﻿1
00:00:00,300 --> 00:00:03,249
The.Mentalist.S03E07.720p.WEB.DL.AVC-iON

2
00:00:10,969 --> 00:00:12,642
BAJORAN
HELIKOPTERS

3
00:00:14,515 --> 00:00:18,146
Alameda County, Californië

4
00:00:23,531 --> 00:00:25,702
Morgen.

5
00:00:25,867 --> 00:00:28,121
Helikopterbedrijf, gaaf.

6
00:00:28,554 --> 00:00:31,852
Geen afzetting of politie.
Wat doen we hier?

7
00:00:32,165 --> 00:00:38,429
Geen idee. De baas belde vanochtend
vroeg dat ik dit moest afhandelen.

8
00:00:38,588 --> 00:00:42,266
En jij doet wat de baas zegt.
- Hij is de baas.

9
00:00:42,425 --> 00:00:45,937
Bel me maar.
- Jij moest ook komen.

10
00:00:46,095 --> 00:00:51,019
Ik doe een dutje voor de vrijheid.
Voor alle kleine dromers.

11
00:00:51,184 --> 00:00:54,945
De misdaad roept.
- Ik dut al.

12
00:00:56,940 --> 00:01:02,243
Garth Drucker, hoofd beveiliging.
- Geen dutje dus.

13
00:01:02,654 --> 00:01:08,538
Onze CEO Yuri Bajoran werd vannacht
door een computerstem gebeld...

14
00:01:08,701 --> 00:01:12,129
dat hij binnen 24 uur
zou worden vermoord.

15
00:01:12,450 --> 00:01:15,415
Wat, een doodsbedreiging?

16
00:01:18,503 --> 00:01:25,313
Wij komen meestal pas in actie
na een moord. Heeft hij connecties?

17
00:01:25,468 --> 00:01:29,348
Nee, hij wilde absoluut geen politie.

18
00:01:29,514 --> 00:01:35,684
Wie om ons persoonlijk vraagt,
moet een machtig iemand zijn.

19
00:01:36,479 --> 00:01:39,742
En rijk. Iemand zoals...

20
00:01:43,736 --> 00:01:45,990
Walter Mashburn?

21
00:01:47,657 --> 00:01:51,963
Fijn dat je er bent, Patrick. En agent...
- Lisbon.

22
00:01:52,120 --> 00:01:56,000
Oh, ja. Leuk je weer te zien.
- Heb jij ons besteld?

23
00:01:56,165 --> 00:02:02,547
Yuri loopt gevaar. Ik koop z'n bedrijf
vandaag, hij mag nog niet dood.

24
00:02:02,714 --> 00:02:06,511
Ken je hen?
- Een misverstand, vorig jaar.

25
00:02:06,676 --> 00:02:10,686
We verdachten hem
korte tijd van een moord.

26
00:02:10,847 --> 00:02:12,935
Ten onrechte.

27
00:02:15,018 --> 00:02:19,490
We zijn beëdigde agenten,
geen privédetectives.

28
00:02:19,647 --> 00:02:26,623
Ik wil de beste agenten voor Yuri.
Ik neem die bedreiging zeer serieus.

29
00:02:27,282 --> 00:02:29,002
Nietwaar, Yuri?

30
00:02:29,199 --> 00:02:33,351
Vooruit met die koop, ik wil
m'n nieuwe fortuin gaan uitgeven.

31
00:02:34,579 --> 00:02:39,419
Yuri Bajoran. Ga maar niet zitten,
we zijn zo klaar.

32
00:02:39,584 --> 00:02:46,844
We zijn hier vanwege die bedreiging.
- Ik ben rijk, dat gebeurt nu eenmaal.

33
00:02:47,008 --> 00:02:48,713
Hij is bang.

34
00:02:49,344 --> 00:02:53,816
Hij kijkt recht door mensen heen.
Kon ik dat maar.

35
00:02:53,973 --> 00:02:59,025
Ik heb geen al te hoge pet op
van ambtenaren. Kom mee.

36
00:02:59,854 --> 00:03:07,032
U zat bij een speciale eenheid
in een Baltische staat, mogelijk KGB.

37
00:03:07,195 --> 00:03:12,249
Oftewel, een ploert met een pruik.
- Neem me niet kwalijk.

38
00:03:12,408 --> 00:03:18,839
U hebt helemaal geen trek in deze deal,
want jullie mogen elkaar niet.

39
00:03:19,749 --> 00:03:25,065
Geweldig, hè?
- Kom dat contract nu maar tekenen.

40
00:03:25,838 --> 00:03:31,188
Drucker, kom mee.
- Stel je niet zo aan, Yuri. Sorry.

41
00:03:32,303 --> 00:03:35,729
Kan ik toch m'n dutje doen. Zullen we?

42
00:03:36,683 --> 00:03:40,480
Laten we snel tot zaken komen.

43
00:03:40,645 --> 00:03:45,569
Teresa, kunnen wij niet eens afspreken?

44
00:04:33,107 --> 00:04:36,489
Hou op, je mankeert niks. Toch?

45
00:04:36,653 --> 00:04:40,081
Valt mee, en hij overleeft het ook wel.

46
00:04:40,239 --> 00:04:43,231
Is dat geen geweldig nieuws?

47
00:04:43,993 --> 00:04:47,066
Nou en of, geniet van de adrenaline.

48
00:04:47,705 --> 00:04:53,471
Het ging om een uiterst zwaar
subsonisch explosief, C-4 of semtex.

49
00:04:53,627 --> 00:04:57,850
Zeg gewoon 'een enorme bom'.
- Inderdaad.

50
00:04:58,007 --> 00:05:00,936
Hij sloeg een krater onder het bureau.

51
00:05:01,343 --> 00:05:04,060
Ik was dus bijna...
- Verdampt.

52
00:05:04,221 --> 00:05:07,969
Flirten met Lisbon heeft hem gered.
- Welnee.

53
00:05:09,744 --> 00:05:14,715
Was het een terreuraanslag?
- Nee, het was zeer gericht.

54
00:05:15,065 --> 00:05:17,236
Op Yuri?
- Ja, hij is dood.

55
00:05:17,401 --> 00:05:21,692
Evenals z'n hoofd beveiliging.
- Arme Drucker.

56
00:05:23,157 --> 00:05:27,796
Yuri wilde niet bij mij langskomen,
die koppige ezel.

57
00:05:27,953 --> 00:05:32,462
Vanwaar eerst nog die bedreiging?
Wie haatte hem zo erg?

58
00:05:32,625 --> 00:05:34,778
Die weet ik.

59
00:05:42,218 --> 00:05:48,181
Waarom zou ik dan de CBI bellen?
- U houdt van kicks, Mr Mashburn.

60
00:05:48,766 --> 00:05:52,289
Zeg maar Walter,
Mr Mashburn was m'n moeder.

61
00:05:53,270 --> 00:05:57,695
Ik was zelf bijna dood.
- Je ontkwam op het nippertje.

62
00:05:57,858 --> 00:06:03,426
Tja, ik lijk inderdaad verdacht.
- Ga zitten.

63
00:06:06,325 --> 00:06:09,532
Sorry, maar ik moet dit vragen.

64
00:06:11,539 --> 00:06:15,338
Heb jij de kennis en de middelen
om zo'n bom te maken?

65
00:06:16,335 --> 00:06:19,566
Ja, maar dat weet je al.

66
00:06:20,756 --> 00:06:24,184
Ik heb ooit hightech wapens gemaakt.

67
00:06:24,343 --> 00:06:28,400
Maar ik begon met rotjes
op de tuchtschool.

68
00:06:28,556 --> 00:06:32,876
De tuchtschool?
- Men vond mij onverbeterlijk.

69
00:06:33,811 --> 00:06:35,314
Dat weet je ook al.

70
00:06:36,063 --> 00:06:39,943
Ben je daar ooit eerder geweest,
of iemand namens jou?

71
00:06:40,109 --> 00:06:44,146
Om een bom te verstoppen?
Nee, mevrouw.

72
00:06:44,615 --> 00:06:49,536
Hij werd bedreigd via een
wegwerpmobieltje uit Marine County.

73
00:06:49,702 --> 00:06:53,965
Waar ik een huis bezit.
Net als 250 duizend anderen.

74
00:06:54,676 --> 00:06:57,090
Ik hoefde hem niet te vermoorden.

75
00:06:57,606 --> 00:07:01,677
Ik had hem al kapotgemaakt.
- Door die overname.

76
00:07:01,937 --> 00:07:07,723
Van z'n vlaggenschip. Na een lange
strijd had ik eindelijk gewonnen.

77
00:07:07,887 --> 00:07:13,190
Hij moest mij z'n liefste bezit verkopen.
- Helaas overleed hij.

78
00:07:13,350 --> 00:07:18,959
Klopt, die schoft. Zelfs vanuit z'n graf
weet hij me nog te dwarsbomen.

79
00:07:19,523 --> 00:07:25,894
Ik wilde dat hij nog dertig jaar lang
met dit verlies zou wakker worden.

80
00:07:26,504 --> 00:07:29,804
Je wilde uit haat dat hij bleef leven.

81
00:07:30,156 --> 00:07:34,083
Hij was een schurk.
- Wie wilde hem dood hebben?

82
00:07:34,515 --> 00:07:38,606
Wie niet, afgezien van mezelf?
- Z'n weduwe?

83
00:07:39,036 --> 00:07:42,216
Marie? Nee, daar heb je een punt.

84
00:07:42,880 --> 00:07:45,876
Zij leek oprecht van hem te houden.
- Ken je haar?

85
00:07:47,718 --> 00:07:50,850
We waren ooit verloofd, jaren geleden.

86
00:07:51,764 --> 00:07:55,146
Maar toen trouwde ze toch met Yuri.

87
00:07:55,309 --> 00:08:00,030
Geweldige vrouw,
op die ene inschattingsfout na.

88
00:08:00,189 --> 00:08:04,412
Hoe was hun huwelijk?
- Dat moet je aan haar vragen.

89
00:08:04,568 --> 00:08:09,289
Ik heb geen zin om weer
jullie verdachte te spelen.

90
00:08:09,448 --> 00:08:14,288
Zal ik jullie helpen met het speurwerk?
- Geen kans.

91
00:08:14,453 --> 00:08:18,214
Zeg nooit nooit.
- Nooit van z'n leven.

92
00:08:22,207 --> 00:08:23,759
Bijna beet.

93
00:08:24,839 --> 00:08:26,927
Bajoran Landgoed - Marin County

94
00:08:27,195 --> 00:08:31,156
U was ooit verloofd
met Walter Mashburn?

95
00:08:31,976 --> 00:08:34,901
Jaren geleden. Hoezo?

96
00:08:35,857 --> 00:08:39,162
Nieuwsgierigheid.
Wie dumpte wie, en waarom?

97
00:08:40,563 --> 00:08:42,402
Dat gaat u niks aan.

98
00:08:44,439 --> 00:08:46,994
Ik werd gewoon verliefd op Yuri.

99
00:08:48,892 --> 00:08:52,082
Ik kende z'n reputatie,
maar die klopte niet.

100
00:08:53,667 --> 00:08:56,691
Hij was een fantastische,
liefhebbende man.

101
00:09:00,144 --> 00:09:04,199
Interessante vrouw, onschuldig.
Waar is het toilet?

102
00:09:07,003 --> 00:09:09,055
Gecondoleerd.

103
00:09:12,842 --> 00:09:15,310
Wie is hij?
- Lang verhaal.

104
00:09:15,678 --> 00:09:22,737
Wie kan er achter z'n dood zitten?
- Machtige mannen hebben vijanden.

105
00:10:45,560 --> 00:10:52,571
Wilde hij niet verkopen aan Mashburn?
- Walter had hem erin geluisd.

106
00:10:52,734 --> 00:10:59,626
Hij liet een stroman genoeg aandelen
kopen om de verkoop af te dwingen.

107
00:10:59,782 --> 00:11:03,637
Naam?
- Markham Shan kar, softwaregigant.

108
00:11:04,287 --> 00:11:10,587
Hij bleek Yuri al jarenlang te haten
vanwege een zakelijk conflict.

109
00:11:12,503 --> 00:11:19,016
U hebt een prachtig huis, bedankt
voor de gastvrijheid. Cho, we gaan.

110
00:11:26,392 --> 00:11:28,480
Het was me een genoegen.

111
00:11:35,735 --> 00:11:40,824
Volgens het OM had Shankar
alle reden om Bajoran te haten.

112
00:11:40,990 --> 00:11:47,586
Bajoran had hem ooit voor miljoenen
opgelicht. Heb je hem al gesproken?

113
00:11:47,747 --> 00:11:52,884
Hij is onvindbaar, en al jaren
niet meer gefotografeerd.

114
00:11:53,044 --> 00:11:58,596
Zelfs z'n kantoor wil niks kwijt.
- Blijf zoeken. En jij?

115
00:11:58,758 --> 00:12:02,807
Wat een heerlijke dag
om niet te worden opgeblazen.

116
00:12:03,179 --> 00:12:05,126
Geef op.
- Wat?

117
00:12:05,598 --> 00:12:09,229
Wat je uit Bajorans huis
hebt meegenomen.

118
00:12:09,394 --> 00:12:12,197
Dat haarstukje.
De huishoudster heeft gebeld.

119
00:12:20,071 --> 00:12:24,970
Getsie, waarom neem je zoiets mee?
- Bewijs, van slechte smaak.

120
00:12:25,655 --> 00:12:30,661
Pas op met de superrijken.
Het zijn net kinderen met wapens.

121
00:12:30,904 --> 00:12:35,679
Zoals Mashburn?
Waar het hart vol van is...

122
00:12:35,763 --> 00:12:38,527
Jij begint erover.
- Biecht op.

123
00:12:38,855 --> 00:12:43,877
Ik heb iets gevonden. Shankar
verblijft altijd in Chaparral Glen.

124
00:12:45,330 --> 00:12:49,553
Een chique club,
100.000 dollar lidmaatschap.

125
00:12:49,709 --> 00:12:54,607
Ze bezitten een enorm stuk bosland.
Shankar houdt van glamperen.

126
00:12:57,425 --> 00:13:01,601
Glamoureus kamperen.
- Dat verzin je ter plekke.

127
00:13:01,763 --> 00:13:06,188
Goed woord. Zullen we
nog wat superrijken bezoeken?

128
00:13:06,351 --> 00:13:08,855
Doe hier iets mee.

129
00:13:14,359 --> 00:13:19,662
Ik kan u niet zeggen of hij er is.
Hebt u een huiszoekingsbevel?

130
00:13:19,822 --> 00:13:25,842
Onze gasten willen privacy.
- Ik wil een dubbele moord oplossen.

131
00:13:27,622 --> 00:13:33,340
Walter is lid, hij kan ons helpen.
- M'n vrienden komen op bezoek.

132
00:13:33,503 --> 00:13:37,642
Uw kaart zit in het bestand.
- Zit daar een limiet op?

133
00:13:38,424 --> 00:13:41,809
Niet dat ik weet.
Gaan we Shankar zoeken?

134
00:13:43,096 --> 00:13:44,705
Zeg nooit nooit.

135
00:13:45,390 --> 00:13:50,777
Shankars plek is op die bergkam,
met prachtig uitzicht.

136
00:13:50,937 --> 00:13:54,615
Jij wilt die plek hebben.
- Hoe weet je dat?

137
00:13:54,774 --> 00:14:00,409
Pupilverwijding.
Als je iets ziet wat je graag wilt hebben.

138
00:14:00,571 --> 00:14:03,205
Pupilverwijding.

139
00:14:05,493 --> 00:14:08,708
Fantastisch.
- Inderdaad.

140
00:14:18,673 --> 00:14:24,475
Was hij nog steeds boos op Yuri?
- Reken maar, het is een kwaaie.

141
00:14:24,637 --> 00:14:31,482
Hij wilde Yuri maar al te graag pakken.
- Wat had jij hem te bieden?

142
00:14:31,644 --> 00:14:35,156
Een propeller van een Beech Bonanza.

143
00:14:35,315 --> 00:14:41,828
Het vliegtuig waarin Buddy Holly is
omgekomen. Hij verzamelt die dingen.

144
00:14:41,988 --> 00:14:44,988
Luguber.
- Hij verveelt zich.

145
00:14:45,658 --> 00:14:51,210
Jij bent toch ook verslaafd aan kicks?
- Waar dacht je aan?

146
00:14:51,372 --> 00:14:53,258
Op de grond.

147
00:15:01,591 --> 00:15:03,643
Gave kick?

148
00:15:07,946 --> 00:15:10,434
Gaat het?
- Ja, hoor.

149
00:15:10,866 --> 00:15:14,579
Shankar is boos. Heb je hem gevonden?

150
00:15:14,745 --> 00:15:20,926
Hij was niet in z'n luxe boshut,
en de honden roken nergens een spoor.

151
00:15:21,084 --> 00:15:23,765
Ooit een veiling bezocht?

152
00:15:23,921 --> 00:15:29,094
Ik bel of hij het land uit is.
- En waar z'n boot of vliegtuig is.

153
00:15:29,259 --> 00:15:35,569
We hebben geen wapens of kogels
gevonden. Misschien was hij er niet.

154
00:15:35,776 --> 00:15:42,040
Waarom moesten die twee dood?
- Niemand wilde Yuri vermoorden.

155
00:15:42,284 --> 00:15:48,110
Misschien is Walter het doelwit.
Hij ontsnapte maar net aan die bom.

156
00:15:48,624 --> 00:15:53,879
De dader volgde hem naar de club.
- Maar Yuri werd bedreigd.

157
00:15:54,046 --> 00:15:59,517
Inderdaad, een slimme zet
waar we bijna allemaal intrapten.

158
00:16:01,303 --> 00:16:06,577
Walter, ik heb een verzoek.
Mag ik die creditcard van je lenen?

159
00:16:06,868 --> 00:16:11,451
Ja, hoor. Wat ga je ermee doen?
- Shankar opsporen.

160
00:16:13,357 --> 00:16:17,101
Wat heeft dit te betekenen?
- Was Shankar kwaad op jou?

161
00:16:24,326 --> 00:16:26,439
Na die overname...

162
00:16:27,287 --> 00:16:32,044
dacht hij misschien
als beloning aandelen te krijgen.

163
00:16:32,292 --> 00:16:34,629
Maar hij zou professionals inhuren.

164
00:16:34,923 --> 00:16:37,308
Willen nog meer mensen
jou dood hebben?

165
00:16:37,673 --> 00:16:39,916
Ik heb veel vijanden.

166
00:16:40,801 --> 00:16:44,598
Geloof het of niet, maar ik lig
niet bij iedereen even goed.

167
00:16:48,280 --> 00:16:54,247
Ja, m'n pupillen zijn verwijd.
- Daar keek ik niet naar.

168
00:16:55,781 --> 00:16:57,203
Dan niet.

169
00:16:57,651 --> 00:17:03,003
Je krijgt een lijst van m'n vijanden,
maar ze zijn ongevaarlijk.

170
00:17:03,264 --> 00:17:07,405
We gaan ook je belgegevens uitpluizen.

171
00:17:09,249 --> 00:17:11,384
Er zit daar...

172
00:17:15,169 --> 00:17:17,174
een kogelgat.

173
00:17:17,817 --> 00:17:20,949
Dat scheelde echt heel erg weinig.

174
00:17:26,074 --> 00:17:30,781
De meeste problemen los ik op
met geld. Vraag maar aan m'n exen.

175
00:17:36,292 --> 00:17:41,097
Bij ons ben je veilig.
Je krijgt persoonlijke bewaking.

176
00:17:41,422 --> 00:17:43,261
Helemaal goed.

177
00:17:43,633 --> 00:17:47,430
Agent Cho komt zo.
- Bangerik.

178
00:18:08,574 --> 00:18:14,870
Welkom bij Ogilvy. We beginnen
de veiling met een 16e-eeuws harnas.

179
00:18:15,339 --> 00:18:19,269
We beginnen op 30.000.
Wie biedt 30.000?

180
00:18:19,737 --> 00:18:24,977
En 30.000 links van mij.
Ja, en 31...32 rechts van mij.

181
00:18:25,133 --> 00:18:27,434
En 33, en 34.

182
00:18:27,593 --> 00:18:32,896
34 voor die dame vooraan.
35 voor u, 36.

183
00:18:33,057 --> 00:18:35,607
Wie biedt 37?

184
00:18:40,481 --> 00:18:45,321
Hallo, baas. Shankar heeft een jacht,
hij verlaat het land vannacht.

185
00:18:45,486 --> 00:18:49,247
Blijf daar tot je hem hebt ondervraagd.

186
00:18:49,407 --> 00:18:54,081
Nog een verdachte, een ex
van Mashburn. Elsa Struven.

187
00:18:55,330 --> 00:18:59,387
Wanneer ging het uit?
- Twee maanden geleden, met ruzie.

188
00:18:59,584 --> 00:19:03,670
Ze dreigde met geweld.
- Heeft hij aangifte gedaan?

189
00:19:04,279 --> 00:19:08,349
Nee, er is over gepubliceerd.
In de media.

190
00:19:09,333 --> 00:19:12,546
In de roddelpers.
Ze is een Duits supermodel.

191
00:19:15,920 --> 00:19:18,982
Uiteraard. Ga met haar praten.

192
00:19:22,758 --> 00:19:24,097
Supermodel.

193
00:19:24,525 --> 00:19:26,281
Dan koop ik het met geleend geld.

194
00:19:26,444 --> 00:19:27,785
Walter Mashburn's woning
Marin County, Californië

195
00:19:27,875 --> 00:19:30,592
Maar die schulden zullen je nekken.

196
00:19:31,950 --> 00:19:37,753
Ik bied een extra achtste per aandeel
als de deal deze maand rondkomt.

197
00:19:40,458 --> 00:19:42,795
Groetjes aan Larry en de kinderen.

198
00:19:44,545 --> 00:19:49,540
Doe je veel zaken per telefoon?
- Ik doe veel zaken, maakt niet uit hoe.

199
00:19:50,426 --> 00:19:54,938
Maar dreigen doe je per telefoon.
- Dat heet onderhandelen.

200
00:19:57,448 --> 00:20:00,386
Zullen we een paar uurtjes gaan racen?

201
00:20:01,258 --> 00:20:05,618
Op motoren? Nee, te riskant.

202
00:20:05,817 --> 00:20:10,570
Een ritje in de Lambo? Met airbags.
- Is hij kogelvrij?

203
00:20:10,738 --> 00:20:12,864
Mag ik dan met je wapen schieten?

204
00:20:15,994 --> 00:20:18,674
Patrick, goddank.

205
00:20:18,830 --> 00:20:22,792
Kun je binnen vijf uur
een feest organiseren?

206
00:20:23,710 --> 00:20:26,975
Moet lukken. Met alle plezier.

207
00:20:28,298 --> 00:20:32,723
Nodig al je vrienden uit,
je hebt iets te vieren.

208
00:20:32,885 --> 00:20:37,891
Leuk. Wat dan?
- Ik moet ophangen. Negentig.

209
00:20:38,057 --> 00:20:41,984
90.000, en honderd
voor de dame in het rood.

210
00:20:42,145 --> 00:20:47,033
Wie biedt 110? 120, dank u wel.
- 150.

211
00:20:47,567 --> 00:20:50,580
Ik was nooit goed in rekenen.
- 150 voor die meneer.

212
00:20:50,737 --> 00:20:53,702
Wie biedt 160?

213
00:20:53,865 --> 00:20:56,629
160 geboden, wie biedt 170?
Ik heb 170 en 180.

214
00:20:56,784 --> 00:21:00,627
180 voor deze meneer vooraan. 190.

215
00:21:00,788 --> 00:21:06,720
Kan het iets sneller? 200.
- 200 daar geboden, wie biedt 210?

216
00:21:06,878 --> 00:21:10,306
Mooie dag, hè? Namens wie bied je?

217
00:21:10,465 --> 00:21:14,392
Is dat niet vertrouwelijk?
Walter Mashburn.

218
00:21:14,552 --> 00:21:20,567
Wie biedt 230?
- 230.000 dollar. Wie biedt 240?

219
00:21:20,725 --> 00:21:24,438
Wie biedt 240? 240 geboden.

220
00:21:24,604 --> 00:21:29,409
En 250 geboden, door mijzelf.
Wie biedt er 260?

221
00:21:29,567 --> 00:21:33,161
Biedt u 260, mevrouw? Natuurlijk wel.

222
00:21:33,321 --> 00:21:37,414
Toe maar, meneer.
Ik wil het hebben voor 260.

223
00:21:37,895 --> 00:21:39,967
Verkocht? Bedankt.

224
00:21:50,099 --> 00:21:51,819
Hé, baas.

225
00:21:52,727 --> 00:21:56,689
Ik heb iets gevonden bij die ex thuis.

226
00:21:56,856 --> 00:22:00,778
Haar kamergenote liet me binnen,
en dit hing op haar slaapkamer.

227
00:22:03,946 --> 00:22:07,601
Elsa, getver.
- Ja, ze meent het.

228
00:22:08,521 --> 00:22:11,780
Hij heeft twee keer de politie gebeld
om haar in te tomen.

229
00:22:13,108 --> 00:22:18,874
Ik vroeg hem naar mogelijke vijanden.
Waarom noemde hij haar niet?

230
00:22:43,556 --> 00:22:48,410
Wat is hier aan de hand?
- Dit heet een feest. Pak een drankje.

231
00:22:48,936 --> 00:22:53,293
Ik wil Mashburn spreken.
- Hier is het. Leuk, hè?

232
00:22:53,899 --> 00:22:58,455
Wil je Shankar ook spreken?
- Hij is zoek. Hoezo?

233
00:22:58,612 --> 00:23:01,875
Zomaar.
- Teresa, m'n heldin.

234
00:23:02,032 --> 00:23:05,264
Deze vrouw heeft m'n leven
gered, onder vuur.

235
00:23:08,289 --> 00:23:09,677
Wat is dat?

236
00:23:09,832 --> 00:23:14,129
Brokstukken van de Porsche
waarin James Dean is omgekomen.

237
00:23:14,920 --> 00:23:17,100
Gefeliciteerd met de aankoop.

238
00:23:17,673 --> 00:23:22,229
Ga je hier staan pronken met je trofee?
- Achteruit.

239
00:23:22,386 --> 00:23:28,484
Markham Shankar. Ik wilde je spreken,
maar je bent moeilijk te vinden.

240
00:23:28,642 --> 00:23:33,363
Is dit een valstrik? Wie ben jij dan wel?
- Politie.

241
00:23:33,522 --> 00:23:36,868
Ik neem hem.
- Heb jij op ons geschoten?

242
00:23:37,026 --> 00:23:44,334
Een hartelijk welkom voor Walters
nieuwe vriendin, Teresa Lisbon.

243
00:23:49,288 --> 00:23:51,756
Aangenaam.
- Ik vermoord hem.

244
00:23:53,959 --> 00:23:56,011
Insgelijks.

245
00:23:56,170 --> 00:23:59,516
We willen u enkele vragen stellen.
- Inderdaad.

246
00:24:00,382 --> 00:24:03,903
Wat is de lievelingskleur
van Marie Bajoran?

247
00:24:05,721 --> 00:24:08,558
Weet ik veel.
- Hebt u een geweer?

248
00:24:09,058 --> 00:24:13,710
Treurig, die aanslag op Walter.
Waar vind je nog een goede club?

249
00:24:14,438 --> 00:24:20,987
Ik heb meerdere geweren. Maar voor
een moord huur ik een professional.

250
00:24:21,153 --> 00:24:24,508
Van welke muziek houdt ze?
- Geen idee.

251
00:24:24,907 --> 00:24:28,196
Heeft Mashburn u bedrogen met Yuri?

252
00:24:28,577 --> 00:24:33,370
Ja, maar Yuri ruïneren
was beloning genoeg. Nog meer?

253
00:24:33,749 --> 00:24:35,837
Eet ze liever Chinees of Italiaans?

254
00:24:36,001 --> 00:24:41,636
Ik Kung Pao kip, maar ravioli mag ook.

255
00:24:42,091 --> 00:24:46,399
Slikt hij pillen, of zo?
- Had u een verhouding met haar?

256
00:24:47,388 --> 00:24:52,359
Aha, waarom vraag je dat niet meteen?

257
00:24:52,518 --> 00:24:57,572
Dit is leuker.
- Ik verleid graag getrouwde vrouwen.

258
00:24:57,731 --> 00:25:02,121
Maar Marie en Yuri waren dol
op elkaar. Geen beginnen aan, toch?

259
00:25:04,155 --> 00:25:05,119
Nee.

260
00:25:06,490 --> 00:25:10,855
Bedankt. Al dat praten over eten...
Ik ben bij de oesterbar.

261
00:25:13,956 --> 00:25:17,082
Waar was u gistermiddag
tussen 15.00 en 17.00 uur?

262
00:25:20,212 --> 00:25:25,061
Iets drinken? Omdat je m'n leven
hebt gered, ben ik nu van jou.

263
00:25:26,010 --> 00:25:30,850
Kan ik je ook ruilen?
- Niet zo kattig op zo'n mooie avond.

264
00:25:31,015 --> 00:25:35,156
Ik vroeg laatst toch naar je vijanden?

265
00:25:35,311 --> 00:25:37,770
Mensen die misschien
boos op je waren?

266
00:25:39,106 --> 00:25:42,700
Zoals Elsa Struven?
- Die was boos, ja.

267
00:25:42,860 --> 00:25:47,644
Waarom zei je niks?
- Ze zijn altijd boos als ik het uitmaak.

268
00:25:48,073 --> 00:25:52,888
Ik kan het me niet voorstellen.
- Je moet aardig tegen me doen.

269
00:25:53,537 --> 00:25:57,361
Nee, hoor.
- Je moet de burger dienen.

270
00:25:57,562 --> 00:25:59,365
Ik heb nu geen dienst.

271
00:26:00,419 --> 00:26:03,033
Je bent kwaad, hè?
- Welnee.

272
00:26:04,089 --> 00:26:06,411
Hooguit geïrriteerd.
- Waarom?

273
00:26:07,218 --> 00:26:12,106
Je bent egoïstisch, arrogant,
bevoorrecht, en rijk.

274
00:26:12,298 --> 00:26:14,501
Zijn er ook nog minpunten?

275
00:26:16,352 --> 00:26:18,863
Walter, nee.
- Elsa, doe normaal.

276
00:26:27,947 --> 00:26:30,248
Nu staan we gelijk.

277
00:26:32,493 --> 00:26:34,463
Elsa, rustig nou.

278
00:26:34,752 --> 00:26:37,302
Je blijft zoals je bent.

279
00:26:46,141 --> 00:26:49,356
Modellenwerk betaalt goed.
Eerst liet je Mashburn opblazen.

280
00:26:49,520 --> 00:26:51,775
En toen beschieten op de club.

281
00:26:51,939 --> 00:26:55,484
Uiteindelijk besloot je hem
zelf te vermoorden.

282
00:26:56,360 --> 00:26:59,681
Ik zou Walter nooit iets aandoen.

283
00:27:00,239 --> 00:27:02,840
We houden van elkaar.

284
00:27:03,701 --> 00:27:07,871
Ik wilde jou vermoorden, slet.
- Pardon?

285
00:27:08,293 --> 00:27:10,550
Je kuste hem.
- Niet waar.

286
00:27:11,125 --> 00:27:13,889
Echt niet.
- Bijna wel.

287
00:27:14,280 --> 00:27:16,998
Ik heb hem niet gekust.
- Gaat mij niks aan.

288
00:27:17,757 --> 00:27:21,938
Je bent te klein en te knokig voor hem.

289
00:27:22,453 --> 00:27:26,581
Ze heeft een broze intensiteit
die aantrekkelijk kan zijn.

290
00:27:27,850 --> 00:27:34,643
Op poging tot doodslag op een agent
staat tien jaar, tenzij je meewerkt.

291
00:27:35,274 --> 00:27:38,204
Wie is die huurmoordenaar?

292
00:27:38,595 --> 00:27:44,234
Meewerken? Zodat jij Walter
weer kunt redden, deze keer van mij?

293
00:27:44,703 --> 00:27:48,439
En hij jou opnieuw gaat kussen?
Dat wil je toch, teef?

294
00:27:49,288 --> 00:27:53,501
Likje eigen smoeltje maar af,
ik werk niet mee.

295
00:28:01,342 --> 00:28:05,304
Wat doe je?
- Dichter bij je komen.

296
00:28:08,099 --> 00:28:11,031
Je wilde Walter beschermen, hè?

297
00:28:12,014 --> 00:28:15,029
Tegen vrouwen zoals Lisbon.

298
00:28:19,941 --> 00:28:24,457
Dat geeft niet. Je ziet er
verzorgd uit voor een gek.

299
00:28:25,283 --> 00:28:32,010
Netjes gekapt, precies en nauwgezet.
Je houdt z'n bescherming keurig bij, hè?

300
00:28:32,165 --> 00:28:37,109
Om hem te tonen hoeveel je van hem
houdt, en hoe hij jou verwaarloost.

301
00:28:38,573 --> 00:28:42,996
Je houdt vast een plakboek bij.
Of nee, geen plakboek.

302
00:28:44,177 --> 00:28:46,894
Waar is haar mobieltje?

303
00:28:54,145 --> 00:28:56,993
Meer dan 300 foto's van Mashburn.

304
00:28:57,318 --> 00:29:02,930
Op z'n jacht,
een liefdadigheidsbijeenkomst, lunch.

305
00:29:03,001 --> 00:29:07,501
Een drankje met iemand.
Wacht, ga eens terug.

306
00:29:12,176 --> 00:29:14,624
Garth Drucker.
- De beveiliger.

307
00:29:14,922 --> 00:29:18,328
Wat moet Drucker
met de aartsvijand van z'n baas?

308
00:29:21,756 --> 00:29:25,472
Jane, kom op.
- Ik weet het van Walter en Drucker.

309
00:29:26,010 --> 00:29:30,824
Mashburn loog vanaf het begin.
- We hadden het kunnen weten.

310
00:29:31,516 --> 00:29:38,575
Druckers bankafschriften. Hij krijgt
maandelijks 50 mille van Mashburn.

311
00:29:39,311 --> 00:29:43,273
Nou, en? Bedrijfsspionage
is van alle tijden.

312
00:29:43,440 --> 00:29:47,616
Hij zei dat hij daar nooit eerder
was geweest. Drucker liet hem binnen.

313
00:29:48,153 --> 00:29:52,210
Drucker bewaarde deze
als zelfbescherming.

314
00:29:52,449 --> 00:29:56,043
Mashburn zat achter die bom.
- Leuke foto.

315
00:29:56,620 --> 00:30:01,860
Vind je dit om te lachen?
- Was die beschieting slechts schijn?

316
00:30:01,985 --> 00:30:06,062
Zodat Mashburn zelf het doelwit lijkt.
Hij is er slim genoeg voor.

317
00:30:07,839 --> 00:30:10,473
Zit ik ernaast?
- Inderdaad.

318
00:30:11,176 --> 00:30:16,526
Je was er bijna geweest.
Dat zou Walter nooit laten gebeuren.

319
00:30:17,307 --> 00:30:19,443
En dan is er nog het motief.

320
00:30:20,394 --> 00:30:25,614
Walter wilde Yuri vernederen,
dus wat kan z'n motief zijn?

321
00:30:25,816 --> 00:30:28,829
Niet wat, maar wie.

322
00:30:29,778 --> 00:30:36,410
Houdt Walter nog steeds van u? Pijnlijk
onderwerp, u hebt z'n hart gebroken.

323
00:30:37,119 --> 00:30:40,547
Wat doet dat er nu nog toe?
- Het is belangrijk.

324
00:30:41,581 --> 00:30:47,798
Was hij mogelijk jaloers op u en Yuri?
- Hij was toen anders, liever.

325
00:30:49,673 --> 00:30:56,097
Toen ik hem z'n ring teruggaf en hem
vertelde over Yuri, zag ik iets breken.

326
00:30:57,222 --> 00:31:02,332
De jaren daarna trouwde hij steeds
met de meest afschuwelijke dellen.

327
00:31:03,687 --> 00:31:06,024
Hij is niet al te kieskeurig, nee.

328
00:31:06,898 --> 00:31:12,153
Sommige mannen raken niet
over hun eerste grote liefde heen.

329
00:31:12,988 --> 00:31:15,408
Dat verdriet komt nooit meer goed.

330
00:31:16,324 --> 00:31:19,670
Ik vind het heel jammer
dat ik hem pijn heb gedaan.

331
00:31:21,997 --> 00:31:28,427
Hij zat wellicht achter die bomaanslag.
- Nee, dat geloof ik niet.

332
00:31:28,587 --> 00:31:34,865
Het is heel simpel. Als jij het doelwit
lijkt te zijn, zal niemand je verdenken.

333
00:31:35,927 --> 00:31:38,264
Hebt u hier nog iets aan toe te voegen?

334
00:31:39,306 --> 00:31:44,490
Hij zei dat hij mij zou terugwinnen,
hoe lang het ook zou duren.

335
00:31:47,481 --> 00:31:51,871
Ik heb een plan,
maar u moet me helpen.

336
00:31:52,027 --> 00:31:58,956
U moet het hem rechtuit vragen.
Z'n ogen zullen hem verraden.

337
00:32:00,702 --> 00:32:02,885
Ik wil eerst met hem praten.

338
00:32:06,833 --> 00:32:09,090
Zij praat eerst met hem.

339
00:32:09,699 --> 00:32:13,073
Je mag die auto van James Dean
hebben, Markham.

340
00:32:13,590 --> 00:32:18,841
Ik regel het vandaag. Maak het geld
maar over naar m'n goede doel.

341
00:32:19,388 --> 00:32:21,060
Ik moet ophangen.

342
00:32:21,723 --> 00:32:23,324
Teresa, wat leuk.

343
00:32:23,934 --> 00:32:27,828
Ik was graag langsgekomen.
- Geen goed idee.

344
00:32:28,271 --> 00:32:32,153
Sorry voor gisteravond.
- Je bent nu verdachte.

345
00:32:33,443 --> 00:32:37,092
Vanwege Drucker.
- Dat was bedrijfsspionage.

346
00:32:37,309 --> 00:32:41,854
Heb jij Yuri vermoord?
- Denk je dat nog steeds?

347
00:32:42,536 --> 00:32:46,465
Zo ja, dan heb me heel mooi
om de tuin geleid.

348
00:32:47,582 --> 00:32:53,846
Je vergist je. Je bent wantrouwig.
- Jij weet niks van mij.

349
00:32:54,006 --> 00:33:00,187
Je komt uit Chicago, beide ouders
werkten, je hebt drie broers.

350
00:33:00,345 --> 00:33:02,849
Je hebt me nagetrokken.

351
00:33:06,018 --> 00:33:10,897
Ik ben nog zo'n stukje verwijderd
van je arrestatie wegens moord.

352
00:33:12,190 --> 00:33:15,572
Weet je wat? Ik ga naar binnen.

353
00:33:15,736 --> 00:33:20,493
Ik neem een borrel.
Kom mee, dan praten we dit uit.

354
00:33:20,657 --> 00:33:25,997
Zodra we het bewijs vinden,
zal ik jou achter de tralies krijgen.

355
00:33:27,372 --> 00:33:29,440
Ik verwacht niet anders.

356
00:33:36,214 --> 00:33:39,987
Hé, Lisbon. Waar gaat hij heen?
- Naar binnen.

357
00:33:40,594 --> 00:33:42,574
Mooi, ik ga hem halen.

358
00:33:43,430 --> 00:33:48,650
Ik kan niet geloven dat hij het
heeft gedaan. Dit komt hard aan.

359
00:33:48,977 --> 00:33:51,019
Dat kan ik begrijpen.

360
00:33:52,314 --> 00:33:55,660
Bij jou ook. Waarom?

361
00:33:57,819 --> 00:34:00,868
Lisbon, help.

362
00:34:06,286 --> 00:34:10,083
Jane. Gaat het?
- Hij sloeg me.

363
00:34:10,248 --> 00:34:12,336
Hij sloeg me.

364
00:34:20,801 --> 00:34:26,867
Zei Mashburn nog iets?
- Dat hij desnoods het land uitvlucht.

365
00:34:27,031 --> 00:34:31,041
Hij is er nog, z'n rekeningen zijn
bevroren. De politie is naar hem op zoek.

366
00:34:31,208 --> 00:34:34,886
Mrs Bajoran, gaat u zitten.
- Is Walter gevonden?

367
00:34:35,566 --> 00:34:39,872
Z'n auto, enkele kilometers
van z'n paleisje.

368
00:34:40,303 --> 00:34:42,355
We vinden hem heus.

369
00:34:42,972 --> 00:34:47,481
U kent hem beter dan wie ook.
Dit lag in de auto.

370
00:34:48,103 --> 00:34:51,115
'G-F-M-C-A-1710.'

371
00:34:52,382 --> 00:34:55,312
Een adres?
- Van wie?

372
00:34:55,502 --> 00:34:56,879
Geen idee.

373
00:34:58,004 --> 00:35:03,819
Het is te lang geleden, ik ken hem
niet meer. Dat besef ik nu wel.

374
00:35:51,725 --> 00:35:55,948
Walter, draai je om.

375
00:35:56,104 --> 00:35:57,961
Ik heb gewonnen.

376
00:35:58,565 --> 00:36:01,336
Dat had je gedacht, Yuri.

377
00:36:02,110 --> 00:36:04,993
Laat vallen, Bajoran. Nu.

378
00:36:06,031 --> 00:36:07,937
Kom maar, Jane.

379
00:36:09,868 --> 00:36:14,509
Yuri Bajoran, je ziet er
blakend niet-geëxplodeerd uit.

380
00:36:15,329 --> 00:36:20,128
Heel slim, niemand verdenkt
een dode. Nou ja, bijna niemand.

381
00:36:20,670 --> 00:36:25,973
Je hebt de vlucht van Mashburn
in scène gezet, om mij te pakken.

382
00:36:26,134 --> 00:36:30,601
Slim voor een ambtenaar, hè?
Consultant, eigenlijk.

383
00:36:31,014 --> 00:36:36,401
Walter wilde jouw bedrijf overnemen,
maar je ego kon dat niet aan.

384
00:36:36,721 --> 00:36:42,410
Dus wilde je Mashburn en Drucker
vermoorden, en vluchten met Marie.

385
00:36:42,943 --> 00:36:50,085
Maar na die valse doodsbedreiging
belde Mashburn ons, en toen zat je knel.

386
00:36:53,620 --> 00:36:59,469
Het was m'n laatste kans voordat
het contract zou worden getekend.

387
00:37:00,752 --> 00:37:04,098
Laten we snel tot zaken komen.

388
00:37:04,965 --> 00:37:08,144
Alles was in gereedheid. De bom.

389
00:37:08,301 --> 00:37:13,521
En wat rondgestrooid DNA,
als bewijs dat je dood was.

390
00:37:15,016 --> 00:37:18,065
Je was net op tijd weg.

391
00:37:19,896 --> 00:37:23,739
Maar Walter ontkwam,
net als later op de club.

392
00:37:23,900 --> 00:37:28,076
Net een kakkerlak,
niet dood te krijgen.

393
00:37:31,449 --> 00:37:34,877
Nu heb ik een vraag voor jou.

394
00:37:38,165 --> 00:37:40,668
Hoe weet je dit allemaal?

395
00:37:48,133 --> 00:37:53,436
Yuri's haarstukjes?
- Ik zag vijf hoofden, twee haarstukjes.

396
00:37:53,597 --> 00:38:00,407
Hij droeg er één, dus bleven er
twee over. Slechts één persoon...

397
00:38:02,272 --> 00:38:04,407
kon ze gebruiken.

398
00:38:04,566 --> 00:38:06,607
Yuri had ze meegenomen.

399
00:38:07,694 --> 00:38:13,470
Als je eenmaal een goed tapijtje hebt,
hou je daar graag aan vast.

400
00:38:14,951 --> 00:38:19,002
Bedankt voor je hulp.
- Ik vond het wel leuk.

401
00:38:19,164 --> 00:38:23,923
Sorry, dat was jouw idee.
Waarom wilde Marie mij dood hebben?

402
00:38:24,628 --> 00:38:26,809
Je kiest ze zelf uit.

403
00:38:27,839 --> 00:38:31,026
Oh ja, je creditcard. Bedankt.

404
00:38:32,802 --> 00:38:35,168
Wacht, nog één vraagje.

405
00:38:35,931 --> 00:38:39,003
Geloofde Teresa echt
dat ik de moordenaar was?

406
00:38:40,435 --> 00:38:43,863
Even wel, ja. Maar neem
het haar niet kwalijk.

407
00:39:02,499 --> 00:39:08,301
Hebben we Lady Macbeth?
- Ja, ik ga net naar de baas. Waar is ze?

408
00:39:08,463 --> 00:39:10,551
Geen idee.

409
00:39:12,551 --> 00:39:15,268
Morgen.
- Morgen.

410
00:39:17,097 --> 00:39:19,335
Ik ben blij dat je bent langsgekomen.

411
00:39:21,351 --> 00:39:22,694
Ik ook.

412
00:39:24,396 --> 00:39:28,029
Ik bestel ontbijt.
- Nee, ik ben al te laat.

413
00:39:28,685 --> 00:39:31,537
Helaas, die klojo's moorden maar door.

414
00:39:32,487 --> 00:39:36,357
Wanneer zie ik je weer?
- Je gaat toch naar Europa?

415
00:39:36,700 --> 00:39:41,706
Voor twee maandjes, vergaderingen.
- Jammer dan.

416
00:40:01,308 --> 00:40:03,812
Ik vond het leuk, Walter.

417
00:40:13,028 --> 00:40:15,792
Ik ben een one-night-stand
voor Dirty Harry.

418
00:40:16,656 --> 00:40:19,972
Je hebt zelf wel geld voor een taxi, hè?

419
00:40:39,721 --> 00:40:43,518
Bel de politie, zet de plaats delict af.

420
00:40:43,683 --> 00:40:46,858
Ga de buren langs, zoek getuigen.

421
00:40:47,215 --> 00:40:51,949
Retail sub
Web-Dl sync door: Rie van de Buggy's

