﻿1
00:00:00,300 --> 00:00:03,195
The.Mentalist.S03E05.720p.WEB.DL.AVC-iON

2
00:00:12,926 --> 00:00:19,190
Wayne Rigsby scoort op de zoemer
een driepunter. Het publiek wordt gek.

3
00:00:22,978 --> 00:00:27,902
Ik haat de nachtdienst.
- Leer me eens een kaarttruc, Jane.

4
00:00:32,654 --> 00:00:34,540
Een kaarttruc?

5
00:00:39,494 --> 00:00:41,629
Laat me een kaart kiezen.

6
00:00:44,166 --> 00:00:46,420
Pak een kaart.

7
00:00:49,755 --> 00:00:51,392
Stop hem terug.

8
00:00:53,800 --> 00:00:59,483
Hou de stok nu tegen je voorhoofd
en probeer de kaart te visualiseren.

9
00:00:59,639 --> 00:01:04,111
Concentreer je. Wat komt er in je op?

10
00:01:05,270 --> 00:01:08,901
Welke kaart zie je voor je?
- Harten negen.

11
00:01:09,066 --> 00:01:11,154
Harten negen?

12
00:01:13,862 --> 00:01:16,745
Deze?
- Hoe heb ik dat gedaan?

13
00:01:16,907 --> 00:01:21,122
Heel goed. Nu ik.

14
00:01:23,997 --> 00:01:25,883
Kies maar een kaart.

15
00:01:26,833 --> 00:01:28,291
Die.

16
00:01:29,211 --> 00:01:31,316
Prent hem in je geheugen.

17
00:01:37,135 --> 00:01:38,938
Ruiten boer.
- Nee.

18
00:01:42,770 --> 00:01:44,407
Zeker weten?

19
00:01:45,698 --> 00:01:47,487
Ik hou niet van trucjes.

20
00:01:47,646 --> 00:01:52,949
Kaarttrucs zijn ook wel wat suf.
- Als ze niet werken wel.

21
00:01:53,227 --> 00:01:55,315
Werk aan de winkel.

22
00:02:09,918 --> 00:02:14,972
Wat denk je, dok?
- Klap met een honkbalknuppel. Zoiets.

23
00:02:15,132 --> 00:02:19,391
Een beroving?
- Z'n geld is weg, maar deze had hij nog.

24
00:02:19,553 --> 00:02:23,266
Hij zat in een servet waar iets op stond.

25
00:02:23,432 --> 00:02:27,857
De zaak van de gedumpte jockey.
- Het is niet grappig.

26
00:02:28,019 --> 00:02:30,984
Een jockey?
- Omdat hij klein is?

27
00:02:31,148 --> 00:02:37,448
Klein, O-benen, graatmager maar duur
gekleed, bruin, ringen om z'n ogen.

28
00:02:37,612 --> 00:02:43,247
En dat is een hoefijzer. Vast van
een bar met een hoefijzer in de naam.

29
00:02:43,410 --> 00:02:47,004
Hij kan coureur zijn.
- Hij heeft ruwe handen.

30
00:02:47,164 --> 00:02:51,221
Hoezo 'gedumpt'?
- Dat bekte lekker.

31
00:02:51,376 --> 00:02:57,707
En wie anders vraagt er om vergiffenis
op een servet? Met een ring erbij?

32
00:02:58,550 --> 00:03:02,512
The Golden Horseshoe. Restaurant.
- Wacht even.

33
00:03:02,679 --> 00:03:07,685
Dit zat in z'n zak. Ik snap niet
dat ik dat niet meteen heb gezien.

34
00:03:09,436 --> 00:03:15,238
Het kan van de dader afkomstig zijn.
- Dat is mijn kaart. Hoe kan dat?

35
00:03:16,693 --> 00:03:22,162
Een kaarttruc?
Die man is dood. Je moest je schamen.

36
00:03:25,118 --> 00:03:28,001
Schaam je.
- Laat maar.

37
00:03:28,163 --> 00:03:30,667
Schandalig is het. Vreselijk.

38
00:03:44,670 --> 00:03:49,309
Dure kleding, klein, mager.
Mogelijk een jockey.

39
00:03:49,467 --> 00:03:53,939
Dat zou Bill Button kunnen zijn.
Nee, Sutton. Zo heet hij.

40
00:03:54,096 --> 00:03:57,643
Hij had iets met Delinda.
Ze werkt hier.

41
00:03:57,808 --> 00:04:01,190
Hij was hier gisteren nog. Dronk wat.

42
00:04:01,354 --> 00:04:06,871
Hij wou iets voor haar achterlaten,
maar ik heb gezegd dat dat niet kon.

43
00:04:07,026 --> 00:04:09,113
Hebt u gezien wat het was?

44
00:04:09,278 --> 00:04:14,498
Een ring. En hij had iets op een servet
geschreven. 'Vergeef me.'

45
00:04:14,659 --> 00:04:19,250
Wat viel er te vergeven?
- Mannen. Het is altijd wat.

46
00:04:19,413 --> 00:04:23,803
Wat is er met hem?
- Hij is dood. Hoe heet Delinda voluit?

47
00:04:26,963 --> 00:04:32,597
LeCure. Delinda LeCure.
- Heeft ze gisteren niet gewerkt?

48
00:04:33,678 --> 00:04:37,770
Nee. Hij kwam telkens langs
omdat hij haar terug wou.

49
00:04:37,932 --> 00:04:42,155
Ze heeft diensten geruild.
- Had hij losse handjes?

50
00:04:42,311 --> 00:04:46,191
Was hij hardhandig?
- Bij mijn weten niet.

51
00:04:46,357 --> 00:04:49,655
Maar ik bemoei me er
zo min mogelijk mee.

52
00:04:49,819 --> 00:04:54,458
Had ze andere vriendjes?
- Niet dat ik weet.

53
00:04:54,615 --> 00:04:58,495
Hebt u haar adres?
- Ja. Dat heb ik wel ergens.

54
00:05:04,292 --> 00:05:08,171
Cho en Rigsby zijn bij z'n ex.
Weet je al iets meer?

55
00:05:08,337 --> 00:05:12,644
Vandaag zou William Sutton rijden
op Redwood Downs.

56
00:05:12,800 --> 00:05:17,605
Hij is dus echt een jockey.
- In dienst van ene Cobb Holwell.

57
00:05:17,763 --> 00:05:23,814
Jane, we gaan naar Redwood Downs.
Ja, je had gelijk. Ga je mee of niet?

58
00:05:23,978 --> 00:05:27,821
Ik had vroeger paarden.
- Best, jij mag rijden.

59
00:05:27,982 --> 00:05:32,324
Zal ik meegaan?
- Trek jij die Cobb Holwell maar na.

60
00:05:48,461 --> 00:05:52,637
Wat ruikt paardenmest toch lekker.
- Echt niet.

61
00:05:57,845 --> 00:06:01,725
Is Cobb Holwell hier ook?
- Komen jullie voor Bill?

62
00:06:01,891 --> 00:06:04,856
Ja. We hebben nog wat vragen.
En u bent?

63
00:06:05,019 --> 00:06:09,409
Sam Starks.
Ik ben leerling-jockey bij Mr Holwell.

64
00:06:09,565 --> 00:06:13,159
Mooi dier. Hoe heet hij?
- Castor's Folly.

65
00:06:13,319 --> 00:06:18,752
Aha, Castor's Folly. Sutton zou
in de vijfde koers op hem rijden.

66
00:06:18,908 --> 00:06:24,045
Bill was zo goed met Cass.
Ze hadden iets heel bijzonders samen.

67
00:06:25,831 --> 00:06:32,760
Arm dier. Hij is zo verdrietig.
- Hoe weet je dat?

68
00:06:32,922 --> 00:06:36,350
Hij voelde het,
dus ik heb het hem verteld.

69
00:06:39,095 --> 00:06:43,105
Wat is er gebeurd?
- Dat weten we niet. Wat denk jij?

70
00:06:43,266 --> 00:06:46,777
Geen idee.
- Misschien weet Cass wel meer.

71
00:06:46,936 --> 00:06:50,448
Het had vast iets
met paarden te maken.

72
00:06:50,606 --> 00:06:55,363
Cass moet nu rijden.
De stallen van Mr Holwell zijn links.

73
00:06:58,281 --> 00:07:02,872
Leuk, een rouwend meisje plagen.
- Ik prikkelde haar.

74
00:07:03,035 --> 00:07:08,208
Je weet maar nooit. Ze kan wel
een gevaarlijke maniak zijn.

75
00:07:08,541 --> 00:07:13,974
Het is verschrikkelijk. Bill was
een prima kerel. Prima jockey ook.

76
00:07:14,130 --> 00:07:19,136
Had Sutton weleens problemen?
- Nee. Iedereen mocht hem.

77
00:07:19,302 --> 00:07:22,600
Vrouwen?
- Niet dat ik weet.

78
00:07:22,763 --> 00:07:26,821
Hoe lang...
- Had hij kunnen winnen? Vandaag?

79
00:07:26,976 --> 00:07:31,615
Maakte hij een kans?
- Een kans maak je altijd.

80
00:07:31,772 --> 00:07:37,870
Cass won zijn eerste koers met
drie lengtes. Daarna viel hij wat terug.

81
00:07:38,029 --> 00:07:41,991
Hij had kunnen winnen.
Dat had hij vast gedaan ook.

82
00:07:42,158 --> 00:07:46,879
Nou ja. Zijn kans komt wel weer.
Met een andere jockey.

83
00:07:47,038 --> 00:07:50,549
Hoe lang werkte Bill hier al?
- Drie weken.

84
00:07:50,708 --> 00:07:57,470
Ik kende Bill al jaren. Hij was er even
uit geweest en pas net weer terug.

85
00:07:57,632 --> 00:08:02,721
Ik heb hem voor 20 mille gestrikt.
- Waar was u gisteren?

86
00:08:02,887 --> 00:08:05,271
Hier.
- De hele nacht?

87
00:08:05,431 --> 00:08:10,022
Ik heb de laatste
onafhankelijke renstal in de streek.

88
00:08:10,186 --> 00:08:14,611
Ik heb één goed paard en veel schuld.
Ik slaap niet veel.

89
00:08:14,774 --> 00:08:20,456
Jane. Heb jij nog... vragen?
Bedankt voor uw hulp.

90
00:08:34,418 --> 00:08:39,093
Black Blizzard in zes. Zekerheidje.
- Hoe weet je dat?

91
00:08:39,257 --> 00:08:43,267
Van een ingewijde.
Ben jij van de paardenpolitie?

92
00:08:43,427 --> 00:08:47,022
Deugt het?
- Hij werkt hier. Lijkt me wel.

93
00:08:47,181 --> 00:08:49,233
Hij zou het moeten weten.

94
00:08:49,392 --> 00:08:53,698
Zo is dat.
Ik zit er bovenop. Twintig dollar.

95
00:08:53,854 --> 00:08:58,825
Hoeveel zet jij in? Het was toch
een zekerheidje? Hoeveel?

96
00:08:58,985 --> 00:09:02,662
Je zit er bovenop,
maar loopt wel te sjacheren.

97
00:09:02,822 --> 00:09:08,670
Ik verdien gewoon wat bij. Rot op.
- Je was jockey. Ken je Bill Sutton?

98
00:09:09,579 --> 00:09:13,671
Je bent echt een juut.
Dat zou je niet zeggen.

99
00:09:13,833 --> 00:09:19,432
Ik kende Sutton, ja. Het was
een vuile oplichter. Ik ben in gesprek.

100
00:09:19,589 --> 00:09:23,052
Niet doen. Ik weet
meer van paarden dan Mr...

101
00:09:23,217 --> 00:09:28,271
Ellis Barnes. Krijg de pest.
- Patrick Jane. Aangenaam.

102
00:09:28,431 --> 00:09:35,857
Ik wed dat ik de nummers een, twee
en drie van elke koers kan voorspellen.

103
00:09:36,022 --> 00:09:40,530
U bent m'n getuige.
- Volgende koers. Om 500 dollar.

104
00:09:41,944 --> 00:09:44,662
Ik zie je na de koers bij de kassa.

105
00:09:52,079 --> 00:09:55,294
Delinda LeCure, nummer 28.

106
00:09:55,458 --> 00:09:59,764
Wie wil er een jockey? Die lucht.
- Hou je niet van paarden?

107
00:09:59,921 --> 00:10:03,384
Het zijn net honden.
- Hou je niet van honden?

108
00:10:03,549 --> 00:10:08,306
Honden doen alles voor eten.
- Wie niet?

109
00:10:08,471 --> 00:10:10,357
Dat is diep.

110
00:10:11,390 --> 00:10:16,195
Politie. We zouden graag...

111
00:10:18,481 --> 00:10:21,115
Pardon. Woont u hier?

112
00:10:23,694 --> 00:10:25,664
Nee, hè. Vandaag niet.

113
00:10:53,391 --> 00:10:56,903
Dit is idioot. Waar slaat dit op?
- Rustig.

114
00:10:57,061 --> 00:11:02,910
Hou je handen thuis. Ik heb rechten.
Dit is machtsmisbruik.

115
00:11:05,319 --> 00:11:07,739
Au. Wat moet dat?

116
00:11:07,905 --> 00:11:11,120
Wat is er?
- Kun jij een advocaat bellen?

117
00:11:11,284 --> 00:11:15,424
Ik word gezocht.
- Hoezo? Dit gaat om je vriend.

118
00:11:15,580 --> 00:11:17,881
Welke vriend?
- Gezocht?

119
00:11:18,040 --> 00:11:23,094
Brandon? Dat is m'n vriend niet.
- Bent u Delinda LeCure?

120
00:11:23,254 --> 00:11:24,926
Dat is zij.

121
00:11:26,048 --> 00:11:27,935
Wie zijn jullie?

122
00:11:34,473 --> 00:11:37,771
Waar zat je?
- Ik heb vrienden gemaakt.

123
00:11:37,935 --> 00:11:41,032
Dat zal wel, ja. Kom mee.
- Heel even nog.

124
00:11:41,188 --> 00:11:45,697
Kom over 25 seconden zeggen
dat we meteen weg moeten.

125
00:11:48,696 --> 00:11:50,535
Een, twee en drie.

126
00:11:50,698 --> 00:11:53,415
Krijg nou wat.
- Doe dat nog eens.

127
00:11:53,576 --> 00:11:55,913
Niet nu.
- Wat had je ingezet?

128
00:11:56,078 --> 00:11:58,130
Vijftig.
- Mine?

129
00:11:58,289 --> 00:12:00,970
Vijftig cent.

130
00:12:01,125 --> 00:12:04,471
Kom mee.
- Ik heb gewonnen. Ik wil geld zien.

131
00:12:04,629 --> 00:12:07,642
Natuurlijk. We hebben alle tijd.

132
00:12:07,798 --> 00:12:11,678
Dat meende ik niet. Schiet op.
- Hoest maar op.

133
00:12:21,020 --> 00:12:25,279
Wil ik het weten?
Jij weet toch niets van paarden?

134
00:12:25,441 --> 00:12:28,620
Ik poch er niet over.
- Hoe heb je het gedaan?

135
00:12:28,778 --> 00:12:32,408
Ik heb wat leuke namen uitgekozen.
- Vertel op.

136
00:12:32,573 --> 00:12:36,370
Denk er maar over na.
- Ik haat het als je dat zegt.

137
00:12:42,520 --> 00:12:48,072
Hoe is hij vermoord?
- Met een honkbalknuppel, denken we.

138
00:12:51,362 --> 00:12:54,097
Weet u of hij vijanden had?

139
00:12:54,782 --> 00:12:58,957
Hij had geen creditcard
en zelfs geen bankrekening.

140
00:12:59,746 --> 00:13:03,841
Daar was hij typisch in.
Hij had het niet op banken.

141
00:13:04,542 --> 00:13:07,306
Z'n geld lag in een safe in z'n kast.

142
00:13:07,462 --> 00:13:11,472
Hoe lang kende u hem al?
- In november vier jaar.

143
00:13:11,632 --> 00:13:17,932
Was dat voor- of nadat hij was gestopt?
- Hij is niet gestopt. Hij was geschorst.

144
00:13:20,141 --> 00:13:27,319
Er was een valpartij in een bocht.
Bill kreeg de schuld.

145
00:13:27,482 --> 00:13:32,702
Onterecht. Hij werd een jaar geschorst.
- Dat was vast moeilijk.

146
00:13:35,782 --> 00:13:40,829
Het was een zware tijd.
Rijden was alles voor Bill.

147
00:13:43,122 --> 00:13:45,376
Hij was erg opvliegend.

148
00:13:47,502 --> 00:13:50,182
Hebt u daarom met hem gebroken?

149
00:13:56,427 --> 00:14:02,157
Toen hij bij Holwell kon beginnen
wilden we dat gaan vieren.

150
00:14:03,184 --> 00:14:08,571
In een sushi-restaurant. Maar
we kregen onderweg een aanrijding.

151
00:14:08,731 --> 00:14:13,121
De andere chauffeur deed rot,
wou Bill intimideren.

152
00:14:13,495 --> 00:14:17,359
Bill draaide helemaal door.

153
00:14:17,869 --> 00:14:22,092
Hij vloog die man compleet aan.
Hij brak echt botten.

154
00:14:23,750 --> 00:14:29,801
Toen ik hem tegenhield, werd hij kwaad
op mij. Thuis ging de ruzie nog door.

155
00:14:31,716 --> 00:14:34,480
De volgende dag ben ik vertrokken.

156
00:14:34,636 --> 00:14:37,507
Ik ben opgegroeid
tussen huiselijk geweld.

157
00:14:39,223 --> 00:14:43,839
Als ze zo beginnen, ben ik weg.
- Weet u hoe die andere man heette?

158
00:14:45,772 --> 00:14:49,485
Wat voor een auto had hij?
- Ik weet het niet.

159
00:14:50,902 --> 00:14:57,794
Zo'n goudkleurige raceauto.
Met zwarte strepen, geloof ik.

160
00:14:57,951 --> 00:15:03,385
Hebt u Bill daarna nog gezien?
- Sinds ik ben vertrokken niet meer.

161
00:15:04,791 --> 00:15:07,591
Hij wou praten, maar ik niet meer.

162
00:15:07,752 --> 00:15:10,661
Hij had een briefje voor u
in z'n zak zitten.

163
00:15:11,589 --> 00:15:13,055
Een briefje?

164
00:15:16,386 --> 00:15:17,893
Vergeef me

165
00:15:19,763 --> 00:15:21,483
Dit zat erbij.

166
00:15:29,607 --> 00:15:32,157
Ik had bij hem moeten blijven.

167
00:15:33,528 --> 00:15:38,666
Misschien had ik hem kunnen helpen.
- U hebt gedaan wat goed voor u was.

168
00:15:51,045 --> 00:15:54,308
Misschien wou die automobilist wraak.

169
00:15:54,465 --> 00:16:01,773
Hij moet op een SEH zijn geweest.
Bel de ziekenhuizen en trek die auto na.

170
00:16:01,931 --> 00:16:06,440
De safe in Suttons flat is leeg.
Er zit geen cent in.

171
00:16:06,603 --> 00:16:09,577
Er is twintig mille weg.
Dat is een motief.

172
00:16:10,106 --> 00:16:14,379
Castor's Folly loopt in
de Montague Pineapple Juice Stakes.

173
00:16:14,861 --> 00:16:19,417
Nou en?
- Dat is een belangrijke koers.

174
00:16:19,574 --> 00:16:24,580
De jockey is Sam Starks.
- De leerling? Is dat 'n motief, denk je?

175
00:16:24,746 --> 00:16:28,887
Zullen we dat gaan vragen?
- Je wil gewoon gokken.

176
00:16:29,042 --> 00:16:31,545
Het is puur zakelijk.
- Onzin.

177
00:16:31,711 --> 00:16:37,429
Ik had vroeger paarden. Zal ik...
- Trek jij die schorsing van Sutton na?

178
00:16:42,680 --> 00:16:48,813
Wegwezen. Wat heb je hier te zoeken?
- Kalm aan, Cobb.

179
00:16:48,978 --> 00:16:52,572
Is er iets mis?
- Lockhardt kwam spioneren.

180
00:16:52,732 --> 00:16:58,416
Spioneren? Alsof ik hier iets op kan
steken. Het was gewoon belangstelling.

181
00:17:00,239 --> 00:17:03,421
Frank Lockhardt,
eigenaar van de Ad Astra-stal.

182
00:17:04,619 --> 00:17:08,980
Was jij niet die agent
die veel van paarden weet? Jane.

183
00:17:09,916 --> 00:17:14,076
Prima truc. Indrukwekkend.
- Het is geen truc.

184
00:17:14,712 --> 00:17:18,556
Ik luister naar de paarden.
Ze zijn erg expressief.

185
00:17:20,718 --> 00:17:23,762
Hoorde u dat?
Hij vindt uw pak lelijk.

186
00:17:26,140 --> 00:17:30,649
Het was hoe dan ook een goede keus.
Twee paarden van mij.

187
00:17:30,812 --> 00:17:37,622
Eén is genoeg. Dat zie je zondag wel.
- Die ezel, bedoel je? Met dat meisje?

188
00:17:37,777 --> 00:17:43,661
Je kiest ze wel uit. Sutton was ook
zo'n loser. Alleen Holwell wou hem.

189
00:17:43,825 --> 00:17:48,250
Donder op.
- Niet dat we niet blij met je zijn.

190
00:17:48,413 --> 00:17:52,838
Dromers moeten er ook zijn.
Er moet er één verliezen.

191
00:17:53,001 --> 00:17:59,514
Castor's Folly gaat winnen. Trots
en dierenliefde werken beter dan geld.

192
00:17:59,674 --> 00:18:05,523
Genoeg. We komen voor Sam Starks.
Weet u waar ze is?

193
00:18:15,440 --> 00:18:17,160
Kijk uit. Hij trapt.

194
00:18:22,780 --> 00:18:27,720
Sorry. Ik weet niet wat er was.
- Hij is er gewoon nog niet klaar voor.

195
00:18:32,123 --> 00:18:36,963
Is dat Castor's Folly?
- Nee. Dit is Pollock's Dream.

196
00:18:37,128 --> 00:18:41,470
Z'n tweelingbroer.
Z'n boosaardige tweelingbroer.

197
00:18:41,633 --> 00:18:44,896
Maar het komt wel goed met hem.
Toch, Sam?

198
00:18:47,513 --> 00:18:52,602
Miss Starks? Ik heb nog wat vragen.
- Ik weet niet of...

199
00:18:52,769 --> 00:18:55,486
Nee, toe maar. Ik let wel op hem.

200
00:19:01,694 --> 00:19:05,621
Een tweeling. Dat zie je niet vaak, toch?

201
00:19:05,782 --> 00:19:14,051
Klopt. Totaal andere karakters, maar
ze lijken allebei veel op hun moeder.

202
00:19:14,207 --> 00:19:19,261
Allebei winnaars.
Als deze rotzak zich ooit laat berijden.

203
00:19:19,420 --> 00:19:21,472
Dus Lockhardt zit ernaast?

204
00:19:21,631 --> 00:19:28,097
Hoe meer ze je onderschatten,
hoe slechter je notering...

205
00:19:28,262 --> 00:19:32,894
en hoe meer je verdient als je wint.
En winnen gaan we. Let maar op.

206
00:19:33,559 --> 00:19:37,949
Wel duur, een paard
dat zich niet laat berijden.

207
00:19:38,106 --> 00:19:41,903
Iedereen verklaart me voor gek,
maar het zou wat.

208
00:19:42,068 --> 00:19:47,288
Ze zijn tegenpolen. De een z'n gebreken
zijn de ander z'n kracht.

209
00:19:47,448 --> 00:19:50,830
Ze kunnen het beste
in elkaar boven halen.

210
00:19:50,994 --> 00:19:53,165
Dus hij ...

211
00:19:56,332 --> 00:20:01,386
voorkomt dat hij doordraait.
En wat is zijn inbreng?

212
00:20:01,546 --> 00:20:03,598
Hij is zo snel als de wind.

213
00:20:08,928 --> 00:20:10,814
Hallo.

214
00:20:27,405 --> 00:20:29,493
Serieus?

215
00:20:31,326 --> 00:20:34,873
Pardon. Ik kom er snel op terug.

216
00:20:36,789 --> 00:20:38,379
Grace. Zeg het eens.

217
00:20:38,541 --> 00:20:44,010
Bij die botsing zijn drie jockeys
gewond geraakt. Eentje ernstig.

218
00:20:44,172 --> 00:20:45,762
Barnes, neem ik aan?

219
00:20:45,923 --> 00:20:51,357
Ja. Meerdere botbreuken. Hij lag
bijna een maand in het ziekenhuis.

220
00:20:56,100 --> 00:21:01,189
Nu Sutton dood is, krijg jij een kans.
Spannend voor je.

221
00:21:01,356 --> 00:21:03,741
Best wel, ja.

222
00:21:03,900 --> 00:21:09,073
Kom op. Je wist vast wel dat
de keus na Sutton op jou zou vallen.

223
00:21:10,573 --> 00:21:15,212
U snapt het niet.
Bill was haast familie van me.

224
00:21:15,370 --> 00:21:19,332
Ik zou er alles voor geven
om hem terug te krijgen.

225
00:21:19,499 --> 00:21:22,085
Rijden is het enige wat ik nog heb.

226
00:21:22,251 --> 00:21:25,929
De druk is vast enorm.
- Dat kan ik wel aan.

227
00:21:26,089 --> 00:21:30,099
Waar ben je dan zo bang voor?
- Dat ben ik niet.

228
00:21:30,259 --> 00:21:35,099
Toch wel.
- Word je bedreigd? We kunnen helpen.

229
00:21:36,224 --> 00:21:39,189
Alles is goed. Dat is niet nodig.

230
00:21:39,352 --> 00:21:41,653
Was dat het? Kan ik gaan?

231
00:21:46,651 --> 00:21:50,874
Stoere meid. Maar wel bang.
Doodsbang, zelfs.

232
00:21:51,030 --> 00:21:55,336
Waarvoor?
- De hamvraag. Waar is ze bang voor?

233
00:21:55,493 --> 00:21:59,752
En het antwoord is:
- Dat was retorisch. Geen idee.

234
00:21:59,914 --> 00:22:03,426
Of eigenlijk wel,
maar dat zeg ik nog niet.

235
00:22:03,584 --> 00:22:07,594
Ik ga je niet vermaken
door een antwoord te eisen.

236
00:22:07,755 --> 00:22:09,807
Zijn we allebei blij.

237
00:22:13,177 --> 00:22:14,980
Is dit de chauffeur?

238
00:22:15,138 --> 00:22:19,647
Philip Debolt. Kwam met breuken
en kneuzingen op de SEH.

239
00:22:19,809 --> 00:22:23,024
Paar geweldplegingen.
- De auto klopt.

240
00:22:23,187 --> 00:22:26,984
Elke hufter heeft er een.
- Nieuwe velgen.

241
00:22:27,150 --> 00:22:30,365
De monteur is al weg.
Kom morgen maar.

242
00:22:30,528 --> 00:22:35,907
Mooie, nieuwe velgen op die Mustang.
Phil, neem ik aan?

243
00:22:36,500 --> 00:22:40,821
Duur ook, die velgen. En die ketting
zal ook wat gekost hebben.

244
00:22:46,044 --> 00:22:47,784
Wat is het probleem?

245
00:22:48,296 --> 00:22:53,267
Een dode en geld dat is verdwenen.
Naar jou en je auto, zo te zien.

246
00:22:53,426 --> 00:22:56,060
Wie is er dood?
- Doe eens een gooi.

247
00:22:57,972 --> 00:23:00,037
Toch niet Bill Sutton?

248
00:23:02,226 --> 00:23:06,405
Is hij dood?
- Ja. Dankzij die dreun van jou.

249
00:23:07,148 --> 00:23:11,988
Echt niet. Hij heeft mij geslagen.
- Precies. En jij wou wraak.

250
00:23:12,153 --> 00:23:16,115
Nee. Al had ik het best gewild
toen ik hem zag.

251
00:23:16,282 --> 00:23:19,995
Waar?
- In 't ziekenhuis. Z'n vriendin was weg.

252
00:23:20,161 --> 00:23:25,927
Is hij je op komen zoeken?
- Om het recht te zetten. Hij had spijt.

253
00:23:26,084 --> 00:23:31,138
Z'n hele leven lag in puin.
Hij ging het roer omgooien, zei hij.

254
00:23:31,297 --> 00:23:36,185
Hij gaf me 18 mille.
Zei dat hij z'n leven ging beteren.

255
00:23:38,262 --> 00:23:42,224
Wilt u niet zeggen
dat ik in elkaar ben geslagen?

256
00:23:42,392 --> 00:23:45,571
Ze denken hier
dat het een ongeluk was.

257
00:23:46,396 --> 00:23:48,732
Bedankt voor uw tijd.

258
00:24:07,625 --> 00:24:10,638
Je bent nog laat bezig.
- Ik ben klaar.

259
00:24:10,795 --> 00:24:12,551
Wacht.
- Laat me los.

260
00:24:12,714 --> 00:24:16,178
Niemand rijdt voor Holwell. Jij ook niet.

261
00:24:16,342 --> 00:24:20,269
Doe niet zo stom. Je rijdt niet voor 'm.
- Ik moet wel.

262
00:24:20,430 --> 00:24:25,436
Wil je dezelfde kant op als Sutton?
- Laat haar met rust, Barnes.

263
00:24:28,813 --> 00:24:32,870
Jij bent echt
een gemeen ettertje, hè?

264
00:24:33,026 --> 00:24:38,543
Dat zag ik meteen. Maar jonge meisjes
bedreigen is wel heel treurig.

265
00:24:38,698 --> 00:24:42,292
Ik ben jou flink beu.
- Ho. Dat is niet eerlijk.

266
00:24:42,452 --> 00:24:47,008
Stop. Gooi je wapen weg
en doe je armen omhoog.

267
00:24:55,465 --> 00:24:59,308
Maar goed dat je niet kunt liegen.
Oogcontact.

268
00:25:04,474 --> 00:25:06,562
Dat scheelde niets.

269
00:25:08,186 --> 00:25:09,906
Hou op.

270
00:25:14,359 --> 00:25:16,494
Ik meen het. Leg het weg.

271
00:25:22,873 --> 00:25:26,800
Barnes is driftig.
Hij is al twee keer opgepakt.

272
00:25:26,960 --> 00:25:29,641
Wacht. Ik heb een idee.

273
00:25:30,018 --> 00:25:35,321
Ik moet wel.
- Wil je dezelfde kant op als Sutton?

274
00:25:36,580 --> 00:25:39,897
Bill Sutton is doodgeslagen. Door jou?

275
00:25:40,011 --> 00:25:44,401
Ik waarschuwde haar alleen.
Ik bedoelde het goed.

276
00:25:44,557 --> 00:25:49,291
Je waarschuwde haar
niet voor Holwell te rijden. Waarom?

277
00:25:49,979 --> 00:25:55,400
Er zijn zoveel redenen.
- Je haat voor Bill Sutton, bijvoorbeeld.

278
00:25:56,486 --> 00:26:00,033
We weten van het ongeluk.
Einde carrière.

279
00:26:00,198 --> 00:26:02,862
Het was opzet. Dat weet ik zeker.

280
00:26:03,576 --> 00:26:07,689
Weet je wat ik in zo'n geval zou doen?
Ik zou hem vermoorden.

281
00:26:09,123 --> 00:26:13,787
Dat is uw zaak.
Was er verder nog iets of kan ik gaan?

282
00:26:14,378 --> 00:26:16,067
Nog één ding.

283
00:26:21,427 --> 00:26:24,759
Mr Barnes. Ik ben
van het Californisch rencomité.

284
00:26:25,932 --> 00:26:29,563
We hebben ze ingeschakeld.
- Hoezo?

285
00:26:29,727 --> 00:26:35,030
U strijkt geld op voor tips.
Als die kloppen, is dat contractbreuk.

286
00:26:35,191 --> 00:26:37,933
Zo niet, dan is het oplichterij.

287
00:26:38,066 --> 00:26:42,666
U mag tijdens het onderzoek
niet op de renbanen komen...

288
00:26:42,824 --> 00:26:45,626
Ik ben groom. En m'n werk dan?
- Maar...

289
00:26:46,528 --> 00:26:49,870
Agent Lisbon heeft me
om enige discretie gevraagd.

290
00:26:51,042 --> 00:26:54,515
Vooropgesteld dat u meewerkt
aan het onderzoek.

291
00:27:01,009 --> 00:27:02,895
Goed.

292
00:27:04,012 --> 00:27:05,898
Wacht.

293
00:27:11,186 --> 00:27:15,148
Ik heb hem niet vermoord.
Ik heb alleen gedreigd.

294
00:27:15,315 --> 00:27:18,412
Namens wie?
- Praten is geen misdaad.

295
00:27:18,569 --> 00:27:20,408
Wie?

296
00:27:22,197 --> 00:27:25,828
Frank Lockhardt van de Ad Astra-stal.

297
00:27:29,371 --> 00:27:31,210
Waar is iedereen?

298
00:27:31,373 --> 00:27:35,335
Ergens waar ze leuke dingen doen.
- Oké. Kom mee.

299
00:27:35,502 --> 00:27:39,180
Waarheen? Weet Lisbon hiervan?
- Natuurlijk.

300
00:27:39,339 --> 00:27:42,187
Wat een vraag. Vertrouw je me niet?

301
00:27:42,342 --> 00:27:47,431
Je moet je wel even omkleden.
- Wat gaan we dan doen?

302
00:27:52,186 --> 00:27:56,196
Sam Starks, Grace Van Pelt.
Dit is Sam, Grace.

303
00:27:58,400 --> 00:28:02,825
Grace heeft ook gereden.
- Dressuur en wat springen.

304
00:28:02,988 --> 00:28:07,994
Geef haar maar een paard.
- Een paard?

305
00:28:08,019 --> 00:28:13,911
Ik weet het niet.
- We zijn bij de politie, Sam.

306
00:28:17,586 --> 00:28:20,167
Dat is beter.
- Het zal wel goed zijn.

307
00:28:20,839 --> 00:28:23,445
Zo mag ik het horen. Veel plezier.

308
00:28:25,677 --> 00:28:29,224
Dit is Castor's Folly.
- Rijd voorzichtig.

309
00:28:31,016 --> 00:28:34,558
Ik ben zakenman.
Paarden zijn gewoon een hobby.

310
00:28:35,363 --> 00:28:38,841
U bent projectontwikkelaar.
- Voor de zakelijke markt.

311
00:28:40,818 --> 00:28:47,077
U wilt Holwells stal hebben.
- Ik wil hem verslaan. Ik win graag.

312
00:28:47,193 --> 00:28:53,742
Voor uw werk. U wilt Redwood Downs
ontwikkelen en Holwell wil er niet weg.

313
00:28:54,081 --> 00:28:59,308
Er is wel sprake van geweest, ja.
Maar daar is het bij gebleven.

314
00:28:59,628 --> 00:29:04,302
U kunt er miljoenen verdienen.
Maar dan moet Holwell weg.

315
00:29:04,466 --> 00:29:11,228
U wilt hem kwijt en dus moet Barnes
jockeys bedreigen die voor hem rijden.

316
00:29:11,390 --> 00:29:17,607
Hij mag best zeggen dat die jockeys
bij mij uit de gratie zijn. Dat is ook zo.

317
00:29:17,771 --> 00:29:20,191
Dat is niet verboden.

318
00:29:22,526 --> 00:29:28,161
Sutton heeft het ongeluk veroorzaakt
waardoor Barnes nu kreupel is.

319
00:29:28,323 --> 00:29:32,416
Barnes was daar kwaad over.
Heel kwaad.

320
00:29:32,578 --> 00:29:38,878
U liet hem de man bedreigen op wie
hij kwaad was. Wat had u verwacht?

321
00:29:44,423 --> 00:29:47,009
Ik wil een advocaat.

322
00:29:56,852 --> 00:29:58,738
Dat was leuk.

323
00:30:00,606 --> 00:30:03,287
Welk paard is dat?
- Je bent te lang.

324
00:30:03,442 --> 00:30:07,369
Anders had je Pollock's Dream
kunnen berijden.

325
00:30:07,529 --> 00:30:13,295
Die was toch wild?
- Welnee. Alleen wat onbegrepen.

326
00:30:13,452 --> 00:30:16,964
Hij lijkt me een lieverd.
- Ga er maar op.

327
00:30:18,207 --> 00:30:24,554
Ik weet het niet.
- Hij is volkomen normaal. Kijk maar.

328
00:30:24,713 --> 00:30:29,055
Hij knikt. Toe maar.
- Ik weet het niet, hoor.

329
00:30:33,555 --> 00:30:35,192
Klaar? Daar ga je.

330
00:30:41,939 --> 00:30:45,901
Zie je dat? Wat heb ik gezegd?

331
00:30:46,068 --> 00:30:48,203
Hé. Ga van dat paard af.

332
00:30:50,114 --> 00:30:53,460
Wil je soms dood?
- Sorry. Ik wist het niet.

333
00:30:55,869 --> 00:30:58,966
Rustig. Poll was er klaar voor, zei hij.

334
00:30:59,123 --> 00:31:03,429
Holwell had dus gelijk.
Je hoeft me niet te bedanken.

335
00:31:03,585 --> 00:31:08,141
Bedanken? Straks vlieg ik er
een dag voor de koers uit.

336
00:31:08,298 --> 00:31:14,182
Het spijt me.
- Mr Holwell is vast laaiend. Ga nu maar.

337
00:31:15,597 --> 00:31:19,061
Dag, jongen. Tot kijk, Pollock's Dream.

338
00:31:21,186 --> 00:31:24,698
Wat was dat nou?
- Verhelderend, Grace.

339
00:31:26,567 --> 00:31:28,619
Lisbon.
- Waar zit je?

340
00:31:28,777 --> 00:31:33,997
Ik ben paardrijden met Grace.
- Wij praten met Lockhardt en Barnes.

341
00:31:34,158 --> 00:31:36,578
Vlot het al een beetje?
- Nee.

342
00:31:36,744 --> 00:31:39,876
Verrassing. Laat ze maar gaan.
- Omdat?

343
00:31:40,038 --> 00:31:45,555
Omdat ik een snelle oplossing
voor al je speurproblemen heb.

344
00:31:45,711 --> 00:31:50,220
Je meent het.
- Jazeker. Wij gaan naar de renbaan.

345
00:32:01,128 --> 00:32:04,759
Fifth Division wint de vijfde koers.

346
00:32:04,923 --> 00:32:08,684
Heavy Moon tweede,
Kindly Dilemma derde...

347
00:32:08,844 --> 00:32:12,522
gevolgd door Gift for Mary
en Fortune's Favor.

348
00:32:13,640 --> 00:32:18,397
De deelnemers aan de laatste koers
zijn nu in de paddock.

349
00:32:21,398 --> 00:32:24,198
Is iedereen op z'n plaats?
- Ja.

350
00:32:26,153 --> 00:32:28,834
Van Pelt?
- Ja.

351
00:32:29,365 --> 00:32:31,417
Cho?
- Ja.

352
00:32:31,575 --> 00:32:34,079
Weet iemand waar Jane is?

353
00:32:38,874 --> 00:32:40,511
Kom op, mensen.

354
00:32:46,965 --> 00:32:52,897
Attentie. De paarden zijn op weg
naar de baan voor de laatste koers:

355
00:32:53,055 --> 00:32:57,943
De Montague Pineapple Juice Stakes
voor 200.000 dollar.

356
00:32:58,102 --> 00:32:59,988
Ik zie hem.

357
00:33:05,034 --> 00:33:09,379
Dat is hij. Hij heeft er verstand van.
- Wie dan?

358
00:33:14,787 --> 00:33:18,085
Ga uw gang.

359
00:33:18,248 --> 00:33:23,717
Tien mille op Castor's Folly.
- Castor's Folly, tienduizend dollar.

360
00:33:23,879 --> 00:33:26,845
Castor's Folly. 100-1.

361
00:33:28,967 --> 00:33:31,851
Wie dan?
- Castor's Folly.

362
00:33:43,899 --> 00:33:48,538
Rem hem af in de eerste bocht.
Hij start altijd snel.

363
00:33:49,780 --> 00:33:52,877
Jij hebt de politie op me afgestuurd.

364
00:33:53,033 --> 00:33:56,877
Maar dat was gisteren.
Morgen is je stal van mij.

365
00:33:58,163 --> 00:34:01,093
Tenzij hij vandaag wint.

366
00:34:01,250 --> 00:34:04,881
Als hij wint,
kan hij z'n schulden afbetalen.

367
00:34:05,045 --> 00:34:09,554
Die kans is honderd op een.
- Geweldig, toch?

368
00:34:09,717 --> 00:34:12,932
Ik heb tien mille op hem ingezet.

369
00:34:13,095 --> 00:34:17,604
Je bent gestoord. Maar veel succes.

370
00:34:20,686 --> 00:34:23,949
Heb je echt op hem gewed?
- Natuurlijk.

371
00:34:24,106 --> 00:34:26,277
Hij gaat toch winnen? Wat?

372
00:34:26,442 --> 00:34:30,322
Jouw inzet verkleint de côte.
Dan win ik minder.

373
00:34:30,487 --> 00:34:33,037
Wat heb jij ingezet?
- Alles.

374
00:34:33,198 --> 00:34:35,666
Dat is lef.
- Wanhoop.

375
00:34:35,826 --> 00:34:39,373
De paarden gaan naar de startboxen.

376
00:34:43,000 --> 00:34:48,552
Geen zorgen. Het komt helemaal goed.
Dat garandeer ik.

377
00:34:48,714 --> 00:34:52,937
Is dat zo? Waarom dan wel?
- Een kleine wisseltruc.

378
00:34:53,093 --> 00:34:56,308
Hoezo?
- Castor's Folly en Pollock's Dream.

379
00:34:56,472 --> 00:35:00,103
Ik heb ze verwisseld.
- Dat is niet leuk.

380
00:35:00,267 --> 00:35:07,741
Jij denkt dat Poll er niet klaar voor is,
maar ik zeg van wel. En hij is sneller.

381
00:35:07,900 --> 00:35:10,700
Dat meen je niet.
- Ze zijn identiek.

382
00:35:10,861 --> 00:35:16,330
Als de stewards iets hadden vermoed,
had je verbazing je gered.

383
00:35:16,492 --> 00:35:20,549
Maar dat deden ze niet,
dus m'n plan is geslaagd.

384
00:35:21,622 --> 00:35:27,720
Daar gaan ze.
Musketeer's Cat gaat aan de leiding.

385
00:35:29,838 --> 00:35:35,011
Lelijke bemoeial. Ik had ze al
omgewisseld. Nu ben ik terug bij af.

386
00:35:35,177 --> 00:35:40,397
Daarom is Sutton dood, toch?
Hij wou niet en dus moest je hem kwijt.

387
00:35:40,557 --> 00:35:43,654
En je dwong dat meisje
hem te vervangen.

388
00:35:43,811 --> 00:35:45,650
Vuile schoft.

389
00:35:47,106 --> 00:35:49,526
Geldt dat als een bekentenis?

390
00:36:13,048 --> 00:36:16,595
Castor's Folly komt snel opzetten.

391
00:36:41,577 --> 00:36:44,294
Castor's Folly versnelt.

392
00:36:57,593 --> 00:37:01,650
Castor’s Folly ligt bijna aan kop.

393
00:37:06,352 --> 00:37:10,742
Castor's Folly voorop.
Hij wint met een neuslengte.

394
00:37:10,898 --> 00:37:15,619
Castor's Folly wint, voor
Musketeer's Cat en Calm Thunder...

395
00:37:15,778 --> 00:37:19,575
Papa Jean, Sheba's Ghost
en Temper's Twilight.

396
00:37:19,740 --> 00:37:23,963
U staat onder arrest
voor de moord op Bill Sutton.

397
00:37:25,287 --> 00:37:29,463
Je had ze omgewisseld.
- Niet echt. Dat zei ik maar.

398
00:37:29,625 --> 00:37:32,757
Gefeliciteerd. Hij heeft gewonnen.

399
00:37:56,362 --> 00:37:59,826
Het moordwapen?
- Een krik. Met Suttons DNA.

400
00:37:59,990 --> 00:38:03,418
Sam is bereid
tegen Holwell te getuigen.

401
00:38:03,577 --> 00:38:10,553
Hij had over de moord verteld zodat ze
zou meewerken. Hij bedreigde 'r ook.

402
00:38:10,709 --> 00:38:15,647
Ze was zo naïef om hem te geloven.
- Maar hij had een snel paard.

403
00:38:15,904 --> 00:38:19,000
Als dat wint, levert het niets op.

404
00:38:19,260 --> 00:38:22,891
Het werkt pas
als je paard laag wordt ingeschat.

405
00:38:23,055 --> 00:38:25,559
Hoe kon hij ze verwisselen?

406
00:38:25,724 --> 00:38:29,983
Ze hadden dezelfde liptatoeage.
Ze waren identiek.

407
00:38:38,612 --> 00:38:41,040
Ik heb deze laten vrijgeven.

408
00:38:41,657 --> 00:38:45,103
Mr Sutton wou hem aan u geven.
Hij is van u.

409
00:38:51,167 --> 00:38:57,311
Ik denk dat we het hadden kunnen
redden. Als we de tijd hadden gehad.

410
00:39:01,635 --> 00:39:03,397
Dat denk ik echt.

411
00:39:04,471 --> 00:39:06,128
Het allerbeste.

412
00:39:12,062 --> 00:39:16,285
Onzin. Dat was niets geworden.
- Doe niet zo cynisch.

413
00:39:16,442 --> 00:39:20,914
Heb je Sam Starks laten gaan?
Ze was onschuldig.

414
00:39:21,071 --> 00:39:25,876
Deels. Ze is vrij, ja.
Ze rijdt volgende week in Santa Anita.

415
00:39:26,035 --> 00:39:32,216
Mooi. En Holwell gaat de gevangenis in.
- De winnaar moet op pizza trakteren.

416
00:39:32,374 --> 00:39:37,380
De uitslag is ongeldig.
- En dat geld van het triospel dan?

417
00:39:37,546 --> 00:39:43,513
Dat is niet veel. Ik heb op alle
mogelijke combinaties moeten inzetten.

418
00:39:43,677 --> 00:39:47,378
Het kostte 5000 dollar
en ik heb er 486 gewonnen.

419
00:39:47,765 --> 00:39:51,988
Dus je weet niets van paarden?
- Natuurlijk niet.

420
00:39:52,128 --> 00:39:56,466
Maar ik deed alsof dat wel zo was.
Dat wekt vertrouwen.

421
00:39:56,941 --> 00:40:00,292
Dus je hebt Grace
op een mogelijk wild paard gezet?

422
00:40:00,986 --> 00:40:05,791
Ik vermoedde dat Holwell
iets onder het zadel legde.

423
00:40:05,950 --> 00:40:09,877
Daarom liet ik Grace
zonder zadel rijden.

424
00:40:10,037 --> 00:40:16,301
Dat was enorm riskant.
- De kans was 70-30. Niet enorm.

425
00:40:16,475 --> 00:40:19,705
Een tikje riskant, misschien,
maar niet enorm.

426
00:40:21,966 --> 00:40:23,856
Maar goed. Pizza?

427
00:40:35,780 --> 00:40:38,863
Retail sub
Web-Dl sync door: Rie van de Buggy's

