﻿1
00:00:03,504 --> 00:00:06,208
Hallo. Ik ben dr. Sheldon Cooper.

2
00:00:06,381 --> 00:00:10,165
Welkom bij
<i>Sheldon Coopers Pret met Vlaggen.</i>

3
00:00:11,762 --> 00:00:17,100
Eerst wil ik de winnaar bekendmaken
van de 'ontwerp je eigen vlag'-wedstrijd.

4
00:00:17,193 --> 00:00:21,523
Maar dat kan niet. De enige inzending
was van GameyGamer75...

5
00:00:21,672 --> 00:00:25,290
en ik weet dat dat een jpeg
van je achterste was.

6
00:00:25,467 --> 00:00:28,254
In deze speciale aflevering...

7
00:00:28,429 --> 00:00:32,841
gaan we nader in op de vlaggen
van het populaire <i>Star Trek.</i>

8
00:00:33,016 --> 00:00:39,980
Degene die mij zal helpen is bekend
van <i>Star Trek: The Next Generation...</i>

9
00:00:40,149 --> 00:00:45,523
en hij is de enige man die ik ken
die vereeuwigd is op schaal 1 op 16.

10
00:00:45,696 --> 00:00:47,938
Stel fasers in op 'plezier'.

11
00:00:50,743 --> 00:00:53,316
Hier is m'n vriend Wil Wheaton.

12
00:00:55,122 --> 00:00:57,364
Hoi, Sheldon. Leuk om hier te zijn.

13
00:00:59,293 --> 00:01:02,911
Wat is er?
- Sheldon, jij was subliem als altijd.

14
00:01:03,088 --> 00:01:06,753
Wil, dat was een beetje houterig.

15
00:01:06,925 --> 00:01:09,677
Houterig?
- Het kan slechter, hoor.

16
00:01:09,845 --> 00:01:14,222
Maar probeer het dit keer te zeggen
zoals mensen klinken.

17
00:01:17,269 --> 00:01:21,481
M'n vriend Wil Wheaton.
- Hoi. Leuk om hier te zijn.

18
00:01:21,648 --> 00:01:24,270
Vertel eens, Wil. Wat heb je bij je?

19
00:01:24,443 --> 00:01:30,695
Dit is de vlag van de Verenigde Federatie
van Planeten. En het interessante...

20
00:01:32,659 --> 00:01:36,527
Dat was toch prima?
- Het heet <i>Pret met vlaggen.</i>

21
00:01:36,705 --> 00:01:40,489
Er heeft niemand het loodje gelegd.
Hou het speels.

22
00:01:42,461 --> 00:01:47,502
Ik acteer al sinds m'n kindertijd.
Een webserie lukt me nog wel.

23
00:01:47,674 --> 00:01:53,380
Klopt, in 1982 deed hij de stem van
Martin de muis in <i>The Secret Of NIMH.</i>

24
00:01:53,555 --> 00:01:55,762
Je hebt me diep geroerd.

25
00:01:55,933 --> 00:02:00,725
Ik heb nooit eerder geregisseerd.
Ik wil gewoon goed werk afleveren.

26
00:02:00,896 --> 00:02:05,807
Ik ook.
- Mooi, dan wil ik minder Pinokkio zien.

27
00:02:10,989 --> 00:02:13,196
Ik doe dit voor niets, hoor.

28
00:02:13,367 --> 00:02:17,993
En tot nu toe krijgen we
toch geen waar voor ons geld.

29
00:02:19,707 --> 00:02:21,699
Nog een keertje.

30
00:02:21,875 --> 00:02:23,998
Wat hebben we een pret.

31
00:02:26,171 --> 00:02:27,915
Vertel eens, Wil...

32
00:02:35,764 --> 00:02:38,220
Wat heb je bij je?

33
00:02:38,392 --> 00:02:45,723
Nou, dit is een leuke. Dit is de vlag van
de Verenigde Federatie van Planeten.

34
00:02:47,609 --> 00:02:50,397
Scheelt er iets aan, groentje?

35
00:02:50,571 --> 00:02:54,734
Deze man houdt bijna evenveel
van vlaggen als ik.

36
00:02:54,908 --> 00:03:00,069
Ik heb kippenvel.
- Hij legt het er extra dik bovenop.

37
00:03:00,247 --> 00:03:04,161
Je deed me denken aan
een jonge William Shatner.

38
00:03:04,334 --> 00:03:10,040
Luister, ik doe dit graag voor je,
maar niet als zij zo blijft zaniken.

39
00:03:10,215 --> 00:03:12,504
Laat je hem zo tegen me praten?

40
00:03:16,430 --> 00:03:19,846
Je bent m'n vriendin en ik wil je steunen.

41
00:03:20,017 --> 00:03:25,391
Maar Wil Wheaton is m'n vriend
en ik wil hem ook steunen.

42
00:03:25,564 --> 00:03:28,565
Dit is een lastige.

43
00:03:28,734 --> 00:03:30,976
Wat vind jij?

44
00:03:31,153 --> 00:03:33,027
Kan ik je even spreken?

45
00:03:33,197 --> 00:03:37,111
Ik ben zo terug.
Je mag best met jezelf spelen.

46
00:03:43,957 --> 00:03:48,454
Je vriend doet onbeschoft.
Laat hem ophoepelen.

47
00:03:48,629 --> 00:03:53,967
Ik kan Wil Wheaton niet zomaar
de deur wijzen. Hij is redelijk bekend.

48
00:03:54,134 --> 00:03:58,547
Als je uitlegt wie hij is,
herkennen de meeste mensen hem wel.

49
00:03:58,722 --> 00:04:00,466
Dan ga ik wel.

50
00:04:00,641 --> 00:04:03,096
Dat zou ontzettend fijn zijn.

51
00:04:04,728 --> 00:04:08,144
Je bent een topper.
Ik zie je bij het eten.

52
00:04:08,315 --> 00:04:10,936
Eet je niet liever met Wil Wheaton?

53
00:04:11,110 --> 00:04:14,395
Nu je het zegt, eigenlijk wel.

54
00:04:14,571 --> 00:04:17,109
Jij bent goed bezig, dametje.

55
00:04:44,889 --> 00:04:48,009
Je moeder laat me nooit helpen
met de afwas.

56
00:04:48,480 --> 00:04:54,020
Ze wast liever in haar eentje af
zodat ze stiekem de borden kan aflikken.

57
00:04:54,445 --> 00:04:59,783
Zullen we gaan?
- Ja, even een paar coltruien pakken.

58
00:05:00,200 --> 00:05:03,486
Waarom heb je hier
nog zo veel spullen liggen?

59
00:05:03,662 --> 00:05:09,451
Waar heb je het over? Ik heb hier
alleen maar wat truien, boeken...

60
00:05:09,752 --> 00:05:14,579
computers, post, medicijnen
en m'n lichaamstrimmer.

61
00:05:15,382 --> 00:05:17,956
Hier is die losse col met Schotse ruit.

62
00:05:18,135 --> 00:05:22,548
Ik heb deze voor 50 cent
op de kop getikt, niet te geloven toch?

63
00:05:24,516 --> 00:05:26,675
50 cent lijkt me redelijk.

64
00:05:30,689 --> 00:05:33,773
We kunnen ook blijven slapen.
- We wonen hier niet.

65
00:05:34,193 --> 00:05:36,019
Dat weet ik ook wel.

66
00:05:36,236 --> 00:05:40,483
Je zei dat je bij mij zou intrekken,
maar we zijn altijd maar hier.

67
00:05:41,075 --> 00:05:42,569
Dat is niet waar.

68
00:05:43,077 --> 00:05:47,370
Howard, ik ga de was doen.
Moet ik iets voor je meewassen?

69
00:05:47,623 --> 00:05:50,707
Er ligt wat ondergoed in de wasmand.

70
00:05:51,126 --> 00:05:54,791
Kan ik mooi m'n nieuwe vlekkenstift
uitproberen.

71
00:05:56,507 --> 00:06:01,334
Die heb ik pas twee weken geleden
op het lijstje gezet.

72
00:06:01,512 --> 00:06:04,678
Oké, ik zie wat je bedoelt.

73
00:06:04,848 --> 00:06:11,598
Wat zeg je ervan als ik dit weekend
al m'n spullen naar ons huis breng?

74
00:06:13,607 --> 00:06:18,814
Die lichtzwaarden hang ik in de kamer.
- In de kast kan ook.

75
00:06:19,863 --> 00:06:24,193
Howard, m'n hand zit vast
in de afvalvernietiger.

76
00:06:24,368 --> 00:06:28,413
Laat dat stuk gevogelte dan los.

77
00:06:28,789 --> 00:06:33,000
Ben je gek? Dit is een prima kippenpoot.

78
00:06:35,838 --> 00:06:42,042
Kijk eens wie er na 't donker thuiskomt.
- Ik was aan het keten met Wil Wheaton.

79
00:06:42,636 --> 00:06:46,716
Nog vier uur erbij en het
Hometown Buffet had kunnen sluiten.

80
00:06:47,474 --> 00:06:49,383
Je had toch plannen met Amy?

81
00:06:49,560 --> 00:06:53,640
Maar toen noemde Wil
haar een zanikerd.

82
00:06:53,897 --> 00:06:57,231
Ze is vertrokken
en Wil en ik zijn gaan eten.

83
00:06:57,401 --> 00:07:01,233
Die zaak deed me echt denken
aan m'n geboorteplaats.

84
00:07:01,447 --> 00:07:04,946
Want daar zit ook een Hometown Buffet.

85
00:07:06,326 --> 00:07:10,490
Hebben Wil en Amy ruzie gekregen?
- Ja, dat was me wat.

86
00:07:10,706 --> 00:07:14,157
En toen is Amy vertrokken?
- Gewoon weggelopen.

87
00:07:14,418 --> 00:07:19,958
En jij hebt...
- Goed gegeten tegen een redelijke prijs.

88
00:07:20,132 --> 00:07:26,502
De bedrijfsleider herkende Wil en liet
ons naast de yoghurtijs-machine zitten.

89
00:07:26,764 --> 00:07:29,930
Ik was er dichter bij dan ik nu bij jou ben.

90
00:07:32,102 --> 00:07:35,352
Ik denk dat Amy weleens boos kan zijn.
- Hoezo?

91
00:07:35,522 --> 00:07:39,983
Je vriend deed onbeschoft
en je bent met hem uit eten gegaan.

92
00:07:40,152 --> 00:07:42,560
Dat is precies wat ik zei.

93
00:07:42,738 --> 00:07:47,732
Je bent net
een lactose-intolerante papegaai.

94
00:07:47,910 --> 00:07:49,986
Bel haar gewoon eens op.

95
00:07:50,162 --> 00:07:53,661
Goed dan.
Jammer dat je het etentje gemist hebt.

96
00:07:53,832 --> 00:08:00,167
Want jij bakt straks alleen maar zoete
broodjes. En yoghurtijs is veel lekkerder.

97
00:08:00,339 --> 00:08:02,296
Ik zat er zo dicht bij.

98
00:08:07,345 --> 00:08:11,509
Leonard heeft het bespottelijke idee
dat je boos op me bent.

99
00:08:11,617 --> 00:08:14,618
Zeg maar dat je niet boos op me bent.

100
00:08:14,853 --> 00:08:17,141
<i>Ik ben boos op je, Sheldon.</i>

101
00:08:18,958 --> 00:08:21,709
Eet anders zo'n graanreep.

102
00:08:21,877 --> 00:08:26,623
Als vrouwen denken dat ze boos zijn,
hebben ze vaak gewoon honger.

103
00:08:27,508 --> 00:08:32,134
<i>Ik heb geen honger.</i>
<i>Ik werd beledigd en jij hebt niets gedaan.</i>

104
00:08:32,350 --> 00:08:36,051
Precies, ik heb niets gedaan.

105
00:08:37,101 --> 00:08:40,470
Iemand heeft ze niet goed op een rijtje.

106
00:08:40,646 --> 00:08:42,555
Dat gaat lekker, maat.

107
00:08:43,857 --> 00:08:50,227
<i>Ik ben je vriendin en je had mijn kant</i>
<i>moeten kiezen, en daarmee uit.</i>

108
00:08:53,367 --> 00:08:56,866
Amy is kwaad en Leonard had gelijk.

109
00:08:57,037 --> 00:08:58,745
Wat een gekke dag.

110
00:09:01,542 --> 00:09:05,077
Sorry dat het zo lang duurde.
Jij weet hoe het is.

111
00:09:05,254 --> 00:09:10,841
Is de keuken weer bezet?
- Nee, ik ben een slechte serveerster.

112
00:09:11,010 --> 00:09:18,056
Kan ik morgen helpen met verhuizen?
- Morgen komt toch niet zo goed uit.

113
00:09:18,225 --> 00:09:21,760
Wat heb je nu weer voor excuus?
- Geen excuus.

114
00:09:21,937 --> 00:09:26,730
Ik ben joods en we mogen eigenlijk
niet werken tijdens de sabbat.

115
00:09:26,901 --> 00:09:28,608
Dit is Gods schuld.

116
00:09:29,778 --> 00:09:34,606
Je was overtuigender geweest
zonder die mond vol bacon.

117
00:09:34,783 --> 00:09:37,571
Religie is open voor interpretatie.

118
00:09:37,745 --> 00:09:42,822
Zolang je jongeheer besneden is
en je geen kruis draagt, zit je goed.

119
00:09:43,876 --> 00:09:46,663
Je zou verhuizen.
- Dat ga ik ook doen.

120
00:09:47,796 --> 00:09:53,039
Ik blijf niet de rest van m'n leven
bij m'n moeder wonen. Ik ben geen kind.

121
00:09:53,469 --> 00:09:56,553
Ik heb gezien dat ze je
een boertje liet laten.

122
00:09:58,849 --> 00:10:03,310
Ze klopte me op m'n rug
en toevallig liet ik een boertje.

123
00:10:06,023 --> 00:10:11,183
Heb je geen andere klanten?
- Jawel, maar ik bak niks van m'n baan.

124
00:10:11,362 --> 00:10:15,311
Hij gaat daar nooit weg.
- Volgens mij heb je gelijk.

125
00:10:15,491 --> 00:10:21,695
Zo is het genoeg. Ik heb een succesvolle
carrière. Ik ben in de ruimte geweest.

126
00:10:21,872 --> 00:10:26,618
Ik verhuis als ik er klaar voor ben
en ik hoef geen gezeur aan m'n kop.

127
00:10:27,419 --> 00:10:29,329
Pardon, hoor.

128
00:10:30,673 --> 00:10:34,124
Dat deed ik voor haar.
Ik verhuis morgen wel. Ik hou van je.

129
00:10:39,181 --> 00:10:40,675
Amy?

130
00:10:42,726 --> 00:10:44,434
Kwaaie Amy?

131
00:10:48,107 --> 00:10:54,275
Ik heb eens nagedacht en ik hoop
dat dit geschenk het goed kan maken.

132
00:10:56,657 --> 00:11:01,070
Dvd's van <i>Star Trek?</i>
Wat moet ik hiermee?

133
00:11:01,245 --> 00:11:03,403
Ten eerste: graag gedaan.

134
00:11:03,581 --> 00:11:07,199
En omdat je 't oeuvre van Wil Wheaton
niet kende...

135
00:11:07,376 --> 00:11:11,919
kon je niet weten dat je onbeschoft deed
tegen nationaal erfgoed.

136
00:11:12,089 --> 00:11:15,375
Hier heb je 130 uur aan 'ik zei het toch'.

137
00:11:20,347 --> 00:11:23,265
Dan vertel ik wel wat er gebeurt.

138
00:11:23,434 --> 00:11:27,728
Aflevering één: 'Encounter at Farpoint.'
Fade-in.

139
00:11:27,897 --> 00:11:33,104
De <i>Enterprise</i> vertrekt om contact
te leggen met de Bandi op Deneb IV.

140
00:11:33,277 --> 00:11:36,610
Wesley Crusher,
gespeeld door m'n vriend...

141
00:11:40,951 --> 00:11:42,860
Die is verloren.

142
00:11:53,464 --> 00:11:55,670
Een tijdperk is voorbij.

143
00:11:56,759 --> 00:12:00,128
Als deze muren konden praten...

144
00:12:00,304 --> 00:12:04,717
Dan zouden ze zeggen:
Waarom zit hij zo veel aan zichzelf?

145
00:12:12,274 --> 00:12:19,024
Ongelooflijk dat ik hier straks niet meer
woon. Dit is altijd mijn kamer geweest.

146
00:12:19,198 --> 00:12:22,733
Hier hield m'n moeder altijd
m'n lengte bij.

147
00:12:24,453 --> 00:12:26,909
Tien jaar, elf jaar...

148
00:12:27,122 --> 00:12:30,491
twaalf jaar, dertien jaar, veertien jaar.

149
00:12:32,461 --> 00:12:39,045
Toen ik vijf was, verstopte ik me onder
dit bureau met al m'n Halloween-snoep.

150
00:12:39,343 --> 00:12:45,346
Ik at wat pinda-M&M's, raakte
voor het eerst in anafylactische shock.

151
00:12:45,599 --> 00:12:52,646
Naar het ziekenhuis, weer naar huis.
Ik at een Snickers, raakte weer in shock.

152
00:12:53,023 --> 00:12:59,026
Wanneer vatte je dat je allergisch was?
- Ergens rond de derde amandelreep.

153
00:12:59,280 --> 00:13:02,031
Goed, zullen we de boel gaan inladen?

154
00:13:03,951 --> 00:13:11,496
Gaan jullie anders maar vast. Ik wil nog
heel even alleen zijn in m'n oude kamer.

155
00:13:11,667 --> 00:13:15,747
We gaan niet buiten staan
terwijl jij jezelf betast.

156
00:13:18,507 --> 00:13:20,630
Goed dan.

157
00:13:26,348 --> 00:13:28,922
Hé, wat doe jij hier?

158
00:13:29,101 --> 00:13:34,143
Penny,
ik wil het graag hebben over vrouwen.

159
00:13:36,025 --> 00:13:39,857
Dit gesprek moest er ooit eens
van komen.

160
00:13:40,029 --> 00:13:43,480
Krijg je eindelijk haar op rare plekken?

161
00:13:43,657 --> 00:13:47,489
Penny, alsjeblieft.
Ik zit in over m'n relatie.

162
00:13:47,661 --> 00:13:52,240
En voor de goede orde: Ik had al haar
op m'n schaambeen toen ik 19 was.

163
00:13:53,751 --> 00:13:55,494
Voor de goede orde:

164
00:13:57,546 --> 00:13:58,957
Wat wil je drinken?

165
00:13:59,131 --> 00:14:04,505
Het is een zware dag geweest.
Ik denk niet dat kamillethee zal helpen.

166
00:14:04,678 --> 00:14:07,715
Je kunt een Long Island-ijsthee nemen.

167
00:14:10,684 --> 00:14:13,555
Zou dat ontspannend werken?

168
00:14:13,729 --> 00:14:18,023
Ik ontspan me er kapot mee.

169
00:14:18,192 --> 00:14:19,651
Verkocht.

170
00:14:21,111 --> 00:14:25,061
Had de Tovenaar je dat hart
toch niet moeten geven?

171
00:14:25,241 --> 00:14:28,407
Het probleem ligt bij jouw sekse.

172
00:14:28,577 --> 00:14:34,995
Die tweede X-chromosoom bevat
niets dan flauwekul en gezwam.

173
00:14:35,167 --> 00:14:41,252
Amy heeft het me verteld. Zeg gewoon
sorry, dat zal haar zwam wel prikkelen.

174
00:14:41,423 --> 00:14:46,666
Dat is een lapmiddel. Het probleem is
dat Amy en Wil elkaar niet mogen.

175
00:14:46,845 --> 00:14:51,591
Wat onvoorstelbaar is,
want ze zijn allebei gek op mij.

176
00:14:51,767 --> 00:14:58,386
En ik vind hen ook aardig, dus ze zijn
slim, of hebben in <i>Star Trek</i> gespeeld.

177
00:14:58,566 --> 00:15:01,103
Als er geen klik is, houdt het op.

178
00:15:01,277 --> 00:15:07,149
Leonard heeft jou ook bij mij in de gratie
gebracht. Dat was niet makkelijk.

179
00:15:14,081 --> 00:15:16,952
Dat is nog eens smakelijk.

180
00:15:18,294 --> 00:15:22,587
Haal de Mad Hatter erbij,
dit wordt een theepartijtje.

181
00:15:27,386 --> 00:15:29,675
Je kunt beter rustig aan doen.

182
00:15:29,847 --> 00:15:33,714
Ik drink zo vaak thee.
Ik weet wat ik doe.

183
00:15:33,893 --> 00:15:38,186
Tegen een man
met een harig schaambeen ga je niet in.

184
00:15:40,024 --> 00:15:44,401
Het probleem is de manier
waarop je Amy hebt behandeld.

185
00:15:44,570 --> 00:15:47,108
Het probleem is dat m'n thee op is.

186
00:15:48,407 --> 00:15:54,445
Laat je je vriendin zomaar beledigen?
Texanen waren toch zo hoffelijk?

187
00:15:54,622 --> 00:15:59,912
Penny, ik hoop toch wel dat ik m'n
eenvoudige opvoeding ontstegen ben.

188
00:16:00,878 --> 00:16:05,955
Aan de andere kant:
Die vuile rat heeft m'n wijfie beledigd.

189
00:16:08,052 --> 00:16:10,721
Welkom op Long Island, Tex.

190
00:16:12,181 --> 00:16:16,261
Amy verdient beter.
Als wij studentenhaver kopen...

191
00:16:16,435 --> 00:16:20,764
eet ze alle paranoten eruit
zodat ik ze niet hoef te zien.

192
00:16:20,940 --> 00:16:24,854
Ze is een unieke mix
van engel en eekhoorn.

193
00:16:25,027 --> 00:16:27,565
Dat is ze inderdaad. Alsjeblieft.

194
00:16:27,738 --> 00:16:31,321
Ik ben een ongevoelige egotist.
Ze zal me verlaten.

195
00:16:31,492 --> 00:16:34,742
Nee, joh.
- Inderdaad, ik ben geweldig.

196
00:16:47,466 --> 00:16:51,131
Ik woon nu officieel
niet meer bij m'n moeder.

197
00:16:51,303 --> 00:16:55,930
Je bent nu de enige vrouw
die ik nog naakt zal zien in de badkamer.

198
00:16:56,100 --> 00:17:02,019
Gaat het wel met je?
- Ik maak me meer zorgen om haar.

199
00:17:02,189 --> 00:17:04,941
Ze redt zich wel. Ze is volwassen.

200
00:17:05,109 --> 00:17:10,898
Sinds m'n vader is vertrokken, heb ik me
verantwoordelijk voor haar gevoeld.

201
00:17:11,073 --> 00:17:13,113
Dat is zwaar voor een kind.

202
00:17:13,284 --> 00:17:19,286
Ze was altijd verdrietig.
Ik was de enige die haar kon opvrolijken.

203
00:17:19,456 --> 00:17:21,745
Samen met Ben en Jerry dan.

204
00:17:23,043 --> 00:17:25,202
Ze bofte maar met jou.

205
00:17:27,006 --> 00:17:32,083
Ik ben begonnen met goochelen
voor haar. Ik trad altijd voor haar op.

206
00:17:32,261 --> 00:17:37,302
Ik hing dan een laken op als doek,
zette een hoge hoed op.

207
00:17:37,474 --> 00:17:45,648
En gedurende het optreden zei ik dan
dat ik een mooie assistente nodig had...

208
00:17:45,816 --> 00:17:49,232
en dan liet ik haar het podium op komen.

209
00:17:49,403 --> 00:17:53,317
Ik weet nog precies
hoe ze dan glimlachte.

210
00:17:53,490 --> 00:17:57,987
Die paar minuten kon ze even vergeten
hoe eenzaam ze was.

211
00:18:00,497 --> 00:18:02,870
Verdomme. Kom mee.

212
00:18:04,293 --> 00:18:08,243
Waar gaan we heen?
- We slapen vannacht bij je moeder.

213
00:18:08,422 --> 00:18:10,331
Maar ik wil hier wonen.

214
00:18:10,507 --> 00:18:15,300
Dat had je moeten bedenken
voor je met dat goochelverhaal kwam.

215
00:18:15,471 --> 00:18:17,131
Rustig nou even.

216
00:18:17,306 --> 00:18:21,054
Ik laat m'n man niet
z'n moeders hart breken.

217
00:18:32,905 --> 00:18:35,277
Hoeveel waren dat er?

218
00:18:37,743 --> 00:18:43,164
Hoi, Sheldon. Alles kits?
- Dat zou jij wel willen weten, hè?

219
00:18:43,332 --> 00:18:47,199
Heb je soms gedronken?
- Alleen thee.

220
00:18:47,378 --> 00:18:50,379
De lekkerste die ik ooit heb geproefd.

221
00:18:51,674 --> 00:18:55,125
Wat doe je hier?
- Dat zal ik je zeggen.

222
00:18:55,302 --> 00:18:57,758
Ik kom uit Texas.

223
00:18:57,930 --> 00:19:01,346
Meer hoef ik je niet te vertellen.

224
00:19:01,517 --> 00:19:04,222
Jawel, dat zou wel handig zijn.

225
00:19:04,395 --> 00:19:08,938
Je hebt m'n vrouw beledigd.
Ik kom haar eer verdedigen.

226
00:19:09,108 --> 00:19:11,147
Het waren er twee.

227
00:19:15,781 --> 00:19:19,446
Bereid je maar vast voor
op wat komen gaat.

228
00:19:22,204 --> 00:19:24,873
Denk je echt dat we gaan vechten?

229
00:19:25,040 --> 00:19:29,916
Ik ben heus geen onzichtbare koe
aan het melken.

230
00:19:31,130 --> 00:19:34,878
Ik wil een verontschuldiging uit je slaan.

231
00:19:35,050 --> 00:19:37,339
Oké, het spijt me.

232
00:19:37,511 --> 00:19:40,180
Dat was de lange busrit niet waard.

233
00:19:41,599 --> 00:19:45,513
Gaat het?
- Je stelt een hoop vragen, Wil Wheaton.

234
00:19:45,686 --> 00:19:52,483
Gewoon uit nieuwsgierigheid: Welke
struik kan een braakaanval gebruiken?

235
00:19:52,651 --> 00:19:54,858
Laat maar, ik kies zelf wel.

236
00:20:00,534 --> 00:20:03,072
Je was geweldig in <i>Stand By Me.</i>

237
00:20:10,586 --> 00:20:13,421
Hallo. Ik ben dr. Sheldon Cooper.

238
00:20:13,589 --> 00:20:17,172
Welkom bij
<i>Sheldon Coopers Pret met Vlaggen.</i>

239
00:20:18,802 --> 00:20:24,757
In deze aflevering gaan we nader in op
de vlaggen van het populaire <i>Star Trek.</i>

240
00:20:24,934 --> 00:20:28,303
We hebben vandaag een speciale gast.

241
00:20:28,479 --> 00:20:33,057
De belofte van gratis eten was genoeg
om hem te strikken.

242
00:20:33,234 --> 00:20:35,310
Mr LeVar Burton.

243
00:20:36,779 --> 00:20:40,776
Hoi, Sheldon.
Ik heb interessante vlaggen bij me...

244
00:20:44,203 --> 00:20:47,157
Hij is nog slechter dan Wil Wheaton.

245
00:20:49,959 --> 00:20:54,371
Geen idee waarover ze het heeft,
maar ik moet haar kant kiezen.

246
00:20:54,546 --> 00:20:56,669
Dat ken ik, vriend.

247
00:20:56,840 --> 00:20:59,296
Ik krijg nog wel een lunch, toch?

248
00:21:04,895 --> 00:21:06,645
www.Addic7ed.com

