1
00:00:00,756 --> 00:00:03,974
Wat vooraf ging...

2
00:00:04,107 --> 00:00:07,033
En T, Carol?
- Ze hebben het niet gehaald.

3
00:00:08,668 --> 00:00:11,412
Dit is ziek.
- Iedereen vermaakt zich prima.

4
00:00:11,527 --> 00:00:13,179
Het is barbaars.

5
00:00:14,057 --> 00:00:18,642
Je hoeft het niet alleen te doen.
- Ik ken mijn broer...

6
00:00:18,758 --> 00:00:22,537
als hij daarbuiten is, zal ik hem kunnen vinden.
- Kom je, of niet?

7
00:00:43,594 --> 00:00:47,997
Wat is dit voor 'n zooi?
- Zij heeft dit gedaan.

8
00:00:47,998 --> 00:00:51,901
Het betekent iets,
de manier waarop het opgesteld is en zo.

9
00:00:53,269 --> 00:00:57,512
De Gouverneur had gelijk ons te sturen.
- Zeker weten, Tim.

10
00:00:57,673 --> 00:01:01,442
We doen iets goeds,
dit is enkel openbare dienstverlening.

11
00:01:01,443 --> 00:01:05,113
Ga terug.
- Wat?

12
00:01:07,216 --> 00:01:10,885
De armen zijn een G. De benen vormen een O.

13
00:01:10,886 --> 00:01:12,953
En dat is een rug. Er staat, 'ga terug'.

14
00:01:17,559 --> 00:01:21,795
Dit is te goed. Moet je kijken.

15
00:01:22,156 --> 00:01:28,460
Ze stuurt ons een bijter-gram, jongens.
- Ik kan niet geloven dat dit gebeurt.

16
00:01:32,004 --> 00:01:35,818
Houd op.
Wat is er mis met je?

17
00:01:36,019 --> 00:01:41,047
De Gouverneur koos jou
omdat hij dacht dat je er klaar voor was.

18
00:01:41,148 --> 00:01:43,949
Ik wil dat je slaagt.

19
00:01:44,050 --> 00:01:48,286
Maar als je blijft verkondigen,
dat je bang bent...

20
00:01:48,287 --> 00:01:50,656
moet ik je tanden uit je mond slaan.

21
00:01:55,227 --> 00:01:58,863
Hoe spreek je jouw achternaam uit?
- Gargulio.

22
00:02:00,331 --> 00:02:05,202
Ik blijf je Neil noemen, oké?

23
00:02:11,977 --> 00:02:15,144
Hoe gaat het gebeuren, Michonne?

24
00:02:15,145 --> 00:02:20,249
Spring je uit het bos, één tegen vier,
en wij zijn tot de tanden bewapend...

25
00:02:20,250 --> 00:02:23,753
en jij hebt alleen jouw varkensprikker?

26
00:02:54,617 --> 00:02:56,761
Heb je al plezier?

27
00:03:27,001 --> 00:03:29,224
The Walking Dead S03E06
Hounded

28
00:03:29,325 --> 00:03:32,225
Quality over Quantity (QoQ) ®eleases
Vertaling: pinkGaai

29
00:03:33,290 --> 00:03:38,427
Hallo? Is daar iemand?
- Wie is...

30
00:03:39,964 --> 00:03:44,433
Ik kan niet geloven dat iemand opgenomen heeft.
We bellen al sinds dit allemaal begonnen is.

31
00:03:44,434 --> 00:03:47,737
Waar ben je?
- Dat kan ik niet zeggen.

32
00:03:47,738 --> 00:03:52,207
Je zou wel duizend kilometer ver kunnen zijn.
- Ik ga niet zeggen waar we zijn.

33
00:03:52,208 --> 00:03:56,478
Ben je op een veilige plaats?

34
00:03:58,280 --> 00:04:01,282
Deels, omdat we voorzichtig zijn.

35
00:04:01,283 --> 00:04:04,819
Ik kan je niet zeggen waar we zijn.
Het spijt me.

36
00:04:04,820 --> 00:04:08,088
Wat maakt jouw plek zo veilig?

37
00:04:08,189 --> 00:04:14,094
Het is gewoon, bij hen vandaan.

38
00:04:17,799 --> 00:04:19,800
Ik heb een zoon.

39
00:04:25,039 --> 00:04:30,376
Ik heb een pasgeboren baby.

40
00:04:30,477 --> 00:04:32,245
Ik ben bij een groep goede mensen.

41
00:04:32,346 --> 00:04:38,017
Zou je bereidt zijn anderen op te nemen?

42
00:04:39,519 --> 00:04:43,455
We kunnen ons redden. We kunnen je helpen.
- Ik zou met de groep moeten praten.

43
00:04:43,556 --> 00:04:46,926
Laat me met ze spreken om onze zaak sterk maken.
- Laat me eerst met ze praten.

44
00:04:47,027 --> 00:04:52,464
Alsjeblieft, ga niet.
Alsjeblieft, we zijn hier goede mensen.

45
00:04:52,565 --> 00:04:56,909
We hebben alleen hulp nodig. We kunnen helpen...
- Ik bel je over twee uur.

46
00:04:57,010 --> 00:05:00,071
Alsjeblieft.
Je begrijpt het niet. Je weet het niet.

47
00:05:02,808 --> 00:05:04,742
We zijn stervende.

48
00:05:06,579 --> 00:05:09,312
We sterven hier.

49
00:05:24,828 --> 00:05:29,198
Iedereen in orde?
- Ja.

50
00:05:35,599 --> 00:05:40,842
En jij?
- Ik heb het ketelblok schoongemaakt.

51
00:05:40,943 --> 00:05:43,277
Hoeveel waren er?

52
00:05:43,378 --> 00:05:46,147
Ik weet het niet.
Een dozijn, twee dozijn.

53
00:05:46,248 --> 00:05:50,051
Ik moet terug. Ik wilde Carl even zien.

54
00:05:50,152 --> 00:05:52,186
Rick, wij kunnen de lijken naar buiten brengen.

55
00:05:52,287 --> 00:05:54,355
Dat hoef jij niet te doen.
- Jawel.

56
00:05:56,191 --> 00:06:01,394
Heeft iedereen een mes en een wapen?
- Ja, maar we hebben weinig munitie.

57
00:06:01,495 --> 00:06:03,764
Maggie en ik wilden vanmiddag op pad gaan.

58
00:06:03,765 --> 00:06:06,900
We vonden een telefoonboek met plaatsen
waar we naar flesvoeding en kogels kunnen zoeken.

59
00:06:07,001 --> 00:06:09,198
We hebben de generator ruimte opgeruimd.

60
00:06:09,203 --> 00:06:12,905
Axel probeert hem te repareren
in geval van nood.

61
00:06:13,006 --> 00:06:17,499
We vegen de lagere niveaus ook schoon.
- Goed.

62
00:06:25,886 --> 00:06:29,187
Laten we gaan.
Ze is geraakt.

63
00:06:29,188 --> 00:06:31,123
Het heeft haar vertraagd.

64
00:06:31,124 --> 00:06:34,459
Tim en Crowly, ze...
- We zijn dicht bij de rode zone.

65
00:06:34,460 --> 00:06:37,428
De schoten hebben alle bijters
onze kant op gelokt.

66
00:06:37,429 --> 00:06:40,064
Laten we gaan. Sta op.

67
00:06:40,265 --> 00:06:43,768
Neil.

68
00:06:43,769 --> 00:06:48,005
Nu kun je laten zien of je het aankunt, jongen.
Er gebeuren ernstige dingen.

69
00:06:48,006 --> 00:06:53,177
Ik heb je hier nodig. Begrijp je me, vriend?
Ik wil niet dat je sterft.

70
00:06:53,478 --> 00:06:59,216
Sta op. Je weet, dat we onze eigen mensen
niet laten veranderen.

71
00:06:59,717 --> 00:07:01,151
Nooit.

72
00:07:05,189 --> 00:07:09,977
Kom op.
Doe het gewoon.

73
00:07:12,896 --> 00:07:16,364
Goed zo.
Kom, laten we gaan.

74
00:07:16,465 --> 00:07:19,168
Ze vlucht niet, ze jaagt.

75
00:07:19,269 --> 00:07:23,205
En wij ook. Daar gaan we.

76
00:07:23,506 --> 00:07:27,008
Mijn moeder zei, dat ik...

77
00:07:27,109 --> 00:07:31,079
Je weet dat je mee kunt doen.
Ze bijten niet.

78
00:07:31,180 --> 00:07:34,281
Dat is de bedoeling van deze plek.

79
00:07:35,313 --> 00:07:39,320
Het lijkt me dat je mensen ook aanmoedigt
elkaar in het gezicht te slaan.

80
00:07:39,621 --> 00:07:43,656
De arena.
- Het beviel je niet echt, hè?

81
00:07:43,657 --> 00:07:46,626
Niet echt, maar ik begrijp het.

82
00:07:47,829 --> 00:07:50,897
Luister, ik wil je iets vragen.

83
00:07:56,170 --> 00:07:57,970
Wacht even. Hoezo, begrijp je het?

84
00:07:58,071 --> 00:08:00,005
Ik ga je niet vertellen
hoe jij jouw stad moet runnen.

85
00:08:00,032 --> 00:08:03,809
Dit is onze stad. Jij bleef.
Je bent er nu deel van, dus zeg het me.

86
00:08:08,581 --> 00:08:12,184
Als het 'n ontvluchting van de werkelijkheid is,
denk ik niet dat het de juiste is.

87
00:08:12,285 --> 00:08:17,388
Het is wreedheid voor plezier
en ik denk dat de wereld al wreed genoeg is.

88
00:08:18,791 --> 00:08:21,526
Het zat je echt dwars, niet?

89
00:08:21,727 --> 00:08:23,728
Maar ik wil wel hier zijn.

90
00:08:23,829 --> 00:08:28,332
Wat wilde je zeggen, voordat je
onze sadistische manier van leven veroordeelde?

91
00:08:28,433 --> 00:08:31,769
Ik wil bijdragen.
Iedereen doet het.

92
00:08:31,970 --> 00:08:34,838
Robbie kan hulp gebruiken met de voedseldistri...
- Ik wil op de muur werken.

93
00:08:34,839 --> 00:08:37,340
Ik kan goed schieten.
Dat wil ik zo houden.

94
00:08:37,641 --> 00:08:40,310
Kun je met een boog omgaan?
- Ik kan het leren.

95
00:08:40,478 --> 00:08:42,612
Ik zal zorgen dat iemand het je leert.

96
00:08:59,570 --> 00:09:02,731
Hallo?

97
00:09:02,958 --> 00:09:05,100
Ben jij de man waar ze mee gesproken heeft?

98
00:09:09,539 --> 00:09:11,473
En je wilt naar ons toekomen?

99
00:09:11,574 --> 00:09:14,810
Ze zei dat het veilig was.
- Dat is het.

100
00:09:14,911 --> 00:09:20,621
Geen aanvallen, niemand is gebeten,
niemand is gestorven...

101
00:09:21,350 --> 00:09:24,251
Niemand is veranderd, niemand is gek geworden.

102
00:09:25,688 --> 00:09:28,756
Ja, we willen naar je toe komen.

103
00:09:28,757 --> 00:09:33,160
Je zou gevaarlijk kunnen zijn.
Heb je iemand vermoord?

104
00:09:37,699 --> 00:09:41,435
Ja, mensen die mij, of mijn groep bedreigden.

105
00:09:44,698 --> 00:09:46,712
Hoeveel heb je er vermoord?

106
00:09:49,347 --> 00:09:51,339
Vier.

107
00:09:53,046 --> 00:09:56,968
Twee buitenstaanders die 'n pistool
wilden trekken. Een gooide me naar de walkers.

108
00:09:57,103 --> 00:10:02,855
De andere, was van onze groep.
Hij was het kwijt.

109
00:10:02,956 --> 00:10:04,857
Wat was hij kwijt?

110
00:10:04,958 --> 00:10:09,994
Wie hij was. Hij bedreigde me.

111
00:10:10,095 --> 00:10:13,831
Hij probeerde me te vermoorden,
dus heb ik hem gedood.

112
00:10:13,932 --> 00:10:19,237
Hoe heb je jouw vrouw verloren?
- Hoe wist je dat ik een vrouw had?

113
00:10:19,438 --> 00:10:22,673
Je hebt een zoon en een baby.

114
00:10:22,974 --> 00:10:25,275
Vertel me hoe jij jouw vrouw verloren hebt.

115
00:10:34,686 --> 00:10:37,020
Ik wil er niet over praten.

116
00:10:40,424 --> 00:10:45,595
Hallo?

117
00:10:58,597 --> 00:11:02,199
Bedankt dat je dit doet.
- Als de Gov me iets vraagt, doe ik het.

118
00:11:02,300 --> 00:11:06,036
Ik denk dat we morgen kunnen beginnen.
Er is een trainingsgebied, met wat hooibalen.

119
00:11:06,137 --> 00:11:09,206
Er is zelfs een boog die je kunt gebruiken.
Het was mijn oude.

120
00:11:09,407 --> 00:11:11,408
Je moet behoorlijk goed zijn.

121
00:11:13,811 --> 00:11:17,813
Mijn vader heeft het me geleerd.
Hij nam me altijd mee op de jacht.

122
00:11:17,914 --> 00:11:21,384
Hij wilde dat ik aan de Olympische Spelen
mee deed. Deze was van hem.

123
00:11:21,485 --> 00:11:26,428
Het is meer waard dan mijn auto.
Het is fantastisch.

124
00:11:27,090 --> 00:11:29,491
Dus heb ik hem ervoor gedood.

125
00:11:32,429 --> 00:11:35,363
Daarom heb je hem niet vermoord.

126
00:11:37,599 --> 00:11:40,402
Mijn vader was zichzelf niet
en mijn broer ook niet.

127
00:11:44,140 --> 00:11:46,274
Ik moest mijn zus doden.

128
00:11:50,711 --> 00:11:52,412
Klote, nietwaar?

129
00:11:59,719 --> 00:12:01,655
Walker.

130
00:12:04,055 --> 00:12:05,783
Moet je kijken.

131
00:12:18,905 --> 00:12:21,373
Ik doe het wel.
- Ik kan het.

132
00:12:21,474 --> 00:12:23,341
We mogen de muur niet over.

133
00:12:38,023 --> 00:12:42,526
Wat was dat?
- Zo moet het gedaan worden.

134
00:12:42,527 --> 00:12:46,097
Ik zei dat ik het kon.
Wat is er mis met je?

135
00:12:46,198 --> 00:12:48,199
Dit is geen spelletje.

136
00:13:17,660 --> 00:13:19,360
Mag ik?

137
00:13:43,051 --> 00:13:45,052
Ik voel het nog steeds.

138
00:13:46,487 --> 00:13:50,362
Ik wiebel nu met mijn tenen.

139
00:13:52,526 --> 00:13:54,861
Vanaf de knie, ben ik een spook.

140
00:13:56,075 --> 00:13:58,064
Het spijt me.

141
00:13:58,165 --> 00:14:00,700
Je hebt mijn leven gered, Rick.

142
00:14:08,007 --> 00:14:11,610
Het speet haar, wat er gebeurd was.

143
00:14:13,245 --> 00:14:18,584
Dat heeft ze me gezegd.
Ze wilde het je vertellen.

144
00:14:18,685 --> 00:14:24,088
Neem de tijd, wat je ook nodig hebt.
Je hebt ons gedragen.

145
00:14:24,189 --> 00:14:26,490
Door jou gaven wij niet op.
Je hebt ons hier gebracht.

146
00:14:26,691 --> 00:14:28,793
Het is niet genoeg.
Het is niet veilig genoeg.

147
00:14:28,894 --> 00:14:31,662
Dat is het nergens.

148
00:14:31,763 --> 00:14:37,100
Ik weet dat je hiervan wilt ontvluchten,
maar we zijn al gevlucht.

149
00:14:39,570 --> 00:14:41,638
Ik werd gebeld.

150
00:14:42,707 --> 00:14:45,842
Wat?
- Iemand belde.

151
00:14:45,843 --> 00:14:51,114
Op deze telefoon. Een vrouw.

152
00:14:51,115 --> 00:14:56,224
Ze was jong. Ze was deel van een groep.
Ze zei dat ze een veilige plek hadden.

153
00:15:01,725 --> 00:15:04,893
Ze zei dat ze zomaar nummers draaiden,
en ik nam op.

154
00:15:06,663 --> 00:15:08,718
Ze zei dat ze terug zou bellen.

155
00:15:10,508 --> 00:15:13,547
Als het goed klinkt
wil ik ze vragen ons op te nemen.

156
00:15:13,836 --> 00:15:18,506
Zei ze waar ze waren?
- Nee, maar dat maakt niet uit.

157
00:15:18,507 --> 00:15:24,878
Als het veilig is, komen we er wel.
Vertel het de rest van de groep nog maar niet.

158
00:15:31,786 --> 00:15:36,996
Ik blijf bij je zitten.
Daar ben ik tegenwoordig goed in.

159
00:15:44,731 --> 00:15:47,399
Goed.

160
00:16:11,884 --> 00:16:13,597
Aan de kant.

161
00:17:18,793 --> 00:17:22,963
Controleer het.
We moeten het gisteravond gemist hebben.

162
00:17:24,665 --> 00:17:27,766
Het zijn er waarschijnlijk één, of twee.

163
00:17:27,767 --> 00:17:31,094
Zo te zien hebben ze niet veel vechtlust.

164
00:17:36,410 --> 00:17:40,646
Ze gaan nergens heen.
Dat handelen we wel op de terugweg af.

165
00:17:44,583 --> 00:17:46,551
Kom op.

166
00:17:50,522 --> 00:17:54,426
Mijn moeder hield van wijn.

167
00:17:55,727 --> 00:18:01,332
Ze rookte graag in bed.
Virginia Slims.

168
00:18:04,269 --> 00:18:07,237
Ik speelde buiten met de kinderen uit de buurt.

169
00:18:08,573 --> 00:18:11,208
Dat kon als Merle weg was.

170
00:18:14,079 --> 00:18:16,812
Ze hadden fietsen, ik niet.

171
00:18:18,449 --> 00:18:20,816
We hoorden de sirenes luider worden.

172
00:18:23,870 --> 00:18:26,117
Ze sprongen op hun fiets en gingen er achteraan...

173
00:18:26,290 --> 00:18:29,392
in de hoop iets te zien wat de moeite waard was.

174
00:18:32,395 --> 00:18:35,697
Ik rende achter ze aan,
maar kon ze niet bijhouden.

175
00:18:38,034 --> 00:18:40,869
Ik rende een hoek om...

176
00:18:40,970 --> 00:18:44,606
en zag mijn vrienden naar me kijken.

177
00:18:44,707 --> 00:18:46,908
Ik zag iedereen naar me kijken.

178
00:18:48,710 --> 00:18:51,512
De brandweerwagens stonden overal.

179
00:18:51,613 --> 00:18:54,781
Mensen uit de buurt.

180
00:18:54,882 --> 00:18:58,352
Ze stonden voor mijn huis.

181
00:18:58,453 --> 00:19:04,480
Het was mijn moeder
die in bed tot as verbrand was.

182
00:19:05,893 --> 00:19:08,228
Dat was het moeilijke deel.

183
00:19:09,696 --> 00:19:12,065
Ze was gewoon weg.

184
00:19:12,066 --> 00:19:17,522
Weggevaagd. Er was niets van haar over.

185
00:19:20,006 --> 00:19:26,245
Mensen zeiden dat het zo beter was.
Ik weet het niet.

186
00:19:26,246 --> 00:19:28,847
Het leek niet echt, weet je?

187
00:19:32,485 --> 00:19:34,453
Ik heb mijn moeder doodgeschoten.

188
00:19:36,855 --> 00:19:41,159
Ze was bewusteloos.
Ze was nog niet veranderd.

189
00:19:44,660 --> 00:19:48,732
Ik heb er een eind aan gemaakt.
Het was echt.

190
00:19:51,902 --> 00:19:53,870
Sorry van jouw moeder.

191
00:19:57,871 --> 00:19:59,945
Het spijt me van de jouwe.

192
00:20:03,514 --> 00:20:05,181
Kom op.

193
00:20:13,457 --> 00:20:15,490
Kom binnen.

194
00:20:23,032 --> 00:20:24,900
Ik weet waarom je me wilt spreken.

195
00:20:26,404 --> 00:20:28,604
Er was je gezegd
dat we er niet overheen gaan tenzij het moet.

196
00:20:31,806 --> 00:20:34,875
Ik wilde een beetje oefenen.
- Oké.

197
00:20:36,876 --> 00:20:39,043
We hebben je niet nodig op de muur.

198
00:20:48,089 --> 00:20:51,552
Ik vond de gevechten leuk.

199
00:20:54,528 --> 00:20:59,866
Het beviel me niet, dat ik ze leuk vond.

200
00:20:59,967 --> 00:21:02,267
Maar dat deed je. Ik weet het.

201
00:21:05,672 --> 00:21:08,874
Wat? Hoe?

202
00:21:08,975 --> 00:21:12,678
Je had naar buiten kunnen lopen.
Je begon naar buiten te lopen.

203
00:21:15,214 --> 00:21:17,315
Maar je bleef.

204
00:21:18,619 --> 00:21:21,059
Net zoals je nu bleef, om het me te vertellen.

205
00:21:23,289 --> 00:21:26,852
Wil je zeggen, dat ik jou ook mag?

206
00:21:27,187 --> 00:21:29,561
Ik denk dat ik van je begin te houden.

207
00:21:33,299 --> 00:21:38,369
Je was er tegen opgewassen, knul.
Als we terugkomen, krijg je 'n biertje van me.

208
00:21:38,470 --> 00:21:42,439
Kom op, zo ver kan ze niet gekomen zijn.
- Nee. We zijn klaar.

209
00:21:42,540 --> 00:21:47,271
We pakken een auto, en gaan naar huis.
Het was een hele klus.

210
00:21:47,406 --> 00:21:49,713
Maar ze heeft Tim en Crowly vermoord.

211
00:21:50,681 --> 00:21:54,293
Ja, maar we hebben haar ernstig verwond.

212
00:21:54,428 --> 00:21:56,486
Hoe dan ook,
ze gaat recht op de rode zone af.

213
00:21:57,321 --> 00:22:01,684
Ze is zo goed als dood.
- Wat vertellen we de Gouverneur?

214
00:22:01,804 --> 00:22:04,582
Wat denk je dat we hem vertellen?
Zeg hem dat we haar vermoord hebben.

215
00:22:04,702 --> 00:22:06,958
Zoals ik zei, ze is zo goed als dood.

216
00:22:07,750 --> 00:22:11,750
Ik blijf doorgaan.
- Ze is niet goed bij haar hoofd.

217
00:22:12,010 --> 00:22:15,173
Ze zal sterven.
Het is onze tijd niet waard.

218
00:22:15,409 --> 00:22:18,722
Ze is met zekerheid ons bloed niet waard.
Laten we nu gaan.

219
00:22:18,942 --> 00:22:21,792
Dit is een ernstige zaak.
Dat heb jij gezegd.

220
00:22:24,244 --> 00:22:26,387
Ik ga hierover niet liegen tegen de Gouverneur.

221
00:22:30,297 --> 00:22:34,185
Je hebt gelijk. We gaan dit niet afraffelen.

222
00:22:36,471 --> 00:22:38,750
Je bent goed vooruit gegaan, jongen.

223
00:22:41,189 --> 00:22:42,802
Hoe heette je ook al weer?

224
00:22:43,904 --> 00:22:45,502
Gargulio.

225
00:22:47,920 --> 00:22:52,626
Gargulio.
Hoor je die vogel?

226
00:23:02,299 --> 00:23:04,497
Gargulio.

227
00:23:38,923 --> 00:23:43,140
Wilde je hem niet vertellen
hoe jouw vrouw gestorven was?

228
00:23:44,552 --> 00:23:47,330
Nee, ik ben haar pas verloren.
Maar als dat ervoor nodig is...

229
00:23:47,450 --> 00:23:50,801
zou het goed zijn.
Je moet er over praten, Rick.

230
00:23:50,902 --> 00:23:52,535
Dat klinkt...

231
00:23:55,105 --> 00:23:56,606
Hoe...

232
00:24:01,215 --> 00:24:03,380
Hoe weet je mijn naam?

233
00:25:10,110 --> 00:25:11,546
Het is veilig buiten.

234
00:25:12,081 --> 00:25:14,234
Goed, laten we een kijkje nemen.

235
00:25:25,700 --> 00:25:27,618
Het is een mooie dag.

236
00:26:00,852 --> 00:26:04,817
Glenn, pak die eend.
Pak die eend.

237
00:26:05,037 --> 00:26:07,272
Meen je dat?

238
00:26:07,392 --> 00:26:10,194
Een kind dat in 'n gevangenis opgroeit
kan wel wat speelgoed gebruiken.

239
00:26:12,396 --> 00:26:15,916
Je bent het soort man die zijn auto
elke week wast, nietwaar?

240
00:26:16,117 --> 00:26:22,787
Nee, ik was niet bijzonder trots op mijn auto,
mijn huis of mijn werk.

241
00:26:23,576 --> 00:26:26,760
Mijn hond was een wonder van stommiteit.

242
00:26:26,961 --> 00:26:29,079
Hij verloor ooit een gevecht met een boom.

243
00:26:30,381 --> 00:26:32,850
Jij hebt dit gedaan.

244
00:26:32,951 --> 00:26:36,019
Ik kon het moeilijk geloven dat je niets had...

245
00:26:36,120 --> 00:26:38,355
waar je eerst trots op was.

246
00:26:40,391 --> 00:26:42,392
Dat heb ik niet gezegd.

247
00:26:44,362 --> 00:26:46,396
Ik had iets.

248
00:26:52,287 --> 00:26:54,358
Hoe lang is het geleden?

249
00:26:58,243 --> 00:27:00,627
Sinds je zo'n goede whisky gedronken hebt?

250
00:27:02,330 --> 00:27:07,159
Zo lang dat ik het me niet kan herinneren.
- Ik ben blij dat ik veel vergeet.

251
00:27:08,286 --> 00:27:13,414
Niet alleen de slechte dingen.
- Ook de goede tijden?

252
00:27:14,148 --> 00:27:16,352
Ik wil hier zijn...

253
00:27:17,345 --> 00:27:19,179
nu.

254
00:27:20,565 --> 00:27:26,253
Dit glas in mijn hand,
bladeren in de wind, met jou praten.

255
00:27:26,354 --> 00:27:30,023
Ik voel me bijzonder.
Een audiëntie bij de Gouverneur.

256
00:27:31,776 --> 00:27:35,946
Noem me maar Phillip. Ik heb geen dienst.
- Phillip. Dat is beter.

257
00:27:36,047 --> 00:27:38,548
Dan voel me minder een lobbyist.

258
00:27:39,784 --> 00:27:42,373
Je hoeft je niet te schamen
dat je het gevecht leuk vond.

259
00:27:43,797 --> 00:27:45,633
Of het gevecht strijden.

260
00:27:48,710 --> 00:27:50,527
Ik hou ervan.

261
00:27:52,030 --> 00:27:56,926
Het is niet het enige, maar tegenwoordig
is het een deel van mijn leven.

262
00:27:58,133 --> 00:28:04,725
Echt leven. De meeste mensen
hebben het niet in zich het hele plaatje te zien.

263
00:28:04,726 --> 00:28:07,311
In staat zijn er mee te leven
en het te gebruiken.

264
00:28:07,412 --> 00:28:09,985
Daarom zijn er meer van hen, dan van ons.

265
00:28:11,384 --> 00:28:13,081
Ons.

266
00:28:20,491 --> 00:28:25,337
Want jij hebt het, Andrea.
Je hebt het gehaald.

267
00:28:27,031 --> 00:28:29,266
Dus geniet ervan.

268
00:28:29,367 --> 00:28:32,919
Eet, drink en wees vrolijk
want morgen sterven we.

269
00:28:32,920 --> 00:28:37,374
Ik ben niet van plan te sterven.
- Nee, ik ook niet. Het gebeurt gewoon.

270
00:28:40,211 --> 00:28:42,262
Andere dingen gebeuren.

271
00:29:08,089 --> 00:29:13,293
We hebben net een klapper gemaakt
met de flesvoeding. - Godzijdank.

272
00:29:13,394 --> 00:29:18,999
Ik heb ook bonen, batterijen,
cocktail worstjes en veel mosterd.

273
00:29:19,100 --> 00:29:21,395
Het is een rechte weg van hier naar de gevangenis.

274
00:29:21,630 --> 00:29:25,989
We zijn waarschijnlijk voor het eten thuis.
- Ik houd van de rust.

275
00:29:26,090 --> 00:29:30,527
Daar, thuis, kun je ze altijd
buiten het hek horen, waar je ook bent.

276
00:29:32,280 --> 00:29:35,487
En wat noemen jullie thuis?

277
00:29:48,782 --> 00:29:52,215
Naar achteren.
- Oké, schat.

278
00:29:52,216 --> 00:29:55,836
Jesus.
- Je hebt het gered.

279
00:29:58,151 --> 00:30:01,370
Kun je me zeggen of mijn broer leeft?

280
00:30:07,341 --> 00:30:13,616
Breng me bij hem en we staan quitte
voor alles wat er in Atlanta gebeurd is.

281
00:30:13,717 --> 00:30:17,012
Even goede vrienden.

282
00:30:20,323 --> 00:30:22,892
Bevalt dat je?

283
00:30:25,531 --> 00:30:31,850
Ik kwam in 'n magazijn met medische
voorzieningen. Ik heb mezelf opgeknapt.

284
00:30:31,851 --> 00:30:33,999
Cool hè?

285
00:30:34,655 --> 00:30:37,907
We zeggen Daryl dat je hier bent
en dan zal hij naar je toekomen.

286
00:30:37,908 --> 00:30:42,828
Wacht even.
Wacht hier. Wacht.

287
00:30:42,829 --> 00:30:46,935
Het feit, dat we elkaar gevonden hebben
is een wonder.

288
00:30:47,207 --> 00:30:50,953
Kom op nu.
Je kunt me vertrouwen.

289
00:30:51,988 --> 00:30:56,375
Jij vertrouwt ons.
Jij blijft hier.

290
00:31:08,504 --> 00:31:10,756
Wacht even, vriend. Wacht.

291
00:31:10,857 --> 00:31:16,195
Laat haar gaan.
- Leg je wapen in de auto, jongen.

292
00:31:18,698 --> 00:31:21,951
Goed zo. Nu gaan we een ritje maken.

293
00:31:21,952 --> 00:31:25,738
We gaan niet naar ons kamp terug.
- Nee, we gaan ergens anders heen.

294
00:31:25,739 --> 00:31:28,991
Ga de auto in, Glenn. Jij rijdt.

295
00:31:29,092 --> 00:31:31,243
Lopen.
- Niet doen.

296
00:31:32,996 --> 00:31:34,964
Sta op.

297
00:31:36,333 --> 00:31:37,833
Zo ja.

298
00:32:05,427 --> 00:32:07,578
Dat bedoel ik nou.

299
00:32:13,140 --> 00:32:15,303
Ja, maat.

300
00:32:15,304 --> 00:32:17,772
Waar heb je slippers voor nodig?

301
00:32:17,773 --> 00:32:20,891
Voor het eind van de dag, relaxen.

302
00:32:32,454 --> 00:32:34,455
Okè.

303
00:32:35,991 --> 00:32:38,058
Hij moet in de cel aan het einde gezeten hebben.

304
00:32:40,712 --> 00:32:42,913
We hebben verder alles gecontroleerd.

305
00:32:51,982 --> 00:32:53,753
Dat is het mes van Carol.

306
00:33:25,540 --> 00:33:27,825
Hoe wist je mijn naam?

307
00:33:29,594 --> 00:33:34,389
Omdat we je kennen.
- Waar ken je me van?

308
00:33:35,801 --> 00:33:37,609
En jij kent hen, Rick.

309
00:33:39,337 --> 00:33:43,274
De mensen waar je vandaag mee sprak
waren Amy, Jim en Jacqui.

310
00:34:04,129 --> 00:34:06,380
Wat is er gebeurd, Rick?

311
00:34:08,166 --> 00:34:10,301
Schat, wat is er gebeurd?

312
00:34:13,972 --> 00:34:15,913
Ik hield van je.

313
00:34:17,696 --> 00:34:20,227
Ik hield van je.

314
00:34:25,233 --> 00:34:30,755
Ik kon het niet meer opbrengen.

315
00:34:30,856 --> 00:34:32,823
Ik dacht dat het...

316
00:34:40,565 --> 00:34:43,250
Ik heb een afspraak met mezelf gemaakt.

317
00:34:45,938 --> 00:34:48,839
Ik zou jou in leven houden.

318
00:34:51,877 --> 00:34:54,595
Ik zou een plek vinden
en het voorelkaar krijgen.

319
00:34:54,596 --> 00:34:56,413
En toen...

320
00:34:58,431 --> 00:35:01,696
Ik kon die deur niet openen,
ik kon het niet riskeren.

321
00:35:02,804 --> 00:35:05,356
Ik wilde jou in leven houden.

322
00:35:05,357 --> 00:35:09,143
Carl, de baby.
En toen...

323
00:35:10,979 --> 00:35:16,066
Ik dacht dat er tijd zou zijn.
Er is nooit tijd.

324
00:35:18,987 --> 00:35:23,707
Maar ik hield van je.
Ik hou van je.

325
00:35:25,802 --> 00:35:28,051
Ik kon het niet meer opbrengen.

326
00:35:30,715 --> 00:35:36,119
Ik had het moeten zeggen.

327
00:35:39,257 --> 00:35:44,300
Luister naar me.
Je hebt een baby.

328
00:35:45,514 --> 00:35:47,231
Onze baby.

329
00:35:48,817 --> 00:35:52,573
En Carl.
En de anderen.

330
00:35:54,063 --> 00:35:56,046
Ik hou van je.

331
00:36:02,280 --> 00:36:06,817
Kun je dat doen?

332
00:36:55,250 --> 00:37:00,504
Ik loog toen ik zei dat ik geen dienst had.
Dit is een baan van 24 uur.

333
00:37:00,505 --> 00:37:06,040
Moet ik me onder het bed verstoppen?
- Deze keer niet.

334
00:37:22,944 --> 00:37:24,711
Gezelschap?

335
00:37:31,286 --> 00:37:33,837
We hebben alle drie de jongens verloren.

336
00:37:33,838 --> 00:37:37,708
Tim, Crowly, de andere.

337
00:37:37,709 --> 00:37:42,513
Gargulio. Jesus.

338
00:37:42,514 --> 00:37:45,691
Ze sloeg Tim neer en stak hemmet haar zwaard.

339
00:37:46,249 --> 00:37:51,472
Toen kwamen de bijters er tussen,
en toen kreeg ik haar te pakken.

340
00:37:51,473 --> 00:37:54,057
Verdomme.

341
00:37:54,258 --> 00:37:57,695
We maken er iets moois van.
We geven ze een heldenbegrafenis.

342
00:37:57,696 --> 00:38:01,264
Jij vertelt een verhaal.
Een rit voor bevoorrading, die verkeerd afliep.

343
00:38:01,265 --> 00:38:03,433
Heb je ze?

344
00:38:05,937 --> 00:38:08,956
Haar hoofd. Het zwaard.

345
00:38:10,560 --> 00:38:12,743
We raakten verstrikt in een menigte.

346
00:38:13,853 --> 00:38:16,392
De knul had het hoofd, Crowly had het zwaard.

347
00:38:16,884 --> 00:38:18,968
Ze werden allebei in stukken gescheurd.

348
00:38:21,720 --> 00:38:24,088
Maar ik heb nog iets anders voor je.

349
00:38:24,089 --> 00:38:28,559
Een vent die ik van het kamp in Atlanta ken,
en zijn vriendin.

350
00:38:30,562 --> 00:38:33,230
Kennen ze Andrea?

351
00:38:35,967 --> 00:38:40,303
Nog iemand?
- Ik weet het niet.

352
00:38:40,304 --> 00:38:42,472
Ik vond ze op de terugweg.

353
00:38:42,473 --> 00:38:45,475
Zo te zien,
moeten ze een goed onderkomen hebben.

354
00:38:46,911 --> 00:38:49,062
Ik zoek wel uit waar.

355
00:38:59,457 --> 00:39:01,458
Alles goed?

356
00:39:03,378 --> 00:39:05,295
Zeker weten.

357
00:41:42,837 --> 00:41:44,872
Ze lijkt op je.

358
00:41:51,336 --> 00:41:55,349
Heb je haar? Goed.

359
00:42:36,816 --> 00:42:41,768
Quality over Quantity (QoQ) ®eleases
Vertaling: pinkGaai  ~ Sync: PSVEHV040

