﻿1
00:00:03,690 --> 00:00:08,449
Howard nadert de dampkring.
- Fijn dat hij terugkomt.

2
00:00:08,625 --> 00:00:12,041
De Fantastische Vier herenigd.

3
00:00:12,212 --> 00:00:15,830
Het is mooi geweest, nep-Wolowitz.

4
00:00:16,008 --> 00:00:23,422
Je wordt een nostalgische herinnering,
zoals het inbelmodem, de videoband...

5
00:00:23,599 --> 00:00:27,098
of Leonard in de sportschool.

6
00:00:27,269 --> 00:00:30,685
Hij hoeft niet weg, hij is m'n vriend.

7
00:00:30,856 --> 00:00:34,901
Eén voor, één tegen.
Jij beslist, Leonard.

8
00:00:35,068 --> 00:00:39,814
Ik heb niks tegen hem.
We krijgen 20 procent korting.

9
00:00:39,990 --> 00:00:42,825
Ik ben niet te koop.
- Dertig?

10
00:00:42,993 --> 00:00:46,113
Welkom aan boord, makker.

11
00:00:46,288 --> 00:00:51,531
Volgens NASA heeft Howard
de landing ingezet.

12
00:00:51,710 --> 00:00:57,380
Hij vertrok in de groei,
en keert terug als onvolgroeide held.

13
00:01:01,428 --> 00:01:03,504
Rustig, Loops.

14
00:01:08,685 --> 00:01:12,932
Wat is dat?
- Het joodse dankgebed voor brood.

15
00:01:13,107 --> 00:01:17,056
We hebben geen gebed
voor neerstorten.

16
00:01:20,864 --> 00:01:25,941
Gelukt, we zijn geland.
We hebben het overleefd.

17
00:01:26,120 --> 00:01:30,912
Dat was de parachute,
nog tien kilometer te gaan.

18
00:02:05,142 --> 00:02:08,807
Ik wacht op m'n man.
- Fijn voor u.

19
00:02:08,979 --> 00:02:11,684
Hij keert terug uit de ruimte.

20
00:02:11,857 --> 00:02:15,689
Volgens mij komt
deze vlucht uit Houston.

21
00:02:16,649 --> 00:02:20,516
Nee, ik bedoel... Laat maar.

22
00:02:21,659 --> 00:02:24,328
Daar is hij. Howie.

23
00:02:28,666 --> 00:02:32,035
Ik ben blij weer terug te zijn op aarde.

24
00:02:32,211 --> 00:02:35,746
Volgens mij komen ze voor mij, Ringo.

25
00:02:38,842 --> 00:02:41,416
Uw chauffeur, Mr Mandel.

26
00:02:44,014 --> 00:02:47,846
Die mafkees beweert
dat hij een astronaut is.

27
00:02:48,018 --> 00:02:51,019
Ik heb je zo gemist.

28
00:02:51,188 --> 00:02:53,264
Ik jou ook.

29
00:02:57,136 --> 00:02:59,887
En de jongens?
- Ik ben alleen.

30
00:03:00,055 --> 00:03:04,053
Aha, ik krijg een groot verrassingsfeest.

31
00:03:04,226 --> 00:03:07,560
Ik kan heel goed verrast doen.

32
00:03:09,481 --> 00:03:14,642
Zij moeten tot morgen wachten.
Vanavond ben je voor mij.

33
00:03:20,409 --> 00:03:23,612
Gaat het?
- Wel nu je weer terug bent.

34
00:03:23,787 --> 00:03:27,239
Kom mee, ik wil je broekje afstropen.

35
00:03:27,416 --> 00:03:31,663
Je spieren worden erg slap in de ruimte.

36
00:03:31,837 --> 00:03:35,004
Dus jij moet het zware werk doen.

37
00:03:36,425 --> 00:03:43,258
Ik had Howard graag willen feliciteren.
- Ik ook, maar we zien hem morgen.

38
00:03:43,432 --> 00:03:50,313
Hij heeft in al die jaren nog nooit
m'n bewondering mogen genieten.

39
00:03:51,774 --> 00:03:57,479
Ik had zo graag die blik willen zien.
- Je bent ongelooflijk.

40
00:03:57,655 --> 00:03:59,564
Ik weet het.

41
00:03:59,740 --> 00:04:03,405
Pictionary.
- Jongens tegen de meisjes?

42
00:04:03,577 --> 00:04:11,454
Dat is een ongelijke strijd. Maar ach,
elk team zonder mij is in het nadeel.

43
00:04:11,627 --> 00:04:15,921
Nogmaals, ongelooflijk.
- Nogmaals, ik weet het.

44
00:04:16,090 --> 00:04:21,001
Goed, eerste ronde. Hier.
- Gezien.

45
00:04:22,304 --> 00:04:24,842
Klaar, af.

46
00:04:26,267 --> 00:04:28,425
Doos?

47
00:04:28,602 --> 00:04:31,473
Raam?

48
00:04:31,647 --> 00:04:33,723
Batman.

49
00:04:34,858 --> 00:04:37,350
Batman en Robin.

50
00:04:38,988 --> 00:04:42,606
Wonder Twins plus de aap.

51
00:04:42,783 --> 00:04:46,117
Wonder Twins plus de aap en Batman.

52
00:04:46,287 --> 00:04:50,747
Een geschenk, een cadeau.
- Ja, cadeau.

53
00:04:52,084 --> 00:04:58,288
Dit is toch makkelijk te raden?
- Lijkt dat op een cadeau?

54
00:04:58,465 --> 00:05:02,380
Niet zomaar een cadeau,
maar dít cadeau.

55
00:05:02,553 --> 00:05:07,796
Dit zijn wij vieren,
en we spelen Pictionary.

56
00:05:07,975 --> 00:05:11,723
Wat we cadeau hebben gekregen.

57
00:05:14,607 --> 00:05:16,895
We maken ze af.

58
00:05:19,111 --> 00:05:21,602
Een quark-gluonplasma.

59
00:05:23,657 --> 00:05:28,070
Vrije deeltjes in een quark-gluonplasma.

60
00:05:28,245 --> 00:05:30,570
Niks met quarks.

61
00:05:30,748 --> 00:05:36,584
Een weerlegging van
het Lambda-CDM-model van het heelal.

62
00:05:36,754 --> 00:05:39,505
Een chocolate-chipkoekje.

63
00:05:43,177 --> 00:05:45,134
Ben je blind?

64
00:05:45,304 --> 00:05:51,058
Naast een chocolate-chipkoekje
hoort een glas melk.

65
00:05:51,227 --> 00:05:55,935
Penny wist het wel.
- Ik had het meest logische al gezegd.

66
00:05:56,106 --> 00:05:58,182
Geen dank.

67
00:06:01,612 --> 00:06:03,770
Worstje.

68
00:06:03,948 --> 00:06:06,189
Braadworst?

69
00:06:06,367 --> 00:06:08,443
Hotdog?

70
00:06:08,619 --> 00:06:13,779
Ga jij niks tekenen?
- Alle tijd, dit is genieten.

71
00:06:15,918 --> 00:06:17,827
Kijk.

72
00:06:18,003 --> 00:06:21,040
Een zonnestelsel.

73
00:06:21,215 --> 00:06:25,758
Een onbekende vliegende leverworst?

74
00:06:25,928 --> 00:06:28,680
Nu?
- Bijna.

75
00:06:29,974 --> 00:06:34,137
Kom op, makkelijker
kan ik het niet maken.

76
00:06:40,234 --> 00:06:42,772
Geen idee.

77
00:06:42,945 --> 00:06:47,073
Casper, het Straalbezopen Spookje?

78
00:06:47,241 --> 00:06:49,862
Het is mooi geweest.

79
00:06:52,246 --> 00:06:54,037
Wijzer?

80
00:06:54,206 --> 00:06:56,875
Noord? Pool?

81
00:07:00,087 --> 00:07:03,538
Het is Pool, uit Polen. Kijk dan.

82
00:07:03,716 --> 00:07:10,881
Poolse worst. Het zonnestelsel
volgens Copernicus, Pools astronoom.

83
00:07:11,056 --> 00:07:16,762
En dit is Madame Curie, overleden
nadat ze radium had ontdekt.

84
00:07:16,937 --> 00:07:22,358
Een genaturaliseerde Française,
maar Pools van geboorte.

85
00:07:25,154 --> 00:07:29,732
Het woord is 'pool', met een kleine p.

86
00:07:35,080 --> 00:07:36,907
Inderdaad.

87
00:07:37,082 --> 00:07:40,582
Dan zaten we allebei fout.

88
00:07:42,630 --> 00:07:46,330
Alles oké, Bernie?
- Ja, ik kom zo.

89
00:07:52,389 --> 00:07:55,972
Heb je een zeeleeuw in huis gehaald?

90
00:07:57,978 --> 00:08:00,054
Gewoon hooikoorts.

91
00:08:01,565 --> 00:08:05,065
Ik heb een pilletje genomen, dat helpt.

92
00:08:06,487 --> 00:08:09,404
Heb je me gemist?

93
00:08:09,573 --> 00:08:12,360
Natuurlijk, elke minuut van...

94
00:08:22,586 --> 00:08:27,165
Sorry.
- Het hoeft toch niet echt nu?

95
00:08:27,341 --> 00:08:29,417
Jawel.

96
00:08:34,515 --> 00:08:38,429
Je bent meteen na de bruiloft
vertrokken.

97
00:08:38,602 --> 00:08:42,185
Dit is eigenlijk onze huwelijksreis.

98
00:08:43,816 --> 00:08:47,730
Zo, nu zul je wat beleven.

99
00:08:51,407 --> 00:08:55,784
Gaat het?
- Duizelig, zeker van die pillen.

100
00:08:55,953 --> 00:08:58,705
We doen het andersom.

101
00:09:02,459 --> 00:09:04,535
Zo.

102
00:09:07,673 --> 00:09:09,749
Kus me.

103
00:09:28,736 --> 00:09:31,606
Dat was echt heerlijk.

104
00:09:35,117 --> 00:09:38,568
Het voelde zoals ik het nog nooit...

105
00:09:43,250 --> 00:09:47,580
Dat was snel en ietwat onsmakelijk.

106
00:09:47,755 --> 00:09:50,921
Nu weet ik hoe zij zich voelt.

107
00:09:52,509 --> 00:09:56,590
Sheldon, jij zit altijd
vol grappige weetjes.

108
00:09:56,764 --> 00:10:01,805
Waar komt de uitdrukking
'billenkoek krijgen' vandaan?

109
00:10:03,812 --> 00:10:09,187
Weet ik niet.
- Misschien uit het oude Rome...

110
00:10:09,360 --> 00:10:14,437
waar ze je billen eraf hakten
en als koek presenteerden?

111
00:10:15,491 --> 00:10:20,319
Om Loseronius gunstig te stemmen,
de god van de losers.

112
00:10:20,496 --> 00:10:26,783
Ik ben geen loser. Pictionary vereist
geen intelligentie of vaardigheid.

113
00:10:26,961 --> 00:10:32,038
Toch wel, het vereist
verbale en visuele vaardigheden.

114
00:10:32,216 --> 00:10:36,344
Leer jij eerst maar eens
een koekje te tekenen.

115
00:10:36,512 --> 00:10:41,090
Kies een ander spel, wij winnen alles.

116
00:10:41,267 --> 00:10:48,064
Dan spelen we Fysica Fiesta.
- Wat is dat nu weer?

117
00:10:48,232 --> 00:10:54,685
Een spel met natuurwetenschappelijke
vragen in beginners-Spaans.

118
00:11:08,752 --> 00:11:13,295
Nee, geen verzonnen spel.
- Elk spel is verzonnen.

119
00:11:13,465 --> 00:11:19,800
Je vindt echt geen
Rock'em Sock'em Robots in de natuur.

120
00:11:20,931 --> 00:11:26,637
Kies een ander spel.
- Iets sportiefs, een potje waterpolo.

121
00:11:26,812 --> 00:11:29,896
Nee, Sheldon blijft niet drijven.

122
00:11:30,065 --> 00:11:36,353
Ik heb een te hoge lichaamsdichtheid,
ik verdrink al bijna in bad.

123
00:11:37,406 --> 00:11:41,534
Een potje darts dan?
- Ook niet eerlijk.

124
00:11:41,702 --> 00:11:48,072
Darts speel je in cafés. Jij verkeert
daar al sinds je meerderjarig bent.

125
00:11:48,250 --> 00:11:51,868
Ja, toen is het begonnen.

126
00:11:52,046 --> 00:11:57,586
Zij is in het voordeel bij alle
kroegspellen. Pool, bierpong...

127
00:11:57,760 --> 00:12:04,641
natte T-shirt-wedstrijden.
- Daar heb ik nooit aan meegedaan.

128
00:12:04,808 --> 00:12:09,803
Wel een paar keer gewonnen,
omdat ik mors als ik teut ben.

129
00:12:09,980 --> 00:12:15,105
Zullen we in het kadaverlab
Dokter Bibber spelen?

130
00:12:18,656 --> 00:12:25,073
Echt niet? De neus licht niet op, maar
bij een vers lijk schokt het been soms.

131
00:12:27,873 --> 00:12:33,460
Hallo, mam. Twinkel, twinkel,
je kleine ster is thuis.

132
00:12:33,629 --> 00:12:36,334
De deur zit op de ketting.

133
00:12:36,507 --> 00:12:41,252
Howard? Ik had je morgen pas
verwacht.

134
00:12:41,428 --> 00:12:48,012
Bernie voelt zich niet lekker, ik kom
vertellen over m'n grootse avontuur.

135
00:12:48,185 --> 00:12:51,601
Eens kijken of je dát kunt afkraken.

136
00:12:52,690 --> 00:12:56,189
Momentje, ik ben niet aangekleed.

137
00:12:58,320 --> 00:13:02,270
Ze loopt er haar hele leven
al half ontkleed bij.

138
00:13:02,449 --> 00:13:06,992
Moet ik me verstoppen
of weg door de achterdeur?

139
00:13:08,414 --> 00:13:11,865
Fluisteren.
- Wie is dat?

140
00:13:12,042 --> 00:13:15,127
Niemand, de tv staat aan.

141
00:13:15,296 --> 00:13:19,210
Ik heb maar één sok,
waar is m'n andere sok?

142
00:13:19,383 --> 00:13:25,504
Wie is daar?
- Op tv mist iemand 'n sok, om te gillen.

143
00:13:26,557 --> 00:13:29,048
Kom ik ongelegen?

144
00:13:29,226 --> 00:13:33,094
Ogenblikje. Vlug, vlug.

145
00:13:42,740 --> 00:13:44,946
Dr. Schneider?

146
00:13:48,203 --> 00:13:50,741
Wat doet u hier?

147
00:13:50,915 --> 00:13:53,287
Huisbezoek.

148
00:13:53,459 --> 00:13:56,294
U bent tandarts.

149
00:13:56,462 --> 00:13:58,834
Ja, dat klopt.

150
00:13:59,006 --> 00:14:02,339
Ik denk dat hij ons doorheeft.

151
00:14:07,490 --> 00:14:11,191
Goed, brillen af. Zoek Waldo.

152
00:14:16,841 --> 00:14:20,589
Schiet nu op.
- Schreeuw niet zo.

153
00:14:20,761 --> 00:14:25,507
Hoed, bril, rood-gestreept shirt.
- Dat weet ik heus wel.

154
00:14:25,783 --> 00:14:29,615
Daar is hij, gevonden.
- Ja, weer gewonnen.

155
00:14:29,787 --> 00:14:34,164
Waarom zie jij hem niet?
- Hij is moeilijk te vinden.

156
00:14:34,333 --> 00:14:38,496
Anders heten die boeken wel
<i>Daar is Waldo.</i>

157
00:14:40,047 --> 00:14:44,792
57, 58, 59, één minuut.

158
00:14:48,097 --> 00:14:51,263
Staartdeling, zet hem op.

159
00:14:51,433 --> 00:14:54,351
Alles uitschrijven.

160
00:14:55,437 --> 00:14:57,975
Het gaat goed.

161
00:15:02,027 --> 00:15:06,274
Niet goed.
- Straks verliezen we met wiskunde.

162
00:15:06,448 --> 00:15:08,524
37.

163
00:15:10,369 --> 00:15:12,860
Klaar, af. Worstelen.

164
00:15:14,039 --> 00:15:16,246
Eén, twee, drie, pin.

165
00:15:18,794 --> 00:15:21,036
Hou daarmee op.

166
00:15:21,213 --> 00:15:24,914
Amy, doe iets. Help.

167
00:15:25,092 --> 00:15:29,220
Amy, hou op. Allebei ophouden.

168
00:15:33,350 --> 00:15:37,893
Straal me aan boord.
- Je bent terug.

169
00:15:38,063 --> 00:15:41,432
Het lijkt wel of je bent gegroeid.

170
00:15:44,028 --> 00:15:49,270
Door de gewichtloosheid
ben ik een stukje uitgerekt.

171
00:15:49,450 --> 00:15:53,234
Ik laat het snel veranderen
op m'n rijbewijs.

172
00:15:53,412 --> 00:15:58,323
Kom binnen, ik had je
morgen pas verwacht.

173
00:15:58,500 --> 00:16:01,667
Bernadette ligt ziek onder de wol...

174
00:16:01,837 --> 00:16:05,965
en m'n moeder ligt onder de tandarts.

175
00:16:06,133 --> 00:16:09,051
Doet ze het met jouw tandarts?

176
00:16:09,220 --> 00:16:14,558
Ex-tandarts, nu ik weet waar hij
met z'n handen heeft gezeten.

177
00:16:14,725 --> 00:16:20,265
Dus je loopt eenzaam te dwalen?
Niet echt een heldenontvangst.

178
00:16:20,439 --> 00:16:26,691
Ach, wij ruimtecowboys
doen het niet voor roem en glorie.

179
00:16:26,862 --> 00:16:33,031
Dat is meer iets voor rocksterren,
sporters en Howie Mandel.

180
00:16:35,704 --> 00:16:41,624
Hé, welkom terug.
- Bedankt. Wat doe jij hier?

181
00:16:41,794 --> 00:16:45,412
Ik woon hier.
- Tot hij weer is opgekrabbeld.

182
00:16:45,589 --> 00:16:50,750
In de fraaie schoenen die ik
voor z'n verjaardag heb gekocht.

183
00:16:52,471 --> 00:16:56,967
Ik laat me heerlijk door hem verwennen.

184
00:16:57,142 --> 00:17:00,843
Dus jullie zijn nu maatjes?

185
00:17:01,021 --> 00:17:05,434
Ja, we doen alles samen.
- Allebei geen verkering.

186
00:17:05,609 --> 00:17:11,196
Er is een soort gat in ons leven,
en nu vullen we elkaars gat.

187
00:17:16,870 --> 00:17:21,449
Dat klinkt een beetje raar
in Amerikaanse oren.

188
00:17:21,625 --> 00:17:24,626
Welk gedeelte?
- Die hele zin.

189
00:17:26,018 --> 00:17:32,920
Wat zijn jullie plannen voor vanavond?
- De Meezing-Sound of Music.

190
00:17:33,095 --> 00:17:37,307
Dat deden wij altijd. Geeft niet.

191
00:17:37,474 --> 00:17:41,721
We kopen een kaartje voor je
op de zwarte markt.

192
00:17:41,896 --> 00:17:47,056
Dan zit ik alleen.
- Na de pauze mag jij naast mij.

193
00:17:47,234 --> 00:17:51,695
Maar dan zit ik alleen bij 'Edelweiss'.

194
00:17:51,864 --> 00:17:55,114
Nee, gaan jullie maar. Veel plezier.

195
00:17:55,284 --> 00:17:59,910
Zie ik je morgen?
- Zeker weten. Tot ziens, Stuart.

196
00:18:01,874 --> 00:18:03,950
Is hij gegroeid?

197
00:18:06,503 --> 00:18:10,038
Mam stuurde haar vrijer
tenminste nog weg.

198
00:18:12,843 --> 00:18:16,793
De regels voor
de Taarteetwedstrijd luiden:

199
00:18:16,972 --> 00:18:20,887
Zonder handen,
wie het eerst alles op heeft.

200
00:18:21,060 --> 00:18:24,808
Ik tel tot drie. Eén, twee...

201
00:18:24,980 --> 00:18:27,056
Wacht.

202
00:18:28,567 --> 00:18:34,072
Ik maak me zorgen. Bosbessen
zitten vol met antioxidanten.

203
00:18:34,240 --> 00:18:38,901
Hou ik dan nog wel
genoeg oxidanten over?

204
00:18:41,486 --> 00:18:45,162
We hebben de hele avond
nog niks gewonnen.

205
00:18:45,334 --> 00:18:50,577
Duw je snuit in die taart,
of ik duw die taart in je snuit.

206
00:18:52,675 --> 00:18:55,248
Niet aardig.

207
00:18:55,427 --> 00:18:59,924
Eén, twee, drie, eten.

208
00:19:08,566 --> 00:19:10,724
Terug uit de ruimte.

209
00:19:10,901 --> 00:19:13,143
Niet nu.

210
00:19:19,159 --> 00:19:22,196
Bosbes in m'n neus.

211
00:19:22,590 --> 00:19:26,006
Opsnuiven en dooreten.

212
00:19:36,485 --> 00:19:40,269
Je komt me bekend voor.
- Vast niet.

213
00:19:40,447 --> 00:19:43,863
Je was op het nieuws.

214
00:19:44,001 --> 00:19:47,916
Je bent een astronaut.
- Ja, dat klopt.

215
00:19:48,122 --> 00:19:52,333
Dan heb je wel
een stukje kwarktaart verdiend.

216
00:19:52,501 --> 00:19:58,954
Dank u. M'n vrienden hadden geen tijd,
m'n vrouw is ziek, m'n moeder...

217
00:19:59,133 --> 00:20:02,087
Wil je die kwarktaart of niet?

218
00:20:04,292 --> 00:20:06,368
Alstublieft.

219
00:20:09,641 --> 00:20:15,888
<i>en het duurt nog zeker heel erg lang</i>
<i>tot ik weer veilig ben geland</i>

220
00:20:16,066 --> 00:20:22,864
<i>dan ben ik niet meer wie men denkt</i>
<i>o nee, o nee, ik ben een raketman</i>

221
00:20:29,369 --> 00:20:30,993
Heel fijn.

