﻿1
00:00:00,300 --> 00:00:02,929
The.Mentalist.S03E14.720p.WEB.DL.AVC-iON

2
00:00:16,765 --> 00:00:20,775
Je bent vroeg.
- Agent Van Pelt meldt zich.

3
00:00:20,936 --> 00:00:26,619
Het is maar getuigenbescherming.
- Het zijn de regels.

4
00:00:29,110 --> 00:00:30,662
Is er nog nieuws?

5
00:00:30,870 --> 00:00:35,574
We zijn getipt dat iemand
Justin vanavond te grazen wil nemen.

6
00:00:37,369 --> 00:00:38,947
Zou het kloppen?

7
00:00:40,493 --> 00:00:45,488
We nemen elke dreiging serieus.
Zo houden we onze mensen in leven.

8
00:00:47,462 --> 00:00:50,727
Ik dacht al dat jij het was.
- Ha, Trina.

9
00:00:51,313 --> 00:00:53,277
Deze tekening is voor jou.

10
00:00:55,593 --> 00:00:59,198
Prachtig. Dank je.
- Wat een mooie honden.

11
00:00:59,683 --> 00:01:02,430
Dat zijn paarden, Vic.

12
00:01:03,783 --> 00:01:07,447
Waar is je pa?
- Die oefent op z'n getuigenverklaring.

13
00:01:07,941 --> 00:01:11,073
Hij is zeer goed geluimd.

14
00:01:14,239 --> 00:01:17,140
Ha, rooie.
- Concentreer je, Justin.

15
00:01:17,701 --> 00:01:21,758
U zag dat Tanya Matthews
werd doodgeschoten.

16
00:01:22,002 --> 00:01:26,884
Kunt u de dader aanwijzen?
- Hij daar. Adrian Essex.

17
00:01:27,206 --> 00:01:31,921
U bent vermogensbeheerder.
Was Mr Essex uw cliënt?

18
00:01:32,449 --> 00:01:38,050
U bent opgepakt voor belastingfraude,
maar het OM bood u een schikking aan.

19
00:01:38,930 --> 00:01:42,941
Als ik tegen Essex getuig,
hoef ik de cel niet in.

20
00:01:43,101 --> 00:01:46,316
M'n dochter en ik worden beschermd...

21
00:01:46,479 --> 00:01:51,913
en we mogen elke avond dezelfde
spannende vragen doornemen.

22
00:01:52,068 --> 00:01:55,331
Oké, we zijn klaar.
- Ik ook.

23
00:01:56,156 --> 00:02:02,337
Ik ga naar de wedstrijd kijken. Denk
eraan: Over een uur de ronde doen.

24
00:02:04,039 --> 00:02:07,827
Agent Van Pelt,
de avonddienst is officieel van u.

25
00:03:18,405 --> 00:03:22,415
Meldkamer.
- Van Pelt hier. Stuur assistentie.

26
00:03:22,576 --> 00:03:26,123
Gewapende overval
op m'n huidige locatie.

27
00:03:27,163 --> 00:03:30,710
Er wordt geschoten. Ik heb hulp nodig.

28
00:04:13,376 --> 00:04:17,469
En het meisje? Is ze ontvoerd?
- Of gevlucht.

29
00:04:17,631 --> 00:04:20,348
En de moeder?
- Vorig jaar overleden.

30
00:04:20,508 --> 00:04:25,182
Geef een Amber Alert.
- De verkeerspolitie is ingelicht.

31
00:04:25,347 --> 00:04:29,274
En laat dat behandelen.
Dat is een bevel.

32
00:05:05,262 --> 00:05:09,568
We hebben tien man en vijf onderweg.
Die kant op.

33
00:05:24,447 --> 00:05:25,642
Tafel.

34
00:05:27,075 --> 00:05:28,329
Barbecue.

35
00:05:31,788 --> 00:05:34,374
Het is koud vannacht, Lisbon.

36
00:05:34,541 --> 00:05:38,800
Wil je even in die boomtoppen schijnen?
- Hoezo?

37
00:05:38,962 --> 00:05:42,972
Ik vind het lichteffect
op de bladeren zo mooi.

38
00:05:44,843 --> 00:05:47,856
Trina heeft deze tekeningen gemaakt.

39
00:05:48,013 --> 00:05:53,447
Het perspectief is van boven,
dus ze werkt vast op een hoge plek.

40
00:05:53,602 --> 00:05:57,399
Een veilige plek
waar ze zich kan verstoppen.

41
00:05:57,564 --> 00:06:00,150
Als ze niet ontvoerd is.

42
00:06:00,317 --> 00:06:04,830
De man die betalen moet
ligt in een plas bloed. Kijk 's aan.

43
00:06:06,573 --> 00:06:08,905
Waarom twijfel je zo aan me?

44
00:06:10,326 --> 00:06:12,414
Ben je daar, Trina?

45
00:06:13,996 --> 00:06:16,464
We zijn van de CBI.

46
00:06:16,624 --> 00:06:19,758
Het klinkt verzonnen,
maar we hebben een website.

47
00:06:24,381 --> 00:06:31,108
Vertel alles maar vanaf het begin.
Het is moeilijk, maar je moet ons helpen.

48
00:06:33,349 --> 00:06:37,252
Dat kan ze niet.
Ze kan het zich niet herinneren.

49
00:06:38,020 --> 00:06:39,612
Zo is het toch?

50
00:06:40,866 --> 00:06:42,549
Het is zo warrig.

51
00:06:43,776 --> 00:06:45,697
Waar is m'n vader?

52
00:06:49,198 --> 00:06:52,413
Tante Jodie.
- Stil maar.

53
00:07:00,459 --> 00:07:03,140
Je hebt vast hoofdpijn.

54
00:07:03,594 --> 00:07:05,641
Het wordt een stoer litteken.

55
00:07:06,423 --> 00:07:08,931
Alles goed? En met Trina?

56
00:07:09,426 --> 00:07:13,042
Trina is naar het ziekenhuis.
- Niet te geloven.

57
00:07:14,056 --> 00:07:16,792
Is hij hier binnengekomen?

58
00:07:17,434 --> 00:07:21,343
Hij zit niet op het nachtslot.
Of heeft Trina dat gedaan?

59
00:07:22,189 --> 00:07:26,628
Dat kan niet. Daar is een sleutel
voor nodig. Deze sleutel.

60
00:07:27,403 --> 00:07:32,160
Heb je 'm niet op slot gedaan
toen je je ronde ging doen?

61
00:07:32,324 --> 00:07:35,637
Dat wilde ik doen toen ik
een geluid hoorde. Ik denk...

62
00:07:39,248 --> 00:07:43,507
Ik weet het niet.
Ik kan het me niet herinneren.

63
00:07:44,545 --> 00:07:49,551
Jullie moeten Adrian Essex hebben.
Drugsbaron.

64
00:07:49,717 --> 00:07:54,522
We hadden een moordzaak
met het slachtoffer als getuige.

65
00:07:54,680 --> 00:07:56,634
Dat is een motief.

66
00:08:02,563 --> 00:08:06,620
Daar ben je.
Ik heb een aanwijzing gevonden.

67
00:08:06,775 --> 00:08:10,785
Een luciferdoosje.
- Het slachtoffer verzamelde ze.

68
00:08:10,946 --> 00:08:16,249
Maar waarom zat deze niet
bij de rest van de verzameling?

69
00:08:16,410 --> 00:08:21,797
Misschien rookte Justin.
- Geen asbak, sigaretten of tabaksgeur.

70
00:08:21,957 --> 00:08:25,718
Ik ga.
Afblijven. Dat is bewijs.

71
00:08:25,878 --> 00:08:29,758
In Nevada wordt 't meest getrouwd
en gescheiden.

72
00:08:29,924 --> 00:08:32,280
Dat moeten ze
op hun nummerbord zetten.

73
00:08:33,850 --> 00:08:34,942
Adrian Essex' woning

74
00:08:35,037 --> 00:08:40,977
Waar was u gisteravond om 10 uur?
- Je moeder belde me of ik wou wippen.

75
00:08:41,101 --> 00:08:45,822
Ze is je type niet. Je hebt geen alibi.
- Ik moet pissen.

76
00:08:45,981 --> 00:08:50,240
DeGeorge is niet de eerste
dode getuige. De zaak Leland?

77
00:08:50,402 --> 00:08:53,409
Hoe deed u dat? Had u een informant?

78
00:08:53,781 --> 00:08:59,380
Dat was mazzel. Hij ging
met foute lui om, dan krijg je dat.

79
00:08:59,537 --> 00:09:01,994
Nog één keer: waar was u gisteravond?

80
00:09:03,123 --> 00:09:06,453
's Kijken. Ik herinner het me niet meer.

81
00:09:07,586 --> 00:09:10,884
Dan helpen we u wel.
Tegen de muur.

82
00:09:22,643 --> 00:09:25,822
Oeps, een enkelband.

83
00:09:25,980 --> 00:09:32,244
Ik heb huisarrest gedurende het proces.
Dan heb ik toch een alibi.

84
00:09:32,987 --> 00:09:34,790
Het ziekenhuis van Sacramento

85
00:09:38,993 --> 00:09:41,543
Een uitstekend ziekenhuis.

86
00:09:42,413 --> 00:09:46,210
Hoe maakt Trina het?
- Geestelijk is het lastig.

87
00:09:46,375 --> 00:09:49,025
Lastig? Is dat een diagnose?

88
00:09:49,962 --> 00:09:55,169
Haar geheugen is goed, alleen
weet ze niet dat haar vader dood is.

89
00:09:55,593 --> 00:09:59,306
Heeft u niets gezegd?
- Pas als ze eraan toe is.

90
00:09:59,471 --> 00:10:01,090
Laat haar met rust.

91
00:10:01,432 --> 00:10:06,288
We moeten haar spreken.
Wellicht was ze getuige van de moord.

92
00:10:06,937 --> 00:10:13,508
Ze drukt het weg omdat het te pijnlijk is.
Ik kan haar helpen met een lichte trance.

93
00:10:14,320 --> 00:10:19,713
Hypnose? Dat is kwakzalverij.
- Het is toch te proberen?

94
00:10:20,367 --> 00:10:26,880
U weet wat goed voor Trina is.
U bent zelf iets medisch. Verpleegster.

95
00:10:27,041 --> 00:10:32,036
Goed postuur. Ik denk dat u
in dienst heeft gezeten. Marine?

96
00:10:32,379 --> 00:10:35,262
Landmacht.
- Er is nog iets.

97
00:10:35,424 --> 00:10:38,176
Een diepere reden
waarom u haar beschermt.

98
00:10:40,078 --> 00:10:44,438
Haar moeder heeft vorig jaar zelfmoord
gepleegd. Ze was depressief.

99
00:10:45,476 --> 00:10:49,319
Dat is vreselijk,
maar we moeten ons werk doen.

100
00:10:49,480 --> 00:10:54,071
Ik wil haar nog niet vertellen
dat haar vader ook dood is.

101
00:10:54,235 --> 00:10:59,538
Waar is uw kiosk?
Ik wil wat te lezen en een reep.

102
00:10:59,698 --> 00:11:04,871
Ik snap dat dit moeilijk is.
Vijf minuutjes is genoeg.

103
00:11:05,037 --> 00:11:07,422
U luistert niet.
- U ook niet.

104
00:11:09,458 --> 00:11:12,228
Ha, Trina. Ik heb iets voor je.

105
00:11:13,837 --> 00:11:17,978
Zo'n talent moet je koesteren.
- Talent?

106
00:11:18,133 --> 00:11:23,621
Dat heeft je moeder vast vaker gezegd.
Zij heeft je zeker leren tekenen?

107
00:11:24,557 --> 00:11:29,196
Hoe wist u dat?
- Je vader werkt met geld, cijfertjes.

108
00:11:29,353 --> 00:11:31,972
Dan is je moeder vast artistieker.

109
00:11:34,433 --> 00:11:36,496
M'n moeder kon goed tekenen.

110
00:11:37,695 --> 00:11:41,997
Zij was degene met talent,
maar ze leeft niet meer.

111
00:11:42,825 --> 00:11:45,557
Dat weet ik. Sorry.

112
00:11:48,384 --> 00:11:51,541
Ik heb een vraagje. Rookt je vader?

113
00:11:53,239 --> 00:11:55,659
Echt niet? Interessant.

114
00:11:58,112 --> 00:12:00,130
Probeert u haar te hypnotiseren?

115
00:12:00,843 --> 00:12:05,233
Volgens de dokter
komt haar geheugen vanzelf terug.

116
00:12:05,389 --> 00:12:09,436
In je mand. Ik heb niets gedaan.

117
00:12:09,877 --> 00:12:11,991
Waarom zou hij me hypnotiseren?

118
00:12:15,316 --> 00:12:17,528
Waarom zegt niemand iets?

119
00:12:21,530 --> 00:12:23,582
Waar is m'n vader?

120
00:12:27,147 --> 00:12:29,418
Hij is niet op bezoek geweest.

121
00:12:38,839 --> 00:12:41,058
Hij is dood, hè?

122
00:12:42,134 --> 00:12:44,097
Vertel het me alsjeblieft.

123
00:12:45,387 --> 00:12:48,828
Dat klopt. Hij is dood.

124
00:12:51,143 --> 00:12:54,759
Ik vind het heel erg voor je.
Hij is gisteravond vermoord.

125
00:12:59,985 --> 00:13:02,322
Sorry dat ik niets heb gezegd.

126
00:13:07,993 --> 00:13:12,584
Ik heb je gezocht.
- Ik heb geen zin om te praten.

127
00:13:12,748 --> 00:13:15,797
Ik snap het. Als je je bedenkt...

128
00:13:16,043 --> 00:13:19,019
Ik ben meteen gekomen. Alles goed?

129
00:13:21,048 --> 00:13:23,765
Nu even niet over je gevoelens.

130
00:13:23,926 --> 00:13:29,941
Adrian Essex z'n beul is Eugene Boden.
- Essex kon nog wel opdracht geven.

131
00:13:30,099 --> 00:13:35,616
Trek het je niet aan.
Misschien had de dader wel een sleutel.

132
00:13:35,771 --> 00:13:38,438
Misschien had ik 'm niet op slot gedaan.

133
00:13:39,942 --> 00:13:42,327
Ik ben een getuige kwijt.

134
00:13:43,279 --> 00:13:47,538
Je bent een geweldig agent.
Kijk me aan.

135
00:13:47,700 --> 00:13:49,622
Ik kijk.

136
00:13:49,785 --> 00:13:52,549
Dit gaat voorbij. Dat beloof ik je.

137
00:13:55,124 --> 00:13:56,761
Ik stoor u.

138
00:13:59,176 --> 00:14:03,993
Agent LaRoche van Interne Zaken.
Dit is Craig O'Laughlin, FBI.

139
00:14:05,801 --> 00:14:10,891
IZ onderzoekt het incident
van gisteravond. Er zijn wat vragen.

140
00:14:11,499 --> 00:14:13,999
Ik heb vanmiddag tijd voor u.

141
00:14:14,602 --> 00:14:20,071
Ik wil uw rapport hebben
en urine voor een drugstest.

142
00:14:20,232 --> 00:14:23,364
Agent Dubin begeleidt u naar het toilet.

143
00:14:24,862 --> 00:14:27,199
Nu meteen?

144
00:14:30,910 --> 00:14:32,768
Aangenaam.

145
00:14:35,497 --> 00:14:37,549
Eugene Bodens woning

146
00:14:42,848 --> 00:14:45,696
Momentje.
Joey, snel.

147
00:14:48,067 --> 00:14:54,118
CBI. Het gaat over Justin DeGeorge.
- Bel m'n secretaresse voor 'n afspraak.

148
00:14:54,234 --> 00:14:58,410
Laat ons binnen.
- Ik heb het druk. Flikker op.

149
00:14:58,572 --> 00:15:00,458
Doe niet zo moeilijk.

150
00:15:08,999 --> 00:15:12,381
Politie. Iedereen op de grond.

151
00:15:14,004 --> 00:15:16,175
Op je knieën.

152
00:15:21,053 --> 00:15:22,892
Halt. Politie.

153
00:15:26,809 --> 00:15:28,980
Essex, halt.

154
00:15:43,104 --> 00:15:46,402
U kijkt bezorgd.
- Helemaal niet.

155
00:15:47,525 --> 00:15:50,773
Nee? Het zou begrijpelijk zijn.

156
00:15:55,116 --> 00:15:58,134
Had u die deur niet op slot gedaan?

157
00:16:00,538 --> 00:16:03,374
Dat weet ik niet.
- Dat voelt vast naar.

158
00:16:03,916 --> 00:16:06,993
Niet weten
of je 'n goede diender bent of niet.

159
00:16:12,925 --> 00:16:16,259
U herinnert zich
Todd Johnson toch nog wel?

160
00:16:16,929 --> 00:16:20,869
Een politiemoordenaar die hier
is vermoord door één van ons.

161
00:16:22,935 --> 00:16:27,431
Ik heb hulp nodig
bij m'n onderzoek naar zijn moord.

162
00:16:28,358 --> 00:16:31,046
Iemand die te vertrouwen is.

163
00:16:32,028 --> 00:16:34,993
Hulp? U heeft een hele eenheid.

164
00:16:35,156 --> 00:16:38,192
Ik heb u nodig.
- Mij?

165
00:16:40,620 --> 00:16:42,374
Heeft u een verdachte?

166
00:16:44,415 --> 00:16:46,115
Een collega van me?

167
00:16:47,794 --> 00:16:51,306
De bijzonderheden komen later wel.

168
00:16:51,464 --> 00:16:55,103
U hoeft alleen maar
uw ogen de kost te geven.

169
00:16:55,510 --> 00:16:59,864
Op een later moment
krijgt u wellicht een zendertje.

170
00:17:03,101 --> 00:17:08,867
Moet ik m'n eigen afdeling bespioneren?
- Zo kunt u het goedmaken.

171
00:17:09,023 --> 00:17:14,495
Om te bewijzen dat u goed bent. Dat u
een moordenaar pakt, ongeacht wie 't is.

172
00:17:18,116 --> 00:17:24,793
Het zou mijn onderzoek naar uw
functioneren 'n stuk makkelijker maken.

173
00:17:26,457 --> 00:17:30,926
Een goede diender zou nooit
een deur hebben laten openstaan...

174
00:17:31,796 --> 00:17:35,679
waardoor een getuige is vermoord
voor de ogen van z'n dochter.

175
00:17:36,926 --> 00:17:38,510
Zie ik dat goed?

176
00:17:39,846 --> 00:17:45,113
Bedreigt u me?
- Ik geef u een aantal opties, agent.

177
00:17:45,852 --> 00:17:48,265
Slaap er een nachtje over.

178
00:17:55,778 --> 00:17:57,419
Je baas is slim.

179
00:17:57,775 --> 00:18:02,034
Deze gsm geeft hetzelfde signaal
als de enkelband.

180
00:18:02,368 --> 00:18:05,678
Gewoon aanzetten en thuis laten liggen.

181
00:18:06,100 --> 00:18:09,528
Maar Essex
vergat deze bewakingscamera.

182
00:18:09,687 --> 00:18:14,911
Hij ging ook weg op de avond
van de moord. Verdacht, nietwaar?

183
00:18:15,318 --> 00:18:17,311
Fijn, dus ik mag gaan.

184
00:18:17,737 --> 00:18:22,494
Hij vergeet dat hij negen kilo meth
probeerde te kopen.

185
00:18:22,658 --> 00:18:25,387
Wat staat daarop?
- 20 jaar.

186
00:18:25,870 --> 00:18:29,548
Ze hebben kabel-tv in de lik.
- Kom ter zake.

187
00:18:29,707 --> 00:18:34,796
Jij en Essex werken samen.
Je weet waar hij zich verstopt.

188
00:18:34,962 --> 00:18:38,919
Als je ons Essex geeft,
hoeft het geen 20 jaar te zijn.

189
00:18:44,514 --> 00:18:47,896
Hoe zit dat met die kabel-tv?

190
00:18:49,352 --> 00:18:51,683
Het ziekenhuis? Waarom zeg je dat?

191
00:18:52,814 --> 00:18:57,837
Ik mag er niet komen van tante Jodie.
Militaristisch van haar, hè?

192
00:18:58,611 --> 00:19:00,752
Ik moet ophangen.

193
00:19:01,614 --> 00:19:04,010
U bent hier niet welkom, Mr Jane.

194
00:19:04,575 --> 00:19:08,463
Daarom zocht ik je
tussen je paffende medemensen.

195
00:19:08,955 --> 00:19:14,009
Je wilt graag stoppen met roken.
Je bijt op je nagels.

196
00:19:14,168 --> 00:19:17,431
Maar je probeert te stoppen voor Trina.

197
00:19:17,588 --> 00:19:21,930
Wat wilt u? Geen hypnose.
- Maak je geen zorgen.

198
00:19:22,093 --> 00:19:26,830
Ik loop de verdachtenlijst door,
te beginnen bij de A van Aunt Jodie.

199
00:19:27,557 --> 00:19:30,773
Denk u dat ik Justin heb vermoord?
Dat meent u niet.

200
00:19:31,727 --> 00:19:36,883
Je bent kordaat en denkt dat geweld
dingen oplost. Door het leger.

201
00:19:37,400 --> 00:19:41,007
Ik ben militair, dus heb ik 'm vermoord.
- Je haatte 'm.

202
00:19:41,737 --> 00:19:46,937
Z'n dood deed je niets.
- Ik was meer begaan met m'n nichtje.

203
00:19:50,079 --> 00:19:53,281
Steek er maar een op.
Ik veroordeel je niet.

204
00:19:55,501 --> 00:19:57,161
Wat had je tegen 'm?

205
00:19:59,380 --> 00:20:04,866
Justin mishandelde m'n zus.
Als hij dronken was, sloeg hij haar.

206
00:20:05,803 --> 00:20:10,309
Ik zat in 't buitenland en kon niets doen.
Ja, ik haatte 'm.

207
00:20:10,850 --> 00:20:14,907
Toen Molly...
Na haar dood kwam ik hier wonen.

208
00:20:15,062 --> 00:20:17,341
Ik wilde de voogdij over Trina.

209
00:20:22,111 --> 00:20:25,615
Misschien had ik wel een motief
om 'm te vermoorden.

210
00:20:27,492 --> 00:20:29,050
Mooie aansteker.

211
00:20:31,496 --> 00:20:35,339
Waar is je zus Molly
ook alweer overleden?

212
00:20:35,500 --> 00:20:41,564
In een obscuur motel in Reno.
Een zielige plek om zelfmoord te plegen.

213
00:20:42,840 --> 00:20:44,908
Ik was zo kwaad op haar.

214
00:20:47,720 --> 00:20:52,653
Sorry, Jodie. Ik heb me in je vergist.
Ik zal het goedmaken. Kijk me aan.

215
00:20:55,019 --> 00:20:59,163
Elke keer als je die smerige rook
inademt, bedenk dan dit:

216
00:20:59,899 --> 00:21:05,036
Er is een dikke tabaksmagnaat
die je voor gek verklaart.

217
00:21:05,196 --> 00:21:08,794
Bij elk trekje lacht hij je uit...

218
00:21:09,450 --> 00:21:14,539
met z'n bolle wangen die trillen
van genot. Zie je 'm?

219
00:21:31,472 --> 00:21:34,567
Dat heb ik niet besteld.
- Maar ik wel.

220
00:21:37,645 --> 00:21:41,922
Het is je lievelingstoetje.
Chocola helpt je als je van slag bent.

221
00:21:43,025 --> 00:21:46,323
M'n pokerface moet beter, hè?

222
00:21:47,446 --> 00:21:49,458
Het komt vast door LaRoche.

223
00:21:51,117 --> 00:21:54,018
Vertel op. Geef dat maar hier.

224
00:22:03,004 --> 00:22:06,860
Ik moet voor 'm spioneren,
anders pak hij me aan.

225
00:22:07,550 --> 00:22:11,567
Gaat dit om die politiemoordenaar?
- Ik weet niet wat ik moet.

226
00:22:12,763 --> 00:22:16,711
Sorry, schat. Zoiets is nooit leuk.

227
00:22:17,810 --> 00:22:21,249
Iemand heeft 'm levend
laten verbranden.

228
00:22:21,772 --> 00:22:24,111
Zou je 'm niet sowieso aangeven?

229
00:22:25,693 --> 00:22:30,913
Dat denk ik wel.
- Dat is toch het enige wat LaRoche wil?

230
00:22:31,073 --> 00:22:35,667
Het zijn m'n vrienden.
Hoe kan ik dan een zendertje dragen?

231
00:22:36,746 --> 00:22:39,739
Het zijn je collega's. Ik ben je vriend.

232
00:22:40,541 --> 00:22:42,564
Ik sta altijd voor je klaar.

233
00:22:44,795 --> 00:22:46,768
Ik weet dat het moeilijk ligt.

234
00:22:47,465 --> 00:22:53,280
Wat je ook beslist,
ik hou van je en ik sta achter je.

235
00:22:58,684 --> 00:23:00,400
Neem wat chocola.

236
00:23:05,024 --> 00:23:10,709
E-S-S-E-X. Adrian Essex, dat is 'm.
Ik hoor wel of je iets vindt.

237
00:23:13,481 --> 00:23:15,918
Gaat dat over Justin DeGeorge'?

238
00:23:16,244 --> 00:23:20,753
Hij zou vorig jaar zijn belaagd
door die tante Jodie.

239
00:23:20,915 --> 00:23:25,221
Hij mishandelde haar zus.
- Daar staat hier niets over.

240
00:23:25,378 --> 00:23:29,768
Er staat wel wat in over Trina's moeder.
Heel goed.

241
00:23:29,924 --> 00:23:34,271
Essex al op het spoor?
- Rigsby heeft niets.

242
00:23:35,429 --> 00:23:40,234
De verkeerspolitie en de douane
hebben een foto van 'm.

243
00:23:40,393 --> 00:23:45,780
Ik trek z'n financiën na, mocht hij
voor de aanslag hebben betaald.

244
00:23:45,940 --> 00:23:51,706
Vroeger was kerst vieren verboden
in Boston. Dat vonden ze ontaard.

245
00:23:51,863 --> 00:23:53,524
Dat wist ik niet.

246
00:23:53,990 --> 00:23:57,787
Ik heb een lijst
van alle panden van Essex.

247
00:23:57,952 --> 00:24:00,835
Ik stuur m'n jongens eropaf.

248
00:24:00,997 --> 00:24:06,846
Mag ik 's kijken? Bij een confrontatie
blijkt wel wie de moordenaar is.

249
00:24:07,003 --> 00:24:12,437
Trina herinnert zich niets.
- Je kunt het geheugen prikkelen.

250
00:24:12,592 --> 00:24:14,098
We hebben Essex niet.

251
00:24:14,260 --> 00:24:18,769
Wedden om 100 dollar
dat ik 'm binnen een minuut vind?

252
00:24:18,931 --> 00:24:21,316
Ik pas.
- Een minuut vanaf nu?

253
00:24:21,476 --> 00:24:23,896
Mag ik meedoen?
- Zeker weten.

254
00:24:30,693 --> 00:24:35,332
Wakker worden, engerd.
Ik heb maar één vraag:

255
00:24:35,490 --> 00:24:39,452
Volg m'n vinger.
Waar verstopt je baas zich?

256
00:24:39,619 --> 00:24:42,549
Laat me met rust.
- Wie wil dat niet?

257
00:24:42,705 --> 00:24:47,676
Een koud biertje na een lange dag.
Lekker op de bank liggen.

258
00:24:47,835 --> 00:24:52,391
Dat is ontspannend. Rust is goed.

259
00:24:53,216 --> 00:24:56,644
Ik ben hier klaar mee.
- Ik ook.

260
00:25:00,806 --> 00:25:02,620
Tijd?
- 27 seconden.

261
00:25:03,351 --> 00:25:08,488
Voilà, je vindt Essex op Eagle Drive 9.
- Echt niet.

262
00:25:08,648 --> 00:25:12,361
Toen ik het adres aanwees,
reageerde Boden.

263
00:25:12,527 --> 00:25:17,700
Gespannen lippen, z'n neusgaten
gingen iets open. Klassiek.

264
00:25:17,865 --> 00:25:20,795
Ik regel het arrestatieteam.

265
00:25:20,952 --> 00:25:23,372
Goed werk als het klopt.

266
00:25:23,538 --> 00:25:27,320
Ik betaal pas als ze 'm hebben.
- Het liefst contant.

267
00:25:32,463 --> 00:25:36,176
Klaar? Eropaf.
Opsplitsen.

268
00:26:04,495 --> 00:26:06,298
Halt. CBI.

269
00:26:18,050 --> 00:26:19,806
Schiet op.

270
00:26:32,857 --> 00:26:34,328
Wapen.

271
00:26:34,859 --> 00:26:38,122
Wegwezen. Aan de kant.
Verdomme.

272
00:26:42,408 --> 00:26:45,256
Laat vallen. Nu.

273
00:26:53,503 --> 00:26:55,125
Handen op je hoofd.

274
00:27:01,761 --> 00:27:03,517
Meekomen.

275
00:27:10,117 --> 00:27:14,459
Voor alle duidelijkheid:
Met ons valt niet te praten.

276
00:27:14,622 --> 00:27:18,383
Mijn cliënt is onschuldig.
- U meent het.

277
00:27:18,542 --> 00:27:24,177
Adrian kon z'n huis uit. Dat bewijst
niet dat hij DeGeorge heeft vermoord.

278
00:27:24,340 --> 00:27:29,097
Hij was die avond weg.
- M'n vriendin was door haar rug gegaan.

279
00:27:29,261 --> 00:27:32,393
Er lag ook negen kilo meth in dat huis.

280
00:27:32,556 --> 00:27:37,147
Adrian was niet in die kamer
en wist niets van de drugs.

281
00:27:37,311 --> 00:27:41,487
Hij is gevlucht.
- De CBI drong illegaal binnen.

282
00:27:41,649 --> 00:27:44,291
Dat was volgens 't boekje.
- Dat is de vraag.

283
00:27:45,236 --> 00:27:49,910
Er was geen drugs te zien,
geen dringende omstandigheden.

284
00:27:50,283 --> 00:27:55,372
Ik maak dagelijks gehakt
van beter bewijs.

285
00:27:55,538 --> 00:27:59,845
Trina is nodig voor een confrontatie.
We hebben Boden en Essex.

286
00:28:00,626 --> 00:28:03,130
Dat is helaas niet mogelijk.

287
00:28:23,065 --> 00:28:27,304
Wat doet hij? Doe iets aan die man.
- Dat heeft ze geprobeerd.

288
00:28:28,738 --> 00:28:32,499
Confrontatie is zinloos.
Ze weet niets meer.

289
00:28:32,658 --> 00:28:34,654
Het kan haar geheugen opfrissen.

290
00:28:35,536 --> 00:28:38,510
Wil je de moordenaar van je vader
identificeren?

291
00:28:39,957 --> 00:28:44,845
Heeft u haar geroepen?
Dit is onvergeeflijk.

292
00:28:45,004 --> 00:28:48,551
Integendeel, dit is totaal vergeeflijk.

293
00:28:49,661 --> 00:28:50,975
Ik doe het.

294
00:28:51,302 --> 00:28:57,684
Liefje, ik wil niet dat je getuigt.
Ik wil je niet in gevaar brengen.

295
00:28:57,850 --> 00:29:01,330
Wij zullen haar beschermen.
- Net als haar vader?

296
00:29:01,979 --> 00:29:03,778
Zeg 't maar tegen je tante.

297
00:29:05,855 --> 00:29:08,484
Het was mijn vader, niet die van jou.

298
00:29:10,780 --> 00:29:13,900
Als het niet mag,
zal ik het je nooit vergeven.

299
00:29:16,786 --> 00:29:19,336
Goed.

300
00:29:30,716 --> 00:29:32,448
Laat ze maar komen.

301
00:29:34,345 --> 00:29:37,892
Jij kunt hen zien, maar zij jou niet.

302
00:29:43,938 --> 00:29:45,703
Rechtsom.

303
00:29:49,902 --> 00:29:51,723
Nu linksom.

304
00:29:57,952 --> 00:29:59,525
Recht naar voren.

305
00:30:03,249 --> 00:30:05,352
Komen ze je bekend voor?

306
00:30:09,380 --> 00:30:13,307
Het spijt me.
- Niet nodig. Je hebt je best gedaan.

307
00:30:13,467 --> 00:30:17,608
Laat jij Jodie de papieren
voor Trina invullen?

308
00:30:17,763 --> 00:30:23,232
De Y2K-formulier en...
- De standaard-ontslagpapieren.

309
00:30:23,394 --> 00:30:27,055
Kom maar mee.
- Ik ben zo terug.

310
00:30:30,026 --> 00:30:33,041
Ik laat je niet alleen.
- Wat een wantrouwen.

311
00:30:33,904 --> 00:30:37,150
Wil je de moordenaar pakken?
Laat mij helpen.

312
00:30:38,743 --> 00:30:41,339
Je hoeft me alleen maar te vertrouwen.

313
00:30:50,525 --> 00:30:51,886
Eindelijk.

314
00:30:53,997 --> 00:30:59,881
Sorry, je hebt met blauw geschreven.
Het moet met zwart.

315
00:31:00,014 --> 00:31:03,736
Dan meent u niet.
- Essex z'n bankgegevens.

316
00:31:04,226 --> 00:31:08,023
Bewaak Trina.
Niemand komt erin of eruit.

317
00:31:08,189 --> 00:31:11,783
Wat is er?
- Trina weet weer wat er is gebeurd.

318
00:31:11,943 --> 00:31:15,245
Waar heeft hij 't over?
- Ik heb haar gehypnotiseerd.

319
00:31:16,238 --> 00:31:17,828
Klootzak.

320
00:31:17,990 --> 00:31:20,873
Wie is het?
- Dat weten we nog niet.

321
00:31:21,035 --> 00:31:25,585
Ze is het nog aan het reconstrueren.
We weten het gauw.

322
00:31:25,998 --> 00:31:30,998
Hoe durft u?
- We brengen haar meteen in veiligheid.

323
00:31:31,545 --> 00:31:37,596
Ik bel m'n baas. Ik heb een mooie flat
waar ze lang kan blijven.

324
00:31:39,240 --> 00:31:42,053
Kunt u nog slapen?
- Meestal niet.

325
00:31:42,515 --> 00:31:45,694
Maar ik beloof
dat Trina niets zal overkomen.

326
00:31:46,750 --> 00:31:48,207
Dat is je geraden.

327
00:31:51,399 --> 00:31:53,451
Onderduikadres Witsec
Granite Bay, CA

328
00:32:08,040 --> 00:32:11,240
Alles is veilig. Trina slaapt.

329
00:32:12,378 --> 00:32:14,098
Geen probleem.

330
00:32:29,186 --> 00:32:30,654
Geen beweging.

331
00:32:31,439 --> 00:32:33,693
Wapen neer.
- Ik schrok me rot.

332
00:32:33,858 --> 00:32:35,386
Leg je wapen neer.

333
00:32:35,776 --> 00:32:39,619
Hoezo? Ik kom kijken
hoe het met Trina is.

334
00:32:39,922 --> 00:32:45,167
Trina is elders. Je komt haar vermoorden.
- Bent u helemaal?

335
00:32:45,520 --> 00:32:49,440
Essex heeft je ingehuurd,
ook om haar vader te vermoorden.

336
00:32:50,583 --> 00:32:54,463
Je kent me toch, Grace?
- Leg je wapen neer.

337
00:32:54,629 --> 00:32:58,748
Wacht nou even.
Ik heb Justin niet vermoord.

338
00:33:00,259 --> 00:33:02,913
Rustig maar. Ik leg het wapen neer.

339
00:33:22,582 --> 00:33:26,933
We hebben de sleutel van Justins huis
bij Gorman gevonden.

340
00:33:27,838 --> 00:33:32,525
Ik heb de deur niet open laten staan.
Ik ben een goede diender.

341
00:33:34,589 --> 00:33:36,189
Daar lijkt het wel op.

342
00:33:38,765 --> 00:33:42,292
Het onderzoek naar uw functioneren
is afgesloten.

343
00:33:43,228 --> 00:33:48,403
Verder wijs ik uw aanbod af.
Ik bespioneer m'n vrienden niet.

344
00:33:50,402 --> 00:33:53,251
Er werkt een moordenaar bij de CBI.

345
00:33:54,406 --> 00:33:58,758
Jullie passeren elkaar op de gang
en delen informatie.

346
00:33:59,369 --> 00:34:02,025
Wellicht legt u uw leven in zijn handen.

347
00:34:03,707 --> 00:34:07,505
Dat zit mij dwars, maar u blijkbaar niet.

348
00:34:11,430 --> 00:34:12,960
Zijn we klaar?

349
00:34:23,393 --> 00:34:25,198
Ik ben trots op je.

350
00:34:26,646 --> 00:34:30,303
Zullen we gaan lunchen?
Het wordt iets speciaals.

351
00:34:33,403 --> 00:34:39,169
U heeft Gorman betaald en wilde
Trina ook uit de weglaten ruimen.

352
00:34:39,326 --> 00:34:41,167
Bewijs dat maar 's.

353
00:34:41,661 --> 00:34:45,718
Heeft zij u dat verteld?
Hypnose is niet wettig.

354
00:34:45,874 --> 00:34:51,380
Ik heb Trina niet gehypnotiseerd,
tot opluchting van haar tante.

355
00:34:51,922 --> 00:34:56,743
Trina wist niets. Ik wilde Gorman
uit de tent lokken en dat werkte.

356
00:34:57,427 --> 00:35:01,674
We hebben bewijs.
Niet alleen die zak meth bij Gorman.

357
00:35:02,224 --> 00:35:06,347
Ook uw bankgegevens.
Gorman kreeg 10 mille per moord.

358
00:35:06,933 --> 00:35:11,094
Als Gorman iets stortte,
werd het bij u afgeschreven.

359
00:35:11,230 --> 00:35:15,702
In zes jaar tijd gaf u 'm opdracht
voor vijf moorden.

360
00:35:15,946 --> 00:35:20,537
We gaan wat zaken heropenen.
- Zo'n pakkie staat 'm goed.

361
00:35:20,700 --> 00:35:25,915
Hoe kwam u dan bij Gorman?
- Die ijshockeytrui. Je komt uit Boston.

362
00:35:26,915 --> 00:35:30,963
Het is zo duidelijk.
Gorman komt ook uit Boston.

363
00:35:31,545 --> 00:35:35,233
Uit dezelfde buurt.
- Wat dacht je daarvan?

364
00:35:44,891 --> 00:35:48,232
Gefeliciteerd. Ik heb het gehoord.
- Nu al?

365
00:35:49,187 --> 00:35:53,696
Oh, het IZ-onderzoek.
Sorry, ik dacht...

366
00:35:54,401 --> 00:35:55,706
Wat dacht je?

367
00:35:57,127 --> 00:36:01,910
Dat je m'n nieuws al had gehoord
en ik wilde het je zelf vertellen.

368
00:36:06,913 --> 00:36:09,915
Craig wil met me trouwen
en ik heb ja gezegd.

369
00:36:15,463 --> 00:36:19,343
Dat is fantastisch, Grace.
Geweldig nieuws.

370
00:36:19,509 --> 00:36:21,475
Het is een toffe vent.

371
00:36:42,491 --> 00:36:44,745
Goed dat je kon komen.

372
00:36:44,910 --> 00:36:47,840
Lisbon is mee omdat je me wantrouwt.

373
00:36:47,996 --> 00:36:50,852
Terwijl ze dank zij mij niet meer rookt.

374
00:36:52,792 --> 00:36:54,532
Stank voor dank.

375
00:37:02,761 --> 00:37:06,384
Je weet het weer, hè?
- Wat weet ze weer?

376
00:37:09,657 --> 00:37:13,004
Vertel het maar. Hier ben je veilig.

377
00:37:16,508 --> 00:37:18,622
Ik weet weer wat er is gebeurd.

378
00:37:20,862 --> 00:37:23,935
Ik heb het gedaan. Ik was het.

379
00:37:26,868 --> 00:37:31,026
Waar heeft ze 't over?
- Trina heeft haar vader doodgeschoten.

380
00:37:31,873 --> 00:37:35,670
Nee, die bewaker heeft het gedaan.
Dat heb je gezegd.

381
00:37:36,962 --> 00:37:43,511
Gorman was er voor ingehuurd,
maar is nooit aan moorden toegekomen.

382
00:37:53,478 --> 00:37:57,524
Hij heeft veel anderen vermoord,
dus daar zijn we mooi vanaf.

383
00:37:59,693 --> 00:38:02,952
Essex heeft Gorman betaald
voor de moord.

384
00:38:03,738 --> 00:38:07,876
Precies, daarom had Gorman
het op Trina gemunt.

385
00:38:08,743 --> 00:38:13,667
Hij kon moeilijk tegen Essex zeggen
dat hij 'm had belazerd.

386
00:38:18,503 --> 00:38:19,983
Waarom?

387
00:38:23,466 --> 00:38:28,354
Justin heeft haar moeder vermoord.
- Dat was zelfmoord.

388
00:38:28,513 --> 00:38:33,234
Justin had deze uit een bar in Reno,
waar Molly is overleden.

389
00:38:34,311 --> 00:38:38,546
Volgens z'n dossier
was hij nog nooit in Reno geweest.

390
00:38:49,910 --> 00:38:53,105
Ik zocht iets
om een kaars mee aan te steken.

391
00:38:54,915 --> 00:38:56,718
Toen vond ik deze.

392
00:38:58,919 --> 00:39:01,798
Je was daar toch nog nooit geweest?

393
00:39:04,716 --> 00:39:08,513
Kom hier. Geef terug.

394
00:39:11,848 --> 00:39:16,107
Je moeder wilde bij me weggaan
en jou meenemen.

395
00:39:16,269 --> 00:39:18,025
Je doet me pijn.

396
00:39:18,188 --> 00:39:22,281
Eén woord en jij eindigt net zo.

397
00:39:22,442 --> 00:39:25,870
Wil je dat ik dat doe? Geef antwoord.

398
00:39:26,029 --> 00:39:28,330
Geef antwoord.

399
00:39:33,537 --> 00:39:35,210
Niet doen.

400
00:39:41,503 --> 00:39:43,450
Het spijt me zo.

401
00:39:45,674 --> 00:39:47,575
Ik moet je spreken.

402
00:39:59,059 --> 00:40:02,608
Wist je dit? De hele tijd al?

403
00:40:02,774 --> 00:40:05,360
Niet de hele tijd. Wat doe je?

404
00:40:05,527 --> 00:40:09,158
Ik bel Jeugdzorg.
Ik wil niet dat zij haar inrekenen.

405
00:40:09,322 --> 00:40:12,418
Moet ze de bak in?
- Geef die telefoon hier.

406
00:40:13,758 --> 00:40:19,544
Ze heeft een moord bekend.
- Haar vader had losse handjes.

407
00:40:19,708 --> 00:40:22,028
De mijne ook. Ik heb 'm niet vermoord.

408
00:40:23,336 --> 00:40:25,020
Het was noodweer.

409
00:40:25,922 --> 00:40:28,935
Precies, dus wordt ze vrijgesproken.

410
00:40:29,092 --> 00:40:32,604
Het rechtssysteem
doet nooit iemand tekort.

411
00:40:32,762 --> 00:40:35,625
Meestal gaat het goed.

412
00:40:35,932 --> 00:40:41,959
Als ze vrijkomt, hoe lang komt ze dan in
'n pleeggezin? Zes maanden? Een jaar?

413
00:40:44,276 --> 00:40:46,963
Geen idee.
- Het is niet nodig.

414
00:40:47,402 --> 00:40:52,491
Trina's tante is verpleegster.
Zij kan geestelijke hulp bieden.

415
00:40:52,657 --> 00:40:54,504
Hulp, geen straf.

416
00:40:56,001 --> 00:40:59,962
Dat bepalen wij niet.
Dat is de taak van de rechter.

417
00:41:00,123 --> 00:41:06,358
Wij pakken de moordenaar op. Daarna
nemen andere bekwame mensen 't over.

418
00:41:09,423 --> 00:41:12,227
Verdomme, waarom heeft ze bekend?

419
00:41:13,261 --> 00:41:15,061
Het is een goed mens.

420
00:41:19,392 --> 00:41:21,355
We hoeven dit niet te doen.

421
00:41:21,937 --> 00:41:26,243
We kunnen haar laten gaan.
Voor deze ene keer.

422
00:41:39,412 --> 00:41:41,085
CARLISLE
JEUGDGEVANGENIS

423
00:41:45,919 --> 00:41:47,805
Niet bang zijn.

424
00:41:56,888 --> 00:41:58,810
Zeg het maar.

425
00:42:06,106 --> 00:42:07,800
Toe maar, Teresa.

426
00:42:08,984 --> 00:42:10,817
We hebben meer te doen.

427
00:42:16,616 --> 00:42:18,498
Ga zo door.

428
00:42:20,662 --> 00:42:23,079
Trina, je gaat naar huis.

429
00:42:28,927 --> 00:42:31,285
Je bent getuige geweest van iets moois.

430
00:42:33,936 --> 00:42:39,006
Retail sub
Web-Dl sync door: Rie van de Buggy's

