﻿1
00:00:03,853 --> 00:00:11,354
Ik kreeg 'n bizar mailtje.
- Die penisverlengpillen werken niet, joh.

2
00:00:13,242 --> 00:00:15,035
Geloof me, dat weet ik.

3
00:00:16,230 --> 00:00:19,435
Dat mailtje kwam van Stephen Hawking.

4
00:00:20,628 --> 00:00:27,002
Hij komt hier lezingen geven en zoekt
iemand die z'n rolstoel kan servicen.

5
00:00:27,180 --> 00:00:30,598
Gaaf, dan ben je z'n pitbemanning.

6
00:00:32,647 --> 00:00:40,944
Maar ga hem niet imiteren waar hij bij is.
- Goed punt.

7
00:00:42,578 --> 00:00:47,041
Dat zou hij weleens
vervelend kunnen vinden.

8
00:00:47,210 --> 00:00:51,162
Sheldon gaat uit z'n dak.
- Die verafgoodt hem.

9
00:00:51,342 --> 00:00:55,507
Ik wil hem meenemen,
dan kan hij z'n held ontmoeten.

10
00:00:55,682 --> 00:00:58,256
Wat aardig van je.
- Valt wel mee.

11
00:00:58,436 --> 00:01:02,352
Gaaf, een verbod
om Stephen Hawking te benaderen.

12
00:01:02,525 --> 00:01:08,033
Die heeft hij al voor Leonard Nimoy,
Carl Sagan en Stan Lee.

13
00:01:08,827 --> 00:01:15,117
Leonard, weet je nog dat ik het
Higgsdeeltje begrijpelijker zou maken...

14
00:01:15,295 --> 00:01:19,425
en dat jij zei:
Het is twee uur 's nachts, rot op?

15
00:01:19,885 --> 00:01:23,505
Nog vrij goed. Ja, en?
- Het is me gelukt, denk ik.

16
00:01:23,683 --> 00:01:28,263
Ik zeg 'denk ik',
maar ik weet het verdorie zeker.

17
00:01:28,440 --> 00:01:32,440
Echt?
- Ongelooflijk. Laat maar zien.

18
00:01:33,155 --> 00:01:38,283
Dit is 't Higgsdeeltje
dat door de tijd beweegt.

19
00:01:38,455 --> 00:01:42,953
Ik dacht... Eet jij maar door,
je snapt het toch niet.

20
00:01:45,466 --> 00:01:50,463
Ik snap wel wat van natuurkunde.
- Mooi, blijf oefenen.

21
00:01:52,268 --> 00:01:55,638
Ga je het nog zeggen van dinges?

22
00:01:55,815 --> 00:01:58,817
Neem je hem nog mee?
- Echt niet.

23
00:02:25,259 --> 00:02:29,341
Alsjeblieft, alsjeblieft,
mag ik mee naar Hawking?

24
00:02:29,449 --> 00:02:31,941
Nee, dus.
- Ik heb sorry gezegd.

25
00:02:32,120 --> 00:02:35,954
Nee, je vroeg: Helpt het als ik sorry zeg?

26
00:02:36,560 --> 00:02:41,271
En je gaf geen antwoord,
dus jij moet sorry zeggen.

27
00:02:41,509 --> 00:02:45,889
Je bent een hooghartige eikel,
waarom zou ik je matsen?

28
00:02:46,058 --> 00:02:52,016
Om in de joodse hemel te komen?
- Die hebben de joden niet.

29
00:02:52,138 --> 00:02:57,681
Om de joodse hel te ontlopen?
- Ken je m'n moeder? Daar woon ik al.

30
00:02:57,909 --> 00:03:04,531
Toe nou, dit is Stephen Hawking,
wellicht m'n enige intellectuele gelijke.

31
00:03:04,711 --> 00:03:06,669
Schei toch uit.

32
00:03:06,839 --> 00:03:14,755
Stel nou dat jij mij was: de enige mens
op een planeet met uitsluitend honden.

33
00:03:14,935 --> 00:03:18,352
En dan blijkt er nog een mens te zijn.

34
00:03:21,486 --> 00:03:26,198
Momentje.
Dus wij zijn allemaal honden?

35
00:03:26,369 --> 00:03:29,371
Je vat 't weer verkeerd op.
Nog 'n keer.

36
00:03:29,540 --> 00:03:35,000
Stel, je bent de enige mens
op een planeet vol met chimpansees.

37
00:03:35,174 --> 00:03:38,841
Wegwezen.
- Die zijn slimmer dan honden.

38
00:03:39,013 --> 00:03:43,143
Heb je ze weleens zien fietsen?
- Wegwezen.

39
00:03:44,563 --> 00:03:47,055
Dolfijnen dan?
- Verdwijn.

40
00:03:49,237 --> 00:03:54,994
Hoe was 't bij Hawking?
- Super. We hebben over films gepraat.

41
00:03:55,955 --> 00:03:59,077
Ik heb 'm wat kaarttrucjes laten zien.

42
00:03:59,252 --> 00:04:02,753
Ik mocht zelfs even
in z'n nieuwe boek lezen.

43
00:04:05,261 --> 00:04:08,264
Heb je 't er moeilijk mee, knul?

44
00:04:08,433 --> 00:04:14,806
Howard, alsjeblieft, ik smeek het je.
- Heeft hij al 's eerder gesmeekt?

45
00:04:14,984 --> 00:04:20,112
Drie keer.
Fox mocht Firefly niet schrappen...

46
00:04:20,284 --> 00:04:24,699
TNT Network moest Babylon 5
wel schrappen...

47
00:04:25,834 --> 00:04:32,172
en toen hij voedselvergiftiging had,
smeekte hij een god om een snelle dood.

48
00:04:33,805 --> 00:04:40,890
Die man is mijn held. Met Halloween
verkleedde ik me als Hawking.

49
00:04:43,277 --> 00:04:44,986
Geintje?
- Echt niet.

50
00:04:45,155 --> 00:04:52,574
Ik hing 'n stemvervormer aan 'n bureau-
stoel en werd zo door de buurt gereden.

51
00:04:53,793 --> 00:04:58,505
Iedereen hield me voor R2D2,
maar ik kreeg wel veel snoep.

52
00:04:58,676 --> 00:05:04,135
Jij begrijpt het woord 'nee' niet.
Ik probeer het in een andere taal.

53
00:05:04,309 --> 00:05:08,974
Russisch: njet. Chinees: bù.
Japans: iie.

54
00:05:09,233 --> 00:05:11,144
Klingon: qo'.

55
00:05:11,320 --> 00:05:16,068
Binaire code in ASCII:
01101110011001111.

56
00:05:18,998 --> 00:05:21,325
Je bedoelt 011011...

57
00:05:22,629 --> 00:05:27,258
Ik vraag het niet voor mezelf,
maar voor Hawking.

58
00:05:28,846 --> 00:05:31,553
Gangsta dan: Hells no.

59
00:05:35,982 --> 00:05:40,029
Geef hem m'n stuk
over het Higgsdeeltje.

60
00:05:40,197 --> 00:05:43,568
Als hij m'n doorbraak ziet,
belt hij wel.

61
00:05:43,744 --> 00:05:47,031
En zo nee?
- Hij belt, want hij is heel slim.

62
00:05:48,919 --> 00:05:53,797
Leuk idee. Geef me even,
dan bespreek ik het.

63
00:05:53,968 --> 00:05:56,507
Hoe doe ik dat?
- Door weg te lopen.

64
00:06:05,819 --> 00:06:08,775
Je hebt 'm nu in je zak, hoor.

65
00:06:09,158 --> 00:06:10,617
Weet ik.

66
00:06:10,952 --> 00:06:16,958
Hij wil nu alles voor je doen.
- Ik weet nog niet hoe erg ik 'm straf.

67
00:06:17,128 --> 00:06:22,671
Wees niet al te gemeen.
- Ik maak ijsthee. Iemand interesse?

68
00:06:22,845 --> 00:06:25,931
Nou, lekker.
- Ik had 't niet tegen jou.

69
00:06:28,312 --> 00:06:31,350
Maak korte metten met die gast.

70
00:06:34,279 --> 00:06:36,487
Sheldon, kom maar terug.

71
00:06:42,083 --> 00:06:44,160
Wat heb je besloten?

72
00:06:44,336 --> 00:06:48,383
Ik geef je stuk aan professor Hawking.
- Te gek, zeg.

73
00:06:48,551 --> 00:06:55,637
Maar dan moet je wel wat voor me doen.
- Wat dan?

74
00:06:55,812 --> 00:07:00,642
Ken jij de twaalf werken van Hercules?

75
00:07:01,887 --> 00:07:06,136
Uiteraard.
- Zo makkelijk kom je er niet vanaf.

76
00:07:08,849 --> 00:07:12,017
Oké, wat wil je dat ik eerst doe?

77
00:07:12,187 --> 00:07:17,148
Ga eerst maar eens
m'n gespen poetsen.

78
00:07:17,320 --> 00:07:21,651
Geen punt. Ik poetste als kind
al het zilver van m'n opoe.

79
00:07:21,827 --> 00:07:25,280
En dan vertelde zij
verhalen over Oklahoma.

80
00:07:25,457 --> 00:07:31,166
Boeiend mens. Ze doodde ooit
een prairiehond met een juskom.

81
00:07:31,758 --> 00:07:33,716
Leuk, zeg.

82
00:07:43,962 --> 00:07:46,303
Dat zijn een hoop gespen.

83
00:07:46,990 --> 00:07:50,076
Terwijl ik maar één riem heb.

84
00:07:51,578 --> 00:07:57,501
Begin maar vast. Wat betreft die vlekjes
die op waterdruppels lijken...

85
00:07:57,631 --> 00:08:01,168
Ik sta nogal dicht op het urinoir.

86
00:08:02,639 --> 00:08:05,974
Dus dat is terug gespetterd.

87
00:08:07,521 --> 00:08:10,773
Sta jij over je gespen te sassen?

88
00:08:12,779 --> 00:08:15,651
Dat zat nooit op opoes vorken.

89
00:08:16,201 --> 00:08:23,916
Met deze lamp kun je ze goed zien.
Gebruik 'm maar niet voor de kamer.

90
00:08:32,851 --> 00:08:35,094
Ze zien er prachtig uit.

91
00:08:35,250 --> 00:08:41,089
Het zijn net mooie kroontjes
voor boven m'n mooie kroonjuwelen.

92
00:08:42,741 --> 00:08:47,156
Hoe heb je ze zo glimmend gekregen?
- Turtle Wax.

93
00:08:47,331 --> 00:08:52,292
Volgens de verkoper
loopt de urine er nu zo af.

94
00:08:53,241 --> 00:08:59,449
Goed zo. Je opoe zou trots zijn.
- Die mag dit nooit te weten komen.

95
00:08:59,593 --> 00:09:04,637
Geef je m'n stuk nu aan Hawking?
- Lieve help, nee.

96
00:09:05,328 --> 00:09:10,836
Dit is een sexy serveersterspakje
dat voor Bernadette bestemd was.

97
00:09:11,090 --> 00:09:15,969
Om haar hitsiger te maken
en tevens m'n kamer te laten stoffen.

98
00:09:16,167 --> 00:09:19,502
Dat was een fikse misser.

99
00:09:19,625 --> 00:09:24,373
En ik moet het retourneren?
- Nee nee, ma petite chérie.

100
00:09:39,611 --> 00:09:44,952
Wat is er? Nog nooit iemand gezien
die Stephen Hawking wil ontmoeten?

101
00:09:58,598 --> 00:10:04,188
Jij doet je was toch op zaterdag?
- Dit is mijn was niet.

102
00:10:05,117 --> 00:10:09,497
Is deze van Amy?
Wel sletterig, maar leuk.

103
00:10:10,474 --> 00:10:12,552
Die is van Howard.

104
00:10:14,606 --> 00:10:18,902
Waarom was je Howards mannenslips?

105
00:10:19,070 --> 00:10:23,200
Anders geeft ie m'n stuk
niet aan Stephen Hawking.

106
00:10:23,315 --> 00:10:29,154
Een beroemd natuurkundige...
- Die gehandicapte die de tijd uitvond, ja.

107
00:10:31,965 --> 00:10:33,758
Ook goed.

108
00:10:33,927 --> 00:10:41,392
Waarom mag je niet gewoon mee?
- Omdat ik 'een hooghartige eikel' ben.

109
00:10:41,563 --> 00:10:44,566
Jij vindt me toch niet hooghartig?

110
00:10:45,277 --> 00:10:49,989
O, sorry. Hooghartig betekent...
- Dat weet ik ook wel.

111
00:10:50,160 --> 00:10:54,207
En ja, je kleineert graag mensen.
- Juist niet.

112
00:10:54,334 --> 00:10:58,037
Wie ik corrigeer, groeit als mens.

113
00:10:59,378 --> 00:11:02,665
Dat zou jij toch moeten weten.

114
00:11:04,139 --> 00:11:10,145
Je vindt 't gewoon lekker. Ik zie je wel
kijken als iemand 'n taalfout maakt...

115
00:11:10,214 --> 00:11:17,181
of denkt dat de maan een planeet is.
- Of dat Don Quichot een quiche is.

116
00:11:18,002 --> 00:11:20,625
Precies, nu kijk je weer zo.

117
00:11:20,718 --> 00:11:23,887
Dat doe ik anders onvrijwillig.

118
00:11:24,685 --> 00:11:30,892
Wat wil je dat ik zeg, Sheldon?
- Dat Howard onterecht gemeen doet.

119
00:11:31,030 --> 00:11:35,864
Oké. Howard doet onterecht gemeen.
- Zie je wel?

120
00:11:40,831 --> 00:11:46,759
Wat is er?
- Je moeder zegt elke keer: Pak 'm.

121
00:11:48,659 --> 00:11:53,038
Ach, dat komt door
de hormoonvervangingstherapie.

122
00:11:54,858 --> 00:11:58,478
Wordt ze onwijs hitsig van.

123
00:11:58,864 --> 00:12:02,317
Kijk, Sheldon in het serveersterspakje.

124
00:12:02,508 --> 00:12:07,303
Wat vreselijk.
- Jij mocht hem eerst aan, hoor.

125
00:12:08,104 --> 00:12:10,477
Waarom doe je zo onaardig tegen hem?

126
00:12:10,590 --> 00:12:14,922
Hij zat mij te sarren
dat ik geen doctorstitel heb.

127
00:12:15,069 --> 00:12:18,522
Zorg dan gewoon dat je die haalt.

128
00:12:20,355 --> 00:12:23,144
Ik heb er ook een, gaaf joh.

129
00:12:24,111 --> 00:12:29,025
Hij is echt niet te harden.
Ik geef 'm een koekje van eigen deeg.

130
00:12:29,357 --> 00:12:30,920
Dat is anders.

131
00:12:31,015 --> 00:12:37,187
Hij weet niet dat ie gemeen is,
want dat stukje brein zit in de knoop.

132
00:12:40,148 --> 00:12:43,484
Goed. Nog een paar geintjes,
dan hou ik op.

133
00:12:43,614 --> 00:12:45,358
Je moet nu ophouden.

134
00:12:45,560 --> 00:12:52,397
Bernadette, je zou morgen
met me gaan kijken naar een jurk.

135
00:12:52,708 --> 00:12:54,611
Verdomme.

136
00:12:55,951 --> 00:12:58,907
Sorry, ik kan helaas niet.

137
00:12:59,081 --> 00:13:02,534
Maar Sheldon gaat met je mee.

138
00:13:09,229 --> 00:13:12,481
Dat is 't laatste geintje dat je hem flikt.

139
00:13:19,445 --> 00:13:21,937
Kom even helpen.

140
00:13:23,326 --> 00:13:25,118
Wat is het dit keer?

141
00:13:25,280 --> 00:13:30,870
Die jurk. Als ik m'n voorkant erin doe,
plopt m'n rug eruit.

142
00:13:33,343 --> 00:13:38,173
En als ik m'n rug erin stop,
plopt m'n voorkant eruit.

143
00:13:38,390 --> 00:13:43,304
Het is net als twee honden
die 't bad uit willen.

144
00:13:44,485 --> 00:13:49,564
Wat moet ik dan doen?
- We gaan samenwerken. Kom hier.

145
00:13:49,776 --> 00:13:53,478
Zet je handen erop en ga duwen.

146
00:13:59,573 --> 00:14:02,243
Ik weet niet goed hoe dit moet.

147
00:14:02,410 --> 00:14:07,241
Eitje. Doe gewoon
alsof je een slaapzak opbergt.

148
00:14:08,851 --> 00:14:13,266
Slaapzakken zweten niet zo erg,
maar vooruit.

149
00:14:14,016 --> 00:14:19,772
En nu dichtritsen.
- Nog strakker en u wordt 'n diamant.

150
00:14:21,990 --> 00:14:25,657
Je hebt gelijk.
Dit is belachelijk.

151
00:14:25,829 --> 00:14:33,544
Je had me moeten zien als jonge vrouw.
De kerels brachten me bergen snoep.

152
00:14:34,416 --> 00:14:37,584
Waarom heb ik alles opgegeten?

153
00:14:40,226 --> 00:14:46,314
Hou je me even vast?
- Nou, ik ben niet zo'n vasthouder.

154
00:14:50,533 --> 00:14:55,563
Voor ik 't vergeet,
hier zijn wat Hawking-souvenirs.

155
00:14:55,676 --> 00:15:00,589
Wat zijn het?
- Rolstoelonderdelen. Cool hè?

156
00:15:01,842 --> 00:15:06,341
Ongelooflijk.
- Ik had aan de motor gesleuteld...

157
00:15:06,402 --> 00:15:11,779
en bij het in elkaar zetten had ik
geen idee waar deze op moesten.

158
00:15:15,154 --> 00:15:22,785
Eindelijk hebben we 'n jurk gevonden
waar je moeder niet uitscheurt.

159
00:15:24,251 --> 00:15:30,756
In Altadena zit 'n zaak in autohoezen
waar ze haar maten hebben.

160
00:15:31,081 --> 00:15:33,371
Ha, humor.

161
00:15:33,640 --> 00:15:38,221
Geef je nu m'n stuk aan Hawking?
- Ik weet niet.

162
00:15:38,398 --> 00:15:43,608
Kom op, ik heb je was gedaan,
je gespen urinebestendig gemaakt...

163
00:15:43,668 --> 00:15:48,121
en m'n pols verstuikt bij het tillen
van je moeders boezem.

164
00:15:52,685 --> 00:15:59,652
Oké, maar je moet nog één ding doen.
Geen paniek, deze is heel makkelijk.

165
00:15:59,915 --> 00:16:03,451
Maak me een compliment.
- Mij best.

166
00:16:03,543 --> 00:16:05,750
Je hebt heel kleine handen.

167
00:16:08,569 --> 00:16:14,990
Nee, over m'n werk.
Je moet zeggen dat ik dat goed doe.

168
00:16:15,162 --> 00:16:17,833
Uiteraard ben je goed in je werk.

169
00:16:17,951 --> 00:16:22,415
Waarom zit je dan altijd zo te vitten?
- Ik snap de verwarring.

170
00:16:22,565 --> 00:16:29,531
Ik zeg niet dat je slecht bent in je werk.
Je werk is alleen zinloos.

171
00:16:35,409 --> 00:16:39,159
Ik zou heel blij zijn met zo'n compliment.

172
00:16:42,003 --> 00:16:44,050
Geef je m'n stuk dan
nu aan Hawking?

173
00:16:44,076 --> 00:16:46,158
Helaas niet.
- Waarom niet?

174
00:16:46,184 --> 00:16:52,697
Ik heb dat drie dagen terug al gedaan.
Hij vond 't goed, en wil je ontmoeten.

175
00:16:54,513 --> 00:16:56,637
Oké dan.

176
00:16:57,713 --> 00:16:59,754
Dank je wel, Howard.

177
00:16:59,852 --> 00:17:05,062
Zeg maar dat ik te allen tijde
beschikbaar ben.

178
00:17:06,338 --> 00:17:09,589
Echt blij is hij niet.
- Dat komt nog.

179
00:17:18,522 --> 00:17:24,979
Professor Hawking, het is een eer
en een voorrecht om u te ontmoeten.

180
00:17:26,455 --> 00:17:28,449
Weet ik.

181
00:17:29,525 --> 00:17:32,693
Bedankt dat u me wilt ontvangen.

182
00:17:34,157 --> 00:17:38,488
Graag gedaan.
Ik heb je stuk met plezier gelezen.

183
00:17:38,664 --> 00:17:43,079
Je bent duidelijk geniaal.
- Ik weet 't.

184
00:17:45,674 --> 00:17:53,306
Het Higgsdeeltje als zwart gat dat
door de tijd versnelt, is fascinerend.

185
00:17:53,478 --> 00:17:57,976
Dank u.
Ik bedacht dat zomaar onder de douche.

186
00:18:01,365 --> 00:18:05,530
Wat leuk. Jammer dat 't niet klopt.

187
00:18:08,390 --> 00:18:10,514
Hoe bedoelt u?

188
00:18:12,048 --> 00:18:16,094
Op pagina twee staat 'n rekenfout.

189
00:18:17,431 --> 00:18:20,267
Het was 'n fikse blunder.

190
00:18:24,066 --> 00:18:29,145
Dat kan niet. Ik maak geen rekenfouten.

191
00:18:29,324 --> 00:18:34,154
En ik wel, bedoel je?
- Nee, natuurlijk niet.

192
00:18:34,331 --> 00:18:37,916
Ik dacht... O jee, ik zie de fout.

193
00:18:38,171 --> 00:18:41,458
En die heb ik aan Stephen Hawking
gegeven.

194
00:18:46,308 --> 00:18:49,560
Fijn, weer een flauwvaller.

