> 00:16:46,257
- Waarom?
- Gisteravond gebeurde er iets geks.

170
00:17:07,862 --> 00:17:13,868
Niets is vaker aangezien
voor 'n vliegende schotel dan Venus.

171
00:17:14,744 --> 00:17:16,537
Echt waar?

172
00:17:16,662 --> 00:17:20,249
Toen besefte ik dat er iets geks was.

173
00:17:20,374 --> 00:17:22,376
Op welk punt?

174
00:17:22,501 --> 00:17:27,256
Als iemand m'n garage binnenrijdt,
zeg ik: rot op.

175
00:17:27,381 --> 00:17:30,885
En nu niet. Alsof ik in trance was.

176
00:17:31,010 --> 00:17:36,766
- Hoe zagen ze eruit?
- Ik herinner me alleen hun kleding.

177
00:17:36,891 --> 00:17:39,685
Was die helemaal zwart?

178
00:17:44,190 --> 00:17:45,650
Hoe weet u dat?

179
00:17:45,775 --> 00:17:53,115
Sinds de jaren '50 krijgen mensen na zoiets
vaak bezoek van zwartgeklede mannen.

180
00:17:53,241 --> 00:17:58,579
Maar er zijn talloze mythes
over zwartgeklede mannen.

181
00:17:58,704 --> 00:18:03,918
In Keltische legenden
heb je zwartgeklede tovenaars.

182
00:18:04,043 --> 00:18:08,256
Iedereen die hen tegenkomt, wordt betoverd.

183
00:18:08,381 --> 00:18:14,637
Met zulke sprookjes wordt Roky's
getuigenis niet geloofwaardiger.

184
00:18:17,807 --> 00:18:24,605
Zelfs 'n voormalige leider van Amerika,
James Earl Carter Junior,

185
00:18:24,730 --> 00:18:27,358
heeft 's een UFO gezien.

186
00:18:27,483 --> 00:18:31,779
Maar het is bewezen dat hij alleen Venus zag.

187
00:18:34,907 --> 00:18:39,579
- Ik ben Republikein.
- Venus was gisteren erg helder.

188
00:18:39,704 --> 00:18:44,083
U dacht zeker
dat u iets anders zag dan Venus.

189
00:18:44,208 --> 00:18:51,924
- Ik verzeker u dat 't Venus was.
- Ik weet heus wel wat ik zag.

190
00:18:52,049 --> 00:18:57,471
Jullie geleerden weten nog niet
hoe bewustzijn wordt gecreëerd.

191
00:18:57,597 --> 00:19:02,476
Laat staan hoe de hersenen
platte beelden verwerken

192
00:19:02,602 --> 00:19:07,356
in de driedimensionaliteit
van de perceptie.

193
00:19:07,481 --> 00:19:13,946
En toch durft u nogal overmoedig
te verklaren: zien is geloven.

194
00:19:16,449 --> 00:19:22,580
Mr. Crikenson, uw wetenschappelijke onbenul
doet me huiveren.

195
00:19:22,705 --> 00:19:27,043
Ik zou m'n onwetendheid
niet aan de grote klok hangen.

196
00:19:27,168 --> 00:19:32,256
Ik zou niks anders zeggen
dan dat ik Venus heb gezien.

197
00:19:32,381 --> 00:19:36,802
Want als u meer zegt, bent u er geweest.

198
00:19:39,639 --> 00:19:44,644
- U kunt me niet bedreigen.
- Dat heb ik net gedaan.

199
00:19:56,197 --> 00:19:59,826
Dit mocht ik aan niemand laten zien.

200
00:20:04,872 --> 00:20:08,167
En als 't mag, ga ik nu pakken.

201
00:20:08,292 --> 00:20:12,922
- Waar kunnen we u vinden?
- U vindt me niet.

202
00:20:18,177 --> 00:20:25,518
Ik zat ontzet in m'n truck.
Het derde wezen viel de twee grijze aan.

203
00:20:26,602 --> 00:20:30,690
Er gebeurde iets wat m'n leven veranderde.

204
00:20:56,674 --> 00:21:01,512
Roky, wees niet bevreesd.

205
00:21:01,637 --> 00:21:04,765
Er zal u geen kwaad overkomen.

206
00:21:04,891 --> 00:21:11,355
- Wat wilt u van mij?
- U moet alle aardbewoners redden.

207
00:21:11,481 --> 00:21:14,859
- Hoe kan ik dat doen?
- Kom mee.

208
00:21:14,984 --> 00:21:17,862
Ik zal het u laten zien.

209
00:21:17,987 --> 00:21:23,534
In 'n ommezien was ik aan boord.
We gingen echter niet de ruimte in,

210
00:21:23,659 --> 00:21:26,746
maar naar de kern van de aarde.

211
00:21:26,871 --> 00:21:35,087
Daar huist dat derde wezen.
Hij zei dat hij Lord Kinbote heette.

212
00:21:36,839 --> 00:21:41,093
Dus Roky was iemand
die vatbaar is voor allerlei fantasieën.

213
00:21:41,219 --> 00:21:47,391
Wat bent u aardig, agent Scully.
Hij is getikt. Ik heb 't net gelezen.

214
00:21:47,517 --> 00:21:52,772
- Hoe komt u daaraan?
- Het lag bij m'n uitgever.

215
00:21:52,897 --> 00:21:58,945
Er wordt beschreven hoe de zielen
in de kern 'n orgie houden.

216
00:21:59,070 --> 00:22:02,532
Het is geschreven als filmscenario.

217
00:22:02,657 --> 00:22:06,828
- Het was vreemd, ja.
- Geloofde uw collega erin?

218
00:22:06,953 --> 00:22:13,459
Mulder heeft ook vreemde opvattingen.
Hij vindt niet snel iets gek.

219
00:22:13,584 --> 00:22:15,211
Je bent gek.

220
00:22:15,336 --> 00:22:21,342
Hij heeft wanen die zijn veroorzaakt
door iets wat hij heeft gezien.

221
00:22:21,467 --> 00:22:27,056
Het eerste deel bevestigt
het verhaal van de jongen.

222
00:22:27,181 --> 00:22:29,016
Wie bel je?

223
00:22:29,142 --> 00:22:35,648
Ik laat haar weer hypnotiseren
om te zien of haar herinnering klopt.

224
00:22:37,358 --> 00:22:42,155
Je voelt je heel slaperig, heel ontspannen.

225
00:22:42,280 --> 00:22:44,991
Je lichaam glijdt weg.

226
00:22:45,116 --> 00:22:50,830
Steeds dieper in een staat
van vredige ontspanning.

227
00:22:50,955 --> 00:22:54,500
Je reageert alleen op mijn stem.

228
00:22:54,625 --> 00:22:59,088
Hij hoopte
dat ze de jongen z'n verhaal zou bevestigen.

229
00:22:59,213 --> 00:23:03,134
En zoals je kon verwachten, deed ze dat ook.

230
00:23:03,259 --> 00:23:06,179
De hele tijd hou ik me zo.

231
00:23:09,098 --> 00:23:11,893
Dan vlieg ik door de lucht.

232
00:23:12,018 --> 00:23:14,353
Wat gebeurt er nu?

233
00:23:14,479 --> 00:23:18,316
Een paar mannen tillen me van de grond.

234
00:23:19,400 --> 00:23:26,032
- Mannen in luchtmachtuniform.
- Waar ben je, Chrissy?

235
00:23:26,157 --> 00:23:29,535
Ik ben in 'n kamer, in 'n kantoor.

236
00:23:30,620 --> 00:23:37,210
Er zijn mannen om me heen.
Sommigen in uniform, anderen in pak.

237
00:23:37,335 --> 00:23:40,880
De dichtstbijzijnde lijkt 'n dokter.

238
00:23:41,005 --> 00:23:44,675
- Hij praat tegen me.
- Wat zegt hij?

239
00:23:44,801 --> 00:23:49,097
Je voelt je heel slaperig, heel ontspannen.

240
00:23:49,972 --> 00:23:54,394
- Ik weet 't niet meer.
- Wat doen de anderen?

241
00:23:54,519 --> 00:23:58,981
- Ruziemaken.
- Had 't derde wezen 'n Russisch accent?

242
00:23:59,107 --> 00:24:03,736
Dit kunnen zij niet. En wij ook niet.

243
00:24:03,861 --> 00:24:09,283
- Vraag waar de schotel heen ging.
- Hebben we er meer gezien?

244
00:24:09,409 --> 00:24:14,747
We kammen de omgeving uit,
maar met dit weer is 't lastig.

245
00:24:18,459 --> 00:24:25,258
Goed. Spoel haar schoon,
geef haar dan de gewone ontvoerings onzin.

246
00:24:25,383 --> 00:24:27,927
Wat doet de dokter nu?

247
00:24:29,137 --> 00:24:33,057
Hij zegt dat dit voor m'n land is.

248
00:24:33,182 --> 00:24:38,813
Ik vind 't vervelend wat hij doet.
Hij steelt m'n herinneringen.

249
00:24:43,401 --> 00:24:46,446
Jullie hebben haar gestuurd.

250
00:24:46,571 --> 00:24:50,033
Ze heeft nu nog meer verzonnen dan eerst.

251
00:24:50,158 --> 00:24:55,496
Je vergist je, al denk ik niet
dat dit om buitenaardse wezens gaat.

252
00:24:55,621 --> 00:25:02,795
Ik ben gebeld door 'n geschifte gek
die 'n buitenaards lijk heeft.

253
00:25:08,426 --> 00:25:14,390
Ik weet dat dit idioot klinkt.
Ik wil door wezens worden ontvoerd.

254
00:25:14,515 --> 00:25:16,934
Met wat voor doel?

255
00:25:18,144 --> 00:25:22,315
Ik heb de pest
aan deze stad en aan de mensen.

256
00:25:22,440 --> 00:25:29,614
Ik wil naar 'n plek waar ik me geen
zorgen hoef te maken over 'n baan.

257
00:25:29,739 --> 00:25:34,327
- Dus je was toen buiten?
- Op zoek naar UFO's.

258
00:25:35,370 --> 00:25:40,958
Ze waren daar gezien.
Ik hoopte dat ik er eentje tegenkwam.

259
00:25:43,544 --> 00:25:49,842
Ik heb alles over UFO's gelezen.
Dat hoefde niet, maar ik wilde het.

260
00:25:51,219 --> 00:25:58,059
Ik had m'n videocamera moeten halen,
niet de autoriteiten waarschuwen.

261
00:25:58,184 --> 00:26:05,233
- Wat was daar dan mis mee?
- Ze kwamen met mannen in 't zwart.

262
00:26:05,358 --> 00:26:10,238
Eentje was vermomd als vrouw,
maar dat werkte niet.

263
00:26:10,363 --> 00:26:14,784
Ze had rood haar, maar het was iets te rood.

264
00:26:14,909 --> 00:26:22,333
En die andere, die lange slanke,
had 'n heel uitdrukkingsloos gezicht.

265
00:26:22,458 --> 00:26:26,838
Ik denk niet dat het 'n mens was,
maar 'n mandroïde.

266
00:26:26,963 --> 00:26:31,217
Hij reageerde alleen toen hij 't lijk zag.

267
00:26:31,342 --> 00:26:35,555
Dat is inderdaad een echt buitenaards lijk.

268
00:26:35,680 --> 00:26:38,308
Pak 'm maar in.

269
00:26:46,065 --> 00:26:51,696
Dit is niet gebeurd.
Vertel je het verder, dan ben je er geweest.

270
00:26:51,821 --> 00:26:55,783
- Wat zei ik?
- Hij zegt dat u 'm bedreigde.

271
00:26:55,908 --> 00:27:01,039
Dat is belachelijk.
Hij mocht bij de lijkschouwing zijn.

272
00:27:06,836 --> 00:27:12,592
Onderdruk de waarheid niet.
Men heeft er recht op. Roswell...

273
00:27:14,802 --> 00:27:17,221
Werkt die camera?

274
00:27:30,777 --> 00:27:36,658
Is dit de echte lijkschouwing?
Of goedgemaakte oplichterij?

275
00:27:38,993 --> 00:27:43,122
Hebt u deze lijkschouwing uitgevoerd?

276
00:27:43,248 --> 00:27:45,333
Het is zo gênant.

277
00:27:47,043 --> 00:27:49,003
DOOD WEZEN
WAARHEID OF KOLDER?

278
00:27:49,128 --> 00:27:53,967
Wie is de geheimzinnige man
die toezicht houdt?

279
00:27:54,092 --> 00:27:58,471
Voor welke overheidsdienst
werkt deze dokter?

280
00:27:58,596 --> 00:28:05,311
Wie deze opnames heeft gemonteerd,
heeft alle ontdekkingen weggelaten.

281
00:28:05,436 --> 00:28:08,731
Hij heeft twee lagen opperhuid.

282
00:28:09,107 --> 00:28:12,318
Hier zit een metalen strip.

283
00:28:12,443 --> 00:28:15,321
Net onder de eerste laag.

284
00:28:19,951 --> 00:28:22,495
Het is 'n rits.

285
00:28:41,848 --> 00:28:45,226
Dus het is 'n gewoon dood mens?

286
00:28:50,607 --> 00:28:52,609
En wie is dit dan?

287
00:28:52,734 --> 00:28:57,822
Geen idee,
maar je vindt hem vast in het legerarchief.

288
00:29:02,285 --> 00:29:08,833
- Weet je waar onze cameraman is?
- Het was luchtmachtofficier Vallee.

289
00:29:08,958 --> 00:29:11,085
Dat is snel.

290
00:29:13,087 --> 00:29:19,928
Agent Mulder, we horen dat u een van
onze officieren onder uw hoede hebt.

291
00:29:20,053 --> 00:29:23,890
- Wie zegt dat?
- Majoor Vallee is weg.

292
00:29:24,015 --> 00:29:29,521
- Hij moet naar de basis.
- Hij is dood, hij wordt onderzocht.

293
00:29:29,646 --> 00:29:33,608
- Onderzocht?
- Hij is misschien ontvoerd.

294
00:29:33,733 --> 00:29:40,448
- Mogen we hem niet identificeren?
- U mag praten met die andere piloot.

295
00:29:40,573 --> 00:29:46,496
- Is luitenant Sheaffer ook bij u?
- Ja, hij zit daar.

296
00:29:46,621 --> 00:29:50,667
Een paar minuten geleden zat hij er nog.

297
00:29:50,792 --> 00:29:54,337
Maar hij is dus nog steeds pleite.

298
00:29:54,462 --> 00:29:57,215
Wilt u Vallee even zien?

299
00:30:04,681 --> 00:30:07,517
Hij is dus nog steeds pleite.

300
00:30:08,685 --> 00:30:12,856
- Dit verbaast me niet.
- Ik zoek die cameraman.

301
00:30:24,367 --> 00:30:26,953
Wie is daar?

302
00:30:28,413 --> 00:30:31,875
Wat is... Wat ben je aan 't doen?

303
00:30:40,550 --> 00:30:45,472
Je mag dit niet achterhouden.
Roswell, Roswell...

304
00:30:47,891 --> 00:30:54,481
Ik weet niet hoelang ik bewusteloos was.
Ik kwam weer bij omdat...

305
00:30:54,606 --> 00:30:58,818
- Waar is de tape?
- Zij hebben 'm meegenomen.

306
00:30:58,943 --> 00:31:05,074
- Die andere mannen in 't zwart.
- Als je liegt, ben je er geweest.

307
00:31:07,035 --> 00:31:11,831
En toen ging hij weg.
Ik heb ze nooit meer gezien.

308
00:31:11,956 --> 00:31:17,253
Vind je 't niet eng om dit te zeggen
na die bedreigingen?

309
00:31:17,378 --> 00:31:23,802
Na jaren spelen met Dungeons and Dragons
weet ik wat moed is.

310
00:31:25,804 --> 00:31:29,849
Mulder ging terug naar het motel.

311
00:31:29,974 --> 00:31:34,437
Op dit punt wordt z'n
verslag een beetje raar.

312
00:31:43,905 --> 00:31:46,616
Luitenant Jack Sheaffer?

313
00:31:50,745 --> 00:31:53,998
Dit gebeurt niet echt.

314
00:31:54,124 --> 00:31:56,459
Het is niet echt.

315
00:32:02,590 --> 00:32:07,846
In de Eerste Wereldoorlog projecteerden
de Duitsers Maria boven de loopgraven.

316
00:32:07,971 --> 00:32:14,727
De vijand wil wel op 'n troepenmacht
schieten, maar op iets heiligs?

317
00:32:15,854 --> 00:32:18,815
Of op buitenaards bezoek?

318
00:32:18,940 --> 00:32:23,695
Amerikanen schieten op
verkenningsvliegtuigen.

319
00:32:23,820 --> 00:32:28,950
Als ze 'n vliegende schotel zien,
dan aarzelen ze.

320
00:32:31,578 --> 00:32:36,166
Wat gebeurt er met mensen
die 'n UFO hebben gezien?

321
00:32:36,291 --> 00:32:42,797
- Die raken 'n stukje tijd kwijt.
- Dat gebeurt met beperkt geweld:

322
00:32:42,922 --> 00:32:47,552
zenuwgas, infrasone straling.

323
00:32:47,677 --> 00:32:53,516
Met krachtige microgolven
snijd je alle communicatie af

324
00:32:53,641 --> 00:32:56,811
en kook je iemands ingewanden.

325
00:32:58,438 --> 00:33:01,316
En ontvoeringen?

326
00:33:01,441 --> 00:33:03,985
Daar weet ik weinig van.

327
00:33:04,235 --> 00:33:06,321
Ik ben maar piloot.

328
00:33:07,363 --> 00:33:11,117
Ooit met 'n vliegende schotel gevlogen?

329
00:33:12,327 --> 00:33:15,663
Daarna is seks oninteressant.

330
00:33:15,789 --> 00:33:22,420
- Wat doe je met de ontvoerden?
- Op de basis werken dokters aan ze.

331
00:33:23,421 --> 00:33:27,384
- Maar alleen geestelijk.
- Hypnose.

332
00:33:28,635 --> 00:33:35,058
Ik heb mensen 'n gewone kamer
zien ingaan met gewone dokters.

333
00:33:35,183 --> 00:33:40,105
Na afloop zeiden ze
dat ze door wezens gepeild waren.

334
00:33:40,230 --> 00:33:42,982
Ontvoeringen zijn geheim.

335
00:33:43,108 --> 00:33:49,614
Schotels van de luchtmacht
worden bestuurd door wezens als jij.

336
00:33:49,739 --> 00:33:54,327
- Wie heeft jou dan ontvoerd?
- Snap je 't niet?

337
00:33:54,452 --> 00:34:00,625
Ik weet gewoon dat ik, m'n copiloot
en die jongelui zijn ontvoerd.

338
00:34:00,750 --> 00:34:03,837
Maar ik weet 't niet echt zeker.

339
00:34:03,962 --> 00:34:07,424
- Ik weet niks meer zeker.
- Hoezo?

340
00:34:07,549 --> 00:34:10,844
Vindt dit gesprek wel plaats?

341
00:34:10,969 --> 00:34:14,889
Is deze aardappelpuree er wel?

342
00:34:15,015 --> 00:34:18,226
Ik weet niet eens of jij bestaat.

343
00:34:18,351 --> 00:34:22,022
Ik verzeker je dat ik besta.

344
00:34:22,147 --> 00:34:24,482
Bedankt, maat.

345
00:34:26,109 --> 00:34:31,740
Helaas kan ik dezelfde verzekering
niet over mezelf geven.

346
00:34:36,828 --> 00:34:42,459
- Het lijkt erop dat ik er aan ga.
- Wacht. En dat derde wezen?

347
00:34:42,584 --> 00:34:45,503
- Wat was dat?
- Lord Kinbote?

348
00:34:45,628 --> 00:34:47,547
Meekomen.

349
00:34:56,848 --> 00:35:01,603
Vreemd. Ik heb heel vaak
in dat eethuisje geluncht.

350
00:35:01,728 --> 00:35:07,275
Ik ben bevriend met de kok.
Hij vertelde iets over die avond.

351
00:35:07,400 --> 00:35:10,654
Er kwam opeens 'n man binnen.

352
00:35:11,821 --> 00:35:15,784
Hij ging zitten, en bestelde aardappeltaart.

353
00:35:15,909 --> 00:35:19,287
Hij zei dat ie F.B.I.-agent Mulder was.

354
00:35:22,457 --> 00:35:25,794
Toen ondervroeg hij m'n vriend.

355
00:35:28,463 --> 00:35:32,050
Ooit 'n UFO hier gezien?

356
00:35:32,759 --> 00:35:37,555
Hij bestelde steeds 'n stuk,
en stelde weer 'n vraag.

357
00:35:40,433 --> 00:35:44,437
Ooit gevoeld dat er 'n stuk tijd ontbrak?

358
00:35:45,772 --> 00:35:50,735
Ooit gedacht dat u was ontvoerd
door buitenaardse wezens?

359
00:35:55,281 --> 00:35:59,160
Ooit 'n implantaat in uw lijf gevonden?

360
00:35:59,286 --> 00:36:02,789
Wel alles goed bekeken?

361
00:36:02,914 --> 00:36:07,919
Zo at hij 'n hele taart op.
Toen is hij weer weggegaan.

362
00:36:10,130 --> 00:36:15,885
M'n vriend heeft 'm nooit teruggezien.
Hij heeft Sheaffer nooit genoemd.

363
00:36:16,011 --> 00:36:20,515
Laat staan iemand anders van de luchtmacht.

364
00:36:20,640 --> 00:36:23,810
U lijkt dit niet gek te vinden.

365
00:36:23,935 --> 00:36:28,273
Niet na wat er gebeurde
toen Mulder terugkwam.

366
00:36:33,987 --> 00:36:38,366
- Waar is Scully?
- Ze is ijs aan het halen.

367
00:36:38,491 --> 00:36:40,744
Waar is ze?

368
00:36:45,373 --> 00:36:49,919
- Wat is dit?
- De heren hebben belangrijk nieuws.

369
00:36:50,920 --> 00:36:55,967
Met die buitenaardse wezens
belazert je regering de mensen.

370
00:36:56,092 --> 00:37:01,514
Dat wordt soms onthuld
om onderzoekers voor schut te zetten.

371
00:37:01,640 --> 00:37:07,145
- Die staan dan voor aap.
- Net als de mannen in 't zwart.

372
00:37:07,270 --> 00:37:13,401
Die doen idiote dingen.
Wie erover vertelt, wordt getikt gevonden.

373
00:37:13,526 --> 00:37:19,324
Zouden ze jou getikt noemen
als je deze bijeenkomst beschrijft?

374
00:37:22,994 --> 00:37:25,664
Je voelt je erg slaperig.

375
00:37:25,789 --> 00:37:28,333
Heel ontspannen.

376
00:37:28,458 --> 00:37:30,710
Was 't Alex Trebek?

377
00:37:30,835 --> 00:37:32,837
De quizmaster?

378
00:37:32,963 --> 00:37:36,675
Mulder zei niet dat het Trebek was.

379
00:37:37,926 --> 00:37:41,930
- Het was iemand die erg op 'm leek.
- Was dat zo?

380
00:37:42,055 --> 00:37:45,350
- Jij was erbij.
- Niet echt.

381
00:37:45,892 --> 00:37:48,436
Ik herinner 't me niet.

382
00:37:48,562 --> 00:37:54,818
Het verbaasde me dat ik de volgende morgen
Mulder in m'n kamer aantrof.

383
00:37:56,987 --> 00:38:01,241
Ik herinner me niet
dat ik je heb binnengelaten.

384
00:38:01,366 --> 00:38:06,037
Je hebt me niet binnengelaten.
Ze waren hier al.

385
00:38:12,502 --> 00:38:15,088
We komen er aan.

386
00:38:15,839 --> 00:38:20,302
Manner zegt dat ze je UFO hebben gevonden.

387
00:38:31,354 --> 00:38:34,983
Hierdoor werden steeds UFO's gemeld.

388
00:38:35,108 --> 00:38:39,446
Ze wilden onze hulp niet,
want dit is topgeheim.

389
00:38:39,571 --> 00:38:44,743
Ze willen geen hulp,
maar getuigen voor hun alibi.

390
00:39:04,512 --> 00:39:07,474
Hé, die vent was...

391
00:39:25,116 --> 00:39:29,454
Ik weet 't.
Het loopt niet af zoals je zou willen.

392
00:39:29,579 --> 00:39:33,708
Maar er zit meer in dan in andere gevallen.

393
00:39:56,147 --> 00:39:58,066
Agent Mulder?

394
00:40:15,792 --> 00:40:18,420
Wat kan ik voor u doen?

395
00:40:19,629 --> 00:40:22,465
Schrijf dit boek niet.

396
00:40:22,591 --> 00:40:26,887
Het schaadt iets wat al geen respect krijgt.

397
00:40:27,012 --> 00:40:34,478
U bent goed, maar zelfs u kunt niet
schrijven over het ongrijpbare.

398
00:40:34,603 --> 00:40:41,610
Als het verkeerd wordt voorgesteld,
zullen de betrokkenen gek lijken.

399
00:40:41,735 --> 00:40:44,279
Of gewoon psychotisch.

400
00:40:45,405 --> 00:40:51,036
Uw uitgever is van Warden White Inc,
wat weer van McDougall is.

401
00:40:51,161 --> 00:40:55,373
Verdacht, die militaire vermaaksindustrie.

402
00:40:55,499 --> 00:41:03,215
Dit boek wordt geschreven,
maar alleen als u iets aan me uitlegt.

403
00:41:03,340 --> 00:41:05,467
En dat is?

404
00:41:06,301 --> 00:41:11,223
Wat is er toen echt gebeurd
met die jongelui?

405
00:41:13,642 --> 00:41:17,270
- Hoe weet ik dat nou?
- Agent Mulder...

406
00:41:17,395 --> 00:41:23,151
Ik vind uw bezoek prettig,
maar ik moet een deadline halen.

407
00:41:43,964 --> 00:41:49,261
Bewijs voor buitenaards leven
is moeilijk te geven.

408
00:41:49,386 --> 00:41:54,141
De hemel blijft bekeken worden
door mensen als Faulkner.

409
00:41:54,266 --> 00:42:00,772
Hij hoopt het bewijs te vinden,
maar ook vrede op 'n nieuwe wereld.

410
00:42:00,897 --> 00:42:05,610
Tot dan moet hij genoegen nemen
met z'n nieuwe baan.

411
00:42:07,404 --> 00:42:14,911
Anderen zoeken het antwoord vanbinnen.
Roky ging naar El Cajon als prediker.

412
00:42:15,036 --> 00:42:20,041
De ziel zakt steeds dieper
naar het binnenste van de aarde.

413
00:42:20,167 --> 00:42:23,962
Hij wordt zuiverder en zuiverder.

414
00:42:24,087 --> 00:42:28,091
Tot hij verlichting bereikt in de kern.

415
00:42:29,843 --> 00:42:35,974
Ervan uitgaande dat je ziel
de lavamensen kan ontlopen.

416
00:42:36,725 --> 00:42:42,647
De waarheid over buitenaardse wezens
vinden is voor sommigen 'n baan.

417
00:42:42,773 --> 00:42:48,236
Agent Diana Linsky is eerlijk,
ze heeft 'n zuiver hart.

418
00:42:48,361 --> 00:42:53,116
Maar ze is en blijft in
dienst van de overheid.

419
00:42:53,241 --> 00:42:58,330
Haar collega Muldrake
wordt mettertijd knettergek.

420
00:42:58,455 --> 00:43:05,379
Hij is bezeten van het onbekende.
Kan hij nog van 't leven genieten?

421
00:43:12,677 --> 00:43:18,725
Chrissy Giorgio wil sinds haar ervaring
de wereld verbeteren.

422
00:43:18,850 --> 00:43:23,438
Ze wijdt zich aan dit doel
met heel haar hart.

423
00:43:27,526 --> 00:43:30,654
O, jij bent het. Wat wil je?

424
00:43:30,779 --> 00:43:35,492
- Ik wil zeggen: ik hou nog van je.
- Houden van.

425
00:43:35,617 --> 00:43:39,037
Denken mannen nergens anders aan?

426
00:43:42,791 --> 00:43:46,461
Sommigen geven niks
om buitenaardse wezens.

427
00:43:46,586 --> 00:43:50,215
Ze zoeken de zin van hun leven bij anderen.

428
00:43:50,340 --> 00:43:56,513
Gezegend zijn zij die dat vinden.
We zijn niet alleen in het heelal.

429
00:43:56,638 --> 00:44:03,562
Maar iedereen op deze planeet
is op zijn eigen manier wel alleen.

