1
00:00:00,279 --> 00:00:03,667
Wat vooraf ging...

2
00:00:03,968 --> 00:00:06,990
We moeten gaan.
- Rick.

3
00:00:07,121 --> 00:00:09,949
We zijn allemaal besmet.
We dragen het allemaal.

4
00:00:10,244 --> 00:00:14,062
Wil je dat ik de baby in deze wereld zet?
Om een kort wreed leven te leiden?

5
00:00:14,164 --> 00:00:17,868
Ik heb Shane gedood.
- We zijn bij hem niet veilig.

6
00:00:23,814 --> 00:00:26,142
Als je blijft,
laat ik dan één ding duidelijk maken.

7
00:00:26,515 --> 00:00:28,608
Dit is geen democratie meer.

8
00:05:58,388 --> 00:06:01,525
The Walking Dead S03E01
Seed

9
00:06:01,726 --> 00:06:04,226
Quality over Quantity (QoQ) ®eleases
Vertaling: pinkGaai

10
00:06:17,629 --> 00:06:21,629
15, jij staat op de uitkijk.
- We kunnen nergens meer heen.

11
00:06:22,624 --> 00:06:24,839
Als deze horde met deze samenkomt,
zijn we afgesneden.

12
00:06:24,968 --> 00:06:26,951
Dan komen we nooit in het zuiden.

13
00:06:27,219 --> 00:06:29,394
Wat zou je zeggen?
Dat waren ongeveer 150 koppen?

14
00:06:29,504 --> 00:06:32,044
Dat was afgelopen week.
Het zou nu het dubbele kunnen zijn.

15
00:06:32,154 --> 00:06:34,075
Deze rivier zou ze kunnen vertragen.

16
00:06:34,172 --> 00:06:37,203
Als we snel zijn, hebben we misschien 'n kans
daar doorheen te komen.

17
00:06:37,305 --> 00:06:40,432
Maar als deze groep zich bij die groep aansluit,
zouden ze deze kant uit kunnen komen.

18
00:06:40,594 --> 00:06:42,054
Dus we zijn geblokkeerd.

19
00:06:42,155 --> 00:06:45,318
Het enige wat we kunnen, is teruggaan
naar de 27 en dan richting Greenville.

20
00:06:45,415 --> 00:06:48,589
Daar zijn we al eens geweest. Het lijkt wel
of we de hele winter rondjes gelopen hebben.

21
00:06:48,712 --> 00:06:50,547
Ja, ik weet het.

22
00:06:50,713 --> 00:06:54,374
Bij nNwman gaan we naar het westen.
Daar zijn we nog niet door geweest.

23
00:06:54,739 --> 00:06:57,281
We kunnen niet van huis tot huis blijven gaan.

24
00:06:57,812 --> 00:07:00,663
We moeten een plek vinden
waar we ons een paar weken kunnen verschuilen.

25
00:07:00,783 --> 00:07:04,235
Goed. Is het goed als we naar de kreek gaan
voordat we vertrekken?

26
00:07:04,375 --> 00:07:07,711
Het duurt niet lang, we moeten water bijvullen.
- Doe je best.

27
00:07:07,840 --> 00:07:10,241
Ze kan het reizen niet lang meer aan.

28
00:07:10,341 --> 00:07:12,607
Wat kunnen we anders doen?
Haar op de vlucht laten bevallen?

29
00:07:13,699 --> 00:07:15,667
Zie jij een andere oplossing?

30
00:07:18,853 --> 00:07:24,410
Laten we gaan jagen,
terwijl de andere hun broekjes wassen.

31
00:07:24,710 --> 00:07:26,866
Die uil was lang niet genoeg.

32
00:07:38,445 --> 00:07:40,288
Dat is jammer.

33
00:08:11,780 --> 00:08:14,291
Let op de achterkant.
- Doe ik.

34
00:08:21,700 --> 00:08:23,314
Schiet op.

35
00:09:09,586 --> 00:09:11,448
Het is perfect.

36
00:09:11,930 --> 00:09:15,920
Als we het hek kunnen sluiten
en voorkomen dat er meer het plein opkomen...

37
00:09:16,336 --> 00:09:19,525
kunnen we deze walkers afschieten.
We nemen vanavond het veld in.

38
00:09:19,641 --> 00:09:21,500
Hoe sluiten we het hek?

39
00:09:21,750 --> 00:09:24,425
Ik doe het. Jullie geven me dekking.

40
00:09:24,838 --> 00:09:28,838
Nee. Dat is zelfmoord.
- Ik ben de snelste.

41
00:09:29,155 --> 00:09:32,454
Nee, jij, Maggie en Beth
lokken er zoveel mogelijk daarheen.

42
00:09:32,583 --> 00:09:36,422
Schiet ze door het hek neer.
Daryl, ga terug naar de andere toren.

43
00:09:36,694 --> 00:09:38,713
Carol, je bent een goede schutter geworden.

44
00:09:38,817 --> 00:09:41,396
Neem je tijd.
We hebben niet veel munitie te verspillen.

45
00:09:41,497 --> 00:09:45,468
Hershel, jij en Carl nemen deze toren.
- Goed.

46
00:09:46,322 --> 00:09:48,145
Ik ga door het hek.

47
00:09:58,785 --> 00:10:02,249
Kom op. Hé, kom hier.
Kom op. Kom hier.

48
00:10:09,540 --> 00:10:12,146
Kom op.

49
00:10:32,491 --> 00:10:34,174
Kom op.

50
00:10:50,436 --> 00:10:51,970
Sorry.

51
00:10:55,593 --> 00:10:58,878
Kom op, hierheen.

52
00:11:22,373 --> 00:11:25,461
Het is hem gelukt.
- Schieten maar.

53
00:12:12,458 --> 00:12:15,863
Fantastisch.
- Goed geschoten.

54
00:12:16,996 --> 00:12:20,549
Alles goed?
- Ik heb me al weken niet zo goed gevoeld.

55
00:12:26,321 --> 00:12:29,353
We hebben niet zoveel ruimte gehad
sinds we de boerderij verlaten hebben.

56
00:13:04,990 --> 00:13:07,943
Net als mama altijd maakte.

57
00:13:18,768 --> 00:13:21,951
Morgen leggen we alle lijken bij elkaar.
Ik wil ze bij het water weghouden.

58
00:13:22,051 --> 00:13:25,916
Als we een kanaal onder het hek kunnen graven,
hebben we genoeg vers water.

59
00:13:25,917 --> 00:13:29,296
De grond is goed. We kunnen zaden planten.

60
00:13:29,459 --> 00:13:32,430
Tomaten kweken, komkommer, sojabonen.

61
00:13:36,335 --> 00:13:38,989
Dat is zijn derde ronde.

62
00:13:39,813 --> 00:13:43,813
Als er iets gevaar zou opleveren
zou hij het nu wel gevonden hebben.

63
00:13:48,363 --> 00:13:51,003
Dit zal een goede plek zijn
om de baby te krijgen.

64
00:13:51,639 --> 00:13:53,397
Veilig.

65
00:14:03,960 --> 00:14:07,825
Het is niet veel, maar als ik je niets breng,
eet je helemaal niet.

66
00:14:08,801 --> 00:14:11,818
Ik denk dat kleine Shane wel trek heeft.

67
00:14:12,986 --> 00:14:14,907
Wees niet gemeen.

68
00:14:15,302 --> 00:14:18,929
Rick heeft ons verder gebracht
dan ik dacht, dat moet ik hem toegeven.

69
00:14:20,824 --> 00:14:22,735
Dat was Shane nooit gelukt.

70
00:14:24,669 --> 00:14:28,669
Wat is er?
- Het is dat geweer. De terugslag.

71
00:14:29,473 --> 00:14:31,334
Ik ben er gewoon niet aan gewend.

72
00:14:33,137 --> 00:14:34,638
Wacht even.

73
00:14:52,183 --> 00:14:53,785
Je kunt beter teruggaan.

74
00:14:55,724 --> 00:14:57,529
Het is best romantisch.

75
00:14:58,704 --> 00:14:59,962
Wil je vrijen?

76
00:15:04,309 --> 00:15:06,960
Ik ga eerst naar beneden.
- Beter zelfs.

77
00:15:07,744 --> 00:15:09,066
Stop.

78
00:15:11,146 --> 00:15:15,146
Bethy, zing Paddy Reilly voor me.

79
00:15:15,438 --> 00:15:19,695
Dat heb ik niet meer gehoord
sinds je moeder stierf.

80
00:15:19,933 --> 00:15:21,883
Papa, niet dat lied, alsjeblieft.

81
00:15:24,234 --> 00:15:28,234
Wat dacht je van Parting Glass?

82
00:15:29,248 --> 00:15:31,325
Niemand wil het horen.

83
00:15:33,753 --> 00:15:35,533
Waarom niet?

84
00:16:49,044 --> 00:16:50,808
Ik heb al wat gehad.

85
00:17:24,790 --> 00:17:26,621
Prachtig.

86
00:17:28,960 --> 00:17:33,997
We kunnen beter allemaal gaan slapen.
Ik ga daar op wacht staan.

87
00:17:34,094 --> 00:17:38,215
Morgen hebben we een grote dag.
- Wat bedoel je?

88
00:17:40,472 --> 00:17:42,604
Ik weet dat we allemaal uitgeput zijn.

89
00:17:45,224 --> 00:17:47,520
Dit was een grote overwinning.

90
00:17:48,153 --> 00:17:51,267
Maar we moeten nog 'n beetje doordouwen.

91
00:17:55,356 --> 00:17:58,442
De meeste walkers zijn gekleed als bewakers
en gevangenen.

92
00:17:58,557 --> 00:18:00,816
Zo te zien, is deze plek vroeg gevallen.

93
00:18:00,927 --> 00:18:03,501
Dat zou kunnen betekenen
dat de voorraden intact zijn.

94
00:18:03,680 --> 00:18:08,762
Ze hebben vast 'n ziekenboeg, commissariaat.
- Een wapenkamer?

95
00:18:08,867 --> 00:18:12,210
Dat zou buiten de gevangenis moeten liggen,
maar niet te ver weg.

96
00:18:12,423 --> 00:18:15,099
De info zou in het kantoor
van de directeur moeten liggen.

97
00:18:15,308 --> 00:18:18,324
Wapens, voedsel, medicijnen.

98
00:18:18,440 --> 00:18:20,549
Dit zou een goudmijn kunnen zijn.

99
00:18:20,641 --> 00:18:22,961
We hebben gevaarlijk weinig munitie.

100
00:18:23,080 --> 00:18:25,016
Het zou opraken
voordat we iets kunnen aanrichten.

101
00:18:25,134 --> 00:18:27,270
Daarom moeten we daar naar binnen.

102
00:18:28,838 --> 00:18:30,554
Man tegen man.

103
00:18:33,175 --> 00:18:35,009
Na alles wat we hebben meegemaakt...

104
00:18:36,759 --> 00:18:39,239
kunnen we dit aan, dat weet ik.

105
00:18:43,143 --> 00:18:45,786
Die klootzakken hebben geen kans.

106
00:19:14,070 --> 00:19:15,873
Ik waardeer alles wat je doet.

107
00:19:15,977 --> 00:19:20,081
Dat doen we allemaal, maar het was 'n dodenmars
en ze zijn uitgeput.

108
00:19:20,180 --> 00:19:22,605
Kunnen we er niet gewoon
een paar dagen van genieten?

109
00:19:24,807 --> 00:19:28,370
De baby zal over een paar dagen komen.
Er is geen tijd voor een picknick.

110
00:19:28,475 --> 00:19:30,699
Nee, maar het is tijd
het huis op orde te krijgen.

111
00:19:31,864 --> 00:19:33,710
Waar denk je waar ik mee bezig ben?

112
00:19:35,501 --> 00:19:39,288
Jouw best.
- Niet zo neerbuigend.

113
00:19:39,561 --> 00:19:40,996
Dat doe ik niet.

114
00:19:41,245 --> 00:19:45,053
Ik zeg alleen dat de baby bijna komt...

115
00:19:45,177 --> 00:19:47,758
en we moeten er over praten.
- Waarover?

116
00:19:52,240 --> 00:19:55,029
Dingen die we ontweken hebben...

117
00:19:55,144 --> 00:19:57,673
Wil je praten? Praat met Hershel.

118
00:19:58,316 --> 00:20:00,187
Ik doe dingen, Lori.

119
00:20:00,453 --> 00:20:03,326
Dingen. Is dat niet genoeg?

120
00:20:07,105 --> 00:20:08,902
Ik ben er nog.

121
00:20:10,268 --> 00:20:12,137
Je hebt gelijk.

122
00:20:13,062 --> 00:20:14,756
Het spijt me.

123
00:21:37,628 --> 00:21:39,164
Klaar?

124
00:21:44,919 --> 00:21:46,387
Daryl...

125
00:21:48,530 --> 00:21:50,155
Kom op...

126
00:21:59,026 --> 00:22:01,258
Kom op. Hierzo.

127
00:22:20,795 --> 00:22:22,482
Kom op.

128
00:22:25,168 --> 00:22:27,179
Scheid je niet van de groep.

129
00:22:33,842 --> 00:22:36,007
We zijn er bijna.

130
00:23:08,081 --> 00:23:09,828
Ik kan ze niet zien. Kun jij ze zien?

131
00:23:10,091 --> 00:23:11,856
Daar achter...

132
00:23:19,447 --> 00:23:21,455
Daryl.

133
00:23:43,378 --> 00:23:44,773
Zag je dat?

134
00:24:19,202 --> 00:24:20,520
Stop.

135
00:24:23,397 --> 00:24:25,177
Het ziet er veilig uit.

136
00:24:25,548 --> 00:24:28,027
Er zal niets naar dat binnenplein daar leiden.

137
00:24:29,211 --> 00:24:30,989
En dat is een burger.

138
00:24:31,295 --> 00:24:35,295
Binnen zou het door walkers overlopen kunnen zijn
die van buiten de gevangenis komen.

139
00:24:36,475 --> 00:24:39,538
Wat gaan we doen als er muren afgebroken zijn?
We kunnen niet het hele gebouw herbouwen.

140
00:24:39,663 --> 00:24:41,510
Ik breng ons naar een blinde plek.

141
00:24:42,906 --> 00:24:44,722
We zullen moeten binnendringen.

142
00:27:50,919 --> 00:27:53,542
Wat denk je?
- Oost west thuis best.

143
00:27:53,806 --> 00:27:57,256
Voorlopig...
- Is het veilig?

144
00:27:57,816 --> 00:27:59,489
Dit cellenblok wel.

145
00:28:02,085 --> 00:28:04,105
En de rest van de gevangenis?

146
00:28:04,255 --> 00:28:07,418
Morgenvroeg, zullen we de kantine
en de ziekenboeg zoeken.

147
00:28:07,674 --> 00:28:11,346
Slapen we in de cellen?
- Ik heb wat sleutels bij de bewakers gevonden.

148
00:28:11,458 --> 00:28:14,439
Daryl heeft ook een set.
- Ik slaap niet in een kooi.

149
00:28:15,177 --> 00:28:17,061
Ik ga boven liggen.

150
00:28:18,356 --> 00:28:19,587
Kom op.

151
00:28:23,248 --> 00:28:24,841
Dank je.

152
00:28:30,058 --> 00:28:33,100
Afschuwelijk.
- Ja, herinner jij je de opslagruimtes?

153
00:28:34,987 --> 00:28:37,752
Eigenlijk is het wel comfortabel.

154
00:28:37,833 --> 00:28:39,342
Probeer maar.

155
00:28:45,633 --> 00:28:50,497
Heb jij je cel al gevonden?
- Ja, ik wilde zeker weten dat Beth veilig was.

156
00:28:52,226 --> 00:28:54,364
Tot morgen.
- Tot ziens.

157
00:28:59,613 --> 00:29:01,645
Ik ben zo uitgeput,
dat het me niets kan schelen.

158
00:29:06,729 --> 00:29:08,408
Laat me eens kijken.

159
00:29:10,629 --> 00:29:14,248
Wat doe je?
- Ik controleer of je schrammen hebt.

160
00:31:13,920 --> 00:31:17,326
Wat doe je hier?
- Ik had wat licht nodig.

161
00:31:31,425 --> 00:31:33,278
Neem dit.

162
00:31:55,626 --> 00:31:57,434
Hoe is het daarbuiten?

163
00:31:57,543 --> 00:32:01,093
Hetzelfde. Het is rustig.

164
00:32:03,107 --> 00:32:05,099
Je liegt.

165
00:32:07,411 --> 00:32:09,723
We zouden over een paar dagen moeten gaan.

166
00:32:13,655 --> 00:32:15,865
Ze komen.

167
00:32:18,344 --> 00:32:19,956
Je moet gaan.
- Nee.

168
00:32:20,084 --> 00:32:22,574
Ik houd je op.
Ga.

169
00:32:23,308 --> 00:32:25,213
Ik kan voor mezelf zorgen.

170
00:32:25,350 --> 00:32:27,960
Ik heb ons de hele winter gered, nietwaar?

171
00:32:41,347 --> 00:32:43,659
Ik wil niet dat je voor me sterft.

172
00:32:44,949 --> 00:32:47,473
Je bent 'n goede soldaat,
je wilt je post niet verlaten.

173
00:32:48,091 --> 00:32:49,691
Val dood.

174
00:32:56,789 --> 00:32:59,082
We gaan over een paar dagen.

175
00:33:09,328 --> 00:33:11,475
Als we blijven...

176
00:33:12,951 --> 00:33:14,732
zal ik hier sterven.

177
00:33:54,633 --> 00:34:00,138
Niet slecht.
- Flitsgranaten, CS Triple-Chasers.

178
00:34:00,785 --> 00:34:03,667
Ik weet niet hoe ze bij walkers werken,
maar we nemen het.

179
00:34:06,183 --> 00:34:09,377
Ik draag die rotzooi niet.
- We zouden ze kunnen koken.

180
00:34:09,481 --> 00:34:11,913
Er is in het hele bos niet genoeg brandhout.

181
00:34:12,345 --> 00:34:14,601
Trouwens, we zijn zo ver gekomen
zonder ze, nietwaar?

182
00:34:15,910 --> 00:34:19,633
Hershel.
- Is alles in orde?

183
00:34:20,055 --> 00:34:21,971
Ja, niets om je zorgen over te maken.

184
00:34:29,234 --> 00:34:31,606
Het is de baby.
Ik denk dat ik hem verloren heb.

185
00:34:31,740 --> 00:34:34,394
Heb je het niet voelen bewegen?
- Niets.

186
00:34:34,585 --> 00:34:36,429
En geen voorweeën.

187
00:34:36,651 --> 00:34:39,306
Eerst dacht ik
dat het uitputting of ondervoeding was.

188
00:34:39,415 --> 00:34:41,083
Heb je bloedarmoede?

189
00:34:42,660 --> 00:34:45,362
Als we allemaal besmet zijn, is de baby dat ook.

190
00:34:46,546 --> 00:34:48,497
Wat als het doodgeboren wordt?

191
00:34:49,795 --> 00:34:51,550
Wat als het nu al dood is?

192
00:34:51,659 --> 00:34:53,509
Wat, als het me aan stukken scheurt?
- Stop.

193
00:34:54,232 --> 00:34:56,740
Laat je niet door angst overheersen.

194
00:34:56,832 --> 00:35:00,832
Laten we dan zeggen, dat het leeft
en ik tijdens de bevalling sterf.

195
00:35:01,368 --> 00:35:03,972
Dat zal niet gebeuren.
- Waarom niet?

196
00:35:04,874 --> 00:35:07,962
Hoeveel vrouwen stierven er
voordat moderne geneeskunde bestond?

197
00:35:10,079 --> 00:35:14,051
En als ik terugkom en het aanval?

198
00:35:15,453 --> 00:35:19,093
Of jij? Of Rick? Of Carl?

199
00:35:19,342 --> 00:35:23,229
Als ik dat doe, als een kans is,
dood me dan onmiddellijk.

200
00:35:23,230 --> 00:35:29,429
Je aarzelt niet, ik, de baby...
als we walkers zijn...

201
00:35:30,057 --> 00:35:33,137
aarzel je niet en probeert ons niet te redden.

202
00:35:33,273 --> 00:35:34,568
Oké?

203
00:35:42,879 --> 00:35:46,694
Het was misschien beter geweest als...
- Als wat?

204
00:35:46,795 --> 00:35:48,642
als ik op de boerderij gestorven was.

205
00:35:49,778 --> 00:35:52,192
Je bent uitgeput, angstig.

206
00:35:52,395 --> 00:35:54,055
Ja, dat is waar.

207
00:35:57,298 --> 00:35:59,338
Mijn zoon kan me niet uitstaan.

208
00:36:00,537 --> 00:36:03,174
En mijn man, na wat ik hem heb aangedaan...

209
00:36:04,935 --> 00:36:07,317
Die last hebben we allemaal gedragen.

210
00:36:07,659 --> 00:36:10,153
De hele winter.
- Ik heb geprobeerd met hem te praten.

211
00:36:10,250 --> 00:36:11,506
Hij...

212
00:36:12,354 --> 00:36:14,103
Hij trekt wel bij.

213
00:36:17,795 --> 00:36:19,516
Hij haat me.

214
00:36:20,589 --> 00:36:24,273
Hij is te goed om het te zeggen,
maar ik weet het.

215
00:36:25,594 --> 00:36:28,923
Ik heb hem en Shane op gespannen voet gezet.
Ik heb dat mes in zijn hand gelegd.

216
00:36:33,436 --> 00:36:36,339
Weet je, wie dat geen zier kan schelen?

217
00:36:37,390 --> 00:36:40,071
Deze baby.

218
00:36:40,796 --> 00:36:43,370
Laten we zorgen dat alles in orde is.

219
00:37:00,167 --> 00:37:01,875
Dat zul je niet nodig hebben.

220
00:37:02,534 --> 00:37:04,319
Je moet hier blijven.

221
00:37:04,518 --> 00:37:06,704
Dat meen je niet.
- We weten niet wat daarbinnen is.

222
00:37:07,049 --> 00:37:09,837
Als er iets fout gaat,
zou je als enige over kunnen blijven.

223
00:37:09,945 --> 00:37:13,449
Je moet voor de dingen hier zorgen.
- Oké.

224
00:37:14,816 --> 00:37:16,983
Mooi. Laten we gaan.

225
00:39:25,633 --> 00:39:28,701
Ga terug. Walkers.

226
00:39:36,660 --> 00:39:38,418
Deze kant op.

227
00:39:46,693 --> 00:39:48,540
Kom op, deze kant.

228
00:39:54,398 --> 00:39:55,939
Hierin.

229
00:40:03,430 --> 00:40:05,939
Waar zijn Glenn en Maggie?
- We moeten terug.

230
00:40:06,304 --> 00:40:08,002
Maar welke kant?

231
00:40:23,589 --> 00:40:26,594
Maggie?
Glenn?

232
00:40:32,671 --> 00:40:35,641
Rick?
- Papa?

233
00:40:40,272 --> 00:40:42,131
Mag?

234
00:40:42,960 --> 00:40:44,557
Mag?

235
00:40:57,796 --> 00:41:00,609
Daryl.
- Oh God, help me.

236
00:41:00,750 --> 00:41:03,786
Oh God,
- Ga.

237
00:41:06,802 --> 00:41:10,514
Terug. We zijn geblokkeerd.
We moeten terug. Ga.

238
00:41:17,215 --> 00:41:19,029
Schiet op.
- Open die deur.

239
00:41:22,942 --> 00:41:24,688
Naar binnen.

240
00:41:26,421 --> 00:41:28,115
Sluit de deur.

241
00:41:44,133 --> 00:41:46,034
Houd hem vast.

242
00:41:57,896 --> 00:41:59,623
Goed.

243
00:42:01,577 --> 00:42:03,392
Er is maar één manier je in leven te houden

244
00:42:27,974 --> 00:42:29,404
We moeten nu gaan.

245
00:42:32,076 --> 00:42:33,727
Bukken.

246
00:42:40,311 --> 00:42:42,166
Godver.

247
00:42:44,036 --> 00:42:48,036
Quality over Quantity (QoQ) ®eleases
Vertaling: pinkGaai  sync: PSVEHV040

