1
00:00:03,760 --> 00:00:09,118
Angela weet misschien sinds gisteren
dat ik een affaire heb met haar man...

2
00:00:09,280 --> 00:00:15,071
dus ik moet even afwachten hoe ze doet.
Als ze koel en hardvochtig doet...

3
00:00:15,240 --> 00:00:18,198
is er niets aan de hand.

4
00:00:34,360 --> 00:00:36,510
Mag ik je iets vragen?

5
00:00:36,680 --> 00:00:40,798
Natuurlijk. Stel maar vragen.

6
00:00:40,960 --> 00:00:43,110
Vind je het hier ook zo koud?

7
00:00:46,200 --> 00:00:48,953
Ja, een beetje.

8
00:00:49,120 --> 00:00:53,750
De thermostaat doet weer raar.
-Ja, het is echt een onding.

9
00:00:53,920 --> 00:00:59,313
Ik laat hem wel repareren.
Ik zal naar beneden gaan.

10
00:00:59,480 --> 00:01:01,516
Dank je.
-Nee, jij bedankt.

11
00:01:01,680 --> 00:01:05,150
Ze weet het niet. Het verbaast me niet.

12
00:01:05,320 --> 00:01:08,437
Ze is getrouwd met een duidelijke homo.

13
00:01:08,600 --> 00:01:11,433
Ze steekt haar kop in het zand.

14
00:01:11,600 --> 00:01:17,709
Ik heb medelijden met haar.
Het universum beloont ware liefde.

15
00:01:27,680 --> 00:01:33,073
Het is eindelijk zover.
Het interesseert Pam niet meer.

16
00:01:33,240 --> 00:01:35,276
Dit zijn m'n verfkleren.

17
00:01:35,440 --> 00:01:39,228
Ik ga vandaag eindelijk
de magazijnmuur schilderen.

18
00:01:39,400 --> 00:01:43,279
Moet er niet nog een laag grondverf op?

19
00:01:43,440 --> 00:01:47,956
Je kunt het, Beesly.
Zal ik je even komen helpen?

20
00:01:48,120 --> 00:01:52,750
Probeer je je telefoontje te ontlopen?
-Wat? Ja, vast.

21
00:01:52,920 --> 00:01:55,559
Ik ga vragen of ik parttime mag werken.

22
00:01:55,720 --> 00:01:59,599
M'n sportmarketingbedrijf
heeft me hard nodig.

23
00:01:59,760 --> 00:02:04,629
Vorige week was Jim er niet en toen
hebben ze Athlead als naam gekozen.

24
00:02:04,800 --> 00:02:07,951
Dat had ik kunnen voorkomen.

25
00:02:08,120 --> 00:02:10,190
Laat je openingszin horen.

26
00:02:10,360 --> 00:02:13,909
David, je moet me
evenveel betalen voor minder...

27
00:02:14,080 --> 00:02:16,514
want ik moet naar Philadelphia.

28
00:02:17,720 --> 00:02:21,315
Ik vind hem goed.
-Dit wordt een ramp.

29
00:02:23,280 --> 00:02:26,636
Ik moet klachten van klanten invoeren.

30
00:02:26,800 --> 00:02:29,917
Daarna moet ik zo'n kaartje invullen.

31
00:02:30,080 --> 00:02:35,393
Maar de gegevens staan al in
de computer, dus waarom is dat nodig?

32
00:02:35,560 --> 00:02:39,348
Andy zei dat ik moest 'chillaxen'...

33
00:02:39,520 --> 00:02:43,593
en toen ging hij weg met z'n boot,
dus hier zit ik dan.

34
00:02:43,760 --> 00:02:49,118
Geef mij geen nutteloze klusjes,
want dan ga ik papieren huisjes bouwen.

35
00:02:49,280 --> 00:02:51,475
Kom in opstand.

36
00:02:55,720 --> 00:02:59,679
Kom over vijf minuten
naar de oude plek. Ik heb je nodig.

37
00:03:09,440 --> 00:03:13,228
Kom erin. Het water is lekker.
-Dit bedoelde ik niet.

38
00:03:13,400 --> 00:03:18,269
Trek je kleren aan.
-Weet ik. Daarom ben ik niet naakt.

39
00:03:18,440 --> 00:03:23,673
Ik sport altijd zonder kleren.
-Trek je kleren nou maar aan.

40
00:03:23,840 --> 00:03:28,072
Ik heb je hulp nodig.
Je moet de wet omzeilen.

41
00:03:28,240 --> 00:03:31,755
Sorry, dat doe ik niet meer
nu het uit is.

42
00:03:31,920 --> 00:03:35,754
Er wordt geen wet omzeild
als je niet op me geilt.

43
00:03:35,920 --> 00:03:40,118
M'n huwelijk loopt gevaar.
Ik kan alleen jou vertrouwen.

44
00:03:40,280 --> 00:03:42,396
Iemand moet er voor me zijn.

45
00:03:44,240 --> 00:03:46,310
Surveillance? Afluisteren?

46
00:03:46,480 --> 00:03:49,278
Zoiets.
-Hoe minder ik weet, hoe beter.

47
00:03:49,440 --> 00:03:53,035
Ik ken een voormalige
politievrijwilliger.

48
00:03:53,200 --> 00:03:56,556
Kun je een afspraak maken?
-Ik probeer het.

49
00:03:56,720 --> 00:03:59,792
Ik gebruik het sms-systeem.

50
00:04:01,120 --> 00:04:03,111
De sms is verzonden.

51
00:04:03,280 --> 00:04:05,236
Nu moeten we afwachten.

52
00:04:06,800 --> 00:04:09,360
Kijk nou. Hij is beschikbaar.

53
00:04:09,520 --> 00:04:11,476
Geen probleem.

54
00:04:12,520 --> 00:04:19,232
Ik kan ook werken in Philadelphia.
-Maar ik heb iemand op kantoor nodig.

55
00:04:19,400 --> 00:04:25,316
O, iemand die fysiek aanwezig is.
Phyllis en Stanley vallen voor me in.

56
00:04:25,480 --> 00:04:28,119
Echt waar?

57
00:04:28,280 --> 00:04:33,115
Oké, dat is iets anders.
Misschien kan het dan wel.

58
00:04:33,280 --> 00:04:36,477
Waarom zouden we helpen?
-We zijn vrienden.

59
00:04:36,640 --> 00:04:39,677
Wanneer ben ik jarig?
-Oneerlijk. En ik?

60
00:04:39,840 --> 00:04:42,673
Geen idee, want we zijn geen vrienden.

61
00:04:42,840 --> 00:04:46,992
Ik trakteer jullie op lunch
en dan leg ik het uit.

62
00:04:51,080 --> 00:04:54,152
Maak hem hoger.
-Dat is het idee.

63
00:04:54,320 --> 00:04:58,199
Nee, niet zo hoger, maar zo.

64
00:04:58,360 --> 00:05:01,557
Eerst moet het fundament breder.

65
00:05:01,720 --> 00:05:06,396
Je snapt het niet, Peter.
Hij moet breder in de hoogte.

66
00:05:07,840 --> 00:05:10,912
Komt goed.
-Wat zijn jullie aan het doen?

67
00:05:11,080 --> 00:05:14,152
We bouwen een toren.
-Leuk.

68
00:05:14,320 --> 00:05:17,153
Hij moet wel hoger.
-Logisch.

69
00:05:17,320 --> 00:05:23,793
Hij is een aardige knul,
maar hij is niet de felste lamp.

70
00:05:23,960 --> 00:05:26,155
Kevin, ik kan je horen.

71
00:05:37,640 --> 00:05:42,509
Kunnen we hier veilig praten?
-We worden al negen jaar gefilmd...

72
00:05:42,680 --> 00:05:45,877
maar ik zie ze niet,
dus ik denk het wel.

73
00:05:47,120 --> 00:05:49,759
Wat zijn je kwalificaties?

74
00:05:49,920 --> 00:05:54,072
Ik volgde mensen om te bewegen,
maar ik blijk goed te zijn.

75
00:05:54,240 --> 00:05:57,869
Heb je een wapen?
-Wat denk je zelf? Laat maar zien.

76
00:05:59,080 --> 00:06:01,036
Zeg jij het maar.

77
00:06:02,800 --> 00:06:06,349
Wat is dit?
-Het bonnetje van m'n wapen.

78
00:06:06,520 --> 00:06:09,557
Heb je het niet bij je?
-Lees de bon.

79
00:06:09,720 --> 00:06:12,757
Het kost 300 dollar.
Wat als iemand 't jat?

80
00:06:12,920 --> 00:06:15,354
Weet je hoe vaak dat al is gebeurd?

81
00:06:15,520 --> 00:06:18,512
Het ligt in een kluis.
-Een goeie?

82
00:06:18,680 --> 00:06:20,636
Zeg jij het maar.

83
00:06:36,680 --> 00:06:40,912
Als ik een fout maak,
schilder ik er wel een struik overheen.

84
00:06:41,080 --> 00:06:45,153
Maar ik hou niet zo
van schilderijen met veel struiken.

85
00:06:45,320 --> 00:06:48,198
Ik hou het bij één struik.

86
00:06:48,360 --> 00:06:52,956
Jij nu muur schilderen?
-Ja, nu schilderen.

87
00:06:53,120 --> 00:06:56,157
Ik wil gewoon zorgen dat...

88
00:06:56,320 --> 00:06:59,437
Jij nu schilderen?
-Het duurt nog wel even.

89
00:06:59,600 --> 00:07:02,353
Ga maar terug naar je werk.

90
00:07:03,960 --> 00:07:06,030
Ik wachten.

91
00:07:10,400 --> 00:07:12,516
Deze is van Meredith Palmer.

92
00:07:12,680 --> 00:07:18,915
Ze noemde het Eastern Pennsylvania-
seminarie een worstenfabriek.

93
00:07:23,080 --> 00:07:25,878
En dan nu een hele stapel Creed.

94
00:07:26,040 --> 00:07:29,032
Kijk maar eens wat ik heb gedaan.

95
00:07:29,200 --> 00:07:32,510
De helft nu
en de helft als het klaar is.

96
00:07:32,680 --> 00:07:35,240
Helemaal zwart?
-Natuurlijk.

97
00:07:35,400 --> 00:07:40,713
Te gek. Geen belasting.
-Alles wat je moet weten, staat hierin.

98
00:07:40,880 --> 00:07:43,952
Wat is het voor klus?

99
00:07:44,120 --> 00:07:48,238
Een moord.
-O, dat is de grote. De grote M.

100
00:07:49,560 --> 00:07:54,350
Je mag niemand laten vermoorden.
-Wat als diegene het verdient?

101
00:07:54,520 --> 00:07:59,275
Diegene gaat naar bed met m'n man.
-O, aapje van me. Wat rot voor je.

102
00:07:59,440 --> 00:08:01,954
Dit gaat vrij ver...
-Ja. Dank je.

103
00:08:02,120 --> 00:08:04,475
maar ik denk dat ik het aandurf.

104
00:08:04,640 --> 00:08:09,031
Je kunt ook wraak nemen door
in een papieren zak te defeceren.

105
00:08:09,200 --> 00:08:12,875
Dat is heel effectief.
Ik heb het vaak ondergaan.

106
00:08:13,040 --> 00:08:17,431
Zoiets kom je niet te boven.
-Nee, diegene moet fysiek lijden.

107
00:08:17,600 --> 00:08:19,955
De knieschijven verbrijzelen?

108
00:08:20,120 --> 00:08:22,634
Ja, dat zou wel geschikt zijn.

109
00:08:22,800 --> 00:08:25,473
Nee. Angela, wat zeg je allemaal?

110
00:08:25,640 --> 00:08:29,315
Je zou er voor me zijn.
-Ja, maar wat je vraagt is...

111
00:08:29,480 --> 00:08:32,358
Het enige dat me voldoening geeft.

112
00:08:34,280 --> 00:08:36,874
Goed dan. Maar het is wreed.

113
00:08:37,040 --> 00:08:41,192
Een vrouw met beschadigde knieën
kan niet meer schrobben.

114
00:08:41,360 --> 00:08:43,794
Oké, dat is dan geregeld.

115
00:08:43,960 --> 00:08:48,909
Het vindt plaats om vier uur.
Als ik wegrij, kun je niet meer terug.

116
00:08:50,360 --> 00:08:54,956
Jullie hoeven alleen maar
telefoontjes te beantwoorden.

117
00:08:55,120 --> 00:08:58,271
We hebben nog de hele middag.

118
00:08:58,440 --> 00:09:02,035
Voor mij zeevruchten en steak,
met extra kreeft.

119
00:09:02,200 --> 00:09:06,512
Er zit al kreeft bij.
-Niet genoeg. Nog een portie.

120
00:09:06,680 --> 00:09:09,558
Hoeveel wijn heeft u?

121
00:09:09,720 --> 00:09:14,748
Ik heb een koekje voor je.
-Dank je. Je bent een engel.

122
00:09:27,720 --> 00:09:31,429
Ik gaf haar een koekje
en ze noemde me een engel.

123
00:09:31,600 --> 00:09:33,750
Niets aan de hand.

124
00:09:35,320 --> 00:09:38,198
Het was op het nippertje.

125
00:09:38,360 --> 00:09:41,318
Ik moet nu ophangen.

126
00:09:44,440 --> 00:09:46,556
Heel mooi.

127
00:09:46,720 --> 00:09:53,512
Oké, dan nu Darryl, die een klant
broekzakbelde terwijl hij seks had.

128
00:09:53,680 --> 00:09:59,357
Wat ben jij een deugniet.
-Tja, soms moet het even.

129
00:09:59,520 --> 00:10:02,671
Eigenlijk was ik spaghetti
aan het eten...

130
00:10:02,840 --> 00:10:05,195
maar dat zeg ik niet.

131
00:10:05,360 --> 00:10:08,750
Laat mij maar.
-Kijk nou uit.

132
00:10:08,920 --> 00:10:10,911
Ik doe voorzichtig.

133
00:10:11,080 --> 00:10:15,392
Jullie moeten muisstil zijn.

134
00:10:17,640 --> 00:10:20,950
Je bent niet voorzichtig.
-Wat zei ik nou?

135
00:10:21,120 --> 00:10:26,797
Hé, het was maar een vergissing.
Daar draaide deze toren om.

136
00:10:26,960 --> 00:10:30,430
Je moet fouten durven maken.

137
00:10:30,600 --> 00:10:33,512
Over wie is er nog nooit geklaagd?

138
00:10:33,680 --> 00:10:36,319
Juist. Niemand.

139
00:10:36,480 --> 00:10:38,630
Zie je? Niemand.

140
00:10:38,800 --> 00:10:41,997
Oké? Ga maar weer aan het werk.

141
00:10:42,160 --> 00:10:44,628
Kom op. Doe je mee?

142
00:10:44,800 --> 00:10:47,792
Goed zo. Oké, aan de slag.

143
00:10:49,840 --> 00:10:52,400
Het zijn maar twee dagen.

144
00:10:52,560 --> 00:10:56,269
Dan ben ik weer terug.
Bij noodgevallen bel je maar.

145
00:10:56,440 --> 00:11:03,198
Wat gaat de tijd toch snel. Soms
herken ik m'n eigen handen niet meer.

146
00:11:03,360 --> 00:11:08,673
Ik weet er alles van.
-Wiens handen zijn dit? Niet de mijne.

147
00:11:08,840 --> 00:11:13,436
Doe maar iets rustiger aan met de...

148
00:11:13,600 --> 00:11:17,991
Kijk eens aan.
Als een feniks, herrezen uit de as.

149
00:11:18,160 --> 00:11:22,551
Mooi, hoor.
We zijn bijna bij het plafond.

150
00:11:22,720 --> 00:11:25,439
Mag ik nog een kaartje?

151
00:11:25,600 --> 00:11:27,636
Hij is leeg.

152
00:11:27,800 --> 00:11:29,870
Gebruik dan een lege kaart.

153
00:11:30,040 --> 00:11:33,999
Nee, dat is valsspelen.
-Ik regel wel een klacht.

154
00:11:34,160 --> 00:11:37,994
De braverik? Jij laat nog
geen scheet op een vlinder.

155
00:11:38,160 --> 00:11:43,712
Dat doet me inderdaad niets,
maar ik kan wel voor een klacht zorgen.

156
00:11:43,880 --> 00:11:46,189
Ik wil het graag proberen.

157
00:11:58,200 --> 00:12:03,274
Waarom moest ik hierheen komen?
-Oscar is het doelwit, hè?

158
00:12:03,440 --> 00:12:06,238
De senator en hij homoën elkaar.

159
00:12:06,400 --> 00:12:11,997
Ik weet niet waar je het over hebt.
-Ik zie het aan je neusvleugels.

160
00:12:12,160 --> 00:12:16,676
Hallo, ondeugende neusvleugels.
-Oké, het is Oscar. Nou en?

161
00:12:16,840 --> 00:12:21,868
Je verbrijzelt de knieschijf
van een collega toch niet? Een vriend.

162
00:12:22,040 --> 00:12:26,795
Juist, een vriend. Hij zit
jaar na jaar lachend naast je...

163
00:12:26,960 --> 00:12:31,988
terwijl hij achter je rug
je huwelijk onteert en je man verleidt.

164
00:12:32,160 --> 00:12:36,119
Dit is vast
ontzettend pijnlijk voor je.

165
00:12:36,280 --> 00:12:41,035
Maar wij twee waren de eersten
die je geloften verbraken.

166
00:12:41,200 --> 00:12:45,990
Dat kan, maar het is toch te laat.
-Hoezo?

167
00:12:46,160 --> 00:12:48,594
Hij is hier.

168
00:12:57,800 --> 00:13:00,633
Oscar. Gelukkig. Kom mee.

169
00:13:00,800 --> 00:13:05,590
Kom mee. Er zijn halfnaakte
bouwvakkers in het magazijn...

170
00:13:05,760 --> 00:13:09,992
en ze drinken light frisdrank.
Je moet het echt zien.

171
00:13:10,160 --> 00:13:12,993
Yahtzee.

172
00:13:17,400 --> 00:13:21,029
Ik kom een broodje afleveren
voor Oscar Martinez.

173
00:13:23,520 --> 00:13:27,035
Ik ben Oscar Martinez.

174
00:13:27,200 --> 00:13:29,395
Nee, niet hij. Buiten.

175
00:13:33,960 --> 00:13:36,520
Er liggen donuts in de kantine.

176
00:13:38,800 --> 00:13:41,951
Kunnen we dit afronden
voor we terug moeten?

177
00:13:42,120 --> 00:13:45,237
Niet opdringerig doen.
Dat is zo goedkoop.

178
00:13:45,400 --> 00:13:49,234
Phyllis, die is voor de versiering.
-Er zit wijn in.

179
00:13:49,400 --> 00:13:52,039
Dan nog.
-Is het witte wijn?

180
00:13:52,200 --> 00:13:56,557
Ga nou geen mensen porren
met een mes. Phyllis.

181
00:13:56,720 --> 00:13:59,359
Wauw.
-Kom maar hierheen daarmee.

182
00:14:00,400 --> 00:14:02,960
Geen tijd voor uitleg.

183
00:14:05,440 --> 00:14:07,396
Er is toch tijd voor uitleg.

184
00:14:07,560 --> 00:14:13,078
We hebben iemand ingehuurd
om je knieschijven te verbrijzelen.

185
00:14:13,240 --> 00:14:17,916
Wat mankeert jou? Er lopen hier
massa's knappe mannen rond...

186
00:14:18,080 --> 00:14:21,470
en jij kiest de man van haar kind?
-Wat bedoel je?

187
00:14:21,640 --> 00:14:28,079
Lieg niet. Ik probeer je mooie knietjes
te redden. En nu moeten we wegwezen.

188
00:14:29,360 --> 00:14:33,478
Daar is hij al.
-Kom maar op. Ik ga dit doen.

189
00:14:33,640 --> 00:14:36,029
Ook al moet ik ervan kotsen.

190
00:14:36,200 --> 00:14:39,954
Ik sta het niet toe.
Hij is een Dunder Mifflin-man.

191
00:14:40,120 --> 00:14:44,671
Sorry, maar voor één keer
in m'n nietige leventje zet ik door.

192
00:14:44,840 --> 00:14:48,549
Ik ben onzeker over m'n mannelijkheid.
-Stop.

193
00:14:48,720 --> 00:14:50,870
Ontwapenen.

194
00:14:51,920 --> 00:14:55,959
Kracht verzamelen en ontwapenen.

195
00:14:58,040 --> 00:15:01,589
Nee, Oscar. Hij is een vriend van me.

196
00:15:01,760 --> 00:15:06,914
Het gaat om Heymont Brake And Tire.
Een familiebedrijf, maar wees hard.

197
00:15:07,080 --> 00:15:10,470
Kom op, ik weet dat je kunt falen.

198
00:15:10,640 --> 00:15:14,553
Je bent een hufter
en je denkt hufterige dingen. Zo dus.

199
00:15:16,600 --> 00:15:20,718
Hallo, met Pam Halpert
van Dunder Mifflin.

200
00:15:20,880 --> 00:15:24,555
Ja, de papierleverancier.
Ik wilde even zeggen...

201
00:15:26,520 --> 00:15:31,799
Je moeder is zo dik dat mensen haar
Kool-Aid noemen als ze rood draagt.

202
00:15:31,960 --> 00:15:33,916
Met Pam Halpert.

203
00:15:35,080 --> 00:15:37,310
Zeiden ze iets?
-Geen idee.

204
00:15:37,480 --> 00:15:41,155
Waren ze kwaad?
-ln elk geval in de war.

205
00:15:47,120 --> 00:15:50,271
Dunder Mifflin, met Erin. Ja, dat kan.

206
00:15:53,080 --> 00:15:55,753
Ik ga het noteren.

207
00:15:55,920 --> 00:15:59,196
Dames en heren,
we zijn weer een klant kwijt.

208
00:16:03,280 --> 00:16:05,430
De groeten, Heymont...

209
00:16:08,840 --> 00:16:14,597
Als je me achtervolgt, ren ik keihard.
Als je me pakt, bijt ik keihard.

210
00:16:14,760 --> 00:16:18,355
Vaarwel, m'n vriend.
-Wat doe je nou?

211
00:16:18,520 --> 00:16:23,469
Je bent onverbeterlijk.
-Ik heb zojuist je leven gered, hoor.

212
00:16:25,600 --> 00:16:28,273
Wilde je me in elkaar laten slaan?

213
00:16:28,440 --> 00:16:32,353
Je verdient het. Je hebt
van m'n man een homo gemaakt.

214
00:16:33,400 --> 00:16:37,837
Het was verkeerd
en daar moet ik mee leven.

215
00:16:38,000 --> 00:16:42,039
Maar je man was al homoseksueel
toen je met hem trouwde.

216
00:16:42,200 --> 00:16:45,590
Je bent nu kwaad
om de verkeerde redenen.

217
00:16:45,760 --> 00:16:50,959
Maar als je mij de schuld wil geven
van alles, zal ik je niet tegenhouden.

218
00:16:51,120 --> 00:16:53,190
Sla maar. Het mag.

219
00:16:54,400 --> 00:16:57,790
Laat los. Het is in elk geval
deels jouw schuld.

220
00:16:57,960 --> 00:16:59,996
Het is een loden pijp.

221
00:17:01,040 --> 00:17:05,431
Je hoort m'n vriend te zijn.
-Het spijt me ontzettend.

222
00:17:09,320 --> 00:17:14,110
De allerlaatste klachtenkaart,
met dank aan Pamela Halpert.

223
00:17:16,520 --> 00:17:20,638
Wegens het beledigen
van z'n onlangs overleden moeder.

224
00:17:20,800 --> 00:17:25,476
Dat wist ik niet.
-Ze had al haar hele leven obesitas.

225
00:17:25,640 --> 00:17:28,438
Het spijt me ontzettend.
-Ja, dat is...

226
00:17:28,600 --> 00:17:31,194
echt vreselijk.

227
00:17:34,040 --> 00:17:36,474
Het is je gelukt.

228
00:17:44,600 --> 00:17:46,591
Ik voel me echt stom.

229
00:17:46,760 --> 00:17:49,957
Ik zit elke dag naast hem.

230
00:17:50,120 --> 00:17:54,193
Je bent niet stom. Jazz is stom.

231
00:17:54,360 --> 00:18:00,469
Ja, jazz is stom.
Speel gewoon de goede noten.

232
00:18:04,000 --> 00:18:06,309
Het komt wel goed, aapje.

233
00:18:13,360 --> 00:18:15,749
Ik mag je vriend Trevor niet.

234
00:18:15,920 --> 00:18:18,036
Ik mag hem ook niet.

235
00:18:21,000 --> 00:18:23,639
En toch vind ik hem heel aardig.

236
00:18:28,760 --> 00:18:30,910
Daar zijn we dan.

237
00:18:32,080 --> 00:18:34,036
Perfect.

238
00:18:40,520 --> 00:18:42,875
We zullen voor je invallen, hoor.

239
00:18:44,160 --> 00:18:47,072
Wat zei je? Phyllis, droom je?

240
00:18:47,240 --> 00:18:51,438
Je hebt je wel de kaas
van het brood laten eten, zeg.

241
00:18:51,600 --> 00:18:54,273
We hingen echt de gebraden haan uit.

242
00:18:54,440 --> 00:18:59,230
Heel leuk. Hou nou maar op met...
-Ik kan geen kip meer zeggen.

243
00:18:59,400 --> 00:19:02,551
Maar jullie vallen dus echt voor me in?

244
00:19:02,720 --> 00:19:06,599
Ja, hoor.
-Natuurlijk. We houden van jullie.

245
00:19:06,760 --> 00:19:08,751
Mijn god. Dank jullie wel.

246
00:19:10,920 --> 00:19:14,833
Als kunstenaar kun je niet iedereen
tevreden stellen.

247
00:19:15,000 --> 00:19:18,436
Jij schildert heel slecht.
-Hou je mond, Hide.

248
00:19:18,600 --> 00:19:23,435
Alsof het Kevin en Creed iets kan
schelen wat mensen over ze denken.

249
00:19:23,600 --> 00:19:26,353
Jeetje, zij zijn nu m'n voorbeelden.

250
00:19:27,400 --> 00:19:29,709
Weet je wat? Daar kan ik mee leven.

251
00:19:33,600 --> 00:19:37,559
Waar komt homoheid vandaan
en hoe krijg je het?

252
00:19:37,720 --> 00:19:40,518
Dat is een beladen vraag.

253
00:19:40,680 --> 00:19:44,070
Volgens de pastoor
komt het door borstvoeding.

254
00:19:44,240 --> 00:19:47,391
Zei hij dat echt?
-Hij sprak me niet tegen.

255
00:19:47,560 --> 00:19:51,394
Ik weet niet of dat wel klopt.

256
00:19:51,560 --> 00:19:58,432
Hoe heet het wanneer twee mannen
hun penissen verstrengelen?

257
00:19:59,760 --> 00:20:02,797
Heet dat een spiraaltje?

258
00:20:02,960 --> 00:20:07,192
Want dat hebben we gehoord.
-Doen mensen dat?

259
00:20:07,360 --> 00:20:11,831
Waar zit de vagina
bij een homoseksuele man?

260
00:20:12,000 --> 00:20:14,992
Ze hebben geen vagina's.

261
00:20:16,960 --> 00:20:19,235
Het zijn heel gewone mannen.

262
00:20:19,400 --> 00:20:21,595
Als twee homo's seks hebben...

263
00:20:21,760 --> 00:20:27,073
hoe weten ze dan wiens penis opengaat
om de andere penis te ontvangen?

