1
00:00:12,329 --> 00:00:16,993
"En in de laatste ronde wonnen de Buzzards
Wasps met een beslissende knock-out"
2
00:00:16,993 --> 00:00:19,072
Wat zeg je ervan om vanavond
naar de arena te gaan?
3
00:00:19,072 --> 00:00:20,611
Een paar Pro-Stuur wedstrijden
bekijken?
4
00:00:20,611 --> 00:00:24,726
Dat sport is een aanfluiting van de
nobele traditie van het buigen.
5
00:00:24,726 --> 00:00:26,611
Kom op Tenzin!
6
00:00:26,611 --> 00:00:29,081
Ik heb er als kind van gedroomd
om een Pro-Stuur wedstrijd te zien,
7
00:00:29,081 --> 00:00:31,180
en ik ben nu maar een veerboot
ritje van de arena vandaan.
8
00:00:31,180 --> 00:00:33,371
Korra, je bent hier niet
om die onzin te zien.
9
00:00:33,371 --> 00:00:35,399
Je bent hier om je Avatar
training af te maken,
10
00:00:35,399 --> 00:00:38,784
dus voorlopig wil ik dat
je op het eiland blijft.
11
00:00:38,784 --> 00:00:40,785
Is dat waarom je de Witte
Lotus wachters hier houdt,
12
00:00:40,785 --> 00:00:43,015
om elke beweging van
mij te zien?
13
00:00:43,015 --> 00:00:44,607
Ja. Om je lucht sturen te leren.
14
00:00:44,607 --> 00:00:47,181
Ik geloof dat je een kalme,
rustige omgeving nodig heb,
15
00:00:47,181 --> 00:00:49,137
vrij van elke afleiding.
16
00:00:49,137 --> 00:00:50,430
In orde.
17
00:00:50,430 --> 00:00:51,709
Jij bent de meester.
18
00:00:59,506 --> 00:01:00,541
Dus,
19
00:01:00,541 --> 00:01:04,020
mijn moeder heeft mij verteld dat je
nog niet hebt kunnen lucht sturen.
20
00:01:05,556 --> 00:01:07,550
Ja, maar ik weet niet waarom.
21
00:01:07,550 --> 00:01:09,620
De andere elementen kwamen
zo gemakkelijk.
22
00:01:09,620 --> 00:01:12,219
Maar elke keer dat ik lucht
sturen probeerde...
23
00:01:12,841 --> 00:01:13,975
niets.
24
00:01:13,975 --> 00:01:16,702
Dat is perfect in orde.
We moeten alleen geduld hebben.
25
00:01:16,702 --> 00:01:17,702
Vaak is het element dat het meest
moeilijk is voor de Avatar te beheersen,
26
00:01:20,355 --> 00:01:22,650
is het meest tegengesteld aan de
persoonlijkheid van de Avatar.
27
00:01:22,699 --> 00:01:24,720
Dat was voor Aang
aarde sturen.
28
00:01:24,720 --> 00:01:28,012
Ja, nou, ik ben zo tegengesteld
van lucht sturen als je kan zijn.
29
00:01:28,416 --> 00:01:30,369
Laten we met je eerste
les beginnen.
30
00:01:32,083 --> 00:01:35,820
Korra gaat lucht sturen!
31
00:01:35,820 --> 00:01:37,725
Wat is dat ding.
32
00:01:37,725 --> 00:01:39,504
Een aloude hulpmiddel,
33
00:01:39,504 --> 00:01:42,394
dat het meest basis aspect
van lucht sturen leert.
34
00:01:42,394 --> 00:01:44,931
Jinora wil je deze
oefening uitleggen.
35
00:01:44,943 --> 00:01:47,395
Het doel is een weg te
weven door de poorten,
36
00:01:47,395 --> 00:01:49,375
en andere kant te komen
zonder ze aan te raken.
37
00:01:50,532 --> 00:01:51,508
Lijkt makkelijk genoeg.
38
00:01:51,835 --> 00:01:54,443
Jinora vergat te zeggen om er
door te komen terwijl ze draaien.
39
00:02:03,640 --> 00:02:06,840
De sleutel is om als
een blad te zijn.
40
00:02:08,371 --> 00:02:10,349
Vloeiend,
41
00:02:10,349 --> 00:02:11,920
met de bewegingen van de poorten.
44
00:02:19,893 --> 00:02:21,425
Als je weerstand voelt,
45
00:02:21,425 --> 00:02:24,716
moet je in staat zijn om van te
voren van richting te wisselen.
46
00:02:32,263 --> 00:02:33,492
Laten we dit doen.
47
00:02:50,289 --> 00:02:52,017
Forceer je er niet een weg doorheen!
48
00:02:52,017 --> 00:02:54,889
Dans! Dans als de wind!
49
00:02:54,889 --> 00:02:57,681
Wees het blad!
50
00:03:09,351 --> 00:03:10,467
Stuur lucht!
51
00:03:13,231 --> 00:03:14,893
Wat is er mis met mij?
52
00:03:14,893 --> 00:03:16,722
Stuur lucht!
53
00:03:23,381 --> 00:03:26,115
Misschien ben ik niet gemaakt om een
lucht meester te zijn, huh, Naga?
54
00:03:26,115 --> 00:03:28,360
Dames en heren! Ik kom live,
55
00:03:28,360 --> 00:03:30,578
vanuit Republiek Stad
Pro-Stuur arena,
56
00:03:30,578 --> 00:03:32,584
waar vanavond de beste
van de wereld,
57
00:03:32,584 --> 00:03:36,517
een plek zoeken in het aankomende
kampioenschap toernooi.
58
00:03:36,517 --> 00:03:38,660
Pak je snacks en je kinderen,
59
00:03:38,660 --> 00:03:41,608
want deze volgende wedstrijd
wordt een juweeltje.
60
00:03:41,608 --> 00:03:43,913
Deze Mako heeft lef,
61
00:03:43,913 --> 00:03:45,962
hij vuurt twee snelle schoten.
62
00:03:45,962 --> 00:03:48,272
Yomo wordt terug gehamerd
naar zone 3.
63
00:03:48,272 --> 00:03:50,508
De klok tikt terug,
kan Yomo het vol houden?
64
00:03:50,508 --> 00:03:52,212
Hij balanceert op de
rand van de ring nu.
65
00:03:52,212 --> 00:03:55,465
De vuur fretten...
66
00:03:57,718 --> 00:03:58,715
Korra kom naar beneden,
alsjeblieft.
67
00:04:02,004 --> 00:04:03,422
Je zet hem uit op het
beste gedeelte!
68
00:04:03,422 --> 00:04:05,384
Ik dacht dat ik duidelijk was,
69
00:04:05,384 --> 00:04:08,681
ik wil niet dat je luister
naar dit afleidende onzin.
70
00:04:08,681 --> 00:04:10,267
Maar het is op hun radio.
71
00:04:10,267 --> 00:04:15,351
En technisch gezien zei je dat ik een wedstrijd niet mocht zien.
Je zei niets over het luisteren naar één.
72
00:04:15,351 --> 00:04:16,264
Jij...
73
00:04:16,264 --> 00:04:18,130
Je weet wat ik bedoelde.
74
00:04:18,130 --> 00:04:19,572
Hoe dan ook moet jij,
75
00:04:19,572 --> 00:04:20,572
moet jij niet in bed liggen nu!
76
00:04:39,028 --> 00:04:41,348
Ik denk dat ik het verkeerd doet.
77
00:04:41,348 --> 00:04:42,828
Er is niets te doen.
78
00:04:42,828 --> 00:04:45,313
Laat je gedachten en geest vrij,
79
00:04:45,313 --> 00:04:47,555
want lucht is het element
van vrijheid.
80
00:04:50,185 --> 00:04:51,986
Is er iets leuk?
81
00:04:51,986 --> 00:04:56,251
Ja, je vertelt me de vrijheid te omarmen
en je laat me niet eens luisteren naar de radio.
82
00:04:56,640 --> 00:04:58,653
En vergeet over het verlaten
van dit eiland.
83
00:04:58,653 --> 00:05:01,798
Alsjebliet Korra,
kijk naar Meelo.
84
00:05:01,798 --> 00:05:03,542
Hij is in staat om rustig te mediteren.
85
00:05:06,600 --> 00:05:08,441
Eigenlijk denk ik dat hij slaapt.
86
00:05:08,441 --> 00:05:09,198
Wat?
87
00:05:09,198 --> 00:05:12,158
Nou ja, in ieder geval heeft hij het
ontspannende gedeelte onder de knie.
88
00:05:12,158 --> 00:05:13,221
Wat dan ook,
89
00:05:13,221 --> 00:05:15,444
er is niets van dit lucht sturen
wat ik ook begrijp.
90
00:05:15,444 --> 00:05:16,941
Ik weet dat je gefrustreerd bent,
91
00:05:16,941 --> 00:05:19,260
maar deze leringen zullen zinken
in de loop van de tijd,
92
00:05:19,260 --> 00:05:20,649
en dan op een dag,
93
00:05:20,649 --> 00:05:22,411
zullen ze klikken.
94
00:05:24,343 --> 00:05:27,446
Ja, het zinkt er niet in.
95
00:05:27,446 --> 00:05:29,424
Ik ga een glas lychee sap pakken.
96
00:05:29,424 --> 00:05:30,432
Korra!
97
00:05:30,941 --> 00:05:31,921
De meditatie in nog niet voorbij!
98
00:05:31,921 --> 00:05:34,464
Papa, mag ik ook wat
lychee sap hebben?
99
00:05:34,464 --> 00:05:35,663
Nee.
100
00:06:43,478 --> 00:06:44,520
Hey!
101
00:06:44,520 --> 00:06:46,215
Wat doe jij in mijn gym?
102
00:06:46,215 --> 00:06:49,236
Ik zocht een toilet maar
raakte verdwaald.
103
00:06:49,236 --> 00:06:52,171
Oh, de oude "ik moet plassen" excuus.
104
00:06:52,171 --> 00:06:55,408
Weet je, ik ben wordt moe van kinderen die
stiekem binnen komen zonder te betalen.
105
00:06:55,408 --> 00:06:56,763
Ik neem je mee naar de beveiliging.
106
00:06:56,763 --> 00:06:58,669
- Nee, wacht!
- Daar ben je!
107
00:06:58,669 --> 00:07:00,744
Ik was overal naar je op zoek.
108
00:07:00,744 --> 00:07:03,860
Het is in orde Toza,
zij hoort bij mij.
109
00:07:03,860 --> 00:07:04,997
Ja, ik hoor bij hem.
110
00:07:04,997 --> 00:07:05,997
Zo zie je maar, we horen samen.
111
00:07:06,538 --> 00:07:07,935
Nou, niet "samen, samen",
112
00:07:07,935 --> 00:07:10,975
meer als vrienden. - Juist vrienden,
nee, ik wilde je niet laten vermoeden.
113
00:07:10,975 --> 00:07:11,975
Oh, je liet het vermoeden.
114
00:07:11,986 --> 00:07:13,674
Het maakt me niet uit
wat je bent!
115
00:07:13,674 --> 00:07:14,743
Ik heb werk te doen.
116
00:07:16,477 --> 00:07:18,755
Deze kant op mevrouw.
117
00:07:18,755 --> 00:07:20,635
Nou bedankt meneer.
118
00:07:21,053 --> 00:07:22,719
Serieus bedankt.
119
00:07:24,760 --> 00:07:26,418
Wat denk je?
120
00:07:27,023 --> 00:07:28,546
De beste plaatsen in het huis, huh?
121
00:07:28,546 --> 00:07:30,099
Wow!
122
00:07:30,099 --> 00:07:32,074
Niet te geloven!
123
00:07:32,074 --> 00:07:35,471
Deze plek is nog verbazingwekkender
dan ik dacht.
124
00:07:35,471 --> 00:07:37,256
Trouwens, mijn naam is Bolin.
125
00:07:37,256 --> 00:07:38,545
Korra.
126
00:07:38,545 --> 00:07:41,467
- Psst, Bolin!
- Ja?
127
00:07:41,467 --> 00:07:45,920
Ik had je gezegd te stoppen om gekke
fans voor de wedstrijd mee te brengen.
128
00:07:45,920 --> 00:07:47,556
Haal haar hier weg.
129
00:07:47,556 --> 00:07:49,863
Oh, kom op Mako!
130
00:07:49,863 --> 00:07:52,930
Ik had haar een beetje beloofd
dat ze hier kon blijven,
131
00:07:52,930 --> 00:07:55,925
maar, man, ik heb een goed gevoel.
Er is iets speciaals aan haar,
132
00:07:55,925 --> 00:07:59,129
ik weet het. Kom hier ik wil dat
je me broer ontmoet,
133
00:07:59,129 --> 00:08:00,696
Mako.
134
00:08:00,696 --> 00:08:01,696
Mako?
135
00:08:01,988 --> 00:08:02,988
Wow ik hoorde je op de radio spelen.
136
00:08:03,706 --> 00:08:05,041
Kom op Bolin,
wij zijn aan de beurt.
137
00:08:05,041 --> 00:08:07,778
Of ik ontmoet hem later.
138
00:08:07,778 --> 00:08:09,179
Ja, sorry voor dat.
139
00:08:09,179 --> 00:08:12,050
Mijn broer is erg gericht
voor een wedstrijd.
140
00:08:12,050 --> 00:08:14,231
Nou, ik moet gaan.
141
00:08:14,231 --> 00:08:15,714
Wens me geluk.
142
00:08:15,714 --> 00:08:17,238
Niet dat ik het nodig zal hebben.
143
00:08:17,238 --> 00:08:19,257
Veel geluk!
144
00:08:19,257 --> 00:08:20,763
Versla ze!
145
00:08:26,484 --> 00:08:30,909
Introductie van de Vuur Fretten!
146
00:08:31,151 --> 00:08:33,321
Ahhh!! Ik hou van je Bolin.
147
00:08:33,321 --> 00:08:35,958
De nieuwelingen kwamen uit het niets,
148
00:08:35,958 --> 00:08:38,512
en hebben het verder gehaald dan
iedereen verwacht had dit seizoen.
149
00:08:38,512 --> 00:08:41,519
Maar vanavond hebben ze hun zwaarste
proef tot nu toe.
150
00:08:44,837 --> 00:08:45,715
En ze zijn begonnen.
151
00:08:47,143 --> 00:08:48,390
De twee teams verspillen
geen tijd,
152
00:08:48,390 --> 00:08:50,710
en proberen elkaar uit
zone 1 te slaan.
153
00:08:52,575 --> 00:08:55,069
Hasook is de eerste die de hitte
van de Tigerdillos voelt,
154
00:08:55,069 --> 00:08:58,224
hij probeert ze een gunst terug te
geven maar ze zijn te snel voor hem.
155
00:08:58,224 --> 00:09:01,358
Terwijl Mako toont zijn handelsmerk
koel onder vuur stijl.
156
00:09:05,208 --> 00:09:08,470
En de Tigerdillos scoren met een
één-twee combo aframmeling.
157
00:09:08,470 --> 00:09:12,507
Kan hun teammaat...
158
00:09:15,984 --> 00:09:17,052
Blijkbaar niet.
159
00:09:17,052 --> 00:09:18,341
Mako is over de lijn.
160
00:09:18,341 --> 00:09:21,770
De Tigerdillos hebben de groene lijn
en gaan vooruit in Fretten terrein.
161
00:09:21,770 --> 00:09:23,161
Kom op, Fretten!
162
00:09:27,056 --> 00:09:28,568
Het lijkt erop dat Hasook
in de problemen zit.
163
00:09:28,568 --> 00:09:30,855
Hij balanceert in
zone 3 op de rand.
164
00:09:33,903 --> 00:09:35,444
En hij neemt een duik.
165
00:09:35,444 --> 00:09:37,175
Hij zal in ronde twee terug zijn,
166
00:09:37,175 --> 00:09:40,204
ervan uitgaan dat de fantastische broers hun
grond kunnen houden tot de volgende ronde.
167
00:09:43,136 --> 00:09:48,552
De eerste ronde gaat naar de
Gouden Tempel Tigerdillos
168
00:09:48,552 --> 00:09:51,177
Kom op, Hasook,
handel op de juiste tijd.
169
00:09:55,616 --> 00:09:59,670
De Vuur Fretten zijn zone 2 in geslagen
en de Tigerdillos gaan vooruit.
170
00:10:16,784 --> 00:10:20,015
De Vuur Fretten maken de ronde spannend
in de laatste seconden.
171
00:10:20,015 --> 00:10:25,041
Dat is per stuk. Het is nog steeds ieders
wedstrijd nu we de laatste ronde in gaan.
172
00:10:26,677 --> 00:10:28,284
Hasook struikelt,
173
00:10:28,284 --> 00:10:31,145
en nu tuimelt hij recht
in zijn teamgenoot.
174
00:10:31,145 --> 00:10:33,975
Hij en Bolin kunnen zich beter los
maken als ze niet willen dat...
175
00:10:33,975 --> 00:10:35,517
Oh, te laat!
176
00:10:36,415 --> 00:10:37,521
Oh nee!
177
00:10:37,521 --> 00:10:39,591
Het is allemaal aan Mako nu,
178
00:10:41,153 --> 00:10:42,510
hij is aan het dobberen en weven,
179
00:10:42,510 --> 00:10:44,151
maar hij slaat niet terug!
180
00:10:44,151 --> 00:10:47,438
Als hij eruit geslagen wordt dan
is het seizoen voorbij voor de Fretten.
181
00:10:48,925 --> 00:10:50,719
Hij danst op de rand van de ring,
182
00:10:50,719 --> 00:10:52,639
weerstaat de drie op een versperring.
183
00:10:52,639 --> 00:10:56,104
Het lijkt erop dat hij van plan is de
Tigerdillos zichzelf uit te slaan.
184
00:10:56,104 --> 00:10:57,848
En zijn plan is aan het werken.
185
00:10:57,848 --> 00:10:59,305
Han is in het water!
186
00:10:59,305 --> 00:11:02,662
Ze hebben niets meer in de tank
en Mako is in het offensief!
187
00:11:03,707 --> 00:11:05,607
Het is twee op één,
188
00:11:05,784 --> 00:11:07,271
nee, wacht, het is één op één.
189
00:11:07,271 --> 00:11:09,904
En het is een aarde en vuur knokpartij!
190
00:11:09,904 --> 00:11:15,263
Er is zoveel rook en stof,
ik kan de Vuur Fret niet eens zien.
191
00:11:18,675 --> 00:11:20,610
Het is een knock-out!
192
00:11:20,610 --> 00:11:23,116
Wat een overwinning,
ze hadden een hattrick dames en heren!
193
00:11:23,116 --> 00:11:27,928
Mako haalde de streek van het seizoen uit
en won de wedstrijd voor de Vuur Fretten!
194
00:11:36,966 --> 00:11:37,668
Ja!
195
00:11:37,668 --> 00:11:40,950
Nog één keer winnen en we zitten in
het kampioenschap toernooi!
196
00:11:42,395 --> 00:11:44,920
Dus, wat denk je Korra?
197
00:11:44,920 --> 00:11:46,999
Bolin heeft wat bewegingen, huh?
198
00:11:46,999 --> 00:11:48,371
Wat ik dacht?
199
00:11:48,371 --> 00:11:49,479
Wat ik dacht?
200
00:11:49,636 --> 00:11:51,131
Dat was verbazingwekkend!
201
00:11:51,131 --> 00:11:53,327
Jij deed meer kwaad dan
goed daar buiten.
202
00:11:53,327 --> 00:11:54,842
Je koste ons bijna de wedstrijd.
203
00:11:54,842 --> 00:11:56,335
We hebben gewonnen, toch?
204
00:11:56,335 --> 00:11:58,217
- Nauwelijks.
- Laat me met rust, man.
205
00:12:00,259 --> 00:12:01,205
Nutteloos.
206
00:12:01,205 --> 00:12:03,264
Jullie waren ongelooflijk daar buiten.
207
00:12:03,264 --> 00:12:05,747
Vooral jij, Meneer Hattrick.
208
00:12:05,747 --> 00:12:07,298
Oh, ben jij nog hier.
209
00:12:07,298 --> 00:12:08,740
Oh, je bent nog steeds een eikel.
210
00:12:10,835 --> 00:12:11,652
Hoe dan ook,
211
00:12:11,652 --> 00:12:13,680
ik ben mijn hele leven al
ondergedompeld in het sturen,
212
00:12:13,680 --> 00:12:15,588
maar ik heb nog nooit geleerd
mezelf zo te bewegen.
213
00:12:15,588 --> 00:12:17,680
Het is net alsof er een hele
nieuwe style hier is.
214
00:12:17,680 --> 00:12:19,598
Denk je dat je me een paar
trucjes kan leren?
215
00:12:19,598 --> 00:12:21,803
Absoluut!
216
00:12:21,803 --> 00:12:22,917
Wat, nu meteen?
217
00:12:22,917 --> 00:12:24,639
Kom op, Bolin.
218
00:12:24,639 --> 00:12:25,836
Negeer hem maar.
219
00:12:25,836 --> 00:12:28,067
Ja, ik kan je de basis laten zien,
220
00:12:28,271 --> 00:12:31,430
ik weet alleen niet zeker hoe mijn aarde
sturen zou vertalen naar je water sturen,
221
00:12:31,818 --> 00:12:33,562
maar we komen er wel uit.
222
00:12:33,562 --> 00:12:35,617
Dat zal geen probleem zijn ik
ben eigenlijk een Aarde Meester.
223
00:12:35,617 --> 00:12:38,606
Het spijt me! Nee, nee het was
niet mijn bedoeling om aan te nemen,
224
00:12:38,606 --> 00:12:41,873
ik dacht gewoon,
met je water stam kleren,
225
00:12:41,873 --> 00:12:44,947
dat je een water stam meisje was.
226
00:12:44,947 --> 00:12:47,481
Nee, je hebt gelijk.
Ik ben een water meester
227
00:12:47,481 --> 00:12:49,767
en een vuur meester.
228
00:12:50,976 --> 00:12:52,268
Ik ben op dit moment erg in de war.
229
00:12:52,268 --> 00:12:54,750
Jij bent de Avatar,
230
00:12:54,750 --> 00:12:56,270
en ik ben een idioot.
231
00:12:56,270 --> 00:12:57,790
Beide zijn waar.
232
00:13:01,070 --> 00:13:02,673
Absoluut niet...
- De Avatar!
233
00:13:03,617 --> 00:13:05,491
In orde. Laten we eens
zien wat je hebt.
234
00:13:09,646 --> 00:13:11,133
Dat was geweldig!
235
00:13:11,133 --> 00:13:12,280
Goede kracht!
236
00:13:12,280 --> 00:13:15,566
Maar in een echte wedstrijd zou je
een zittende schildpad-eend zijn.
237
00:13:15,566 --> 00:13:17,391
Niet zo rechtop en plat voeten.
238
00:13:17,391 --> 00:13:19,946
Blijf licht op je tenen
tot aan het moment,
239
00:13:19,946 --> 00:13:22,131
wanneer je je moet ingraven
en moet toeslaan.
240
00:13:22,131 --> 00:13:24,128
Dan...
241
00:13:26,577 --> 00:13:28,862
Oke, laat me het nogmaals proberen.
242
00:13:33,327 --> 00:13:35,949
Wow! Mooie aanpassing.
243
00:13:35,949 --> 00:13:37,685
Je bent een natuurtalent op dit!
244
00:13:37,685 --> 00:13:39,042
- Niet slecht.
- Wat is er nodig,
245
00:13:39,642 --> 00:13:40,791
om indruk op deze kerel te maken?
246
00:13:40,791 --> 00:13:42,872
Wat? Ik zei niet slecht.
247
00:13:43,984 --> 00:13:46,187
Weet je wat, het wordt al laat.
248
00:13:46,187 --> 00:13:48,929
Ik denk dat ik wat ga slapen.
Heb nog plezier jullie kinderen.
249
00:13:48,929 --> 00:13:51,386
Leuk je te ontmoeten, Avatar Korra.
250
00:13:51,386 --> 00:13:54,221
Ja, echt een plezier.
251
00:13:54,221 --> 00:13:56,484
Ik zie je boven.
252
00:13:56,484 --> 00:13:57,551
Boven? Jullie kerels wonen hier?
253
00:13:57,551 --> 00:13:59,239
Ja, op de zolder.
254
00:13:59,239 --> 00:14:00,481
Het is niets speciaals,
255
00:14:00,481 --> 00:14:01,776
maar we hebben een geweldig uitzicht.
256
00:14:01,776 --> 00:14:03,788
Maar terug naar het sturen.
257
00:14:04,316 --> 00:14:05,836
Waarom gooi je die combinatie
niet nog een keer.
258
00:14:16,946 --> 00:14:18,837
Geduldig, Korra!
259
00:14:31,790 --> 00:14:35,959
Dat was een 2000-jaar oude historische schat
260
00:14:35,959 --> 00:14:37,767
Wat...
261
00:14:37,767 --> 00:14:39,228
Wat is er mis met jou?!
262
00:14:39,228 --> 00:14:40,622
Er is niks mis met mij!
263
00:14:40,622 --> 00:14:42,945
Ik heb geoefend net als jij mij geleerd!
264
00:14:42,945 --> 00:14:44,969
Maar het zinkt er niet in, oké!
265
00:14:44,969 --> 00:14:47,059
Het is niet geklikt zoals je
zei dat het zou doen!
266
00:14:47,059 --> 00:14:49,416
Korra, dit is niet iets
wat je kan forceren.
267
00:14:49,416 --> 00:14:51,241
Als je alleen maar naar
me had geluisterd.
268
00:14:51,241 --> 00:14:53,567
Dat heb ik gedaan!
Maar weet je wat ik denk?
269
00:14:53,567 --> 00:14:54,661
Misschien lig het probleem
niet bij mij,
270
00:14:54,661 --> 00:14:56,871
misschien is de reden dat ik lucht
sturen nog niet geleerd hebt,
271
00:14:56,871 --> 00:14:59,076
is omdat jij een verschrikkelijke
leraar bent.
272
00:15:01,484 --> 00:15:03,575
Ja, je bent een verschrikkelijke leraar, papa!
273
00:15:16,569 --> 00:15:18,243
Oké!
274
00:15:18,243 --> 00:15:19,331
Iedereen hier?
275
00:15:19,331 --> 00:15:20,435
Wacht!
276
00:15:20,435 --> 00:15:21,865
Waar is Korra?
277
00:15:21,865 --> 00:15:24,381
Eerlijk Pema, Ik ben aan het
einde mijn verstand met dat meisje.
278
00:15:24,381 --> 00:15:26,256
Ik weet niet hoe ik tot haar
moet door dringen.
279
00:15:26,256 --> 00:15:30,913
Het beste wat je nu kan doen,
280
00:15:30,913 --> 00:15:32,860
is Korra de ruimte geven.
281
00:15:32,860 --> 00:15:36,151
Je moet mij beloven dat jou
tiener jaren niet zo zullen zijn.
282
00:15:36,151 --> 00:15:39,630
Ik maak niet zo één belofte.
283
00:15:46,258 --> 00:15:48,791
Ik heb niet je wedstrijd gemist, toch?
284
00:15:48,791 --> 00:15:50,598
Het lijkt erop dat jullie
al hebben verloren.
285
00:15:50,598 --> 00:15:53,408
- We kunnen net zo goed.
- Hasook is niet komen opdagen.
286
00:15:54,435 --> 00:15:56,656
Jullie hebben twee minuten om
jezelf klaar te maken om te spelen,
287
00:15:56,656 --> 00:15:58,310
of jullie zijn gediskwalificeerd.
288
00:15:58,310 --> 00:16:00,750
Nou daar gaat onze kans op het toernooi,
289
00:16:00,750 --> 00:16:02,683
en de winst.
290
00:16:02,683 --> 00:16:04,441
Kunnen jullie niet één van die kerels
vragen om in te vallen?
291
00:16:04,441 --> 00:16:07,470
Nee, de regels zeggen dat je maar in
één team mag zitten.
292
00:16:07,470 --> 00:16:10,156
Nou dan, wat van mij?
293
00:16:10,156 --> 00:16:11,876
Ik ben een heel goed water meester,
294
00:16:11,876 --> 00:16:13,313
al zeg ik het zelf.
295
00:16:13,313 --> 00:16:15,259
Maar jij bent de Avatar,
296
00:16:15,259 --> 00:16:16,621
is dat niet vals spelen?
297
00:16:16,621 --> 00:16:18,500
Het is geen vals spelen als je
alleen maar water sturen doet.
298
00:16:18,500 --> 00:16:20,324
Geen denken aan.
Ik verlies liever,
299
00:16:20,324 --> 00:16:21,836
dan dat ik eruit ziet als een sukkel.
300
00:16:21,962 --> 00:16:22,594
Wow!
301
00:16:22,594 --> 00:16:24,729
Bedankt voor de motie van vertrouwen.
302
00:16:24,729 --> 00:16:26,193
Tijd is om.
Jullie doen mee of niet?
303
00:16:26,193 --> 00:16:26,990
- We doen mee.
- Doen we mee?
304
00:16:26,990 --> 00:16:29,077
- Ja!
- Hey, ik was hier niet mee eens!
305
00:16:30,587 --> 00:16:30,587
Je kan me later bedanken.
306
00:16:30,587 --> 00:16:32,379
Deze meid is gek.
307
00:16:32,379 --> 00:16:33,944
Het lijkt erop dat de Vuur Fretten,
308
00:16:33,944 --> 00:16:37,217
in de laatste minuut nog een water
meester hebben vervangen.
309
00:16:37,217 --> 00:16:38,859
Laten we eens kijken of ze nog
een ruwe diamant is,
310
00:16:38,859 --> 00:16:40,559
zoals de broers uit de school
van de harde klappen.
311
00:16:41,735 --> 00:16:44,191
Doe niets te mooi of te agressief.
312
00:16:44,191 --> 00:16:45,852
In feite doe helemaal niets.
313
00:16:45,852 --> 00:16:47,941
Probeer om niet uit de ring
geworpen te worden.
314
00:16:47,941 --> 00:16:49,575
Je hebt het Kapitein.
315
00:16:51,176 --> 00:16:52,286
Spelers,
316
00:16:52,286 --> 00:16:53,481
zijn jullie klaar?
317
00:17:00,496 --> 00:17:02,350
Whoo! Man overboord!
318
00:17:03,407 --> 00:17:04,470
Vuur Fret Water Meester penalty,
319
00:17:04,804 --> 00:17:06,274
ga terug één zone.
320
00:17:06,274 --> 00:17:08,137
Wat! Waarom?
321
00:17:08,137 --> 00:17:10,685
Je mag tegenstanders alleen
achterin er vanaf slaan,
322
00:17:10,685 --> 00:17:12,228
niet over de zijkanten.
323
00:17:13,177 --> 00:17:14,501
Oh, whoops.
324
00:17:16,108 --> 00:17:17,699
En we zijn terug in actie,
325
00:17:17,699 --> 00:17:21,698
na die hik. Maar ik ben niet zo zeker dat
deze vervangende speler weet wat ze doet.
326
00:17:23,514 --> 00:17:24,461
Fout! Over de lijn!
327
00:17:24,461 --> 00:17:26,129
Ga terug naar zone drie.
328
00:17:26,129 --> 00:17:28,564
Ik zal je over de lijn laten zien.
329
00:17:31,675 --> 00:17:34,755
De Platypus Beren nemen ronde 1.
330
00:17:35,681 --> 00:17:38,508
De Platypus Beren kennen een groene
speler als ze er één zien,
331
00:17:38,508 --> 00:17:41,939
en ze richten de schok van hun sturen
op dit arme meisje.
332
00:17:45,387 --> 00:17:46,486
Wacht eens even,
333
00:17:46,486 --> 00:17:48,555
deed die water meester zojuist
aarde sturen?
334
00:17:50,477 --> 00:17:52,044
Fout!
335
00:17:52,044 --> 00:17:53,567
Denk ik tenminste.
336
00:17:56,325 --> 00:17:57,738
Zag ik dat goed?
337
00:17:57,738 --> 00:18:01,455
Hou je vast mensen, maar we wachten
op de officiële scheidsrechter gesprek,
338
00:18:01,455 --> 00:18:04,247
maar ik denk dat deze vervangende
speler zou kunnen zijn,
339
00:18:04,247 --> 00:18:06,081
Excuseer mij iedereen, heeft iemand
Korra gezien vanavond?
340
00:18:06,081 --> 00:18:07,553
Ze is namelijk niet in haar kamer.
341
00:18:07,553 --> 00:18:09,064
Je neemt me in de maling!
342
00:18:09,064 --> 00:18:11,205
Ze is de Avatar mensen,
343
00:18:11,205 --> 00:18:13,119
en speelt in een
Pro-Stuur wedstrijd!
344
00:18:13,119 --> 00:18:14,764
Kan je dat geloven?
345
00:18:14,764 --> 00:18:16,175
Ik haal haar zelf wel!
346
00:18:18,722 --> 00:18:21,499
De Avatar zal worden toegestaan
om verder te gaan,
347
00:18:21,499 --> 00:18:23,892
zolang ze alleen water stuurt.
348
00:18:28,193 --> 00:18:31,581
Deze meid mag dan de Avatar zijn,
maar ze is geen pro-buiger,
349
00:18:31,581 --> 00:18:34,121
en de Platypus Beren zijn van plan
die zwakte te benutten.
350
00:18:34,121 --> 00:18:36,543
Ze geven haar de beste,
351
00:18:36,543 --> 00:18:38,379
en haar beste is niet genoeg om
het te stoppen.
352
00:18:38,573 --> 00:18:39,920
En...
353
00:18:39,920 --> 00:18:40,935
ze is in het water.
354
00:18:48,154 --> 00:18:50,634
Oh, hoi Tenzin,
355
00:18:50,634 --> 00:18:53,468
ik dacht dat je het niet leuk vond
om naar deze wedstrijden te komen.
356
00:18:54,945 --> 00:18:57,616
En nogmaals heb je schaamteloos mijn
bevel niet gehoorzaamd.
357
00:18:57,616 --> 00:18:59,377
Jij zou op het eiland blijven.
358
00:18:59,377 --> 00:19:00,375
Laten we gaan.
359
00:19:00,375 --> 00:19:01,117
Nee!
360
00:19:01,117 --> 00:19:02,944
Ik ben een beetje in het
midden van iets.
361
00:19:02,944 --> 00:19:05,021
Ik heb geprobeerd mijn uiterste best
te doen om tot je door te komen,
362
00:19:05,021 --> 00:19:06,879
door zacht en geduldig te zijn,
363
00:19:06,879 --> 00:19:09,901
maar het is duidelijk het enige waar je
op reageert is door te dwingen.
364
00:19:09,901 --> 00:19:12,864
Dus ik beveel je om naar de tempel te gaan.
Nu meteen!
365
00:19:12,864 --> 00:19:17,321
Waarom? Zodat ik kan mediteren over hoe
slecht ik ben in lucht sturen?
366
00:19:17,321 --> 00:19:20,885
Weet je, ik denk dat er een reden is
dat ik het niet heb geleerd,
367
00:19:20,885 --> 00:19:23,044
waarschijnlijk, omdat ik het
niet nodig heb!
368
00:19:23,044 --> 00:19:24,228
Wat!
369
00:19:24,228 --> 00:19:25,978
Dat is een belachelijk voorstel!
370
00:19:25,978 --> 00:19:29,340
De Avatar moet lucht sturen leren,
het is niet optioneel!
371
00:19:29,340 --> 00:19:31,886
Nee, dit is wat ik moet leren!
372
00:19:31,886 --> 00:19:33,580
Moderne stijlen van vechten!
373
00:19:33,580 --> 00:19:36,256
Als Avatar gaat het niet alleen om
het vechten, Korra!
374
00:19:36,256 --> 00:19:38,157
Wanneer zal je dat leren?
375
00:19:38,157 --> 00:19:39,840
Ik heb een wedstrijd af te werken.
376
00:19:40,761 --> 00:19:44,481
De Platypus Beren winnen ronde 2!
377
00:19:44,331 --> 00:19:46,940
Ronde 3!
378
00:19:51,656 --> 00:19:55,637
De Platypus Beren komen uit de poort en
gaan snel achter de Fret broers aan.
379
00:19:55,637 --> 00:20:00,670
Ze zijn bijeengedreven in de hoek aann de rand
van zone 1 niet in staat om de Avatar te redden,
380
00:20:00,670 --> 00:20:02,526
en jongen wat heeft zij dat nodig.
381
00:20:08,255 --> 00:20:12,091
Het ziet er naar uit dat het Pro-Sturen
debuut van de Avatar kort is,
382
00:20:12,311 --> 00:20:16,001
en ze is terug gedwongen naar zone 3
en het water roept haar naam.
383
00:20:16,001 --> 00:20:18,261
Het is slechts een kwestie
van tijd voordat...
384
00:20:18,261 --> 00:20:21,984
Houd de telefoon, stop de persen!
Ze is nog steeds in het spel mensen!
385
00:20:21,984 --> 00:20:24,064
En ze beweegt als een
geheel andere speler!
386
00:20:24,064 --> 00:20:28,135
Het enige wat de Platypus Beren
op het moment raken is lucht.
387
00:20:29,819 --> 00:20:31,368
Nou, wat dacht je daarvan.
388
00:20:33,656 --> 00:20:35,705
De Platypus Beren hebben geen
kracht meer over,
389
00:20:35,705 --> 00:20:38,083
maar Mako en Bolin zijn nog
fris en fruitig.
390
00:21:02,598 --> 00:21:03,505
Knock-out!
391
00:21:03,505 --> 00:21:08,151
De Vuur Fretten komen van ver achter
en stelen de overwinning!
392
00:21:08,375 --> 00:21:11,222
Wat een beduusde mensen! De nieuwelingen,
met de Avatar op sleeptouw,
393
00:21:11,222 --> 00:21:13,513
hebben een plek in de kampioenschap
toernooi gepakt!
394
00:21:13,513 --> 00:21:15,929
Ik kan het niet geloven!
395
00:21:20,978 --> 00:21:22,741
Korra, wat kan ik zeggen?
396
00:21:22,741 --> 00:21:25,505
Je kwam echt tot leven in
die laatste ronde.
397
00:21:25,505 --> 00:21:27,511
Op de manier dat je hun
aanvallen ontweek,
398
00:21:27,511 --> 00:21:28,930
je bent een natuurtalent.
399
00:21:28,930 --> 00:21:29,968
Dank je,
400
00:21:29,968 --> 00:21:31,511
maar ik kan niet alle
eer op me nemen,
401
00:21:31,511 --> 00:21:33,427
iemand anders heeft me
die bewegingen geleerd.
402
00:21:41,555 --> 00:21:43,262
Het spijt me zeer,
403
00:21:43,262 --> 00:21:45,460
over alles wat ik heb gezegd.
404
00:21:45,460 --> 00:21:47,625
Ik was erg gefrustreerd
op mezelf en,
405
00:21:47,625 --> 00:21:49,388
reageerde dat allemaal op jou.
406
00:21:49,388 --> 00:21:51,639
Ik denk dat ik je een
excuus te danken heb.
407
00:21:51,639 --> 00:21:53,971
Ik probeerde je geduld te leren,
408
00:21:53,971 --> 00:21:55,673
maar ik verloor de mijne.
409
00:21:55,673 --> 00:21:57,329
Geen slechte gevoelens?
410
00:21:57,329 --> 00:21:58,329
Natuurlijk niet.
411
00:21:58,339 --> 00:22:01,015
Trouwens, je was echt goed
daar vanavond.
412
00:22:01,015 --> 00:22:03,297
Je bewoog als een lucht meester.
413
00:22:03,297 --> 00:22:05,718
Je was gebleven om te kijken?
414
00:22:05,718 --> 00:22:09,756
Dat deed ik. Pro-Sturen bleek de
perfecte leermiddel voor je te zijn.
415
00:22:13,377 --> 00:22:16,128
Ik zie je morgen voor lucht stuur
oefeningen, helder en vroeg!
416
00:22:16,128 --> 00:22:19,530
Oh, trouwens. Ik zit een beetje
permanent bij de Vuur Fretten,
417
00:22:19,530 --> 00:22:21,228
en we spelen in het toernooi
in een paar weken!