﻿1
00:00:02,056 --> 00:00:03,634
Wat voorafging:

2
00:00:03,808 --> 00:00:08,935
Wie zegt zoiets nou tijdens de seks?
- Het gebeurde in het moment.

3
00:00:09,107 --> 00:00:14,233
Dan zeg je 'ja, dat is lekker',
niet 'wil je met me trouwen?'

4
00:00:16,099 --> 00:00:20,928
NASA wil m'n telescoop
op dat ruimtestation hebben...

5
00:00:21,106 --> 00:00:24,024
dus ik ga eerder de ruimte in.
- Wanneer?

6
00:00:24,159 --> 00:00:28,573
Vrijdag over een week.
- Maar we gaan die zondag trouwen.

7
00:00:28,990 --> 00:00:32,350
Je hebt gelijk. Ik kan niet de ruimte in.

8
00:00:32,428 --> 00:00:37,636
Ik ga trouwen. Niemand kan zeggen
dat dat geen goede reden is.

9
00:00:38,745 --> 00:00:44,619
We trouwen wel als je terugkomt.
- Dat zal je vader nooit goed vinden.

10
00:00:44,754 --> 00:00:46,748
Ach, we hebben 't geprobeerd.

11
00:00:46,998 --> 00:00:50,083
Ik praat wel met hem. Hij draait wel bij.

12
00:00:50,245 --> 00:00:54,955
Nee, laat mij maar met hem praten.
Van man tot man.

13
00:00:55,093 --> 00:01:00,136
Ik zal eerlijk zijn. Ik ben doodsbang
om de ruimte in te gaan.

14
00:01:00,349 --> 00:01:03,516
Stel nou dat ik niet terugkom.

15
00:01:03,686 --> 00:01:06,178
Het komt wel goed, jongen.

16
00:01:07,274 --> 00:01:10,691
Denkt u dat echt?
- Natuurlijk.

17
00:01:10,862 --> 00:01:15,442
Zo'n knappe meid als Bernadette
vindt wel iemand anders.

18
00:01:17,663 --> 00:01:19,537
en nu...

19
00:01:19,707 --> 00:01:22,495
Fase twaalf van lancering,
waardes oké.

20
00:01:22,669 --> 00:01:25,422
Fase twaalf is ingegaan.

21
00:01:25,577 --> 00:01:27,451
Hé, Mike...

22
00:01:27,609 --> 00:01:30,361
ik heb me bedacht, ik wil dit niet.

23
00:01:32,474 --> 00:01:35,429
Goeie.
- Ja, ik ben een grappenmaker.

24
00:01:35,603 --> 00:01:40,895
Straks ga ik net doen alsof ik huil
gedurende de hele lancering.

25
00:01:52,875 --> 00:01:56,162
Sheldon, welk kanaal is NASA TV?
- 289.

26
00:01:56,338 --> 00:02:03,138
Precies tussen de Game Show Network
en Disney Channel aan de oostkust.

27
00:02:03,306 --> 00:02:06,343
Z'n fotografisch geheugen is zo sexy.

28
00:02:07,353 --> 00:02:09,512
Wat zit er in Pringles?

29
00:02:09,731 --> 00:02:15,605
Gedroogde aardappel, plantaardige olie,
maïsmeel, tarwezetmeel, suiker, zout...

30
00:02:15,864 --> 00:02:20,159
en m'n persoonlijke favoriet:
uniformiteit.

31
00:02:20,328 --> 00:02:22,950
Je baarmoeder siddert, hè?

32
00:02:23,290 --> 00:02:28,286
Hier is Howard, live in Kazachstan.
- Ik ben zo zenuwachtig.

33
00:02:28,547 --> 00:02:33,045
Vertel mij wat, ik prop me
al drie dagen vol door de stress.

34
00:02:33,303 --> 00:02:35,877
Ik heb m'n dikkerdjesbroek aan.

35
00:02:36,057 --> 00:02:43,307
Over een half uurtje wordt er 200 ton
brandstof tot ontploffing gebracht...

36
00:02:43,483 --> 00:02:46,022
recht onder Howards achterste.

37
00:02:46,195 --> 00:02:52,911
En dat door een land waar alleen 'Tetris'
en postorderbruiden vandaan komen.

38
00:02:54,289 --> 00:02:56,781
Hier met die Pringles.

39
00:02:58,503 --> 00:03:02,668
Zijn alle systemen van het schip gereed?
- Ja.

40
00:03:02,842 --> 00:03:05,084
Het aftellen kan beginnen.

41
00:03:05,262 --> 00:03:07,932
Alles goed daar?
- Prima.

42
00:03:08,099 --> 00:03:12,347
Eén vraagje:
Hoeveel urine kan zo'n pak vasthouden?

43
00:03:40,870 --> 00:03:44,370
Froot Loops, zet je ventilator even aan.

44
00:03:46,311 --> 00:03:50,523
Noemt hij je Froot Loops
vanwege dat homokapsel?

45
00:03:51,864 --> 00:03:57,489
Nee, omdat ik bij m'n moeder woon
en zij altijd Froot Loops voor me maakt.

46
00:03:57,763 --> 00:04:01,430
Gebruik dat homoverhaal maar,
dat valt beter.

47
00:04:03,058 --> 00:04:07,638
Froot Loops is net getrouwd.
Met een meisje.

48
00:04:07,801 --> 00:04:11,966
Gefeliciteerd.
- We wilden 't voor de lancering doen.

49
00:04:12,153 --> 00:04:15,274
Grote bruiloft voor jou en Mrs Loops?

50
00:04:16,730 --> 00:04:20,776
Niet echt.
Maar ik heb niet zo'n zin om te kletsen.

51
00:04:20,883 --> 00:04:26,424
Ik blijf liever rustig zitten
terwijl m'n leven aan me voorbij flitst.

52
00:04:29,204 --> 00:04:32,409
Dat ging wel erg snel,
ik doe het nog eens.

53
00:04:35,922 --> 00:04:39,256
Ogen dicht en hand open,
ik heb iets voor je.

54
00:04:39,426 --> 00:04:42,547
Daar trap ik niet nog een keer in.

55
00:04:44,474 --> 00:04:46,966
Nee. Alsjeblieft.

56
00:04:49,648 --> 00:04:54,560
O Howie, een sterretje. Wat mooi.

57
00:04:54,738 --> 00:04:58,357
Doe 'm bij me om.
- Ik wil 'm nog wel terug...

58
00:04:58,534 --> 00:05:02,118
dan kan ik 'm meenemen
naar 't ruimtestation.

59
00:05:02,289 --> 00:05:08,543
Als ik dan terugkom, heb je een ster
die ook echt in de ruimte is geweest.

60
00:05:11,593 --> 00:05:14,678
Pak aan, elke kerel voor mij.

61
00:05:16,892 --> 00:05:20,593
Dit is het mooiste cadeau
dat ik ooit heb gehad.

62
00:05:20,772 --> 00:05:24,723
In dat geval:
Oogjes dicht en handje open.

63
00:05:27,322 --> 00:05:31,107
Ik ga naar de supermarkt,
eten kopen voor je reis.

64
00:05:31,285 --> 00:05:36,626
Zal ik die kleine doosjes Froot Loops
voor me meenemen?

65
00:05:36,793 --> 00:05:41,041
Als ik Froot Loops eet,
lachen de anderen me uit.

66
00:05:44,678 --> 00:05:48,511
Ik wil niet wachten met trouwen
tot je terug bent.

67
00:05:48,683 --> 00:05:51,934
Ik wil trouwen
voordat je in die raket stapt.

68
00:05:52,104 --> 00:05:54,311
Maar ik ga al over twee dagen.

69
00:05:54,482 --> 00:05:57,188
En Apple Jacks?

70
00:05:58,321 --> 00:06:00,859
Ik hoef geen graanvlokken.

71
00:06:01,033 --> 00:06:04,984
Wat voor ontbijt denk je
dat je krijgt in Rusland?

72
00:06:06,081 --> 00:06:10,127
Ze hebben de blini uitgevonden,
dat komt wel goed.

73
00:06:10,295 --> 00:06:16,549
De gloeilamp komt uit New Jersey, dat
wil niet zeggen dat ze ze daar uitdelen.

74
00:06:18,305 --> 00:06:23,549
Een ceremonie met alleen vrienden
en dan later een grote receptie.

75
00:06:25,231 --> 00:06:27,723
Oké, laten we gaan trouwen.

76
00:06:32,031 --> 00:06:38,617
Weet je wat, ik koop wel wat All-Bran
voor als je verstopt raakt in de ruimte.

77
00:06:42,211 --> 00:06:45,628
We gaan vanmiddag
naar het gemeentehuis...

78
00:06:45,799 --> 00:06:49,300
en we houden de receptie
als Howard terug is.

79
00:06:49,471 --> 00:06:52,426
We willen graag dat jullie erbij zijn.

80
00:06:52,600 --> 00:06:56,219
Nee, dit is niet de bruiloft die ik wilde.

81
00:06:57,982 --> 00:07:01,732
Ik wil dat iedereen me
in m'n mooie jurk ziet...

82
00:07:01,904 --> 00:07:05,819
als het strijkkwartet
'The Way You Look Tonight' speelt.

83
00:07:05,992 --> 00:07:10,122
Dat zou niet onze muziek...
- De mijne wel.

84
00:07:10,290 --> 00:07:16,164
Bedankt, maar ik moet afzeggen.
Het lijkt me niet iets wat ik leuk vind.

85
00:07:17,841 --> 00:07:22,136
Het wordt leuk.
- Dat zei je ook over The Green Lantern.

86
00:07:23,724 --> 00:07:26,512
Je had 114 minuten ongelijk.

87
00:07:27,854 --> 00:07:30,180
Wat denk je ervan, Amy?

88
00:07:31,526 --> 00:07:34,812
Mag ik m'n mooie jurk aan?
- Meen je dat?

89
00:07:34,989 --> 00:07:37,990
Wou je dat ook nog van me afpakken?

90
00:07:46,462 --> 00:07:49,666
Amy, je ziet er prachtig uit.
- Weet ik.

91
00:07:51,802 --> 00:07:56,596
Hoe kom jij aan bier?
- Van dat jonge stel met die tatoeages.

92
00:07:56,767 --> 00:08:02,225
Ze zijn van rivaliserende drugsbendes,
maar gaan toch trouwen.

93
00:08:02,399 --> 00:08:04,476
Niemand mag het weten.

94
00:08:05,654 --> 00:08:09,355
Al die verliefde mensen.
Zet je aan het denken, hè?

95
00:08:09,534 --> 00:08:11,491
Inderdaad.

96
00:08:11,661 --> 00:08:18,033
Leonard, is het raar dat je nu hier bent
met Penny na je aanzoek van laatst?

97
00:08:20,047 --> 00:08:22,124
Aanzoek?
- Nu niet.

98
00:08:22,300 --> 00:08:25,884
Waar vroeg hij je? Wat zei je?
- Ze zei nee. Hou op.

99
00:08:26,055 --> 00:08:28,974
Het was geen echt aanzoek.
- Hoezo?

100
00:08:29,143 --> 00:08:32,097
Hij vroeg haar tijdens de coïtus.

101
00:08:33,523 --> 00:08:36,940
Ging je door je knieën
of was je al zover?

102
00:08:38,947 --> 00:08:44,453
Praat niet zo op je trouwdag.
- Sorry, ma... Bernadette.

103
00:08:46,081 --> 00:08:51,422
Fijn dat je het Sheldon hebt verteld.
- Is er iets wat ik wéI mag?

104
00:08:51,588 --> 00:08:55,457
Zo is het genoeg.
Vandaag draait 't niet om jullie.

105
00:08:55,635 --> 00:08:59,765
Vandaag draait het om Howard
en Bernadette, en mij.

106
00:09:00,809 --> 00:09:05,271
Het is vijf uur,
we kunnen nog drie stellen doen.

107
00:09:05,440 --> 00:09:07,682
De rest kan maandag terugkomen.

108
00:09:09,278 --> 00:09:12,066
Wacht maar.
Neem me niet kwalijk...

109
00:09:12,240 --> 00:09:17,747
kunt u ons niet erbij nemen?
Ik ben een astronaut, ziet u.

110
00:09:17,915 --> 00:09:25,082
Ik vlieg zondag vanuit Rusland met een
raket naar 't internationale ruimtestation.

111
00:09:25,257 --> 00:09:27,547
Ik ook, ik zie je daar.

112
00:09:29,054 --> 00:09:32,506
Ongelooflijk, we gaan niet trouwen.

113
00:09:32,684 --> 00:09:37,264
Ik ga kijken of het eerste stel
een bruidsdame nodig heeft.

114
00:09:44,015 --> 00:09:50,102
Dus ik zeg tegen m'n vrouw: Prima als je
'n hond neemt, maar ik verzorg 'm niet.

115
00:09:52,269 --> 00:09:55,271
Jij bent straks degene die 'm uitlaat.

116
00:09:55,347 --> 00:09:57,471
Ik weet het.

117
00:09:57,642 --> 00:10:02,554
Moeten jullie niet over ruimtedingen
praten, in plaats van honden?

118
00:10:02,868 --> 00:10:08,326
Dimitri, Froot Loops heeft liever
dat we over ruimtedingen praten.

119
00:10:09,764 --> 00:10:16,100
Oké. Ik ga de ruimte in en als ik
terugkom, moet ik poedelstront opruimen.

120
00:10:19,084 --> 00:10:20,792
Beter zo?

121
00:10:21,873 --> 00:10:23,617
Bedankt.

122
00:10:26,387 --> 00:10:31,051
We kunnen altijd in Vegas trouwen.
- Dat is toch ordinair?

123
00:10:31,227 --> 00:10:36,056
Ik ken er zat die daar getrouwd zijn.
- En nog steeds getrouwd zijn?

124
00:10:36,234 --> 00:10:38,393
Niet met dezelfden...

125
00:10:39,446 --> 00:10:42,483
Er moet toch een bijzondere plek zijn.

126
00:10:42,659 --> 00:10:46,788
Leonard, waar had jij gedacht
met Penny te trouwen?

127
00:10:48,333 --> 00:10:50,622
Hou nou eens je kop.

128
00:10:52,839 --> 00:10:54,250
Ik weet wel iets.

129
00:10:54,424 --> 00:10:58,672
Nogmaals,
we doen geen Sound of Music-bruiloft.

130
00:10:58,846 --> 00:11:01,967
Dat heb je meer dan duidelijk gemaakt.

131
00:11:02,142 --> 00:11:09,559
Ik bedoelde: Op zondagochtend hangt
de Google-satelliet boven Pasadena.

132
00:11:09,736 --> 00:11:13,984
Dan heb je een bruiloft
met foto's vanuit de ruimte.

133
00:11:14,158 --> 00:11:16,235
Goed idee.
- Ik zei toch:

134
00:11:16,411 --> 00:11:21,158
Als ik geen astrofysicus was,
zou ik eventplanner zijn.

135
00:11:21,334 --> 00:11:23,244
Het kon beide kanten op.

136
00:11:24,296 --> 00:11:26,622
Het wordt dus zondagochtend.

137
00:11:26,800 --> 00:11:30,751
Nu nog een locatie
waar we goed zichtbaar zijn.

138
00:11:30,930 --> 00:11:34,715
Wat dacht je van ons dak?
- Geweldig.

139
00:11:34,894 --> 00:11:39,023
Niet te geloven,
m'n jurk komt op Google Earth.

140
00:11:40,943 --> 00:11:45,939
Plaats en tijd hebben we.
Nu nog iemand die het huwelijk voltrekt.

141
00:11:46,116 --> 00:11:49,154
Je kunt online een vergunning regelen.

142
00:11:49,329 --> 00:11:55,203
Ik ken een piercingsalon waar je kunt
trouwen, met een ring waar je maar wilt.

143
00:11:57,381 --> 00:11:59,540
Oké, wie gaat het worden?

144
00:11:59,718 --> 00:12:03,966
Ik wil wel, als ik de ceremonie
in het Klingon mag doen.

145
00:12:07,311 --> 00:12:09,269
Wat zie je in haar?

146
00:12:12,234 --> 00:12:15,319
Controlecentrum, hoe snel lekt het?

147
00:12:15,488 --> 00:12:17,647
Een lek? Wat lekt er?

148
00:12:17,825 --> 00:12:19,568
Brandstof.

149
00:12:21,538 --> 00:12:24,658
Het is niet ernstig. We kunnen verder.

150
00:12:24,834 --> 00:12:27,752
Bedankt, controlecentrum.

151
00:12:27,921 --> 00:12:31,457
Er lekt brandstof en we vertrekken toch?

152
00:12:31,634 --> 00:12:35,135
Denk om je Froot Loops, Froot Loops.

153
00:12:35,306 --> 00:12:39,554
Dit gebeurt vaak. Negen van de tien
keer is het geen probleem.

154
00:12:39,728 --> 00:12:41,805
En de tiende keer?

155
00:12:41,981 --> 00:12:43,808
Wel een probleem.

156
00:12:47,530 --> 00:12:52,573
Voor ik het vergeet, ik heb een
cadeautje voor de bruidsjonkers.

157
00:12:52,745 --> 00:12:57,325
Fantastic Four, nummer 3 uit 1965,
in goede staat.

158
00:12:57,501 --> 00:13:01,999
Waarin Mr Fantastic
en de Invisible Girl gaan trouwen.

159
00:13:02,174 --> 00:13:04,084
Ach jee.

160
00:13:05,887 --> 00:13:08,011
Hier was ik al bang voor.

161
00:13:08,182 --> 00:13:14,056
Een mooi cadeau, maar deze comic
is toch al gauw 100 dollar waard.

162
00:13:14,231 --> 00:13:15,430
Ja, nou en?

163
00:13:15,608 --> 00:13:19,275
Ik heb voor jullie 'n juskom van 88 dollar.

164
00:13:20,490 --> 00:13:24,323
Nu sta ik bij jullie in het krijt.
En dat kan niet.

165
00:13:24,495 --> 00:13:27,663
Straks moet ik je nog helpen verhuizen.

166
00:13:29,251 --> 00:13:32,206
Of om iemand te vermoorden.

167
00:13:33,298 --> 00:13:39,136
Je hoeft vast niemand te vermoorden.
- Misschien is het wel z'n enige uitweg.

168
00:13:39,306 --> 00:13:41,976
Hier heb je twaalf dollar.

169
00:13:44,563 --> 00:13:47,351
Nu staan we quitte.
Wacht eens.

170
00:13:47,525 --> 00:13:50,693
Ik heb een kaart gekocht.
Geef eens twee dollar.

171
00:13:53,157 --> 00:13:57,026
Hierom heb ik dus een hekel
aan cadeaus geven.

172
00:14:00,500 --> 00:14:03,253
Wie is daar?
- De bruidegom.

173
00:14:04,672 --> 00:14:06,796
Je mag de bruid niet zien.

174
00:14:08,511 --> 00:14:09,922
Ook goed.

175
00:14:10,096 --> 00:14:13,929
Bernie, ik moet m'n moeder ophalen.
Zo terug.

176
00:14:14,101 --> 00:14:16,510
Kan ze zelf niet rijden?

177
00:14:16,688 --> 00:14:22,977
Ze wil haar jurk niet kreukelen, dus ik
leg haar achter in 't busje van de buren.

178
00:14:24,406 --> 00:14:30,281
Oké, maar schiet op.
- Tot straks, ma... ijn mooie aanstaande.

179
00:14:32,000 --> 00:14:34,289
Daar moet ik echt op letten.

180
00:14:40,302 --> 00:14:43,755
Raj, we zijn zover.
- We zijn zover...

181
00:14:43,932 --> 00:14:46,471
als ik het zeg.

182
00:14:51,275 --> 00:14:52,935
Nu zijn we zover.

183
00:14:53,111 --> 00:14:56,694
Ma, wil je hier zitten,
zodat je het kunt zien?

184
00:14:56,865 --> 00:15:01,529
Ik zit hier goed,
ik wil niet van het dak vallen.

185
00:15:03,290 --> 00:15:06,577
Je valt er nog eerder doorheen.

186
00:15:08,339 --> 00:15:09,881
Penny?

187
00:15:14,347 --> 00:15:17,882
Je nieuwe schoonmoeder
is een pittige tante.

188
00:15:18,060 --> 00:15:19,685
Ik weet het, papa.

189
00:15:19,854 --> 00:15:22,606
Ze heeft een grotere snor dan ik.

190
00:15:24,944 --> 00:15:26,688
Pak aan.

191
00:15:28,156 --> 00:15:31,075
Pak aan? Ben ik soms een football?

192
00:15:38,044 --> 00:15:41,331
Alsof dat ventje een football kan vangen.

193
00:15:43,051 --> 00:15:49,221
'Howard en Bernadette, wij staan hier
als jullie vrienden en als ambtenaren.'

194
00:15:49,392 --> 00:15:51,551
Harder.

195
00:15:52,980 --> 00:15:56,813
Ze hebben allemaal een vergunning
om ons te trouwen.

196
00:15:56,986 --> 00:16:00,153
Als je het wilt horen,
kom je maar dichterbij.

197
00:16:02,660 --> 00:16:09,827
'Jongens, als ik zie hoe jullie aan een
nieuw leven beginnen, wordt m'n hart...

198
00:16:11,630 --> 00:16:14,466
wordt m'n hart vervuld...'

199
00:16:14,634 --> 00:16:17,304
Ik heb even wat tijd nodig.

200
00:16:17,471 --> 00:16:19,263
Ik ga wel.

201
00:16:19,431 --> 00:16:24,391
'Ik weet dat jullie een grote bruiloft
hadden gewild.

202
00:16:24,563 --> 00:16:31,446
Maar als je verliefd bent, doet dat er niet
toe. Het gaat erom dat je elkaar hebt.'

203
00:16:36,120 --> 00:16:37,745
Problemen?

204
00:16:40,209 --> 00:16:45,916
Volgens mij verwijst de eerwaardige
Hofstadter op ironische wijze...

205
00:16:46,091 --> 00:16:50,090
naar je afwijzing van z'n aanzoek
in de slaapkamer.

206
00:16:50,263 --> 00:16:51,841
Doe normaal.
- Ik zei niks.

207
00:16:52,016 --> 00:16:53,676
Genoeg.
- Hij begon.

208
00:16:53,851 --> 00:16:56,177
En ik maak er een eind aan.

209
00:16:58,524 --> 00:17:00,434
'Bernadette...

210
00:17:00,610 --> 00:17:04,194
bedankt dat ik je bruidsdame mag zijn.

211
00:17:04,365 --> 00:17:07,569
Ik doe 't met alle plezier
nog een keer...

212
00:17:07,745 --> 00:17:10,533
als dit huwelijk een ramp wordt.'

213
00:17:16,005 --> 00:17:19,589
Dank je wel, Amy. Zeer ontroerend.

214
00:17:21,220 --> 00:17:26,299
'Howard en Bernadette, jullie zijn
beste vrienden die van elkaar houden.

215
00:17:26,477 --> 00:17:31,437
Dat is de sterkste vorm van liefde,
die goedheid bevat...

216
00:17:31,609 --> 00:17:34,480
geduld en respect.'

217
00:17:34,655 --> 00:17:38,867
Die kwaliteiten zie je tegenwoordig
nog maar zelden.

218
00:17:43,833 --> 00:17:46,123
Wil je wat aloë vera?

219
00:17:46,295 --> 00:17:48,288
Want dit doet vast pijn.

220
00:17:50,926 --> 00:17:53,215
Oké, mijn beurt.

221
00:17:53,387 --> 00:17:56,425
'Howard, Bernadette...'

222
00:18:00,647 --> 00:18:03,851
Sheldon, ik had gezegd: geen Klingon.

223
00:18:07,823 --> 00:18:10,860
Dan verliest 't wel wat van z'n kracht.

224
00:18:12,788 --> 00:18:18,543
'De behoefte om je leven met iemand
te delen heeft me altijd bevreemd.

225
00:18:20,339 --> 00:18:24,801
Misschien omdat ik in m'n eentje
al zo interessant ben.

226
00:18:24,970 --> 00:18:31,474
Maar ik hoop dat jullie samen net zo
gelukkig worden als ik in m'n eentje.'

227
00:18:32,522 --> 00:18:35,274
Van het Klingon was je gaan huilen.

228
00:18:36,777 --> 00:18:40,361
Jullie hebben je eigen geloften
geschreven.

229
00:18:43,828 --> 00:18:49,121
Howard Joel Wolowitz,
net als jij wordt dit kort, maar krachtig.

230
00:18:50,378 --> 00:18:55,967
Ik hou van je met heel m'n hart
en beloof dat ik eeuwig bij je zal blijven.

231
00:19:00,475 --> 00:19:03,430
Bernadette Maryann Rostenkowski...

232
00:19:03,604 --> 00:19:05,562
Praat eens wat harder.

233
00:19:05,732 --> 00:19:09,565
Voortaan mag alleen zij
tegen me schreeuwen.

234
00:19:13,575 --> 00:19:17,076
Voor ik jou kende,
kon ik me niet voorstellen...

235
00:19:17,247 --> 00:19:21,115
dat ik m'n leven
met maar één persoon wilde delen.

236
00:19:21,294 --> 00:19:27,714
Nu kan ik me niet meer voorstellen dat
ik maar één dag zonder jou doorbreng.

237
00:19:29,930 --> 00:19:33,976
Gemachtigd door de staat Californië...

238
00:19:34,144 --> 00:19:36,718
En de Klingon Hoge Raad.

239
00:19:38,483 --> 00:19:42,482
verklaren wij jullie tot man en vrouw.

240
00:20:03,190 --> 00:20:06,441
Dat is de ontbranding. Ik vind dit zo gaaf.

241
00:20:06,611 --> 00:20:08,236
Ik ook.

242
00:20:08,405 --> 00:20:11,491
Ik heb flink gemengde gevoelens.

243
00:20:13,929 --> 00:20:16,053
Het gaat gebeuren.

244
00:20:16,224 --> 00:20:18,347
Ben ik te laat?
- Nee, kom.

245
00:20:20,813 --> 00:20:22,972
Ik hou van die man.

246
00:20:23,189 --> 00:20:25,064
Ik ook.

247
00:20:29,574 --> 00:20:31,034
Niet te geloven.

248
00:20:31,202 --> 00:20:35,153
Ik dacht ergens nog steeds
dat het een leugen was.

249
00:20:40,464 --> 00:20:41,875
Het is zover.

250
00:20:42,049 --> 00:20:44,885
Verken de ruimte, Howard Wolowitz.

