1
00:00:17,147 --> 00:00:18,822
Bedankt.

2
00:00:20,763 --> 00:00:22,464
Dank je.

3
00:00:22,865 --> 00:00:28,137
Een pakje sigaretten en Brown Thunder.
- Niet brutaal worden, jongen.

4
00:00:28,238 --> 00:00:31,773
Koude drankjes?
- Ik heb de hele dag de koelkasten al aan staan.

5
00:00:31,874 --> 00:00:34,442
Niet het meest praktische gebruik
van de generators, als je het mij vraagt.

6
00:00:34,643 --> 00:00:38,879
Het is een beetje verbazingwekkend.
- De Gouverneur vindt het de moeite waard.

7
00:00:38,980 --> 00:00:43,851
Op een geweldig feest.
Wil je me nu 'n hint geven over vanavond?

8
00:00:46,555 --> 00:00:50,657
Louter woorden, kunnen de festiviteiten
niet adequaat beschrijven.

9
00:01:38,736 --> 00:01:41,338
Rustig. Penny, laten we gaan.

10
00:01:47,212 --> 00:01:51,081
Het is tijd voor een dutje.

11
00:01:59,423 --> 00:02:02,926
Penny, nee.

12
00:02:02,927 --> 00:02:06,852
Kom op. Rustig maar.

13
00:02:09,265 --> 00:02:14,469
Het is goed. Ik ben hier.

14
00:02:16,239 --> 00:02:21,210
Papa houdt nog steeds van je.
Dat weet je toch?

15
00:02:26,682 --> 00:02:31,285
Goed. Kom op.

16
00:03:18,423 --> 00:03:20,536
The Walking Dead
S03E05 Say the Word

17
00:03:20,637 --> 00:03:22,637
Quality over Quantity (QoQ) ®eleases
Vertaling: pinkGaai  ~ Sync: PSVEHV040

18
00:03:41,301 --> 00:03:43,536
Rick, ben je bij me?

19
00:03:49,951 --> 00:03:52,711
Laat me de baby zien.
- We gaan hem voeden.

20
00:03:52,712 --> 00:03:54,511
Hebben we iets dat de baby kan eten?

21
00:03:56,549 --> 00:04:00,752
Het goede nieuws is dat ze er gezond uitziet.
Maar ze heeft flesvoeding nodig.

22
00:04:00,853 --> 00:04:05,456
En snel, want anders overleeft ze het niet.
- Nee, echt niet. Zij niet.

23
00:04:05,557 --> 00:04:07,524
We verliezen niemand meer.
Ik ga eten zoeken.

24
00:04:07,625 --> 00:04:09,125
Ik ga met je mee.
- Ik ga ook.

25
00:04:09,226 --> 00:04:14,197
Oké, bedenk waar we heengaan.
Beth, de jongen heeft zijn moeder verloren.

26
00:04:14,298 --> 00:04:17,255
En met zijn vader gaat het niet zo goed.
- Ik zal op hem letten.

27
00:04:21,405 --> 00:04:24,240
Jullie zorgen voor het hek. Als er zich
teveel opstapelen, hebben we een probleem.

28
00:04:24,341 --> 00:04:27,710
Glenn, Maggie, we gaan.

29
00:04:33,349 --> 00:04:37,786
Doe het hek open.
Kom op, straks is het donker.

30
00:04:42,692 --> 00:04:46,594
Er is een Piggly Wiggly op 85.
- Nee, de babyafdeling is leeggehaald.

31
00:04:46,695 --> 00:04:48,929
Lori vroeg me op te letten.
Ik heb niet veel geluk gehad.

32
00:04:49,030 --> 00:04:51,832
Is er nergens een plek
die niet geheel geplunderd is?

33
00:04:51,933 --> 00:04:55,302
We zagen borden
van een winkelcentrum ten noorden van hier.

34
00:04:55,403 --> 00:04:58,230
Ja, maar er ligt teveel rommel op de weg.
Daar komt de auto nooit doorheen.

35
00:04:58,365 --> 00:05:01,442
Ik kan één van jullie meenemen.
- Ik ga wel.

36
00:05:01,543 --> 00:05:05,945
Nee, Maggie, na alles
wat jij hebt meegemaakt ga ik wel mee.

37
00:05:06,046 --> 00:05:08,648
Ik wil gaan. Ik moet, voor Lori.

38
00:05:14,822 --> 00:05:17,123
Ik hou van je.
Wees voorzichtig.

39
00:05:20,560 --> 00:05:22,661
Doe ik.

40
00:06:04,463 --> 00:06:06,061
Goed.

41
00:06:08,821 --> 00:06:15,778
De eerste keer dat we bij elkaar kwamen. zaten we
met z'n negenen verscholen in 'n appartement.

42
00:06:15,879 --> 00:06:18,781
Kijk nu naar ons.

43
00:06:20,817 --> 00:06:23,751
We hebben een plek gebouwd
die we thuis kunnen noemen.

44
00:06:23,852 --> 00:06:28,790
Misschien wordt het bijeen gehouden
door duct tape en touw, maar het werkt.

45
00:06:28,891 --> 00:06:31,860
Het is van ons. Ik neem het.

46
00:06:33,963 --> 00:06:39,032
Vandaag vieren we hoe ver we gekomen zijn.

47
00:06:42,103 --> 00:06:45,305
We herdenken degene die we verloren hebben.

48
00:06:45,406 --> 00:06:49,476
We heffen het glas, op ons.

49
00:06:51,379 --> 00:06:53,647
Bravo.

50
00:08:24,900 --> 00:08:27,301
Ik stel voor dat we een paar dagen later gaan.

51
00:08:27,402 --> 00:08:30,971
We kunnen niet wachten. Alles is klaar.

52
00:08:31,072 --> 00:08:35,174
Ik hou van feesten.
Geloof me, ik hou van feest.

53
00:08:35,275 --> 00:08:38,912
Maar we verliezen veel middelen.
De generators bijvoorbeeld.

54
00:08:39,013 --> 00:08:42,849
Ik dacht dat je van een feest hield.
- Kom op, Milty, doe wat vrolijker.

55
00:08:42,950 --> 00:08:45,518
Leef je eens uit. Heb een keer plezier.

56
00:08:45,619 --> 00:08:47,798
Ik hou van plezier.
- Dan is er geen probleem.

57
00:08:48,055 --> 00:08:52,091
Als ik mag.
Ik werk de hele week al aan een experiment.

58
00:08:52,192 --> 00:08:54,192
Het is moeilijk de hoeveelheid stroom te krijgen
die ik nodig heb...

59
00:08:54,293 --> 00:08:56,920
en met er van vanavond allemaal gaande is...
- Wat vraag je?

60
00:08:57,021 --> 00:08:59,790
Stel vanavond uit.
- Geen sprake van.

61
00:08:59,899 --> 00:09:01,566
Wacht even. Laat hem uitpraten.

62
00:09:01,667 --> 00:09:03,234
Hoe lang heb je nodig?
- Niet lang.

63
00:09:03,335 --> 00:09:06,503
Hoe lang?
- Tien dagen. Zes?

64
00:09:07,428 --> 00:09:12,409
Waarom amuseer jij je niet vanavond, dan begin je
morgenvroeg weer aan het experiment.

65
00:09:13,578 --> 00:09:16,480
Ja, dat zou kunnen.

66
00:11:23,595 --> 00:11:25,696
Heb je ervan genoten?

67
00:11:28,667 --> 00:11:31,569
In andermans dingen snuffelen?

68
00:11:40,844 --> 00:11:43,413
We hebben hier niets te verbergen.

69
00:11:43,514 --> 00:11:46,849
Mensen die niets te verbergen hebben meestal
niet de behoefte het te zeggen.

70
00:11:46,950 --> 00:11:49,351
Dat is redelijk.

71
00:11:51,021 --> 00:11:54,290
We hebben allemaal onze geheimen, niet?

72
00:11:56,391 --> 00:11:58,069
Zoals Penny?

73
00:12:01,363 --> 00:12:03,364
Weet je van Penny af?

74
00:12:06,435 --> 00:12:11,606
Dan weet je dat ik van haar hield.
- Ik wed, dat je dat over alle meisjes zegt.

75
00:12:21,382 --> 00:12:23,851
Je hebt een verkeerde indruk van mij.

76
00:12:23,952 --> 00:12:28,923
Ik ben maar iemand die het goede wil doen
voor de mensen waar ik om geef.

77
00:12:29,024 --> 00:12:32,492
Jij wilt vertrekken.
Andrea wil blijven.

78
00:12:32,593 --> 00:12:38,180
Dus je wilt dat ik kies uit de vergelijking.
Jij wilt dat ik je eruit schop.

79
00:12:42,937 --> 00:12:45,711
Eigenlijk wilde ik je jouw zwaard teruggeven.

80
00:12:48,933 --> 00:12:50,932
Omdat je bij ons past.

81
00:12:53,146 --> 00:12:55,480
We zouden je er graag bij hebben.

82
00:13:05,924 --> 00:13:09,693
Dit is een echt probleem voor mij.

83
00:13:11,463 --> 00:13:14,098
Mensen volgen de regels.
Of het nu waar is of niet...

84
00:13:14,199 --> 00:13:16,767
ze geloven dat, dat hen in leven houdt.

85
00:13:16,868 --> 00:13:22,839
Jij hebt dat op zijn kop gezet.
Je hebt de regels gebroken.

86
00:13:22,940 --> 00:13:28,319
En als ik niets doe, nodig ik anarchie uit.
Wat dacht je hiervan?

87
00:13:30,848 --> 00:13:36,286
Ik verzwijg jouw kleine uitbarsting
en jij gaat bij het researchteam.

88
00:13:36,387 --> 00:13:39,255
Je hebt duidelijk vaardigheden
en bent niet bang voor bijters.

89
00:13:39,356 --> 00:13:41,413
Merle zal voor je zorgen en dan...

90
00:14:23,384 --> 00:14:25,270
Hoe ging het?

91
00:14:28,402 --> 00:14:30,870
Ze is een hele persoonlijkheid, die daar.

92
00:14:32,907 --> 00:14:34,807
Hebben we een probleem?

93
00:14:39,346 --> 00:14:41,280
Stuur Andrea naar me toe.

94
00:14:41,381 --> 00:14:44,015
Je kunt het researchteam nemen
om materiaal voor het cachot te halen.

95
00:14:44,116 --> 00:14:47,719
Ik kan het hier wel aan.
- Goed.

96
00:15:23,821 --> 00:15:28,034
Hoe ziet de omgeving eruit?
- We hebben de walkers verspreid.

97
00:15:29,487 --> 00:15:31,258
Heb je hulp nodig?

98
00:15:36,300 --> 00:15:40,269
Jouw vrienden, ze...
ze waren goede mensen.

99
00:15:41,372 --> 00:15:44,640
Ze waren familie.

100
00:15:44,741 --> 00:15:47,476
Ik denk dat ik mijn hele leven
maar één zo'n vriend had.

101
00:15:49,345 --> 00:15:53,181
Jij hebt een hele groep.
Sorry, dat je hem verloren hebt.

102
00:16:02,924 --> 00:16:05,059
Ik heb er nog twee nodig.

103
00:16:17,780 --> 00:16:22,175
Nog binnen.
- Oké, ik haal hem wel.

104
00:16:25,746 --> 00:16:29,916
Een derde van onze groep in een dag.
- Vanwege één klootzak.

105
00:16:33,187 --> 00:16:37,722
Een deel van me wenst dat we
de gevangenen direct gedood hadden.

106
00:16:39,792 --> 00:16:42,627
Axel en Oscar lijken me goede jongens.

107
00:16:45,731 --> 00:16:48,133
Toen de evacuaties begonnen...

108
00:16:48,234 --> 00:16:51,869
reed T-Dog met zijn wagen
naar elke oudere die hij kende...

109
00:16:51,970 --> 00:16:55,005
voor het geval dat ze een lift nodig hadden.

110
00:16:55,106 --> 00:16:58,076
Hij heeft mij wel duizend keer gered.

111
00:16:59,177 --> 00:17:03,114
Hij was niet zomaar een goed vent,
hij was de beste.

112
00:17:04,583 --> 00:17:07,016
Hij werd gebeten toen hij het hek dicht deed.

113
00:17:07,117 --> 00:17:11,788
Als hij dat niet gedaan had...
- Zou het Maggie geweest kunnen zijn.

114
00:17:14,358 --> 00:17:19,729
Het is verkeerd, maar ik zou
zo een aantal mensen ruilen voor een van ons.

115
00:17:31,441 --> 00:17:34,410
Wat is er?
Merle zei dat het dringend was.

116
00:17:37,280 --> 00:17:39,247
Ik heb je hulp nodig.

117
00:17:39,348 --> 00:17:42,317
Het is Michonne.
- Wat is er met haar?

118
00:17:42,418 --> 00:17:46,421
Ze brak in en stal haar wapen.
- Ze kan niet stelen wat van haar is.

119
00:17:46,522 --> 00:17:52,026
Toen is ze naar een privéruimte gegaan
en heeft 'n aantal gevangen bijters afgeslacht.

120
00:17:53,270 --> 00:17:55,194
Waarom heb je bijters gevangen genomen?

121
00:17:56,564 --> 00:17:59,333
Daar heb ik een goede reden voor,
daar wil ik nu niet op ingaan.

122
00:18:00,835 --> 00:18:04,638
Het punt is, dat ik geprobeerd heb, er met haar
over te praten, maar ze trok haar zwaard.

123
00:18:04,739 --> 00:18:06,640
En hield het tegen mijn keel.

124
00:18:08,976 --> 00:18:11,043
Ik kan me niet voorstellen dat het jou verbaasd.

125
00:18:12,779 --> 00:18:15,266
Ze zou het niet gedaan hebben
als zij zich niet bedreigd gevoeld had.

126
00:18:15,401 --> 00:18:19,652
Mensen voelen zich ongemakkelijk door haar.
Sommige willen dat ze gaat, en dat wil ik niet.

127
00:18:19,753 --> 00:18:21,720
Het is afschuwelijk daarbuiten
en het wordt elke dag erger.

128
00:18:21,821 --> 00:18:27,325
Maar ze heeft me met de rug tegen de muur gezet.
- Wat wil je zeggen?

129
00:18:27,426 --> 00:18:30,061
Ik zeg wat daarbuiten werkt,
werkt hierbinnen niet.

130
00:18:30,162 --> 00:18:32,564
We zijn geen barbaren, weet je.

131
00:18:39,905 --> 00:18:42,073
We moeten praten.
- We moeten gaan.

132
00:18:45,277 --> 00:18:49,325
De Gouverneur heeft me verteld wat er gebeurd is.
Michonne, je kunt zulke dingen niet doen.

133
00:18:49,438 --> 00:18:52,243
Je maakt de mensen bang.
Je maakt mij bang.

134
00:18:52,390 --> 00:18:56,153
De noordelijke muur wordt door 'n meisje bewaakt.
We kunnen na het donker ontsnappen.

135
00:18:56,254 --> 00:19:00,856
We zijn hier geen gevangenen.
- Niemand die hier komt vertrekt.

136
00:19:00,957 --> 00:19:05,107
Waar heb je het over? Het is veilig.
Er is eten en onderdak.

137
00:19:05,229 --> 00:19:08,431
Er zijn mensen, in godsnaam.
- Dat is wat ze je laten zien.

138
00:19:08,532 --> 00:19:12,802
Maar je kunt niet vertrekken, tenzij ze
jou daartoe dwingen. - Je klets onzin.

139
00:19:12,903 --> 00:19:16,971
Mich, misschien moet je even gaan zitten.
- Je moet me vertrouwen.

140
00:19:17,072 --> 00:19:20,809
En jij moet me meer informatie geven.
We hebben hier iets goeds.

141
00:19:20,910 --> 00:19:23,679
Ik dacht dat dit tijdelijk was.
- En ik denk dat we dit nodig hebben.

142
00:19:23,780 --> 00:19:25,581
Ik wil deze plek een echte kans geven.

143
00:19:25,682 --> 00:19:29,264
Ik heb het geprobeerd.
- Door in te breken? Dat is geen proberen.

144
00:19:29,365 --> 00:19:31,255
Dat is sabotage.

145
00:19:35,524 --> 00:19:40,094
Deze plek is niet wat ze zeggen.

146
00:20:21,700 --> 00:20:26,638
Iedereen maakt zich zorgen om je.
Je zou hier niet moeten zijn.

147
00:20:28,741 --> 00:20:30,253
Kom mee naar buiten.

148
00:20:39,284 --> 00:20:42,253
Je hoeft het niet alleen te doen.

149
00:20:44,122 --> 00:20:46,590
Ons cellenblok is opgeruimd.

150
00:20:46,591 --> 00:20:49,106
We sluiten gewoon alle deuren weer.

151
00:20:50,507 --> 00:20:52,513
Rick, waarom ga je niet met mij mee?

152
00:21:08,178 --> 00:21:10,378
Ik ben het.

153
00:22:09,576 --> 00:22:11,744
Oké.

154
00:22:11,745 --> 00:22:17,183
We hebben beet. Ja, we hebben er een paar.
Laten we ze vasthaken.

155
00:22:25,858 --> 00:22:27,425
Zo ja.

156
00:22:31,664 --> 00:22:36,533
Kijk eens wat we hier hebben.
Kom het maar halen.

157
00:22:36,534 --> 00:22:40,938
Kom het maar halen.
Moet je deze zien.

158
00:22:40,939 --> 00:22:42,866
We moeten het doden.
- Wacht even.

159
00:22:42,967 --> 00:22:45,223
Er is iets interessants in zijn ogen.

160
00:22:45,577 --> 00:22:48,257
Dus niet doden?
- Het is 'n twijfelgeval.

161
00:22:48,781 --> 00:22:54,751
Alsjeblieft. Maak je handen voor eenmaal vuil.
Goed. Kom op.

162
00:22:54,752 --> 00:22:58,621
Laat ze nu zakken. Kom op, Milty.

163
00:23:03,461 --> 00:23:05,561
Grijp haar, jongen.

164
00:23:09,862 --> 00:23:13,016
Weet je wat, ik neem alles terug,
wat ik over dat jack zei.

165
00:23:13,203 --> 00:23:16,504
Kom hier. Laat me haar bekijken.

166
00:23:18,808 --> 00:23:22,788
Merle, moet je deze kijken.
Hij is bijna net zo lelijk als jou.

167
00:23:22,889 --> 00:23:27,759
Godver.
Dat is een gemene, niet? Kijk naar hem.

168
00:23:28,617 --> 00:23:30,885
Ja, duw hem naar beneden.
Kom op, duw hem naar beneden.

169
00:23:30,886 --> 00:23:34,655
Duw hem naar beneden. Rustig aan nu.
Doe maar open, schatje.

170
00:23:34,756 --> 00:23:38,859
Ik heb hem. Daar gaan we. Kom op.

171
00:23:38,860 --> 00:23:42,428
Maak geen problemen jongen.
Daar.

172
00:23:48,702 --> 00:23:53,506
Het gezelschap is dichtbij.
Blijf bij elkaar.

173
00:26:31,592 --> 00:26:35,661
Hallo, diner.
- Dat doe ik niet in mijn zak.

174
00:26:51,877 --> 00:26:55,580
Meisjes, waar gaan jullie zo snel heen?

175
00:27:04,122 --> 00:27:06,290
Kom op nu.

176
00:27:06,291 --> 00:27:09,360
Jullie breken mijn hart als je zo vertrekt.

177
00:27:09,461 --> 00:27:13,630
We gaan.
- Het is bijna spertijd.

178
00:27:14,260 --> 00:27:19,302
Ik moet een escorte regelen.
Het feest is nog aan de gang.

179
00:27:24,364 --> 00:27:27,240
Goed. Wacht hier even.

180
00:27:30,226 --> 00:27:32,181
Brownie. Kom hier.

181
00:27:33,584 --> 00:27:35,250
Luister man.

182
00:27:40,141 --> 00:27:43,358
De Gouverneur zei tegen ons, dat we mochten komen
en gaan wanneer we wilden.

183
00:27:45,094 --> 00:27:50,135
Lieverd, het is niets persoonlijks,
maar je zult naar achteren moeten gaan.

184
00:27:58,373 --> 00:28:02,875
Zie je? Er is altijd een reden
waarom we nog niet kunnen vertrekken.

185
00:28:05,113 --> 00:28:10,583
Veilig. - Als ik jullie was, zou ik
'n schuilplaats zoeken voordat het donker wordt.

186
00:28:25,962 --> 00:28:29,271
Ze wisten dat we kwamen.
Dit was allemaal voor de show.

187
00:28:29,391 --> 00:28:32,533
Hoor je jezelf wel?
Hoe weet je dat?

188
00:28:32,653 --> 00:28:35,900
En waarom zouden ze die moeite doen?
- Dames.

189
00:28:36,001 --> 00:28:37,896
Sluit de poorten.
- Nee.

190
00:28:38,778 --> 00:28:40,846
Ik heb de gouverneur zo ongeveer gesmeekt
jou te laten blijven.

191
00:28:40,947 --> 00:28:42,547
Ik heb er niet om gevraagd.
- Dat was niet nodig.

192
00:28:42,648 --> 00:28:46,116
Dat doen vrienden voor elkaar.
- Dat geldt voor beide kanten.

193
00:28:46,217 --> 00:28:49,586
Wil je daarbuiten met walkers aan 'n ketting
rondlopen en bladeren eten?

194
00:28:49,687 --> 00:28:51,688
Klopt dat?
- We zorgden voor onszelf.

195
00:28:51,789 --> 00:28:57,721
Acht maanden. Acht maanden van plaats naar plaats
alles afstropen en in 'n koelcel wonen.

196
00:28:57,841 --> 00:29:02,057
Dat was geen leven. Ik ben moe.

197
00:29:02,177 --> 00:29:04,935
Ik kan het niet nog eens
acht maanden volhouden. Niet zo.

198
00:29:04,936 --> 00:29:07,036
En jij, ik..

199
00:29:08,538 --> 00:29:10,974
Wat is er met mij?

200
00:29:10,975 --> 00:29:13,176
Ik ben bang dat je gaat verdwijnen.

201
00:29:15,179 --> 00:29:17,646
We hebben altijd
over deze plek gesproken, nietwaar?

202
00:29:17,647 --> 00:29:22,050
Een toevluchtsoort.
Dat idee hield ons op de been.

203
00:29:28,624 --> 00:29:34,386
Ga je mee of niet?
- Doe dit niet.

204
00:29:35,398 --> 00:29:38,642
Geef me geen ultimatum.
Niet na alles.

205
00:29:38,762 --> 00:29:41,551
Kom je mee of niet?

206
00:29:49,961 --> 00:29:51,994
Je zou me toch maar vertragen.

207
00:30:41,222 --> 00:30:44,091
Het spijt me, dat je het niet
met je vriendin eens kon worden.

208
00:30:48,529 --> 00:30:51,865
Vreemd iemand te verliezen door hun eigen keus.

209
00:30:51,866 --> 00:30:54,768
Ik dacht dat die dagen voorbij waren.

210
00:30:56,837 --> 00:31:00,440
Ik weet niet of jij je hierdoor beter voelt,
maar ik denk dat je wel 'n borrel kunt gebruiken.

211
00:31:01,361 --> 00:31:03,459
En wat gezelschap.

212
00:31:05,015 --> 00:31:07,813
Iets om je even af te leiden.

213
00:31:10,483 --> 00:31:12,284
Kom op.

214
00:31:29,990 --> 00:31:33,638
Jongens, ze zijn terug.
- Kom op.

215
00:31:33,639 --> 00:31:37,507
Kom op.

216
00:31:54,925 --> 00:31:56,658
Hoe gaat het met haar?

217
00:31:59,762 --> 00:32:01,363
Het spijt me.

218
00:32:18,347 --> 00:32:20,448
Kom op.

219
00:32:31,960 --> 00:32:35,729
Heeft ze al een naam?
- Nog niet.

220
00:32:36,414 --> 00:32:42,702
Ik dacht misschien Sofia.
En dan hebben we Carol nog.

221
00:32:44,671 --> 00:32:46,739
En...

222
00:32:46,740 --> 00:32:48,674
Andrea.

223
00:32:48,675 --> 00:32:52,678
Amy. Jacqui.

224
00:32:52,679 --> 00:32:54,219
Patricia.

225
00:32:56,582 --> 00:33:00,411
Of Lori. Ik weet het niet.

226
00:33:04,472 --> 00:33:09,360
Vind je dat leuk?
Kleine schopper.

227
00:33:11,096 --> 00:33:13,553
Dat is een goede naam, niet?

228
00:33:13,688 --> 00:33:16,233
Kleine schopper.
Dat vind je leuk, hè?

229
00:33:16,234 --> 00:33:18,636
Vind je dat leuk, schatje?

230
00:36:15,260 --> 00:36:19,412
Hoe gaat het met je?
Kom naar boven. Kom deze kant op.

231
00:36:19,513 --> 00:36:23,129
Ik heb de beste plaatsen van het huis.

232
00:36:23,466 --> 00:36:25,334
Hoe gaat het met je?

233
00:36:37,687 --> 00:36:40,174
Het is een beetje lawaaierig.

234
00:36:45,321 --> 00:36:48,058
Kom op.
- Ik voel me niet...

235
00:36:55,163 --> 00:36:57,665
Kom op.

236
00:37:24,724 --> 00:37:28,828
Ik geef hem eenhandig op zijn donder.

237
00:37:28,829 --> 00:37:31,864
Barst maar. Zonder handen.

238
00:37:38,438 --> 00:37:41,586
Zonder handen. Kom maar op.

239
00:37:49,348 --> 00:37:51,382
Goed. Laten we beginnen.

240
00:38:03,394 --> 00:38:08,575
Kom op. Sta op.

241
00:38:16,807 --> 00:38:21,019
Hij heeft niets. Niets, mensen.

242
00:38:24,180 --> 00:38:26,448
Sta op. Kom op.

243
00:38:42,531 --> 00:38:44,483
Kom, laat ze vechten.

244
00:38:50,639 --> 00:38:53,340
Kom op, mooie jongen.
Laten we dansen.

245
00:38:59,858 --> 00:39:03,850
Waar ga je heen?
- Wat is dit?

246
00:39:03,851 --> 00:39:07,181
Een manier om stoom af te blazen.
- Stoom af te blazen?

247
00:39:07,301 --> 00:39:11,024
Je gaat joggen om stoom af te blazen.
Dit is ziek.

248
00:39:11,025 --> 00:39:15,360
Kijk om je heen. Iedereen vermaakt zich goed.
- Het is barbarisch.

249
00:39:20,266 --> 00:39:25,207
Het is in scene gezet.
We trekken de tanden van de bijters eruit.

250
00:39:25,308 --> 00:39:30,378
Het is gewoon allemaal voor de show.
- Dat is waanzin.

251
00:39:30,479 --> 00:39:33,848
Houd je daarom walkers hier?
- Mensen hebben vermaak nodig.

252
00:39:33,949 --> 00:39:35,683
Dus jouw oplossing is gladiator gevechten?

253
00:39:35,784 --> 00:39:38,553
We reduceren deze dingen.
We controleren ze.

254
00:39:38,554 --> 00:39:41,489
We schijnen een licht
op het monster onder het bed.

255
00:39:41,590 --> 00:39:45,624
Het is leuk. De mensen voelen zich
daardoor beter over alles.

256
00:39:45,744 --> 00:39:48,984
Het is een gevaarlijke koers.
Je leert ze dat walkers niet gevaarlijk zijn.

257
00:39:49,104 --> 00:39:52,081
We leren ze niet bang te zijn.

258
00:39:57,320 --> 00:39:58,955
Kom op, schat.

259
00:40:06,429 --> 00:40:08,541
Kom op.

260
00:40:13,870 --> 00:40:16,171
Een.

261
00:40:16,172 --> 00:40:18,540
Twee.

262
00:40:18,541 --> 00:40:20,340
Drie.

263
00:42:23,825 --> 00:42:25,859
Hallo?

264
00:42:27,221 --> 00:42:30,653
Quality over Quantity (QoQ) ®eleases
Vertaling: pinkGaai ~ Sync: PSVEHV040

