1
00:05:17,023 --> 00:05:21,575
The Walking Dead S03E01
Seed

2
00:05:33,554 --> 00:05:38,426
Quality over Quantity (QoQ) ®eleases
Vertaling: pinkGaai

3
00:05:53,929 --> 00:05:57,929
15, jij staat op de uitkijk.
- We kunnen nergens meer heen.

4
00:05:58,924 --> 00:06:01,139
Als deze horde met deze samenkomt,
zijn we afgesneden.

5
00:06:01,268 --> 00:06:03,251
Dan komen we nooit in het zuiden.

6
00:06:03,519 --> 00:06:05,694
Wat zou je zeggen?
Dat waren ongeveer 150 koppen?

7
00:06:05,804 --> 00:06:08,344
Dat was afgelopen week.
Het zou nu het dubbele kunnen zijn.

8
00:06:08,454 --> 00:06:10,375
Deze rivier zou ze kunnen vertragen.

9
00:06:10,472 --> 00:06:13,503
Als we snel zijn, hebben we misschien 'n kans
daar doorheen te komen.

10
00:06:13,605 --> 00:06:16,732
Maar als deze groep zich bij die groep aansluit,
zouden ze deze kant uit kunnen komen.

11
00:06:16,894 --> 00:06:18,354
Dus we zijn geblokkeerd.

12
00:06:18,455 --> 00:06:21,618
Het enige wat we kunnen, is teruggaan
naar de 27 en dan richting Greenville.

13
00:06:21,715 --> 00:06:24,889
Daar zijn we al eens geweest. Het lijkt wel
of we de hele winter rondjes gelopen hebben.

14
00:06:25,012 --> 00:06:26,847
Ja, ik weet het.

15
00:06:27,013 --> 00:06:30,674
Bij nNwman gaan we naar het westen.
Daar zijn we nog niet door geweest.

16
00:06:31,039 --> 00:06:33,581
We kunnen niet van huis tot huis blijven gaan.

17
00:06:34,112 --> 00:06:36,963
We moeten een plek vinden
waar we ons een paar weken kunnen verschuilen.

18
00:06:37,083 --> 00:06:40,535
Goed. Is het goed als we naar de kreek gaan
voordat we vertrekken?

19
00:06:40,675 --> 00:06:44,011
Het duurt niet lang, we moeten water bijvullen.
- Doe je best.

20
00:06:44,140 --> 00:06:46,541
Ze kan het reizen niet lang meer aan.

21
00:06:46,641 --> 00:06:48,907
Wat kunnen we anders doen?
Haar op de vlucht laten bevallen?

22
00:06:49,999 --> 00:06:51,967
Zie jij een andere oplossing?

23
00:06:55,153 --> 00:07:00,710
Laten we gaan jagen,
terwijl de andere hun broekjes wassen.

24
00:07:01,010 --> 00:07:03,166
Die uil was lang niet genoeg.

25
00:07:14,745 --> 00:07:16,588
Dat is jammer.

26
00:07:48,080 --> 00:07:50,591
Let op de achterkant.
- Doe ik.

27
00:07:58,000 --> 00:07:59,614
Schiet op.

28
00:08:45,886 --> 00:08:47,748
Het is perfect.

29
00:08:48,230 --> 00:08:52,220
Als we het hek kunnen sluiten
en voorkomen dat er meer het plein opkomen...

30
00:08:52,636 --> 00:08:55,825
kunnen we deze walkers afschieten.
We nemen vanavond het veld in.

31
00:08:55,941 --> 00:08:57,800
Hoe sluiten we het hek?

32
00:08:58,050 --> 00:09:00,725
Ik doe het. Jullie geven me dekking.

33
00:09:01,138 --> 00:09:05,138
Nee. Dat is zelfmoord.
- Ik ben de snelste.

34
00:09:05,455 --> 00:09:08,754
Nee, jij, Maggie en Beth
lokken er zoveel mogelijk daarheen.

35
00:09:08,883 --> 00:09:12,722
Schiet ze door het hek neer.
Daryl, ga terug naar de andere toren.

36
00:09:12,994 --> 00:09:15,013
Carol, je bent een goede schutter geworden.

37
00:09:15,117 --> 00:09:17,696
Neem je tijd.
We hebben niet veel munitie te verspillen.

38
00:09:17,797 --> 00:09:21,768
Hershel, jij en Carl nemen deze toren.
- Goed.

39
00:09:22,622 --> 00:09:24,445
Ik ga door het hek.

40
00:09:35,085 --> 00:09:38,549
Kom op. Hé, kom hier.
Kom op. Kom hier.

41
00:09:45,840 --> 00:09:48,446
Kom op.

42
00:10:08,791 --> 00:10:10,474
Kom op.

43
00:10:26,736 --> 00:10:28,270
Sorry.

44
00:10:31,893 --> 00:10:35,178
Kom op, hierheen.

45
00:10:58,673 --> 00:11:01,761
Het is hem gelukt.
- Schieten maar.

46
00:11:48,758 --> 00:11:52,163
Fantastisch.
- Goed geschoten.

47
00:11:53,296 --> 00:11:56,849
Alles goed?
- Ik heb me al weken niet zo goed gevoeld.

48
00:12:02,621 --> 00:12:05,653
We hebben niet zoveel ruimte gehad
sinds we de boerderij verlaten hebben.

49
00:12:41,990 --> 00:12:44,943
Net als mama altijd maakte.

50
00:12:55,768 --> 00:12:58,951
Morgen leggen we alle lijken bij elkaar.
Ik wil ze bij het water weghouden.

51
00:12:59,051 --> 00:13:02,916
Als we een kanaal onder het hek kunnen graven,
hebben we genoeg vers water.

52
00:13:02,917 --> 00:13:06,296
De grond is goed. We kunnen zaden planten.

53
00:13:06,459 --> 00:13:09,430
Tomaten kweken, komkommer, sojabonen.

54
00:13:13,335 --> 00:13:15,989
Dat is zijn derde ronde.

55
00:13:16,813 --> 00:13:20,813
Als er iets gevaar zou opleveren
zou hij het nu wel gevonden hebben.

56
00:13:25,363 --> 00:13:28,003
Dit zal een goede plek zijn
om de baby te krijgen.

57
00:13:28,639 --> 00:13:30,397
Veilig.

58
00:13:40,960 --> 00:13:44,825
Het is niet veel, maar als ik je niets breng,
eet je helemaal niet.

59
00:13:45,801 --> 00:13:48,818
Ik denk dat kleine Shane wel trek heeft.

60
00:13:49,986 --> 00:13:51,907
Wees niet gemeen.

61
00:13:52,302 --> 00:13:55,929
Rick heeft ons verder gebracht
dan ik dacht, dat moet ik hem toegeven.

62
00:13:57,824 --> 00:13:59,735
Dat was Shane nooit gelukt.

63
00:14:01,669 --> 00:14:05,669
Wat is er?
- Het is dat geweer. De terugslag.

64
00:14:06,473 --> 00:14:08,334
Ik ben er gewoon niet aan gewend.

65
00:14:10,137 --> 00:14:11,638
Wacht even.

66
00:14:29,183 --> 00:14:30,785
Je kunt beter teruggaan.

67
00:14:32,724 --> 00:14:34,529
Het is best romantisch.

68
00:14:35,704 --> 00:14:36,962
Wil je vrijen?

69
00:14:41,309 --> 00:14:43,960
Ik ga eerst naar beneden.
- Beter zelfs.

70
00:14:44,744 --> 00:14:46,066
Stop.

71
00:14:48,146 --> 00:14:52,146
Bethy, zing Paddy Reilly voor me.

72
00:14:52,438 --> 00:14:56,695
Dat heb ik niet meer gehoord
sinds je moeder stierf.

73
00:14:56,933 --> 00:14:58,883
Papa, niet dat lied, alsjeblieft.

74
00:15:01,234 --> 00:15:05,234
Wat dacht je van Parting Glass?

75
00:15:06,248 --> 00:15:08,325
Niemand wil het horen.

76
00:15:10,753 --> 00:15:12,533
Waarom niet?

77
00:16:26,044 --> 00:16:27,808
Ik heb al wat gehad.

78
00:17:01,790 --> 00:17:03,621
Prachtig.

79
00:17:05,960 --> 00:17:10,997
We kunnen beter allemaal gaan slapen.
Ik ga daar op wacht staan.

80
00:17:11,094 --> 00:17:15,215
Morgen hebben we een grote dag.
- Wat bedoel je?

81
00:17:17,472 --> 00:17:19,604
Ik weet dat we allemaal uitgeput zijn.

82
00:17:22,224 --> 00:17:24,520
Dit was een grote overwinning.

83
00:17:25,153 --> 00:17:28,267
Maar we moeten nog 'n beetje doordouwen.

84
00:17:32,356 --> 00:17:35,442
De meeste walkers zijn gekleed als bewakers
en gevangenen.

85
00:17:35,557 --> 00:17:37,816
Zo te zien, is deze plek vroeg gevallen.

86
00:17:37,927 --> 00:17:40,501
Dat zou kunnen betekenen
dat de voorraden intact zijn.

87
00:17:40,680 --> 00:17:45,762
Ze hebben vast 'n ziekenboeg, commissariaat.
- Een wapenkamer?

88
00:17:45,867 --> 00:17:49,210
Dat zou buiten de gevangenis moeten liggen,
maar niet te ver weg.

89
00:17:49,423 --> 00:17:52,099
De info zou in het kantoor
van de directeur moeten liggen.

90
00:17:52,308 --> 00:17:55,324
Wapens, voedsel, medicijnen.

91
00:17:55,440 --> 00:17:57,549
Dit zou een goudmijn kunnen zijn.

92
00:17:57,641 --> 00:17:59,961
We hebben gevaarlijk weinig munitie.

93
00:18:00,080 --> 00:18:02,016
Het zou opraken
voordat we iets kunnen aanrichten.

94
00:18:02,134 --> 00:18:04,270
Daarom moeten we daar naar binnen.

95
00:18:05,838 --> 00:18:07,554
Man tegen man.

96
00:18:10,175 --> 00:18:12,009
Na alles wat we hebben meegemaakt...

97
00:18:13,759 --> 00:18:16,239
kunnen we dit aan, dat weet ik.

98
00:18:20,143 --> 00:18:22,786
Die klootzakken hebben geen kans.

99
00:18:51,070 --> 00:18:52,873
Ik waardeer alles wat je doet.

100
00:18:52,977 --> 00:18:57,081
Dat doen we allemaal, maar het was 'n dodenmars
en ze zijn uitgeput.

101
00:18:57,180 --> 00:18:59,605
Kunnen we er niet gewoon
een paar dagen van genieten?

102
00:19:01,807 --> 00:19:05,370
De baby zal over een paar dagen komen.
Er is geen tijd voor een picknick.

103
00:19:05,475 --> 00:19:07,699
Nee, maar het is tijd
het huis op orde te krijgen.

104
00:19:08,864 --> 00:19:10,710
Waar denk je waar ik mee bezig ben?

105
00:19:12,501 --> 00:19:16,288
Jouw best.
- Niet zo neerbuigend.

106
00:19:16,561 --> 00:19:17,996
Dat doe ik niet.

107
00:19:18,245 --> 00:19:22,053
Ik zeg alleen dat de baby bijna komt...

108
00:19:22,177 --> 00:19:24,758
en we moeten er over praten.
- Waarover?

109
00:19:29,240 --> 00:19:32,029
Dingen die we ontweken hebben...

110
00:19:32,144 --> 00:19:34,673
Wil je praten? Praat met Hershel.

111
00:19:35,316 --> 00:19:37,187
Ik doe dingen, Lori.

112
00:19:37,453 --> 00:19:40,326
Dingen. Is dat niet genoeg?

113
00:19:44,105 --> 00:19:45,902
Ik ben er nog.

114
00:19:47,268 --> 00:19:49,137
Je hebt gelijk.

115
00:19:50,062 --> 00:19:51,756
Het spijt me.

116
00:21:15,428 --> 00:21:16,964
Klaar?

117
00:21:22,719 --> 00:21:24,187
Daryl...

118
00:21:26,330 --> 00:21:27,955
Kom op...

119
00:21:36,826 --> 00:21:39,058
Kom op. Hierzo.

120
00:21:58,595 --> 00:22:00,282
Kom op.

121
00:22:03,768 --> 00:22:05,779
Scheid je niet van de groep.

122
00:22:12,442 --> 00:22:14,607
We zijn er bijna.

123
00:22:46,681 --> 00:22:48,428
Ik kan ze niet zien. Kun jij ze zien?

124
00:22:48,691 --> 00:22:50,456
Daar achter...

125
00:22:58,047 --> 00:23:00,055
Daryl.

126
00:23:21,978 --> 00:23:23,373
Zag je dat?

127
00:23:57,802 --> 00:23:59,120
Stop.

128
00:24:01,997 --> 00:24:03,777
Het ziet er veilig uit.

129
00:24:04,148 --> 00:24:06,627
Er zal niets naar dat binnenplein daar leiden.

130
00:24:07,811 --> 00:24:09,589
En dat is een burger.

131
00:24:09,895 --> 00:24:13,895
Binnen zou het door walkers overlopen kunnen zijn
die van buiten de gevangenis komen.

132
00:24:15,075 --> 00:24:18,138
Wat gaan we doen als er muren afgebroken zijn?
We kunnen niet het hele gebouw herbouwen.

133
00:24:18,263 --> 00:24:20,110
Ik breng ons naar een blinde plek.

134
00:24:21,506 --> 00:24:23,322
We zullen moeten binnendringen.

135
00:27:29,519 --> 00:27:32,142
Wat denk je?
- Oost west thuis best.

136
00:27:32,406 --> 00:27:35,856
Voorlopig...
- Is het veilig?

137
00:27:36,416 --> 00:27:38,089
Dit cellenblok wel.

138
00:27:40,685 --> 00:27:42,705
En de rest van de gevangenis?

139
00:27:42,855 --> 00:27:46,018
Morgenvroeg, zullen we de kantine
en de ziekenboeg zoeken.

140
00:27:46,274 --> 00:27:49,946
Slapen we in de cellen?
- Ik heb wat sleutels bij de bewakers gevonden.

141
00:27:50,058 --> 00:27:53,039
Daryl heeft ook een set.
- Ik slaap niet in een kooi.

142
00:27:53,777 --> 00:27:55,661
Ik ga boven liggen.

143
00:27:56,956 --> 00:27:58,187
Kom op.

144
00:28:01,848 --> 00:28:03,441
Dank je.

145
00:28:08,658 --> 00:28:11,700
Afschuwelijk.
- Ja, herinner jij je de opslagruimtes?

146
00:28:13,587 --> 00:28:16,352
Eigenlijk is het wel comfortabel.

147
00:28:16,433 --> 00:28:17,942
Probeer maar.

148
00:28:24,233 --> 00:28:29,097
Heb jij je cel al gevonden?
- Ja, ik wilde zeker weten dat Beth veilig was.

149
00:28:30,826 --> 00:28:32,964
Tot morgen.
- Tot ziens.

150
00:28:38,213 --> 00:28:40,245
Ik ben zo uitgeput,
dat het me niets kan schelen.

151
00:28:45,329 --> 00:28:47,008
Laat me eens kijken.

152
00:28:49,229 --> 00:28:52,848
Wat doe je?
- Ik controleer of je schrammen hebt.

153
00:30:53,820 --> 00:30:57,226
Wat doe je hier?
- Ik had wat licht nodig.

154
00:31:11,325 --> 00:31:13,178
Neem dit.

155
00:31:35,526 --> 00:31:37,334
Hoe is het daarbuiten?

156
00:31:37,443 --> 00:31:40,993
Hetzelfde. Het is rustig.

157
00:31:43,007 --> 00:31:44,999
Je liegt.

158
00:31:47,311 --> 00:31:49,623
We zouden over een paar dagen moeten gaan.

159
00:31:53,555 --> 00:31:55,765
Ze komen.

160
00:31:58,244 --> 00:31:59,856
Je moet gaan.
- Nee.

161
00:31:59,984 --> 00:32:02,474
Ik houd je op.
Ga.

162
00:32:03,208 --> 00:32:05,113
Ik kan voor mezelf zorgen.

163
00:32:05,250 --> 00:32:07,860
Ik heb ons de hele winter gered, nietwaar?

164
00:32:21,247 --> 00:32:23,559
Ik wil niet dat je voor me sterft.

165
00:32:24,849 --> 00:32:27,373
Je bent 'n goede soldaat,
je wilt je post niet verlaten.

166
00:32:27,991 --> 00:32:29,591
Val dood.

167
00:32:36,689 --> 00:32:38,982
We gaan over een paar dagen.

168
00:32:49,228 --> 00:32:51,375
Als we blijven...

169
00:32:52,851 --> 00:32:54,632
zal ik hier sterven.

170
00:33:34,533 --> 00:33:40,038
Niet slecht.
- Flitsgranaten, CS Triple-Chasers.

171
00:33:40,685 --> 00:33:43,567
Ik weet niet hoe ze bij walkers werken,
maar we nemen het.

172
00:33:46,083 --> 00:33:49,277
Ik draag die rotzooi niet.
- We zouden ze kunnen koken.

173
00:33:49,381 --> 00:33:51,813
Er is in het hele bos niet genoeg brandhout.

174
00:33:52,245 --> 00:33:54,501
Trouwens, we zijn zo ver gekomen
zonder ze, nietwaar?

175
00:33:55,810 --> 00:33:59,533
Hershel.
- Is alles in orde?

176
00:33:59,955 --> 00:34:01,871
Ja, niets om je zorgen over te maken.

177
00:34:09,134 --> 00:34:11,506
Het is de baby.
Ik denk dat ik hem verloren heb.

178
00:34:11,640 --> 00:34:14,294
Heb je het niet voelen bewegen?
- Niets.

179
00:34:14,485 --> 00:34:16,329
En geen voorweeën.

180
00:34:16,551 --> 00:34:19,206
Eerst dacht ik
dat het uitputting of ondervoeding was.

181
00:34:19,315 --> 00:34:20,983
Heb je bloedarmoede?

182
00:34:22,560 --> 00:34:25,262
Als we allemaal besmet zijn, is de baby dat ook.

183
00:34:26,446 --> 00:34:28,397
Wat als het doodgeboren wordt?

184
00:34:29,695 --> 00:34:31,450
Wat als het nu al dood is?

185
00:34:31,559 --> 00:34:33,409
Wat, als het me aan stukken scheurt?
- Stop.

186
00:34:34,132 --> 00:34:36,640
Laat je niet door angst overheersen.

187
00:34:36,732 --> 00:34:40,732
Laten we dan zeggen, dat het leeft
en ik tijdens de bevalling sterf.

188
00:34:41,268 --> 00:34:43,872
Dat zal niet gebeuren.
- Waarom niet?

189
00:34:44,774 --> 00:34:47,862
Hoeveel vrouwen stierven er
voordat moderne geneeskunde bestond?

190
00:34:49,979 --> 00:34:53,951
En als ik terugkom en het aanval?

191
00:34:55,353 --> 00:34:58,993
Of jij? Of Rick? Of Carl?

192
00:34:59,242 --> 00:35:03,129
Als ik dat doe, als een kans is,
dood me dan onmiddellijk.

193
00:35:03,130 --> 00:35:09,329
Je aarzelt niet, ik, de baby...
als we walkers zijn...

194
00:35:09,957 --> 00:35:13,037
aarzel je niet en probeert ons niet te redden.

195
00:35:13,173 --> 00:35:14,468
Oké?

196
00:35:22,779 --> 00:35:26,594
Het was misschien beter geweest als...
- Als wat?

197
00:35:26,695 --> 00:35:28,542
als ik op de boerderij gestorven was.

198
00:35:29,678 --> 00:35:32,092
Je bent uitgeput, angstig.

199
00:35:32,295 --> 00:35:33,955
Ja, dat is waar.

200
00:35:37,198 --> 00:35:39,238
Mijn zoon kan me niet uitstaan.

201
00:35:40,437 --> 00:35:43,074
En mijn man, na wat ik hem heb aangedaan...

202
00:35:44,835 --> 00:35:47,217
Die last hebben we allemaal gedragen.

203
00:35:47,559 --> 00:35:50,053
De hele winter.
- Ik heb geprobeerd met hem te praten.

204
00:35:50,150 --> 00:35:51,406
Hij...

205
00:35:52,254 --> 00:35:54,003
Hij trekt wel bij.

206
00:35:57,695 --> 00:35:59,416
Hij haat me.

207
00:36:00,489 --> 00:36:04,173
Hij is te goed om het te zeggen,
maar ik weet het.

208
00:36:05,494 --> 00:36:08,823
Ik heb hem en Shane op gespannen voet gezet.
Ik heb dat mes in zijn hand gelegd.

209
00:36:13,336 --> 00:36:16,239
Weet je, wie dat geen zier kan schelen?

210
00:36:17,290 --> 00:36:19,971
Deze baby.

211
00:36:20,696 --> 00:36:23,270
Laten we zorgen dat alles in orde is.

212
00:36:40,067 --> 00:36:41,775
Dat zul je niet nodig hebben.

213
00:36:42,434 --> 00:36:44,219
Je moet hier blijven.

214
00:36:44,418 --> 00:36:46,604
Dat meen je niet.
- We weten niet wat daarbinnen is.

215
00:36:46,949 --> 00:36:49,737
Als er iets fout gaat,
zou je als enige over kunnen blijven.

216
00:36:49,845 --> 00:36:53,349
Je moet voor de dingen hier zorgen.
- Oké.

217
00:36:54,716 --> 00:36:56,883
Mooi. Laten we gaan.

218
00:39:07,733 --> 00:39:10,801
Ga terug. Walkers.

219
00:39:18,760 --> 00:39:20,518
Deze kant op.

220
00:39:28,793 --> 00:39:30,640
Kom op, deze kant.

221
00:39:36,498 --> 00:39:38,039
Hierin.

222
00:39:45,530 --> 00:39:48,039
Waar zijn Glenn en Maggie?
- We moeten terug.

223
00:39:48,404 --> 00:39:50,102
Maar welke kant?

224
00:40:05,689 --> 00:40:08,694
Maggie?
Glenn?

225
00:40:14,771 --> 00:40:17,741
Rick?
- Papa?

226
00:40:22,372 --> 00:40:24,231
Mag?

227
00:40:25,060 --> 00:40:26,657
Mag?

228
00:40:39,896 --> 00:40:42,709
Daryl.
- Oh God, help me.

229
00:40:42,850 --> 00:40:45,886
Oh God,
- Ga.

230
00:40:48,902 --> 00:40:52,614
Terug. We zijn geblokkeerd.
We moeten terug. Ga.

231
00:40:59,315 --> 00:41:01,129
Schiet op.
- Open die deur.

232
00:41:05,042 --> 00:41:06,788
Naar binnen.

233
00:41:08,521 --> 00:41:10,215
Sluit de deur.

234
00:41:26,233 --> 00:41:28,134
Houd hem vast.

235
00:41:39,996 --> 00:41:41,723
Goed.

236
00:41:43,677 --> 00:41:45,492
Er is maar één manier je in leven te houden

237
00:42:10,074 --> 00:42:11,504
We moeten nu gaan.

238
00:42:14,176 --> 00:42:15,827
Bukken.

239
00:42:22,411 --> 00:42:24,266
Godver.

240
00:42:25,105 --> 00:42:31,473
Quality over Quantity (QoQ) ®eleases
Vertaling: pinkGaai  sync: THC

