﻿1
00:00:00,946 --> 00:00:02,737
<i>Wat voorafging...</i>

2
00:00:02,772 --> 00:00:06,490
Voorzichtig, Em. Ze zijn al vrij sterk.
- Ik ben er goed in geworden.

3
00:00:08,139 --> 00:00:10,542
Ze reed die avond.
Ik herinner het me.

4
00:00:10,552 --> 00:00:13,109
Je moet beloven dat je het niet rondbazuint.
- Dat je kan zien?

5
00:00:13,119 --> 00:00:16,469
Ik ben nog altijd een doelwit.
Jullie zijn het me schuldig.

6
00:00:16,590 --> 00:00:17,865
"Ik ben overal, Hanna. -A"

7
00:00:19,521 --> 00:00:23,147
M'n moeder had een auto-ongeluk. Ze had 't gevoel
dat iemand haar van de weg probeerde te rijden.

8
00:00:23,157 --> 00:00:26,579
Ben jij Emily Fields.
- Ik ben Maya's neef Nate.

9
00:00:26,589 --> 00:00:29,030
Wat deed m'n moeder hier?
- Ik kan niet praten.

10
00:00:29,040 --> 00:00:30,939
M'n nieuwe advocaat liet het me beloven.

11
00:00:30,949 --> 00:00:33,453
Dat is Lucas. Wat doet hij hier nog zo laat?

12
00:00:33,463 --> 00:00:35,854
Er is geen A meer.
Dus waarover lieg je dan nu?

13
00:00:35,864 --> 00:00:39,149
Ik heb het gevoel dat ik alleen besta in een deel
van je leven. Ik ben er klaar mee, Hanna.

14
00:00:39,159 --> 00:00:40,563
Wat denk je dat Mona zei tegen Wilden?

15
00:00:40,573 --> 00:00:44,577
Als ze weet waar we die avond waren...
- Zouden we nu in de cel zitten.

16
00:00:51,096 --> 00:00:54,896
Ik dacht dat Hanna ging mee-eten.
- Hanna heeft niets gegeten sinds dinsdag.

17
00:00:54,906 --> 00:00:59,157
Moeten we niet met een pizza tot daar gaan?
- Niet tenzij er Caleb op ligt.

18
00:00:59,167 --> 00:01:02,181
Als jullie naar daar willen gaan,
kunnen jullie dan zonder mij gaan?

19
00:01:02,191 --> 00:01:04,932
Ik voel me al slecht genoeg dat ik haar
overtuigde om het Caleb te vertellen.

20
00:01:04,942 --> 00:01:07,184
Ze was met of zonder jou
al gedwongen om iets te doen.

21
00:01:07,194 --> 00:01:10,363
Die A voelt niet aan als een
middelbare meid die spelletjes speelt.

22
00:01:10,373 --> 00:01:14,175
Vertel je ons dan de regels als je ze weet?

23
00:01:14,819 --> 00:01:17,555
Ik heb eigenlijk niet veel honger.
- Ik ook niet.

24
00:01:17,590 --> 00:01:20,600
M'n maag ligt in de knoop.
- M'n nek ook.

25
00:01:20,610 --> 00:01:23,877
Ik m'n haar achteraan al anderhalf jaar
niet meer kunnen kammen.

26
00:01:23,887 --> 00:01:26,580
Spence, laat Wilden je niet gek maken.

27
00:01:26,590 --> 00:01:29,375
Als de politie wist dat we logen
over het huis aan het meer...

28
00:01:29,385 --> 00:01:32,272
Niet alleen dat.
Wat met de negatieven van die foto...

29
00:01:32,282 --> 00:01:34,773
Ali's vermiste lichaam,
alles wat we met haar begraven hebben...

30
00:01:34,783 --> 00:01:38,536
We kunnen daardoor gearresteerd worden.
- Weer m'n nek.

31
00:01:50,528 --> 00:01:53,078
Gaan ze naar Jenna's huis?
- Garrett's huis.

32
00:01:53,365 --> 00:01:56,731
Wie woont er nog in z'n huis
behalve zijn ouders?

33
00:01:56,741 --> 00:01:59,259
Ik denk niet dat ze buiten zijn geweest
sinds hij werd gearresteerd.

34
00:01:59,269 --> 00:02:03,419
Een zoon in de cel voor twee moorden
kan je wel binnen houden.

35
00:02:09,916 --> 00:02:12,616
Dat is z'n moeder, Mrs Reynolds.

36
00:02:20,209 --> 00:02:21,609
Wat is er?

37
00:02:21,711 --> 00:02:25,061
Daar stond iemand met een sweater
alles te observeren.

38
00:02:25,511 --> 00:02:28,024
Wat zeg je nu?
- Dat A ons in de gaten hield?

39
00:02:28,034 --> 00:02:31,863
Ben je zeker?
- Waarom zou A iets geven om Garrett's moeder?

40
00:02:31,873 --> 00:02:34,504
Misschien wou A haar het huis uit.

41
00:03:00,601 --> 00:03:04,310
Hier is je koffie.
- Dank je.

42
00:03:05,597 --> 00:03:08,852
En 's werelds grootste berenklauw.
Wat zit er hier in?

43
00:03:08,862 --> 00:03:11,704
Ze hadden die baguette met kalkoen
die je zo graag hebt.

44
00:03:11,714 --> 00:03:15,804
Je hebt me er twee gekocht.
En geroosterde groenten en pickles.

45
00:03:15,814 --> 00:03:17,741
Die krijg je er bij.

46
00:03:18,750 --> 00:03:23,783
Nee, dit is van mij.
Dan heb je iets voor later.

47
00:03:24,469 --> 00:03:27,369
Je hebt één citroen in je koelkast.

48
00:03:27,912 --> 00:03:29,462
En het begint te schimmelen.

49
00:03:29,569 --> 00:03:32,819
Dank je, ik apprecieer het,
maar je hoeft me niet te voeden.

50
00:03:33,282 --> 00:03:35,864
Ik heb m'n spaargeld,
mijn bijlessen.

51
00:03:35,874 --> 00:03:37,700
Het gaat goed met me.
- Het is maar een kalkoen.

52
00:03:37,710 --> 00:03:39,110
Het is niet nodig.

53
00:03:40,365 --> 00:03:43,765
Ik moet gaan.
Ik heb een interview om 8:30.

54
00:03:57,174 --> 00:04:01,487
Nog altijd een lift nodig?
- Geef me gewoon m'n spullen terug.

55
00:04:20,713 --> 00:04:24,474
Emily, alles goed?
- Ik heb je nog eens willen bellen.

56
00:04:24,649 --> 00:04:29,217
Echt waar? Waarom?
- Ik vroeg me af of je morgenavond vrij bent.

57
00:04:29,227 --> 00:04:32,059
Voor?
- Ik heb tickets voor de Katy Perry film.

58
00:04:32,069 --> 00:04:36,621
Hanna is een grote fan, maar ze heeft
andere zaken aan haar hoofd. Met jongens.

59
00:04:37,754 --> 00:04:40,216
Kom op, een kijk achter de schermen
bij miss vuurwerk.

60
00:04:40,226 --> 00:04:44,141
Wil je niet weten wat haar doet sprankelen?
Het zal leuk zijn. Ga je mee?

61
00:04:45,627 --> 00:04:48,779
Ik denk 't.
Ik heb niet meer van je gehoord sinds...

62
00:04:48,836 --> 00:04:53,836
Ik weet 't. Ik had heel wat testen in te halen,
en het laatste jaar is zwaar voor mij.

63
00:04:55,164 --> 00:04:58,264
Als je niet wilt gaan...
- Nee, ik wil wel.

64
00:04:59,025 --> 00:05:02,825
Ik dacht alleen dat je me ontweek.
- Ik ontweek je niet.

65
00:05:03,695 --> 00:05:06,526
Misschien deed ik dat, maar
dat bedoelde ik dan niet zo.

66
00:05:07,266 --> 00:05:10,860
Ik heb gewoon veel aan m'n hoofd,
en moest wat zaken op een rijtje zetten.

67
00:05:14,023 --> 00:05:16,359
Oké, laten we gaan.

68
00:05:16,662 --> 00:05:19,758
Verse start, toch?
Morgenavond?

69
00:05:24,901 --> 00:05:29,104
Heb je het nog niet gehoord? Ze heeft nog
operaties laten doen voor de lessen begonnen.

70
00:05:29,484 --> 00:05:33,948
Ze kan weer zien.
Ik ben blij voor haar. Het is geweldig.

71
00:05:34,393 --> 00:05:37,343
Mrs Welch was aan het kwijlen
bij haar op de parking.

72
00:05:38,557 --> 00:05:42,111
Stuur me details over Katy Perry.
Tot morgen.

73
00:05:45,203 --> 00:05:47,153
Proficiat.
- Bedankt.

74
00:05:57,242 --> 00:06:00,742
Wat doe je nog hier?
- Wat doe jij nog hier?

75
00:06:00,926 --> 00:06:05,584
Ik ben de moeder. Ik krijg eerst een antwoord.
- Ik voel me niet goed.

76
00:06:11,163 --> 00:06:12,463
Al iets gehoord van Caleb?

77
00:06:14,740 --> 00:06:19,833
Weten we hoe het met z'n moeder gaat?
- Ja, als hij zou antwoorden op m'n berichten.

78
00:06:20,768 --> 00:06:23,024
Ik weet dat er tussen jullie
onopgeloste zaken zijn.

79
00:06:23,034 --> 00:06:25,634
Het is opgelost.
Hij heeft me gedumpt.

80
00:06:27,946 --> 00:06:29,896
Hanna, dat is alleen maar voor nu.

81
00:06:31,256 --> 00:06:33,856
Je weet niet wat de toekomst inhoudt.

82
00:06:35,693 --> 00:06:40,443
Maar de toekomst zal niet veel hebben als je
geen opleiding hebt. Je moet naar school gaan.

83
00:06:46,210 --> 00:06:49,075
Heb je plannen voor morgen?

84
00:06:49,105 --> 00:06:53,179
Ik ga naar elk triestig liedje luisteren
dat ik heb, in herhaling.

85
00:06:54,263 --> 00:06:58,087
We moeten van onze baas als vrijwilligers
gaan werken op een rommelmarkt in de kerk.

86
00:06:58,097 --> 00:07:01,554
We kunnen nog wel wat mensen gebruiken.
- Doe me dat niet aan.

87
00:07:01,584 --> 00:07:04,329
Het zal leuk worden. Je kan helpen
met kleren sorteren. Je houdt van kleren.

88
00:07:04,339 --> 00:07:07,368
Nieuwe kleren.
- Echt waar?

89
00:07:11,443 --> 00:07:14,540
Prima. Stuur me naar de kerk.

90
00:07:17,850 --> 00:07:21,487
Ga je zo naar school gaan?
- Waarom niet...

91
00:07:39,878 --> 00:07:43,195
Ging ze haar niet gedeisd houden?
Blind blijven omdat ze een doelwit is?

92
00:07:43,205 --> 00:07:44,930
Kijk haar eens.
Hoe kan je haar niet zien staan?

93
00:07:44,940 --> 00:07:47,993
Ze doet de hele dag alsof ze
een geschenk uit de hemel is.

94
00:07:48,003 --> 00:07:50,359
We zouden iets moeten zeggen.
- Nee, wacht.

95
00:07:50,389 --> 00:07:53,028
Heb je Aria's berichtje gekregen
over Lucas en de fotostudio?

96
00:07:53,038 --> 00:07:54,326
Ja, waar ging dat over?

97
00:07:54,336 --> 00:07:57,205
Aria zegt dat ze de eigenares
van de studio kent...

98
00:07:57,239 --> 00:08:00,452
en het is op dezelfde plaats waar
Hanna en zij Lucas die avond zagen.

99
00:08:00,462 --> 00:08:02,844
Dus nu denken we dat Lucas
die foto's heeft genomen op het kerkhof?

100
00:08:02,854 --> 00:08:05,674
Misschien, maar waarom stond hij
dan te kloppen om binnen te kunnen?

101
00:08:05,684 --> 00:08:07,981
Ik kan hier niet over nadenken.
Ik heb een wiskundetest.

102
00:08:07,991 --> 00:08:10,722
Wacht, Em, er is nog iets.

103
00:08:10,756 --> 00:08:15,123
Mam liet vanmorgen haar tablet
op tafel liggen.

104
00:08:16,085 --> 00:08:18,803
Wat is dit?
- Ze laten Garrett vrij.

105
00:08:18,821 --> 00:08:21,580
Om z'n moeder te zien.
Ze noemen het medelevend verlof.

106
00:08:21,610 --> 00:08:24,853
Wat heeft hij gedaan om mededogen te verdienen?
- Ze is misschien heel ziek.

107
00:08:24,863 --> 00:08:27,430
Dus ze laten 'm gewoon gaan?

108
00:08:27,440 --> 00:08:29,524
Dit kan z'n laatste kans zijn
om afscheid te nemen.

109
00:08:29,534 --> 00:08:31,108
Hij krijgt tenminste een kans.

110
00:08:33,079 --> 00:08:35,916
Wil je hier later nog over praten?
- Wat valt er te zeggen? We hebben geen macht.

111
00:08:35,951 --> 00:08:37,602
Wie kan het wat schelen wat we denken?
- Mij kan het wat schelen.

112
00:08:37,612 --> 00:08:41,273
Wat als Garrett's moeder in het ziekenhuis ligt
door A om 'm vrij te krijgen?

113
00:08:41,283 --> 00:08:45,077
Misschien is hij van plan
om af te spreken met wie 'm echt helpt.

114
00:08:45,107 --> 00:08:48,501
Dat zou verklaren wat Aria
zag in de schaduwen gisteravond.

115
00:08:48,511 --> 00:08:52,594
Em, Mona is misschien niet de enige
in Rosewood die een zwarte sweater bezit.

116
00:08:53,375 --> 00:08:55,514
Kijk niet. Ze komt naar hier.
- Wie?

117
00:08:55,524 --> 00:08:58,166
Wie denk je? Ze heeft iets bij. Enveloppen.

118
00:08:58,196 --> 00:09:00,044
Wat zit er in?
- Miltvuur.

119
00:09:01,240 --> 00:09:04,539
Hier is eentje voor jou,
en eentje voor jou.

120
00:09:04,897 --> 00:09:07,789
Ik heb Aria of Hanna niet gezien.
Zouden jullie deze kunnen afgeven?

121
00:09:08,525 --> 00:09:10,871
Wat is dit?
- Uitnodigingen.

122
00:09:10,901 --> 00:09:13,923
Het is m'n verjaardag.
- En je kan juist weer zien.

123
00:09:14,454 --> 00:09:16,244
De dokters zeggen dat het
een positief resultaat is.

124
00:09:16,254 --> 00:09:19,712
Nee, wat is dit allemaal, Jenna?

125
00:09:19,962 --> 00:09:22,461
Ik dacht dat je bescherming nodig had.
We hadden een afspraak.

126
00:09:22,471 --> 00:09:23,906
Dit is de nieuwe afspraak.

127
00:09:23,916 --> 00:09:28,363
Ik voel me een stuk veiliger
als ik bepaal wat er met me gebeurt.

128
00:09:28,393 --> 00:09:30,298
Ik hoop jullie te zien op het feest.

129
00:09:42,630 --> 00:09:45,130
Kan je met een pot koffie
naar de nis gaan?

130
00:09:45,140 --> 00:09:48,610
En zeg alsjeblieft dat je morgenavond vrij bent.
- Waarom?

131
00:09:51,967 --> 00:09:55,853
De gastenlijst blijft uitbreiden dus
ik ga je nodig hebben op het feest.

132
00:09:55,883 --> 00:09:58,857
Ik kan niet, want ik sta op de gastenlijst.

133
00:09:58,887 --> 00:10:01,600
Dat is perfect. Dan ga je hier toch al zijn.

134
00:10:01,610 --> 00:10:03,594
Hoe vaak word je betaald
om naar een feestje te gaan?

135
00:10:03,604 --> 00:10:05,597
Maar ik ging niet komen
omdat ik andere plannen had.

136
00:10:05,607 --> 00:10:09,586
Je kan maar beter komen
om je job te behouden.

137
00:10:13,906 --> 00:10:16,875
Ik dacht dat foto's van het feest
in dit boek te plakken.

138
00:10:16,885 --> 00:10:18,873
Ik heb een sherpa nodig.

139
00:10:19,660 --> 00:10:23,167
Bedankt, Emily. Ken je Laurel al?
Ze neemt de foto's op m'n feestje.

140
00:10:23,197 --> 00:10:27,455
Laurel Tuchman, dit is Emily Fields.
We zijn vrienden van op school.

141
00:10:27,485 --> 00:10:32,485
Leuk. Sorry voor de rommel,
maar ik neem altijd extra plaats in.

142
00:10:32,977 --> 00:10:36,404
Nee, bedankt. M'n haar gaat zichzelf
rechttrekken als ik nog meer cafeïne drink.

143
00:10:36,434 --> 00:10:39,427
Deze is cafeïnevrij.
- Oké, schenk dan maar in.

144
00:10:40,419 --> 00:10:43,366
Emily, zou je het gordijn een beetje
kunnen sluiten?

145
00:10:43,396 --> 00:10:47,469
Het licht is nog een beetje te veel.
- Natuurlijk.

146
00:10:49,129 --> 00:10:52,965
Normaal gezien zou ik m'n assistent
dit laten doen, maar ik heb 'm juist ontslagen.

147
00:10:52,975 --> 00:10:55,997
Huur geen dief in.
- Wat is er gebeurd?

148
00:10:56,134 --> 00:10:57,786
Lang verhaal.

149
00:10:57,816 --> 00:11:00,482
Hij begon materiaal te stelen,
en z'n eigen werk te ontwikkelen.

150
00:11:00,651 --> 00:11:03,858
Dan had hij het lef om terug te komen
en z'n negatieven terug te vragen.

151
00:11:03,868 --> 00:11:08,114
En ik zei, "alles wat je hebt achtergelaten,
is van mij tot je mij kan terugbetalen."

152
00:11:08,124 --> 00:11:11,381
Je weet wat er aan de hand is, toch?
Ze laten Garrett vrij.

153
00:11:12,050 --> 00:11:14,279
Hij gaat vrij door de straat wandelen.
- Niet echt.

154
00:11:14,282 --> 00:11:15,990
Hij zal geboeid zijn, Nate.
Er zal een bewaker bij 'm zijn...

155
00:11:16,031 --> 00:11:21,081
Sinds de rechtbank zo genereus is,
waarom geven ze mij dan geen toestemming om...

156
00:11:22,137 --> 00:11:25,087
Waarom ben je niet kwaad?
- Dat was ik. Dat ben ik.

157
00:11:25,412 --> 00:11:28,754
Ik weet dat hij iemand weg nam
waar we allebei van hielden...

158
00:11:28,764 --> 00:11:31,664
maar hij gaat ook iemand verliezen.
- En wat dan nog?

159
00:11:32,175 --> 00:11:35,169
Hij verdient het niet om vrij te zijn.

160
00:11:35,179 --> 00:11:37,919
Ik weet 't. Ik ben akkoord, oké?

161
00:11:38,926 --> 00:11:42,076
Maar je moet het laten doen.

162
00:11:43,192 --> 00:11:46,704
Ik ben aan het werk. Ik kan beter verder doen.
Kan je hier even blijven?

163
00:12:01,597 --> 00:12:05,006
Je hebt inkopen voor 'm gedaan?
- Nee, twee sandwiches.

164
00:12:05,016 --> 00:12:07,840
En geloof me, ik moet er nog steeds voor boeten.
Je had moeten zien hoe hij me aankeek.

165
00:12:07,850 --> 00:12:10,782
Hij is je vriendje, Aria,
geen klein kind.

166
00:12:10,792 --> 00:12:13,173
Probeer gewoon het juiste te doen.
- Volledig verkeerd.

167
00:12:13,183 --> 00:12:15,272
Ik heb het al eens meegemaakt.

168
00:12:15,282 --> 00:12:19,094
Elke keer dat je 'm verwent,
neem je z'n ballen weg.

169
00:12:19,104 --> 00:12:20,963
Dat heb je echt niet gezegd.

170
00:12:20,973 --> 00:12:24,402
Toch wel.
Maar ik denk niet dat ik het meende.

171
00:12:25,991 --> 00:12:28,669
Is dat Emily?
- Ezra.

172
00:12:29,272 --> 00:12:30,922
Heeft hij z'n ballen gevonden?

173
00:12:34,117 --> 00:12:37,590
Hij heeft juist een uitnodiging gekregen
voor Jenna's verjaardagsfeestje.

174
00:12:37,600 --> 00:12:40,150
Fitz is nu ook uitgenodigd?

175
00:12:40,365 --> 00:12:44,234
Blijkbaar wil Jenna haar favoriete
leerkracht voor de eerste keer zien.

176
00:12:44,244 --> 00:12:45,894
Wat is ze van plan?

177
00:12:48,150 --> 00:12:50,866
Spencer, hoe kun je nu een scriptie schrijven
met alles wat er aan de hand is?

178
00:12:50,876 --> 00:12:53,755
Ik ben aan het e-mailaccount
van m'n moeder aan het hacken.

179
00:12:53,765 --> 00:12:54,965
Waarom?

180
00:12:54,975 --> 00:12:57,045
Omdat ik wil zien wanneer Garrett
wordt vrijgelaten.

181
00:12:57,055 --> 00:12:59,358
Wil je buiten aan het ziekenhuis staan
en protesteren?

182
00:12:59,368 --> 00:13:03,157
Nee, ik wil binnen zijn om te zien
wie hij echt bezoekt.

183
00:13:03,296 --> 00:13:08,996
En ik kan beter gezichten lezen onder
ziekenhuisverlichting dan straatverlichting.

184
00:13:11,044 --> 00:13:12,744
Oké, geweldig. Bedankt.

185
00:13:14,324 --> 00:13:17,312
Ze zeiden dat we volgende week
ook nog de tickets kunnen gebruiken.

186
00:13:17,322 --> 00:13:20,268
Ik voel me zo ongemakkelijk.
Ik nodig je voor iets uit en dan zeg ik af.

187
00:13:20,278 --> 00:13:23,620
Het zal wel even plezant zijn
over een week.

188
00:13:23,630 --> 00:13:28,135
En ik ga je morgenavond toch kunnen zien.
- Ja, terwijl ik dit draag.

189
00:13:29,922 --> 00:13:31,717
Je hebt een klikbare das gekocht?

190
00:13:31,727 --> 00:13:34,593
Kevin zei dat de gelukkige
een bepaalde outfit wou.

191
00:13:34,603 --> 00:13:37,453
Studentenraad van de vierde graad?

192
00:13:41,238 --> 00:13:44,838
Ik weet niet eens hoe dit werkt.
- Kan ik helpen?

193
00:13:54,490 --> 00:13:56,840
Dit is moeilijker dan het lijkt.

194
00:13:58,794 --> 00:14:00,392
Dit is te kort.

195
00:14:00,402 --> 00:14:03,230
Ik heb een echte das die ik
heb gedragen op een kostuumfeestje.

196
00:14:03,240 --> 00:14:06,485
Kan je in die kast eens kijken?
- Natuurlijk.

197
00:14:12,285 --> 00:14:15,285
Was je verrast dat Jenna
je hiervoor uitnodigde?

198
00:14:15,609 --> 00:14:18,826
Een beetje.
We zijn niet bepaald vrienden.

199
00:14:18,836 --> 00:14:22,786
We waren ooit labpartners,
maar ze maakte me bang.

200
00:14:26,387 --> 00:14:27,587
Is dit van jou?

201
00:14:31,694 --> 00:14:33,894
<i>Voorzichtig, Em.
Ze zijn al vrij sterk.</i>

202
00:14:37,666 --> 00:14:40,616
Ik was vergeten dat die daar in lag.

203
00:14:41,131 --> 00:14:43,031
Het is mooi.
- Het is een fout.

204
00:14:43,983 --> 00:14:47,329
Ik wou het weggooien, maar ik was bang
dat mam het zou vinden in het vuilnis.

205
00:14:47,339 --> 00:14:49,249
Er zit nog altijd iets in.

206
00:14:49,259 --> 00:14:53,319
Als je het wilt, mag je het hebben.
Dat is voorbij voor mij.

207
00:15:01,523 --> 00:15:04,361
Zeker dat je geen lift nodig hebt?
Ik moet er niet voor omrijden.

208
00:15:04,371 --> 00:15:07,237
Nee, dat is niet nodig. Ik moet hier
toch nog wat zaken afhandelen.

209
00:15:07,247 --> 00:15:09,035
Ik zie je morgen wel.

210
00:15:09,978 --> 00:15:12,199
Moet geweldig zijn om dat te zeggen
en het te menen.

211
00:15:12,209 --> 00:15:13,959
Hou je goed.
- Bedankt.

212
00:15:22,093 --> 00:15:23,293
Dat is prachtig.

213
00:15:24,854 --> 00:15:26,054
Bedankt.

214
00:15:28,584 --> 00:15:30,734
Studeer je architectuur?

215
00:15:32,478 --> 00:15:34,228
Misschien ooit.

216
00:15:35,258 --> 00:15:38,953
Teken je ooit mensen?

217
00:15:39,964 --> 00:15:44,619
Ja, maar ze durven er
dan wel uit te zien als gebouwen.

218
00:15:47,242 --> 00:15:48,818
Ik ben onder de indruk.

219
00:15:54,558 --> 00:15:57,057
Waar is mijn uitnodiging?
Ik wil het toch eens zien.

220
00:15:57,067 --> 00:15:59,597
Kom je van de yoga?
- Nee, thuis.

221
00:15:59,607 --> 00:16:01,774
Waarom ben je zo gekleed?

222
00:16:01,784 --> 00:16:05,834
Omdat ik te depressief ben voor
een rits, oké? Leg je er bij neer.

223
00:16:05,911 --> 00:16:07,141
Met wie is ze aan het praten?

224
00:16:07,151 --> 00:16:09,548
Emily, die blijkbaar op Jenna's feestje
moet werken.

225
00:16:09,558 --> 00:16:10,878
Echt waar?

226
00:16:12,161 --> 00:16:14,011
Ik kan beter doen.

227
00:16:14,526 --> 00:16:18,720
Ik moet mijn zaterdagavond doorbrengen
in de kerk met kleren sorteren.

228
00:16:19,215 --> 00:16:21,678
Waarom?
- Mam kwam te weten dat ik spijbelde...

229
00:16:21,688 --> 00:16:24,188
en nu moet ik extra lang gaan werken.

230
00:16:24,198 --> 00:16:26,598
Als je dacht dat ik al depressief was...

231
00:16:27,926 --> 00:16:29,865
Het wordt nog vreemder.
- Wat is er?

232
00:16:29,875 --> 00:16:33,546
Han, hoe voel je je?
Ik heb je niet meer gezien in losse kleren...

233
00:16:33,552 --> 00:16:37,066
Ze kan niet werken met een rits.
Leg je er bij neer. Wat zei Emily?

234
00:16:37,076 --> 00:16:40,769
Paige is ook uitgenodigd, en Laurel Tuchman
neemt blijkbaar de foto's.

235
00:16:40,779 --> 00:16:45,484
Laurel Tuchman, de fotografe waar ik
deze zomer lessen van volgde.

236
00:16:45,494 --> 00:16:47,138
Ga verder.

237
00:16:47,148 --> 00:16:50,689
Emily kan gehoord hebben
waarom Lucas op die deur stond te kloppen.

238
00:16:50,699 --> 00:16:54,801
Laurel ontsloeg 'r assistent omdat hij de studio
gebruikte om z'n eigen foto's te ontwikkelen.

239
00:16:54,811 --> 00:16:56,988
En nu wil hij de negatieven.

240
00:16:56,998 --> 00:17:01,262
Wat wil je hiermee zeggen?
- Een open graf waar hij foto's van nam.

241
00:17:01,297 --> 00:17:03,897
En je denkt dat Lucas
het alleen heeft opgegraven?

242
00:17:04,584 --> 00:17:06,941
Hij kan amper z'n chemieboek dragen.

243
00:17:06,951 --> 00:17:09,344
Hij is groot genoeg om
de pedalen te bereiken op een graafmachine.

244
00:17:09,354 --> 00:17:13,579
Laten we gewoon bij Jenna blijven, oké?
Emily herinnert zich dat zij reed die avond.

245
00:17:13,589 --> 00:17:15,580
Waarom kan zij het niet zijn?
- Ze kunnen het allemaal zijn.

246
00:17:15,590 --> 00:17:17,040
Spencer heeft gelijk.

247
00:17:17,280 --> 00:17:20,094
Waarom wordt Garrett vrijgelaten op dezelfde
avond van Jenna's feestje?

248
00:17:20,104 --> 00:17:22,805
Precies.
Wat is de bedoeling van dit feest?

249
00:17:22,815 --> 00:17:26,330
Is het echt om Jenna's verjaardag te vieren,
of om ons allemaal bij elkaar te krijgen...

250
00:17:26,340 --> 00:17:28,402
zodat ze varkensbloed
op ons kan laten vallen?

251
00:17:28,437 --> 00:17:31,001
Ze zal niets op mij laten vallen.
Ik zal er niet zijn.

252
00:17:31,011 --> 00:17:34,044
Niemand gaat er zijn. Wie wil er nu
naar dat stomme feest gaan?

253
00:17:34,054 --> 00:17:35,258
Ik.

254
00:17:48,120 --> 00:17:50,664
Ben ik klaar?
- Je bent hier amper een uur.

255
00:17:50,674 --> 00:17:54,690
Dat kan echt niet waar zijn.
- Zie het als de schooldag die je hebt gemist.

256
00:17:54,700 --> 00:17:56,414
Heb je al iets gegeten?
- Nee.

257
00:17:56,424 --> 00:17:59,274
Door die beha daar, ben ik onwel geworden.

258
00:17:59,663 --> 00:18:03,813
Ze hebben juist wat eten klaargelegd.
Ik zal zien wat ik kan vinden.

259
00:18:11,343 --> 00:18:15,862
Ik kan niet instaan voor de eiersalade, maar
het pindakaaskoekje geef ik vier sterren.

260
00:18:17,195 --> 00:18:18,671
Bedankt voor de tip.

261
00:18:18,706 --> 00:18:20,156
Alsjeblieft.
- Bedankt.

262
00:18:21,935 --> 00:18:23,364
Ga je vertrekken?

263
00:18:23,590 --> 00:18:27,482
Ik was vroeger klaar, en ik kwam gewoon
even terug om m'n dochter te zien.

264
00:18:27,508 --> 00:18:32,631
Wie is je dochter?
- Hanna Marin. Ze is kleren aan het sorteren.

265
00:18:32,666 --> 00:18:35,366
Ja, ze werkt heel goed.

266
00:18:37,759 --> 00:18:41,209
Misschien heb ik iemand anders in gedachten.
- Ja, misschien ik ook.

267
00:18:41,684 --> 00:18:44,897
Jij hoort bij de groep van de bank, toch?
- Inderdaad.

268
00:18:45,083 --> 00:18:49,099
Dit is iets belangrijks voor m'n baas.
We komen elk jaar helpen.

269
00:18:49,109 --> 00:18:52,459
We zijn zeer blij om zoveel
mogelijk hulp te krijgen.

270
00:18:52,835 --> 00:18:57,925
Ik ben nog altijd nieuw hier, dus ik probeer
het gewoon wat vertrouwd te maken.

271
00:18:58,965 --> 00:19:01,593
Op je naambordje staat "vrijwilligerscoördinator".

272
00:19:01,603 --> 00:19:06,032
Dat is echt toegewijd, Ted.

273
00:19:06,152 --> 00:19:11,956
Er met beide voeten inspringen.
Goede manier om mensen te ontmoeten, Ashley.

274
00:19:12,580 --> 00:19:18,452
En een koekje te delen met een vreemde.
- We zijn geen vreemden. We delen een koekje.

275
00:19:21,370 --> 00:19:25,359
Wat zijn we dan als we er nog eentje delen?
- Getrouwd?

276
00:19:27,855 --> 00:19:29,555
Nog niet, maar dat komt nog wel.

277
00:19:29,590 --> 00:19:34,590
Als ik haar gewoon kan tegenkomen,
kan ik vragen wat Lucas echt deed in die studio.

278
00:19:34,710 --> 00:19:37,360
Spence, ik moet gaan.
- Wat ben je aan het doen?

279
00:19:37,791 --> 00:19:41,713
Laat m'n citroen met rust.
- Ik ging het juist vertroetelen.

280
00:19:41,748 --> 00:19:46,050
Dat kan je doen, of we kunnen naar
Hew Hope gaan en iets doen voor het diner.

281
00:19:46,085 --> 00:19:49,373
We gaan eten in New Hope?
- Ja, is dat een probleem?

282
00:19:52,220 --> 00:19:56,618
Ik dacht dat we hier zouden blijven voor
Jenna's feestje. Ik dacht dat ik dat had gezegd.

283
00:19:56,653 --> 00:20:00,402
Dat heb je gedaan, maar ik dacht niet
dat je het meende.

284
00:20:00,412 --> 00:20:02,272
Ik hoef niet naar dat feestje te gaan,
en jij ook niet.

285
00:20:02,399 --> 00:20:05,631
Dat weet ik, maar ik zou graag gaan.

286
00:20:05,641 --> 00:20:08,398
Echt? Met je verleden met haar?

287
00:20:08,408 --> 00:20:13,574
Zoals je het zegt, verleden.
Jij was toch de eerste die dat zei.

288
00:20:14,107 --> 00:20:17,251
Het is ongelooflijk wat ze
heeft meegemaakt...

289
00:20:17,261 --> 00:20:22,144
en als ze mij, ons er wil bij betrekken,
kunnen we er toch wel zijn.

290
00:20:26,152 --> 00:20:28,552
Zo is het genoeg. Ik kan niet wachten.

291
00:20:29,023 --> 00:20:30,509
Wachten op wat?

292
00:20:31,737 --> 00:20:33,427
Dit.

293
00:20:34,938 --> 00:20:36,208
Doe het open.

294
00:20:43,472 --> 00:20:45,858
Ze maken die camera's niet meer...

295
00:20:45,893 --> 00:20:49,693
en het is onverwoestbaar,
dus het kan nog werken.

296
00:20:50,610 --> 00:20:52,480
Maar.
- Geen gemaar.

297
00:20:55,360 --> 00:20:56,617
Graag gedaan.

298
00:21:02,070 --> 00:21:03,390
Bedankt.

299
00:21:10,232 --> 00:21:13,539
Kom op, laten we naar een feestje gaan.

300
00:21:24,431 --> 00:21:29,441
Oké, hij heeft eindelijk bloemen gekozen,
die lelijk zijn...

301
00:21:29,451 --> 00:21:33,477
<i>en vooral anjers,
maar er is hier eigenlijk niet veel keuze.</i>

302
00:21:33,487 --> 00:21:37,042
<i>Hij is toch geboeid?
- Ja, met twee bewakers.</i>

303
00:21:38,200 --> 00:21:40,959
<i>Wacht even.
- Wat is er?</i>

304
00:21:41,282 --> 00:21:44,685
Hij is een berichtje aan het schrijven
voor de bloemen.

305
00:21:51,729 --> 00:21:55,064
Waarom zou hij dat doen?
- Zodat ze weet van wie ze zijn.

306
00:21:55,074 --> 00:21:59,254
Z'n moeder ligt in 'n coma.
Ze kan niet veel meer lezen.

307
00:21:59,289 --> 00:22:01,324
<i>Ik moet gaan.
- Prima.</i>

308
00:22:03,792 --> 00:22:06,220
Ik bel je later nog wel.
Tot later, pap.

309
00:22:06,713 --> 00:22:08,155
Ik begrijp 't.

310
00:22:08,349 --> 00:22:11,817
Hij is verachtelijk en hij heeft
mensen dicht bij jou gekwetst.

311
00:22:11,827 --> 00:22:14,381
Maar z'n moeder ligt op sterven.
Dat is haar zoon.

312
00:22:14,391 --> 00:22:17,551
Dus twee bewakers waren niet genoeg?
Ze moesten jou ook nog sturen...

313
00:22:17,561 --> 00:22:21,711
Ik moet nog altijd een vermist lichaam vinden.
Dat is mijn job, niet die van jou.

314
00:22:21,966 --> 00:22:23,616
Waar ben je naar opzoek?

315
00:22:23,711 --> 00:22:29,527
Ik kom m'n testresultaten ophalen
van m'n onderzoek.

316
00:22:29,640 --> 00:22:33,138
Weet je wat?
Vroeger kon je beter liegen.

317
00:23:10,691 --> 00:23:11,946
Leuke das.

318
00:23:13,450 --> 00:23:15,340
Bedankt. Ik zou het heel graag uitdoen.

319
00:23:15,350 --> 00:23:19,160
Kan je het dan inpakken?
Ik ben een geschenk vergeten.

320
00:23:19,190 --> 00:23:20,394
Ik ben blij dat je hier bent.

321
00:23:20,404 --> 00:23:23,315
Ik wou zeker zijn dat vanavond
niet zo erg was voor jou.

322
00:23:29,496 --> 00:23:33,407
Wie is dat?
- Nate, Maya's neef.

323
00:23:36,378 --> 00:23:39,176
Ik neem dat wel.
- Ik ben dadelijk terug.

324
00:24:15,123 --> 00:24:20,129
Je bent hier al een tijdje. Wil je pauzeren?
- Kan ik vertrekken?

325
00:24:20,159 --> 00:24:24,283
Zeker, maar als je dat jasje meeneemt...

326
00:24:25,028 --> 00:24:29,826
Nee, dat ging ik kopen. Betaal ik jou?
Ik heb alleen een briefje van twintig.

327
00:24:30,205 --> 00:24:31,805
Ik zal je een bonnetje bezorgen.

328
00:24:33,968 --> 00:24:37,534
Weet je waar die laatste
doos kleren vandaan kwam?

329
00:24:37,564 --> 00:24:38,764
Nee, dat weet ik niet.

330
00:24:39,457 --> 00:24:43,805
Waarom? Maakt het iets uit?
- Nee, ik was alleen nieuwsgierig.

331
00:24:52,948 --> 00:24:57,163
Em, bel me. Ik ben nog altijd in de kerk,
en ik heb juist iets gevonden...

332
00:24:58,410 --> 00:25:01,286
Ik dacht dat Spencer en jij al je kleren
hadden weggedaan.

333
00:25:01,296 --> 00:25:06,959
Dat grijze jasje van die avond, kwam juist
uit een donatiedoos. Waarom is het hier?

334
00:25:20,600 --> 00:25:22,783
Wat doe je...
- Ik hoopte al dat je vanavond zou werken.

335
00:25:22,793 --> 00:25:26,254
Was je hiervoor uitgenodigd?
- Uitnodiging op het laatste moment.

336
00:25:26,284 --> 00:25:28,584
Ik ontmoette Jenna hier gisteravond.

337
00:25:29,183 --> 00:25:33,439
Het was dit of in m'n lege appartement
gaten in de muur slaan.

338
00:25:35,206 --> 00:25:39,849
Ik weet niet hoe lang ik blijf.
Ik ben niet de stemming voor een feestje.

339
00:25:40,146 --> 00:25:42,967
Ik moet wel zeggen,
ze is vrij intrigerend.

340
00:25:44,053 --> 00:25:45,853
Waarom? Wat heeft ze gezegd?

341
00:25:47,314 --> 00:25:50,039
Genoeg om me een nieuw shirt te laten kopen.

342
00:25:50,049 --> 00:25:52,899
Ik wil meer weten.
- Nee, dat wil je niet.

343
00:25:53,354 --> 00:25:55,254
Wat bedoel je daarmee?
- Niets.

344
00:25:55,581 --> 00:25:58,014
Ik kan hier beter mee rondgaan
voordat ze uitdrogen.

345
00:25:58,024 --> 00:26:00,457
Wat zijn dat?
- Uitgedroogd.

346
00:26:22,589 --> 00:26:24,439
Je bent er geraakt.

347
00:26:24,623 --> 00:26:29,892
Ik was gevleid voor de uitnodiging.
Dat waren we allebei.

348
00:26:31,759 --> 00:26:33,059
Gelukkige verjaardag.

349
00:26:34,457 --> 00:26:35,923
Sorry, ik wou niet staren.

350
00:26:35,958 --> 00:26:40,693
Ik pas me nog altijd aan en probeer
gezichten in realiteit te matchen...

351
00:26:40,723 --> 00:26:42,510
met degene die ik zag in m'n hoofd.

352
00:26:43,388 --> 00:26:45,373
Nee, het moet overweldigend zijn.

353
00:26:45,403 --> 00:26:49,170
Is dat Laurel Tuchman? Ze is de fotografe
waar ik in de zomer lessen bij volgde.

354
00:26:49,180 --> 00:26:52,280
Ze is geweldig.
- Ik wou het niet overlaten aan amateurs.

355
00:26:52,439 --> 00:26:55,638
Ik wou iemand die elk moment
kon vastleggen.

356
00:26:58,149 --> 00:27:00,199
Ik ga even gedag zeggen.
Ik kom dadelijk terug.

357
00:27:03,382 --> 00:27:05,426
Ze heeft nogal eersteklas vrienden.
Hoe gaat het met je?

358
00:27:05,436 --> 00:27:07,700
Goed, ik neem nog altijd foto's.

359
00:27:07,710 --> 00:27:11,822
Mijn vriendje gaf me juist
een oude camera.

360
00:27:11,852 --> 00:27:14,731
Een roliflex.
- Leuk vriendje.

361
00:27:14,761 --> 00:27:18,377
Toen ik op school zat, kon ik me
geen pinhole en een lichtbal veroorloven.

362
00:27:18,387 --> 00:27:22,470
Hij zit niet op school.
Zijn die duur?

363
00:27:22,917 --> 00:27:26,428
Schat, als het werkt, moet hij
heel wat geld hebben.

364
00:27:26,438 --> 00:27:30,057
Ik zou graag blijven praten, maar ik moet
foto's trekken. Ik ben alleen vanavond.

365
00:27:30,308 --> 00:27:33,942
Ben je hier alleen zonder assistent?
- Vraag het maar niet.

366
00:27:33,972 --> 00:27:35,930
Ik ben beschikbaar als je iemand weet
die geïnteresseerd.

367
00:27:35,940 --> 00:27:37,919
Ik ben geïnteresseerd.
- Echt waar?

368
00:27:37,948 --> 00:27:42,282
Bel me maandag. Ik hoop dat ik tegen dan
niets meer van de oude heb.

369
00:27:42,392 --> 00:27:44,937
Is hij er nog altijd?
- Alleen zijn camerazak.

370
00:27:44,967 --> 00:27:48,511
Ik hou het bij tot z'n ouders
een check kunnen schrijven voor 'm.

371
00:27:54,610 --> 00:27:57,133
Hulp nodig?
- Heel graag, maar dat kan niet.

372
00:27:57,143 --> 00:27:59,406
Als m'n manager me ziet praten,
wordt hij gek.

373
00:27:59,416 --> 00:28:03,066
Hij was niet kwaad dat je aan het praten was
met Maya's neef?

374
00:28:04,518 --> 00:28:07,376
Nee, we waren niet aan het praten.
We waren gewoon...

375
00:28:09,093 --> 00:28:10,326
Het is ingewikkeld.

376
00:28:16,573 --> 00:28:17,773
Wat is er?

377
00:28:19,642 --> 00:28:22,300
Niets speciaals. We praten later nog wel.
- Ik ga vertrekken.

378
00:28:22,464 --> 00:28:25,991
Ik zou hier eigenlijk toch niet moeten zijn.
Hier zijn vrienden niet welkom.

379
00:28:30,876 --> 00:28:34,729
Waar ben je naar opzoek?
- Laurel's materiaal. Ze zei dat het hier lag.

380
00:28:34,739 --> 00:28:36,239
Ja, daar ligt het.

381
00:28:41,320 --> 00:28:44,081
Wat ben je aan het doen?

382
00:28:45,013 --> 00:28:47,313
Ik ga naar haar studio vanavond.

383
00:28:48,359 --> 00:28:51,341
Moest uit het ziekenhuis. Wilden was er.
Bel me als je kan.

384
00:28:56,116 --> 00:28:58,208
Toby, wat doe je hier?

385
00:28:58,242 --> 00:29:00,992
Je ouders gingen juist vertrekken.
Ze hebben me binnengelaten.

386
00:29:06,784 --> 00:29:08,084
Wat scheelt er?

387
00:29:08,584 --> 00:29:13,725
Ik dacht dat ik door m'n eigen plek boven
de Brew kon ontsnappen van m'n familie.

388
00:29:13,755 --> 00:29:18,655
Juist, en het helpt niet als ze
verjaardagsfeestjes onder je organiseren.

389
00:29:19,761 --> 00:29:24,500
Verwachten je ouders dat je komt opdagen
op dit ik-kan-terug-zien feestje?

390
00:29:24,535 --> 00:29:28,617
Ze kunnen verwachten wat ze willen.
Ik wacht wel op het ze-verlaat-Rosewood feestje.

391
00:29:28,627 --> 00:29:30,608
Ik zal dat feestje voor je organiseren.

392
00:29:32,025 --> 00:29:37,176
Vind je het niet erg dat ik zo kom binnenvallen?
Heb je plannen?

393
00:29:39,127 --> 00:29:42,801
Eigenlijk wel.
Er komt een grote test van Frans aan.

394
00:29:42,811 --> 00:29:44,861
Ik moet een enorm dik boek lezen.

395
00:29:46,078 --> 00:29:49,144
Wat betekent dat je zeker
zou moeten blijven.

396
00:29:50,093 --> 00:29:52,328
Goed. Ik hoopte al dat je dat zou zeggen.

397
00:29:58,023 --> 00:30:04,197
Hoe is het mogelijk dat wij de enige twee zijn
die weten dat Jenna zo lang alsof deed?

398
00:30:04,207 --> 00:30:06,695
Ik denk dat de meeste mensen
een gelukkig einde willen hebben.

399
00:30:06,705 --> 00:30:12,004
Ja, maar hoe kon ze hen voor de gek houden?
Ze leefden in hetzelfde huis.

400
00:30:12,312 --> 00:30:16,377
Hadden ze niet gemerkt dat ze kon zien?
Sliep ze met haar zonnebril op?

401
00:30:16,387 --> 00:30:18,225
Ze vertelde m'n ouders een paar weken geleden...

402
00:30:18,235 --> 00:30:22,648
dat ze tijdens de zomer schaduwen
begon te zien, en dan wazige figuren.

403
00:30:22,678 --> 00:30:25,662
En ze geloofden het gewoon dat ze dat
niet vermeldde in haar brieven van het kamp?

404
00:30:25,672 --> 00:30:27,501
Ze zei dat ze bang was.

405
00:30:27,959 --> 00:30:30,570
Bang dat ze plotseling weer niets meer
zou zien...

406
00:30:30,580 --> 00:30:34,333
en dan zou iedereen nog meer
medelijden met 'r hebben.

407
00:30:36,697 --> 00:30:39,309
Het is zo vreemd.
- Wat?

408
00:30:40,015 --> 00:30:42,632
Dat de meest eerlijke persoon die ik ken
ouders moet delen...

409
00:30:42,642 --> 00:30:45,142
met de meest bedrieglijke persoon
in dit dorp.

410
00:30:49,320 --> 00:30:51,864
Kunnen we daar niet over praten?

411
00:31:06,687 --> 00:31:10,340
Waar was je?
- Toilet. Alles oké?

412
00:31:10,374 --> 00:31:16,259
Je liet me zitten. Met Jenna. Kunnen we gaan?
- Nee, ik wil niet onbeleefd zijn.

413
00:31:16,269 --> 00:31:18,474
Jenna kan nu zien, en ze zal weten
dat we vertrokken voor de taart.

414
00:31:18,484 --> 00:31:21,176
We blijven niet voor de taart.
We hebben een reservatie.

415
00:31:21,186 --> 00:31:24,886
Een paar minuutjes.
Emily moest me iets vertellen.

416
00:31:39,601 --> 00:31:41,406
Kan je even wachten?

417
00:31:43,207 --> 00:31:47,630
Waar ben je mee bezig?
- Opzoek naar kokosnoot.

418
00:31:47,843 --> 00:31:50,437
Die met vanille zijn echt niet lekker.
- Zou je eens willen stoppen?

419
00:31:50,447 --> 00:31:53,354
Ik stop pas als ik een kokosnoot heb gevonden.
- Paige, kan ik je wat koffie geven?

420
00:31:53,364 --> 00:31:56,906
Is ze dronken?
- Nee, ik ben niet dronken. Ik heb honger.

421
00:31:57,033 --> 00:31:59,847
En je cupcakes proeven naar oude centen.
- Paige, jij en ik...

422
00:31:59,857 --> 00:32:05,256
Echt? Nu heb je wel tijd voor mij?
Oké, laten we gaan dansen.

423
00:32:05,266 --> 00:32:09,365
Ik kan nu niet dansen. Ik ben aan het werk.
- Prima, dan zal ik alleen dansen.

424
00:32:14,723 --> 00:32:17,264
Gaat het wel met je?

425
00:32:17,751 --> 00:32:21,323
Kan iemand wat ijs gaan halen?
- Iedereen achteruit.

426
00:32:21,333 --> 00:32:24,138
Gaat het met je? Blijf zitten. Wees voorzichtig.
- Is ze één van je vrienden?

427
00:32:24,148 --> 00:32:26,041
Ja.
- We moeten haar hier weg krijgen.

428
00:32:44,169 --> 00:32:47,917
Waar is Paige?
- Ze wordt genaaid.

429
00:32:48,193 --> 00:32:50,521
Dit is Nate, Maya's neef.

430
00:32:53,189 --> 00:32:57,032
Nate, zou je wat koffie kunnen halen?
Ze zeiden dat het wel even ging duren.

431
00:32:57,042 --> 00:32:58,369
Natuurlijk.
- Bedankt.

432
00:33:00,584 --> 00:33:02,590
Ik dacht dat Spencer hier was.
- Ze was hier ook.

433
00:33:02,625 --> 00:33:04,825
Ze kwam Wilden tegen
en hij heeft 'r doen vertrekken.

434
00:33:09,171 --> 00:33:12,171
Dit lag in de kerk?
- Is het van jou?

435
00:33:13,745 --> 00:33:17,345
Die van mij had een scheur in de zak
dat ik heb genaaid met een roze...

436
00:33:17,395 --> 00:33:18,595
draad.

437
00:33:19,270 --> 00:33:22,624
Dit is van mij.
- Het heeft de brand niet gehaald.

438
00:33:22,634 --> 00:33:26,531
Hoe is dit op de rommelmarkt terechtgekomen?
Dat kan geen toeval zijn.

439
00:33:26,541 --> 00:33:28,978
Spencer had gelijk.
Deze A is duidelijk iets van plan.

440
00:33:28,988 --> 00:33:33,091
Wanneer heb je het uitgedaan?
Want je had het niet aan op het kerkhof.

441
00:33:33,121 --> 00:33:36,947
Toen we je vonden, was je aan het beven.
- Ik weet dat ik het aan had bij Spencer.

442
00:33:36,957 --> 00:33:40,584
Had je het aan bij Jenna?
Heb je het daar achtergelaten?

443
00:33:40,618 --> 00:33:44,655
Want als ze nu een vriendin is,
waarom gaf ze het dan niet gewoon terug?

444
00:33:44,689 --> 00:33:46,794
Ik weet 't niet. Misschien...

445
00:33:47,210 --> 00:33:50,624
Misschien was Jenna niet de enige
die ik die avond zag.

446
00:33:56,251 --> 00:33:57,567
Het is m'n moeder.

447
00:33:58,053 --> 00:34:02,380
Ik moet terug naar de kerk of ik ga
m'n hele leven oude broeken sorteren.

448
00:34:07,197 --> 00:34:11,087
Waar is je vriendin?
- Ze moest naar haar moeder.

449
00:34:11,525 --> 00:34:14,442
Vergat te vragen hoe je het graag hebt.
Ik heb in allebei room gedaan.

450
00:34:14,452 --> 00:34:15,652
Bedankt.

451
00:34:50,655 --> 00:34:55,392
Kan ik u helpen?
- Ik was opzoek naar Emily.

452
00:34:55,761 --> 00:34:59,862
Ze is met 'r vriendin naar het ziekenhuis,
en laat me nu met alles achter.

453
00:34:59,872 --> 00:35:02,222
Ik ben zeker dat ze wel terugkomt.
- Ik niet.

454
00:35:06,101 --> 00:35:09,945
Excuseer me.
- Aria, wat is er aan de hand?

455
00:35:10,265 --> 00:35:13,434
Iemand zei dat er hier gevulde champignons waren.

456
00:35:13,444 --> 00:35:15,503
Ik wil geen champignon.
Ik wil gaan eten.

457
00:35:15,513 --> 00:35:17,204
Ik weet 't, en we zullen dadelijk vertrekken.

458
00:35:17,214 --> 00:35:19,950
Blijven we hier omdat je
niet wil gaan eten?

459
00:35:20,461 --> 00:35:22,888
Ik kan het me veroorloven, Aria.

460
00:35:22,898 --> 00:35:26,500
Dat is niet nodig.
Je hebt juist een dure camera gekocht.

461
00:35:26,510 --> 00:35:27,796
Wat heeft dat er mee te maken?

462
00:35:27,806 --> 00:35:30,393
Je geeft geld uit dat je niet hebt.
- Ik heb het wel.

463
00:35:30,578 --> 00:35:33,861
Ik koos dat restaurant in New Hope
omdat ik iets wou vieren.

464
00:35:34,563 --> 00:35:36,964
Wat vieren?
- De job die ik vandaag kreeg.

465
00:35:36,974 --> 00:35:39,084
Je kreeg de uitgeversjob?
Waarom heb je niets gezegd?

466
00:35:39,094 --> 00:35:41,213
Ik dacht dat het leuker zou zijn
aan een privétafel...

467
00:35:41,223 --> 00:35:44,550
waar we niet omringd worden
door mensen met rare hoeden.

468
00:35:48,868 --> 00:35:50,844
Alles oké?
- Alles is nat.

469
00:35:51,332 --> 00:35:55,976
Ik heb geen droge geheugenkaart meer.
Wie heeft dit gedaan?

470
00:35:55,986 --> 00:35:58,498
Ik kan naar je studio gaan
om er nog wat te gaan halen.

471
00:35:58,508 --> 00:35:59,965
Ik kan je niet vragen om dat te doen.

472
00:36:00,057 --> 00:36:03,036
Je vraagt het niet, ik bied het aan.
Waar zijn je sleutels?

473
00:36:06,745 --> 00:36:09,534
Je bent een schat.
En je bent officieel aangenomen.

474
00:36:09,754 --> 00:36:11,515
Zeg haar dat ze de job moet aannemen.

475
00:36:13,590 --> 00:36:16,060
Haar studio is hier in de straat
en we zullen dadelijk terug zijn.

476
00:36:16,070 --> 00:36:19,112
Ik zal de reservatie annuleren.
- Nee, alsjeblieft niet.

477
00:36:19,122 --> 00:36:24,592
Vraag ze gewoon om het iets langer
vast te houden. Ik ben dadelijk terug.

478
00:37:32,254 --> 00:37:33,468
Ik moet naar binnen.

479
00:37:34,799 --> 00:37:38,822
De studio is gesloten.
- Laat de deur open en wandel weg.

480
00:37:40,192 --> 00:37:44,034
Dat kan ik niet doen.
- Laat de sleutels vallen en laat me ze zoeken.

481
00:37:48,025 --> 00:37:49,987
Lucas, ga aan de kant.

482
00:37:58,823 --> 00:38:01,312
Wat is er aan de hand?

483
00:38:02,973 --> 00:38:04,218
Is alles in orde?

484
00:38:07,372 --> 00:38:09,351
Heb je wat je nodig had?

485
00:38:15,959 --> 00:38:17,851
Mag ik je iets vragen?

486
00:38:19,469 --> 00:38:21,932
Is Paige gewoon een vriendin of iets meer?

487
00:38:23,999 --> 00:38:26,065
We hebben even iets gehad.

488
00:38:27,298 --> 00:38:28,935
Wat dat voor Maya of erna?

489
00:38:31,108 --> 00:38:32,522
Er tussenin.

490
00:38:39,249 --> 00:38:40,515
Ik ben dadelijk terug.

491
00:38:42,631 --> 00:38:45,293
Heb je m'n berichtje gekregen?
- Ja, natuurlijk. Laten we naar boven gaan.

492
00:38:45,303 --> 00:38:47,946
Ik kan niet. Nate is hier en Paige
kan elk moment naar buiten komen.

493
00:38:47,956 --> 00:38:50,400
Maar als Wilden weg is, betekent dat
waarschijnlijk dat Garrett ook weg is,

494
00:38:50,410 --> 00:38:54,128
en we moeten zien wat er op
de kaart staat bij die bloemen.

495
00:38:59,356 --> 00:39:00,928
Laat me los.

496
00:39:01,511 --> 00:39:04,841
Laat me gaan.
Laat me los.

497
00:39:18,008 --> 00:39:19,900
Je hoefde niet te blijven.

498
00:39:20,018 --> 00:39:23,171
Ik wou blijven. Je was daar lang binnen.

499
00:39:23,185 --> 00:39:26,599
Ze gaven me een paar hechtingen
en ze wilden een test doen.

500
00:39:26,940 --> 00:39:28,140
Waarom?

501
00:39:28,423 --> 00:39:32,777
Ik vertelde hoe weinig ik had gedronken,
en hij wou een drugstest doen.

502
00:39:32,947 --> 00:39:36,449
Het kwam blijkbaar dus niet door de alcohol.
- Wat bedoel je?

503
00:39:36,994 --> 00:39:42,220
Er was milizopam te vinden in m'n bloed.
Het is een slaappil.

504
00:39:42,907 --> 00:39:47,375
Hij vroeg of ik m'n beker had neergezet
of van iemand anders' had gedronken.

505
00:39:47,385 --> 00:39:51,993
Wie kan het zeggen...
Het is zo wazig. Ik kan me niets herinneren.

506
00:39:54,561 --> 00:39:58,782
Ik moet m'n ouders bellen.
M'n vader gaat met de dokter willen praten.

507
00:40:03,193 --> 00:40:05,737
Ik wil dat niet bij me hebben
als ze hier zijn.

508
00:40:46,433 --> 00:40:50,150
"Mam, je liet me nooit in de steek. Ik laat je
nu ook niet in de steek. Liefs, Garrett."

509
00:41:19,087 --> 00:41:22,001
"April Rose heeft het bewijs."

510
00:41:29,487 --> 00:41:33,233
Ben je al thuis?
- Ik ben nog bij Ezra. Hij staat in de douche.

511
00:41:33,243 --> 00:41:36,822
Bel me als je thuis bent.
- Dat kan wel even duren.

512
00:41:37,008 --> 00:41:38,551
<i>Waarom? Wat is er aan de hand?</i>

513
00:41:38,671 --> 00:41:44,309
Ik liet 'm eigenlijk zitten op Jenna's feestje,
dus ik probeer het wat beter te maken.

514
00:41:44,319 --> 00:41:49,064
Heb je de negatieven al bekeken?
- Ik kan het nu pas doen.

515
00:41:49,800 --> 00:41:52,306
<i>Wat ben je aan het typen?
- Ik ben milizopam aan het opzoeken.</i>

516
00:41:52,316 --> 00:41:54,868
<i>Komt het wel goed met Paige?
- Ja, ze is in orde.</i>

517
00:41:55,079 --> 00:41:58,023
Totdat ze zich realiseert dat de drugs
uit mijn flacon kwamen.

518
00:41:58,033 --> 00:42:01,447
De eerste twee rollen zijn precies
gewoon voor het jaarboek.

519
00:42:01,640 --> 00:42:05,975
"Milizopam. Sterk kalmeringsmiddel
dat wordt voorgeschreven voor slaapstoornissen."

520
00:42:06,288 --> 00:42:09,930
"Wordt ook gebruikt om agressieve
patiënten en gevangenen te bedwingen."

521
00:42:11,268 --> 00:42:12,468
Ga verder.

522
00:42:12,561 --> 00:42:15,542
<i>Er staat een lijst van bijwerkingen bij
als het gemengd wordt met alcohol.</i>

523
00:42:15,552 --> 00:42:18,511
Bovenaan de lijst, geheugenverlies.

524
00:42:20,684 --> 00:42:25,169
<i>Je bent echt genaaid geweest.
Was die flacon ooit uit je zicht?</i>

525
00:42:25,179 --> 00:42:28,245
Het zat er waarschijnlijk al in
voordat ik bij Spencer was.

526
00:42:28,882 --> 00:42:31,977
Ja, maar waarom alleen jij?
Waarom wij niet allemaal?

527
00:42:31,987 --> 00:42:33,833
<i>Misschien was dat het plan, Aria.</i>

528
00:42:33,843 --> 00:42:37,300
Gelukkig was ik die avond
niet in de stemming om te delen.

529
00:42:40,069 --> 00:42:42,917
Staat er ergens iets over
hoe de pillen eruit zien?

530
00:42:43,948 --> 00:42:48,407
"Lichtblauw en ovale vorm."
- Met de letters m-z-m erop?

531
00:42:49,496 --> 00:42:50,823
Ja, hoe weet je dat?

532
00:42:52,998 --> 00:42:54,716
Ik heb er drie in m'n hand...

533
00:42:55,910 --> 00:42:58,932
En ze zaten in Lucas' camerazak.

