﻿1
00:00:03,853 --> 00:00:08,148
Zullen we eens een keer
iets anders eten? Indiaas, of Tex-Mex?

2
00:00:08,317 --> 00:00:13,609
Stel dat we zouden afstammen
van hagedissen, en niet van zoogdieren.

3
00:00:15,534 --> 00:00:18,572
Best. Dan gaan we daar over praten.

4
00:00:19,414 --> 00:00:24,125
Koudbloedige hagedissen
kunnen geen temperatuur voelen.

5
00:00:24,296 --> 00:00:29,884
Ze bewegen langzamer als ze koud zijn,
dus een hagedisweerman zou zeggen:

6
00:00:30,053 --> 00:00:34,550
Kleed je goed aan,
het is langzaam buiten.

7
00:00:34,725 --> 00:00:38,142
Wat heb ik toch een heerlijke geest.

8
00:00:38,313 --> 00:00:45,278
Dat vinden wij allemaal. Wat eten we?
- Ik denk insecten, of kleine hagedisjes.

9
00:00:45,447 --> 00:00:52,531
Of we trekken elkaars staarten eraf
en grillen ze. Ze groeien toch weer aan.

10
00:00:52,707 --> 00:00:56,373
M'n levensgrote
kartonnen Mr Spock is er.

11
00:00:57,755 --> 00:01:03,130
Hij heeft niks met menselijk emoties,
maar toch: jippie, jippie, jippie.

12
00:01:05,723 --> 00:01:10,185
Commandant Spock vraagt permissie
om uitgevouwen te worden.

13
00:01:10,354 --> 00:01:13,806
Momentje.
- Toegestaan, commandant.

14
00:01:15,110 --> 00:01:20,022
En daarom gooien de
meest intelligente apen vaker met poep.

15
00:01:22,703 --> 00:01:25,574
Penny, heb jij al plannen voor 't eten?

16
00:01:25,748 --> 00:01:29,747
Gaan jullie ergens eten?
- Alleen jij en ik.

17
00:01:29,920 --> 00:01:34,749
Als een soort date, bedoel je?
- Geen soort date. Een echte date.

18
00:01:40,475 --> 00:01:42,634
Goed. Ja, hoor.

19
00:01:46,233 --> 00:01:49,437
O nee. Ze hebben
de verkeerde Spock gestuurd.

20
00:01:52,532 --> 00:01:56,531
Leef lang en krijg de rambam,
Zachary Quinto.

21
00:02:20,902 --> 00:02:27,571
Als Leonard en Penny weer verkering
krijgen, kunnen we met z'n vieren uit.

22
00:02:27,744 --> 00:02:31,789
Waarom vraag je Sheldon en mij
nooit of we mee uitgaan?

23
00:02:33,751 --> 00:02:37,536
Hoe gaat 't daar, Penny?
- Momentje.

24
00:02:38,549 --> 00:02:40,542
Is dit té?

25
00:02:46,130 --> 00:02:48,456
Wacht even.

26
00:02:48,687 --> 00:02:53,184
Je kunt niet tegen
die dierlijke seksualiteit van haar, hè?

27
00:02:53,359 --> 00:02:57,144
Wanneer is 't uitgegaan?
- Zo'n twee jaar geleden.

28
00:02:57,323 --> 00:03:00,111
Waarom heeft hij je gevraagd?
- Geen idee.

29
00:03:00,285 --> 00:03:03,986
Misschien is hij stervende.
Dat is romantisch.

30
00:03:04,165 --> 00:03:07,831
Hij is niet stervende.
- Jammer.

31
00:03:08,003 --> 00:03:13,129
Anders zou ze 'm op bed kunnen gooien
en 'm berijden totdat ie bezwijkt.

32
00:03:16,889 --> 00:03:19,096
En dit dan?

33
00:03:19,267 --> 00:03:21,593
Misschien.
- Kom op.

34
00:03:22,563 --> 00:03:24,889
Goed dan.

35
00:03:25,066 --> 00:03:29,646
Ga je met hem naar bed?
- Welnee. We gaan gewoon eten.

36
00:03:29,822 --> 00:03:31,234
We zien wel.

37
00:03:31,408 --> 00:03:34,991
Zou je met hem naar bed gaan
als hij stervende was?

38
00:03:35,162 --> 00:03:39,541
Mits hij iets had
wat niet seksueel overdraagbaar is.

39
00:03:39,710 --> 00:03:42,961
Een speerwond aan z'n hoofd of zoiets.

40
00:03:43,131 --> 00:03:47,675
Hij is niet stervende.
- Hoe weet je dat? Ben jij dokter of zo?

41
00:03:47,845 --> 00:03:52,473
Of doe alsof. Howard en ik
doen soms alsof z'n hart opspeelt...

42
00:03:52,643 --> 00:03:55,051
en dan ben ik een sexy cardiologe.

43
00:03:55,230 --> 00:04:00,189
En het stoute is dan dat ik
niet gedekt word door zijn verzekering.

44
00:04:02,030 --> 00:04:06,360
Ik ga niet moeilijk doen.
Het is maar een etentje.

45
00:04:06,536 --> 00:04:08,612
Met een dooie.

46
00:04:10,082 --> 00:04:13,202
Niet doen.
Ik ben hartstikke zenuwachtig.

47
00:04:13,378 --> 00:04:17,044
Leonard is gek op je.
Het wordt gewoon leuk.

48
00:04:17,216 --> 00:04:20,502
We kunnen nu eindelijk
normaal tegen elkaar doen.

49
00:04:20,678 --> 00:04:22,470
En al loopt 't fout...

50
00:04:22,639 --> 00:04:27,635
Dan gaan Sheldon en ik
dus met Howard en Bernadette stappen.

51
00:04:27,813 --> 00:04:30,648
Tuurlijk. Dat lijkt ons erg leuk.

52
00:04:31,901 --> 00:04:34,653
Omkleden. Er hangt veel van af.

53
00:04:41,497 --> 00:04:46,041
Ik wil een weg bouwen,
maar daar heb ik palen voor nodig.

54
00:04:47,588 --> 00:04:50,340
Heeft een van jullie een paal?

55
00:04:55,389 --> 00:04:58,142
Ik snap niet waarom jullie lachen.

56
00:04:58,309 --> 00:05:02,355
In Kolonisten van Catan
moet je nederzettingen bouwen.

57
00:05:02,523 --> 00:05:07,270
Daar heb je palen bij nodig.
Ik heb schapen, en nu wil ik palen.

58
00:05:09,532 --> 00:05:13,032
Wie heeft er een paal
voor mijn schapen?

59
00:05:15,081 --> 00:05:17,407
Hoe zie ik eruit?

60
00:05:17,584 --> 00:05:20,420
Waarom doe je dit nou?
- Hoezo?

61
00:05:20,588 --> 00:05:27,091
Ze heeft je zo gekwetst dat je m'n zus
hebt onteerd om weer te kunnen lachen.

62
00:05:27,263 --> 00:05:30,430
Ik heb haar niet onteerd.
Het was 'n relatie.

63
00:05:30,600 --> 00:05:36,605
Ik hoorde dat je haar 'lekker chocolaatje'
noemde. Dat vind ik onteren.

64
00:05:36,775 --> 00:05:41,604
Wil je weten wat ik ervan vind?
- Wat denk je?

65
00:05:41,781 --> 00:05:44,071
Sarcasme?

66
00:05:46,662 --> 00:05:48,074
Goed dan.

67
00:05:48,248 --> 00:05:52,163
Je bent zo gefixeerd
op zo'n simpele ziel als Penny...

68
00:05:52,336 --> 00:05:56,252
omdat ze het tegengestelde
is van je eerste vriendin...

69
00:05:56,425 --> 00:06:00,720
je geniale doch intimiderende moeder.
- Hoe kom je daar bij?

70
00:06:00,889 --> 00:06:06,311
Dat staat in haar boek
Hulpbehoevend en Inhalig Kindje.

71
00:06:06,479 --> 00:06:11,439
Dan is 't nog niet waar.
- Het is niet voor niks non-fictie.

72
00:06:11,611 --> 00:06:14,399
Tot straks.

73
00:06:14,573 --> 00:06:20,944
Als dat boek ooit verfilmd wordt,
moet Sandra Bullock z'n moeder spelen.

74
00:06:21,123 --> 00:06:22,665
Waarom?

75
00:06:22,746 --> 00:06:25,416
Omdat ze in elke rol geweldig is.

76
00:06:28,883 --> 00:06:30,425
Waar waren we...

77
00:06:30,593 --> 00:06:33,678
O ja. Heeft een van jullie een paal?

78
00:06:33,847 --> 00:06:37,182
Kom op. Ik wil gewoon palen.

79
00:06:37,352 --> 00:06:40,057
Geen geleuter.

80
00:06:47,740 --> 00:06:52,450
Hoe noem je
een eerste date met een ex?

81
00:06:52,621 --> 00:06:56,073
Goeie vraag. Wat dacht je van 'gênant'?

82
00:06:57,377 --> 00:07:00,414
Dat klopt wel zo'n beetje.

83
00:07:00,589 --> 00:07:06,380
Zullen we eens doen
of dit echt onze eerste date is?

84
00:07:08,641 --> 00:07:12,011
Nou, Polly. Vertel eens iets over jezelf.

85
00:07:12,187 --> 00:07:16,317
Ik heet Penny.
- Sorry. Wat gênant.

86
00:07:17,653 --> 00:07:20,275
Even denken. Ik kom uit Nebraska...

87
00:07:20,448 --> 00:07:25,111
en ik wilde als kind al naar LA
om daar filmster te worden.

88
00:07:25,287 --> 00:07:30,793
Na vier jaar acteerles en serveren,
heb ik in een aambeienspotje gespeeld...

89
00:07:30,961 --> 00:07:34,830
en in een film over
Anne Frank boven een bowlingbaan.

90
00:07:35,008 --> 00:07:38,758
Zo zie je maar,
dromen kunnen echt uitkomen.

91
00:07:38,930 --> 00:07:41,600
Nu jij.
- Even denken...

92
00:07:41,767 --> 00:07:47,604
Ik doe wetenschappelijk onderzoek
met uiterst sterke lasers.

93
00:07:47,774 --> 00:07:53,280
Ik moet van de overheid uitzoeken
of je er raketten mee kunt neerhalen.

94
00:07:53,448 --> 00:07:56,450
En kan dat?
- Welnee.

95
00:08:00,457 --> 00:08:03,031
Maar ze betalen er wel goed voor.

96
00:08:03,210 --> 00:08:07,755
En ik kan met die spullen
zelf het Bat-logo projecteren.

97
00:08:07,925 --> 00:08:10,962
Het Bat-logo? Ben je een nerd of zo?

98
00:08:11,137 --> 00:08:15,516
Niet zomaar een nerd.
Ik ben de koning der nerds.

99
00:08:18,522 --> 00:08:19,981
Wat houdt dat in?

100
00:08:20,149 --> 00:08:26,520
Als iemand iets doet wat me niet bevalt,
installeer ik hun printer niet voor ze.

101
00:08:26,699 --> 00:08:29,107
Wat heb je een leuke humor.
- Mooi.

102
00:08:29,285 --> 00:08:32,406
Denk daar maar aan
als ik m'n shirt uittrek.

103
00:08:34,584 --> 00:08:38,285
Dit is leuk. Ik ben blij dat we hier zitten.
- Ik ook.

104
00:08:40,257 --> 00:08:43,295
Wat denk je,
gaan we 't nog een keer proberen?

105
00:08:43,470 --> 00:08:47,006
Niet zo snel.
- Sorry. Heb ik iets verkeerds gezegd?

106
00:08:47,183 --> 00:08:52,226
Je weet dat ik altijd
om je zal blijven geven.

107
00:08:52,398 --> 00:08:56,099
Dat je 'altijd' om me zult blijven geven.
- Nou en?

108
00:08:56,278 --> 00:09:00,526
Dat zeg je
als je géén relatie wilt met iemand.

109
00:09:00,700 --> 00:09:04,070
'Het wordt niks,
maar ik zal altijd om je geven.'

110
00:09:04,246 --> 00:09:08,744
'Ik ben vreemdgegaan,
maar ik zal altijd om je blijven geven.'

111
00:09:08,919 --> 00:09:13,878
'Lisa, ik val nu op mannen,
maar ik zal altijd om je blijven geven.'

112
00:09:14,050 --> 00:09:16,720
Hoe zou jij 't zeggen?
- Ik geef om je.

113
00:09:16,887 --> 00:09:19,759
Hetzelfde.
- 'Altijd' maakt 't erger.

114
00:09:19,933 --> 00:09:27,100
Je denkt te veel na. Dat doe je altijd.
- Kijk. Dat 'altijd' maakt 't erger.

115
00:09:27,275 --> 00:09:31,025
Daar loopt 't dus fout. Als we praten.

116
00:09:31,197 --> 00:09:34,697
Zonder praten
kun je toch geen relatie hebben?

117
00:09:34,868 --> 00:09:41,240
Ik heb met TJ acht maanden niet
gepraat. Geen idee waar TJ voor staat.

118
00:09:41,418 --> 00:09:46,414
Als jullie niet praatten, wat...
Laat maar. Stomme vraag.

119
00:09:48,010 --> 00:09:51,178
En nu ik een paal heb...

120
00:09:52,683 --> 00:09:56,681
kan ik eindelijk zorgen
dat m'n dorp klaarkomt.

121
00:09:58,106 --> 00:10:01,024
Hij móet 't wel expres doen.

122
00:10:03,279 --> 00:10:09,236
Half negen. Hebben jullie
de bloemetjes eens flink binnengezet?

123
00:10:09,412 --> 00:10:12,663
Je bent 30, en woont nog bij je moeder.

124
00:10:14,627 --> 00:10:18,756
Het ging dus niet zo goed.
- Dat weten we niet zeker.

125
00:10:18,924 --> 00:10:23,005
We weten alleen zeker
dat Leonard thuis is.

126
00:10:26,350 --> 00:10:28,593
En nu?

127
00:10:28,770 --> 00:10:33,979
Nog steeds te weinig bewijs.
Misschien wordt hij wel vermoord.

128
00:10:34,152 --> 00:10:39,859
Terug naar ons spel.
- Je was bezig met je paal.

129
00:10:44,206 --> 00:10:47,243
Natuurlijk. Ik heb 'm in de hand.

130
00:11:00,535 --> 00:11:02,826
Wat wil ze nou weer van me?

131
00:11:07,611 --> 00:11:10,862
Wat is er?
- Niet te veel bij nadenken.

132
00:11:18,400 --> 00:11:20,357
Ik snap er niks van.

133
00:11:22,405 --> 00:11:25,442
Maar 't was net...
- Niet praten.

134
00:11:27,578 --> 00:11:31,577
Zelfs niet tijdens?
Ik wil soms namelijk wel wat vragen.

135
00:11:38,467 --> 00:11:40,259
Dat was leuk.

136
00:11:41,763 --> 00:11:46,426
Ja, afgezien van die kramp in m'n voet.
- En toch hield je goed vol.

137
00:11:46,602 --> 00:11:49,094
Er stond veel op 't spel.

138
00:11:50,399 --> 00:11:52,356
Wat wil je nu?

139
00:11:52,526 --> 00:11:57,106
M'n astma-inhalator halen,
maar dan is de magie wel voorbij.

140
00:11:58,909 --> 00:12:04,451
Vertel me nou eens, hoe kan zo'n
rotdate nou uitmonden in seks?

141
00:12:04,625 --> 00:12:08,458
Dat ligt ingewikkeld.
- Ik ben best slim...

142
00:12:08,630 --> 00:12:13,792
en er stroomt weer wat bloed terug
naar de hersenen, dus probeer 't eens.

143
00:12:13,970 --> 00:12:18,929
Toen je zei
dat je 't wel weer wilde proberen...

144
00:12:19,102 --> 00:12:23,681
kwam 't zo dichtbij
dat ik in paniek raakte.

145
00:12:23,858 --> 00:12:26,895
Hoezo? Waar ben je dan bang voor?

146
00:12:27,070 --> 00:12:31,199
Stel dat ik zo stom ben
om je nog een keer te dumpen?

147
00:12:31,367 --> 00:12:33,444
Ik kan jou toch ook dumpen?

148
00:12:37,333 --> 00:12:40,121
Even serieus.

149
00:12:40,295 --> 00:12:44,080
We kunnen 't ook zien
als iets anders dan een relatie.

150
00:12:44,258 --> 00:12:49,087
Als een nieuwe softwareversie.
Penny en Leonard 2.0.

151
00:12:49,265 --> 00:12:56,563
We testen 't, en als we 't vertrouwen,
delen we 't met het publiek.

152
00:12:56,733 --> 00:12:59,438
Dus we vertellen niemand iets.
- Juist.

153
00:12:59,611 --> 00:13:04,025
We doen alsof de date niks was.
- We hoeven niet te doen alsof.

154
00:13:04,200 --> 00:13:09,029
We zeggen dat we gewoon
vrienden blijven, en dat 't zo goed is.

155
00:13:09,207 --> 00:13:11,200
Fantastisch.

156
00:13:11,376 --> 00:13:13,998
Schiet me net te binnen...

157
00:13:14,171 --> 00:13:16,959
Ik heb nog een inhalator van je.

158
00:13:18,677 --> 00:13:23,720
Dat je die hebt bewaard.
- Ik kon 'm niet weggooien.

159
00:13:24,038 --> 00:13:25,770
Wat lief van je.

160
00:13:30,233 --> 00:13:34,184
Over een half uurtje
zal ik je m'n dankbaarheid tonen.

161
00:13:50,175 --> 00:13:52,168
Hoe is 't ermee?

162
00:13:52,345 --> 00:13:55,097
Ik mag niet klagen. Fijn dat je 't vraagt.

163
00:13:57,059 --> 00:14:00,844
Wat doe jij om drie uur 's nachts uit bed?

164
00:14:01,898 --> 00:14:04,105
Waarom ben jij op?

165
00:14:04,276 --> 00:14:06,435
Ik moest naar de wc.

166
00:14:07,906 --> 00:14:09,780
Ik ook.

167
00:14:10,743 --> 00:14:14,279
O ja? Dan heb ik je niet gezien.

168
00:14:17,210 --> 00:14:23,795
Tuurlijk niet. Toen ik zag dat ie bezet
was, ben ik naar een andere wc gegaan.

169
00:14:25,679 --> 00:14:27,968
Waar dan?

170
00:14:28,140 --> 00:14:31,225
Bij het tankstation aan de overkant.

171
00:14:32,270 --> 00:14:34,263
In je pyjama?

172
00:14:37,068 --> 00:14:39,394
Zonder schoenen aan?

173
00:14:42,992 --> 00:14:45,484
Op een koude winternacht?

174
00:14:52,796 --> 00:14:57,543
Dat lijkt me sterk.
Heb je je inhalator bij je?

175
00:14:57,719 --> 00:14:59,878
Jazeker.

176
00:15:03,643 --> 00:15:06,182
Dan is 't wel aannemelijk.

177
00:15:07,231 --> 00:15:10,067
Wacht eens even, meneertje.

178
00:15:11,320 --> 00:15:17,775
Heb je na je bezoek aan de
wc van het tankstation ook iets gekocht?

179
00:15:17,953 --> 00:15:23,744
Het is gebruikelijk om iets te kopen
als je van de wc gebruik hebt gemaakt.

180
00:15:23,919 --> 00:15:25,711
Heb je dat gedaan?

181
00:15:28,091 --> 00:15:30,168
Hier heb je twee dollar.

182
00:15:33,264 --> 00:15:35,803
Ga maar een beef jerky halen.

183
00:15:42,401 --> 00:15:44,939
Ik wil geen beef jerky.

184
00:15:47,741 --> 00:15:53,745
Het gaat om een arme Pakistaanse
immigrant die probeert te overleven...

185
00:15:53,915 --> 00:16:00,834
door nachtdiensten te draaien
bij 't tankstation op Colorado Boulevard.

186
00:16:01,008 --> 00:16:02,752
Goed dan.

187
00:16:04,220 --> 00:16:07,672
Inderdaad
een hulpbehoevend en inhalig kindje.

188
00:16:09,143 --> 00:16:13,972
Leonard zoekt een andere parkeerplek.
- Waarom?

189
00:16:14,149 --> 00:16:19,062
De auto naast ons had een sticker:
'Vraag naar m'n kleinkinderen'.

190
00:16:19,239 --> 00:16:25,196
Daar heb ik geen zin in,
mochten we ze straks tegen 't lijf lopen.

191
00:16:25,372 --> 00:16:28,208
Jammer dat 't
niks is geworden met Penny.

192
00:16:28,376 --> 00:16:29,918
Vind ik ook.

193
00:16:30,086 --> 00:16:34,500
Laten we maar niet te koop lopen
met onze gelukkige relatie.

194
00:16:34,675 --> 00:16:40,798
Wat heb je toch 'n inzicht in de werking
van het hart, Amy Farrah Fowler.

195
00:16:40,975 --> 00:16:44,594
Deze auto
heeft een sticker van Gore-Lieberman.

196
00:16:44,772 --> 00:16:49,435
Ik denk niet dat ze daarover
willen praten, dus het is opgelost.

197
00:16:49,611 --> 00:16:52,613
Dat je hier bent,
na dat fiasco met Penny.

198
00:16:52,782 --> 00:16:56,317
We zijn volwassen.
We blijven gewoon vrienden.

199
00:16:56,495 --> 00:17:00,446
Ik weet niet of ik dat zou kunnen.
- Waarom niet?

200
00:17:00,625 --> 00:17:03,247
Ik ben heel wraakzuchtig.

201
00:17:05,047 --> 00:17:08,666
O ja?
- En ik heb toegang tot het pokkenvirus.

202
00:17:10,888 --> 00:17:14,472
De menukaart,
of weten jullie al wat je wilt?

203
00:17:14,643 --> 00:17:19,851
Leonard weet wel wat hij wil,
maar dat krijgt hij dus niet van jou.

204
00:17:20,025 --> 00:17:23,940
Geeft niks. Soms gaat 't gewoon niet.

205
00:17:24,113 --> 00:17:28,278
Het geeft niet.
We zullen altijd om elkaar blijven geven.

206
00:17:31,623 --> 00:17:36,416
Dat is fijn.
- Zie je? Zij weet ook wat 'altijd' betekent.

207
00:17:36,587 --> 00:17:39,791
Je hebt je
er lekker in vastgebeten, hè?

208
00:17:39,967 --> 00:17:43,383
Ik wil iets duidelijk maken.
- Ja, dat je zeurt.

209
00:17:43,554 --> 00:17:47,387
Jongens, voordat je iets zegt
waar je spijt van krijgt...

210
00:17:47,559 --> 00:17:49,932
ik wil graag bestellen.

211
00:17:51,147 --> 00:17:55,098
Het wordt niks
omdat jij altijd gelijk moet hebben.

212
00:17:55,278 --> 00:18:00,155
Dat is niet waar.
- Klopt. Hij heeft echt nooit gelijk.

213
00:18:01,619 --> 00:18:06,247
Ik heb trouwens pauze.
Ik stuur wel iemand anders.

214
00:18:06,417 --> 00:18:12,254
Begin met de volgende serveerster
alsjeblieft geen knipperlichtrelatie...

215
00:18:12,424 --> 00:18:15,675
want ik heb ontzettende honger.

216
00:18:26,818 --> 00:18:28,692
Niet te geloven.

217
00:18:32,742 --> 00:18:35,364
Waarom deed je nou zo lullig?

218
00:18:35,537 --> 00:18:38,658
We zouden toch
doen alsof we niks hadden?

219
00:18:38,833 --> 00:18:41,407
Nee, alsof we vrienden waren...

220
00:18:41,586 --> 00:18:46,048
maar dat is lastig
als jij altijd zo'n eikel bent.

221
00:18:46,217 --> 00:18:50,382
Ik hoef dit niet te pikken.
- Waar ga jij nou naartoe?

222
00:18:50,556 --> 00:18:55,303
We gaan tegenwoordig toch altijd
na een ruzie met elkaar naar bed?

223
00:18:55,479 --> 00:18:57,353
Ja, eigenlijk wel.

224
00:19:04,949 --> 00:19:07,523
Waar zijn we mee bezig?
- Hoe bedoel je?

225
00:19:07,703 --> 00:19:11,867
Elk scenario dat ik bedenk over ons
loopt verkeerd.

226
00:19:12,042 --> 00:19:14,367
Omdat je te veel nadenkt.

227
00:19:14,545 --> 00:19:17,416
Luister je wel?

228
00:19:17,590 --> 00:19:23,796
Een ramp. Ik had toch echt
de Leonard Nimoy-Spock besteld.

229
00:19:23,973 --> 00:19:29,217
Moet ik me veiliger voelen met
Zachary Quinto aan m'n voeteneinde?

230
00:19:29,397 --> 00:19:32,849
Hij was best heftig in Heroes.

231
00:19:34,278 --> 00:19:37,280
Je hebt gelijk. Ik geef hem een kans.

232
00:19:38,325 --> 00:19:41,944
Momentje.
Penny, heb jij al plannen voor 't eten?

233
00:19:42,121 --> 00:19:45,456
Gaan jullie ergens eten?
- Alleen jij en ik.

234
00:19:48,838 --> 00:19:51,460
Heb je 't wel goed overdacht?

235
00:19:51,633 --> 00:19:54,754
Ja. En ik wil toch gaan.

236
00:19:56,973 --> 00:20:00,806
Nee, dat wordt niks.
Sorry Quinto, maar jij gaat retour.

237
00:20:06,486 --> 00:20:11,065
Als Leonard en jij weer verkering
krijgen, kunnen we met z'n vieren uit.

238
00:20:11,242 --> 00:20:13,484
En Howard en ik dan?

239
00:20:13,661 --> 00:20:15,987
We gaan ook een keer met jullie.

240
00:20:16,164 --> 00:20:18,323
Zo onzeker.

241
00:20:19,627 --> 00:20:21,620
Waar gaan jullie eten?

242
00:20:25,510 --> 00:20:30,422
Penny, neem jij Leonard
tot je wettige echtgenoot?

243
00:20:38,401 --> 00:20:42,447
Het is een beetje laat
om nu ineens nee te zeggen.

244
00:20:45,535 --> 00:20:50,531
Sorry. Het schiet me ineens te binnen
dat ik nog even langs de drogist moet.

