1
00:00:02,800 --> 00:00:08,384
Angela weet misschien sinds gisteren
dat ik een affaire heb met haar man...

2
00:00:08,553 --> 00:00:14,589
dus ik moet even afwachten hoe ze doet.
Als ze koel en hardvochtig doet...

3
00:00:14,765 --> 00:00:17,848
is er niets aan de hand.

4
00:00:34,692 --> 00:00:36,933
Mag ik je iets vragen?

5
00:00:37,110 --> 00:00:41,402
Natuurlijk. Stel maar vragen.

6
00:00:41,571 --> 00:00:43,812
Vind je het hier ook zo koud?

7
00:00:47,032 --> 00:00:49,902
Ja, een beetje.

8
00:00:50,076 --> 00:00:54,901
De thermostaat doet weer raar.
-Ja, het is echt een onding.

9
00:00:55,078 --> 00:01:00,699
Ik laat hem wel repareren.
Ik zal naar beneden gaan.

10
00:01:00,873 --> 00:01:02,995
Dank je.
-Nee, jij bedankt.

11
00:01:03,166 --> 00:01:06,783
Ze weet het niet. Het verbaast me niet.

12
00:01:06,960 --> 00:01:10,208
Ze is getrouwd met een duidelijke homo.

13
00:01:10,378 --> 00:01:13,331
Ze steekt haar kop in het zand.

14
00:01:13,505 --> 00:01:19,872
Ik heb medelijden met haar.
Het universum beloont ware liefde.

15
00:01:30,264 --> 00:01:35,885
Het is eindelijk zover.
Het interesseert Pam niet meer.

16
00:01:36,059 --> 00:01:38,181
Dit zijn m'n verfkleren.

17
00:01:38,352 --> 00:01:42,300
Ik ga vandaag eindelijk
de magazijnmuur schilderen.

18
00:01:42,479 --> 00:01:46,522
Moet er niet nog een laag grondverf op?

19
00:01:46,690 --> 00:01:51,396
Je kunt het, Beesly.
Zal ik je even komen helpen?

20
00:01:51,567 --> 00:01:56,393
Probeer je je telefoontje te ontlopen?
-Wat? Ja, vast.

21
00:01:56,570 --> 00:01:59,320
Ik ga vragen of ik parttime mag werken.

22
00:01:59,488 --> 00:02:03,531
M'n sportmarketingbedrijf
heeft me hard nodig.

23
00:02:03,699 --> 00:02:08,773
Vorige week was Jim er niet en toen
hebben ze Athlead als naam gekozen.

24
00:02:08,952 --> 00:02:12,236
Dat had ik kunnen voorkomen.

25
00:02:12,412 --> 00:02:14,569
Laat je openingszin horen.

26
00:02:14,746 --> 00:02:18,445
David, je moet me
evenveel betalen voor minder...

27
00:02:18,624 --> 00:02:21,160
want ik moet naar Philadelphia.

28
00:02:22,417 --> 00:02:26,164
Ik vind hem goed.
-Dit wordt een ramp.

29
00:02:28,212 --> 00:02:31,710
Ik moet klachten van klanten invoeren.

30
00:02:31,881 --> 00:02:35,129
Daarna moet ik zo'n kaartje invullen.

31
00:02:35,299 --> 00:02:40,837
Maar de gegevens staan al in
de computer, dus waarom is dat nodig?

32
00:02:41,011 --> 00:02:44,959
Andy zei dat ik moest 'chillaxen'...

33
00:02:45,138 --> 00:02:49,383
en toen ging hij weg met z'n boot,
dus hier zit ik dan.

34
00:02:49,557 --> 00:02:55,141
Geef mij geen nutteloze klusjes,
want dan ga ik papieren huisjes bouwen.

35
00:02:55,310 --> 00:02:57,598
Kom in opstand.

36
00:03:02,022 --> 00:03:06,148
Kom over vijf minuten
naar de oude plek. Ik heb je nodig.

37
00:03:16,321 --> 00:03:20,269
Kom erin. Het water is lekker.
-Dit bedoelde ik niet.

38
00:03:20,449 --> 00:03:25,523
Trek je kleren aan.
-Weet ik. Daarom ben ik niet naakt.

39
00:03:25,701 --> 00:03:31,155
Ik sport altijd zonder kleren.
-Trek je kleren nou maar aan.

40
00:03:31,330 --> 00:03:35,740
Ik heb je hulp nodig.
Je moet de wet omzeilen.

41
00:03:35,915 --> 00:03:39,579
Sorry, dat doe ik niet meer
nu het uit is.

42
00:03:39,751 --> 00:03:43,747
Er wordt geen wet omzeild
als je niet op me geilt.

43
00:03:43,920 --> 00:03:48,295
M'n huwelijk loopt gevaar.
Ik kan alleen jou vertrouwen.

44
00:03:48,464 --> 00:03:50,669
Iemand moet er voor me zijn.

45
00:03:52,591 --> 00:03:54,748
Surveillance? Afluisteren?

46
00:03:54,926 --> 00:03:57,842
Zoiets.
-Hoe minder ik weet, hoe beter.

47
00:03:58,011 --> 00:04:01,757
Ik ken een voormalige
politievrijwilliger.

48
00:04:01,929 --> 00:04:05,427
Kun je een afspraak maken?
-Ik probeer het.

49
00:04:05,598 --> 00:04:08,800
Ik gebruik het sms-systeem.

50
00:04:10,184 --> 00:04:12,259
De sms is verzonden.

51
00:04:12,435 --> 00:04:14,474
Nu moeten we afwachten.

52
00:04:16,104 --> 00:04:18,772
Kijk nou. Hij is beschikbaar.

53
00:04:18,939 --> 00:04:20,977
Geen probleem.

54
00:04:22,065 --> 00:04:29,061
Ik kan ook werken in Philadelphia.
-Maar ik heb iemand op kantoor nodig.

55
00:04:29,236 --> 00:04:35,402
O, iemand die fysiek aanwezig is.
Phyllis en Stanley vallen voor me in.

56
00:04:35,573 --> 00:04:38,323
Echt waar?

57
00:04:38,491 --> 00:04:43,530
Oké, dat is iets anders.
Misschien kan het dan wel.

58
00:04:43,702 --> 00:04:47,034
Waarom zouden we helpen?
-We zijn vrienden.

59
00:04:47,204 --> 00:04:50,369
Wanneer ben ik jarig?
-Oneerlijk. En ik?

60
00:04:50,539 --> 00:04:53,492
Geen idee, want we zijn geen vrienden.

61
00:04:53,666 --> 00:04:57,993
Ik trakteer jullie op lunch
en dan leg ik het uit.

62
00:05:02,254 --> 00:05:05,455
Maak hem hoger.
-Dat is het idee.

63
00:05:05,631 --> 00:05:09,673
Nee, niet zo hoger, maar zo.

64
00:05:09,841 --> 00:05:13,173
Eerst moet het fundament breder.

65
00:05:13,343 --> 00:05:18,217
Je snapt het niet, Peter.
Hij moet breder in de hoogte.

66
00:05:19,722 --> 00:05:22,923
Komt goed.
-Wat zijn jullie aan het doen?

67
00:05:23,098 --> 00:05:26,300
We bouwen een toren.
-Leuk.

68
00:05:26,475 --> 00:05:29,428
Hij moet wel hoger.
-Logisch.

69
00:05:29,602 --> 00:05:36,348
Hij is een aardige knul,
maar hij is niet de felste lamp.

70
00:05:36,522 --> 00:05:38,810
Kevin, ik kan je horen.

71
00:05:50,780 --> 00:05:55,855
Kunnen we hier veilig praten?
-We worden al negen jaar gefilmd...

72
00:05:56,033 --> 00:05:59,365
maar ik zie ze niet,
dus ik denk het wel.

73
00:06:00,660 --> 00:06:03,411
Wat zijn je kwalificaties?

74
00:06:03,579 --> 00:06:07,906
Ik volgde mensen om te bewegen,
maar ik blijk goed te zijn.

75
00:06:08,081 --> 00:06:11,863
Heb je een wapen?
-Wat denk je zelf? Laat maar zien.

76
00:06:13,125 --> 00:06:15,164
Zeg jij het maar.

77
00:06:17,003 --> 00:06:20,701
Wat is dit?
-Het bonnetje van m'n wapen.

78
00:06:20,880 --> 00:06:24,045
Heb je het niet bij je?
-Lees de bon.

79
00:06:24,215 --> 00:06:27,380
Het kost 300 dollar.
Wat als iemand 't jat?

80
00:06:27,550 --> 00:06:30,087
Weet je hoe vaak dat al is gebeurd?

81
00:06:30,260 --> 00:06:33,378
Het ligt in een kluis.
-Een goeie?

82
00:06:33,553 --> 00:06:35,592
Zeg jij het maar.

83
00:06:52,313 --> 00:06:56,724
Als ik een fout maak,
schilder ik er wel een struik overheen.

84
00:06:56,899 --> 00:07:01,144
Maar ik hou niet zo
van schilderijen met veel struiken.

85
00:07:01,318 --> 00:07:04,318
Ik hou het bij één struik.

86
00:07:04,487 --> 00:07:09,277
Jij nu muur schilderen?
-Ja, nu schilderen.

87
00:07:09,448 --> 00:07:12,613
Ik wil gewoon zorgen dat...

88
00:07:12,783 --> 00:07:16,031
Jij nu schilderen?
-Het duurt nog wel even.

89
00:07:16,201 --> 00:07:19,070
Ga maar terug naar je werk.

90
00:07:20,745 --> 00:07:22,903
Ik wachten.

91
00:07:27,457 --> 00:07:29,663
Deze is van Meredith Palmer.

92
00:07:29,834 --> 00:07:36,332
Ze noemde het Eastern Pennsylvania-
seminarie een worstenfabriek.

93
00:07:40,673 --> 00:07:43,589
En dan nu een hele stapel Creed.

94
00:07:43,758 --> 00:07:46,876
Kijk maar eens wat ik heb gedaan.

95
00:07:47,051 --> 00:07:50,501
De helft nu
en de helft als het klaar is.

96
00:07:50,678 --> 00:07:53,346
Helemaal zwart?
-Natuurlijk.

97
00:07:53,513 --> 00:07:59,050
Te gek. Geen belasting.
-Alles wat je moet weten, staat hierin.

98
00:07:59,225 --> 00:08:02,426
Wat is het voor klus?

99
00:08:02,601 --> 00:08:06,893
Een moord.
-O, dat is de grote. De grote M.

100
00:08:08,271 --> 00:08:13,263
Je mag niemand laten vermoorden.
-Wat als diegene het verdient?

101
00:08:13,441 --> 00:08:18,396
Diegene gaat naar bed met m'n man.
-O, aapje van me. Wat rot voor je.

102
00:08:18,568 --> 00:08:21,188
Dit gaat vrij ver...
-Ja. Dank je.

103
00:08:21,361 --> 00:08:23,816
maar ik denk dat ik het aandurf.

104
00:08:23,988 --> 00:08:28,564
Je kunt ook wraak nemen door
in een papieren zak te defeceren.

105
00:08:28,740 --> 00:08:32,571
Dat is heel effectief.
Ik heb het vaak ondergaan.

106
00:08:32,743 --> 00:08:37,319
Zoiets kom je niet te boven.
-Nee, diegene moet fysiek lijden.

107
00:08:37,495 --> 00:08:39,950
De knieschijven verbrijzelen?

108
00:08:40,122 --> 00:08:42,742
Ja, dat zou wel geschikt zijn.

109
00:08:42,915 --> 00:08:45,701
Nee. Angela, wat zeg je allemaal?

110
00:08:45,875 --> 00:08:49,705
Je zou er voor me zijn.
-Ja, maar wat je vraagt is...

111
00:08:49,877 --> 00:08:52,876
Het enige dat me voldoening geeft.

112
00:08:54,880 --> 00:08:57,583
Goed dan. Maar het is wreed.

113
00:08:57,756 --> 00:09:02,084
Een vrouw met beschadigde knieën
kan niet meer schrobben.

114
00:09:02,259 --> 00:09:04,795
Oké, dat is dan geregeld.

115
00:09:04,968 --> 00:09:10,126
Het vindt plaats om vier uur.
Als ik wegrij, kun je niet meer terug.

116
00:09:11,639 --> 00:09:16,429
Jullie hoeven alleen maar
telefoontjes te beantwoorden.

117
00:09:16,600 --> 00:09:19,884
We hebben nog de hele middag.

118
00:09:20,060 --> 00:09:23,807
Voor mij zeevruchten en steak,
met extra kreeft.

119
00:09:23,979 --> 00:09:28,473
Er zit al kreeft bij.
-Niet genoeg. Nog een portie.

120
00:09:28,648 --> 00:09:31,647
Hoeveel wijn heeft u?

121
00:09:31,816 --> 00:09:37,057
Ik heb een koekje voor je.
-Dank je. Je bent een engel.

122
00:09:50,576 --> 00:09:54,442
Ik gaf haar een koekje
en ze noemde me een engel.

123
00:09:54,620 --> 00:09:56,861
Niets aan de hand.

124
00:09:58,497 --> 00:10:01,497
Het was op het nippertje.

125
00:10:01,666 --> 00:10:04,749
Ik moet nu ophangen.

126
00:10:08,003 --> 00:10:10,208
Heel mooi.

127
00:10:10,379 --> 00:10:17,458
Oké, dan nu Darryl, die een klant
broekzakbelde terwijl hij seks had.

128
00:10:17,633 --> 00:10:23,549
Wat ben jij een deugniet.
-Tja, soms moet het even.

129
00:10:23,719 --> 00:10:27,003
Eigenlijk was ik spaghetti
aan het eten...

130
00:10:27,180 --> 00:10:29,634
maar dat zeg ik niet.

131
00:10:29,806 --> 00:10:33,339
Laat mij maar.
-Kijk nou uit.

132
00:10:33,516 --> 00:10:35,591
Ik doe voorzichtig.

133
00:10:35,768 --> 00:10:40,262
Jullie moeten muisstil zijn.

134
00:10:42,605 --> 00:10:46,054
Je bent niet voorzichtig.
-Wat zei ik nou?

135
00:10:46,232 --> 00:10:52,148
Hé, het was maar een vergissing.
Daar draaide deze toren om.

136
00:10:52,318 --> 00:10:55,935
Je moet fouten durven maken.

137
00:10:56,112 --> 00:10:59,147
Over wie is er nog nooit geklaagd?

138
00:10:59,322 --> 00:11:02,072
Juist. Niemand.

139
00:11:02,240 --> 00:11:04,481
Zie je? Niemand.

140
00:11:04,658 --> 00:11:07,990
Oké? Ga maar weer aan het werk.

141
00:11:08,160 --> 00:11:10,732
Kom op. Doe je mee?

142
00:11:10,912 --> 00:11:14,030
Goed zo. Oké, aan de slag.

143
00:11:16,164 --> 00:11:18,833
Het zijn maar twee dagen.

144
00:11:18,999 --> 00:11:22,865
Dan ben ik weer terug.
Bij noodgevallen bel je maar.

145
00:11:23,043 --> 00:11:30,087
Wat gaat de tijd toch snel. Soms
herken ik m'n eigen handen niet meer.

146
00:11:30,255 --> 00:11:35,793
Ik weet er alles van.
-Wiens handen zijn dit? Niet de mijne.

147
00:11:35,967 --> 00:11:40,757
Doe maar iets rustiger aan met de...

148
00:11:40,928 --> 00:11:45,504
Kijk eens aan.
Als een feniks, herrezen uit de as.

149
00:11:45,680 --> 00:11:50,257
Mooi, hoor.
We zijn bijna bij het plafond.

150
00:11:50,433 --> 00:11:53,267
Mag ik nog een kaartje?

151
00:11:53,435 --> 00:11:55,557
Hij is leeg.

152
00:11:55,727 --> 00:11:57,885
Gebruik dan een lege kaart.

153
00:11:58,062 --> 00:12:02,188
Nee, dat is valsspelen.
-Ik regel wel een klacht.

154
00:12:02,356 --> 00:12:06,352
De braverik? Jij laat nog
geen scheet op een vlinder.

155
00:12:06,525 --> 00:12:12,311
Dat doet me inderdaad niets,
maar ik kan wel voor een klacht zorgen.

156
00:12:12,487 --> 00:12:14,893
Ik wil het graag proberen.

157
00:12:27,411 --> 00:12:32,700
Waarom moest ik hierheen komen?
-Oscar is het doelwit, hè?

158
00:12:32,873 --> 00:12:35,789
De senator en hij homoën elkaar.

159
00:12:35,958 --> 00:12:41,791
Ik weet niet waar je het over hebt.
-Ik zie het aan je neusvleugels.

160
00:12:41,961 --> 00:12:46,668
Hallo, ondeugende neusvleugels.
-Oké, het is Oscar. Nou en?

161
00:12:46,838 --> 00:12:52,079
Je verbrijzelt de knieschijf
van een collega toch niet? Een vriend.

162
00:12:52,258 --> 00:12:57,214
Juist, een vriend. Hij zit
jaar na jaar lachend naast je...

163
00:12:57,386 --> 00:13:02,626
terwijl hij achter je rug
je huwelijk onteert en je man verleidt.

164
00:13:02,805 --> 00:13:06,932
Dit is vast
ontzettend pijnlijk voor je.

165
00:13:07,099 --> 00:13:12,055
Maar wij twee waren de eersten
die je geloften verbraken.

166
00:13:12,227 --> 00:13:17,220
Dat kan, maar het is toch te laat.
-Hoezo?

167
00:13:17,397 --> 00:13:19,933
Hij is hier.

168
00:13:28,518 --> 00:13:31,471
Oscar. Gelukkig. Kom mee.

169
00:13:31,645 --> 00:13:36,637
Kom mee. Er zijn halfnaakte
bouwvakkers in het magazijn...

170
00:13:36,814 --> 00:13:41,225
en ze drinken light frisdrank.
Je moet het echt zien.

171
00:13:41,400 --> 00:13:44,353
Yahtzee.

172
00:13:48,946 --> 00:13:52,728
Ik kom een broodje afleveren
voor Oscar Martinez.

173
00:13:55,324 --> 00:13:58,988
Ik ben Oscar Martinez.

174
00:13:59,160 --> 00:14:01,448
Nee, niet hij. Buiten.

175
00:14:06,205 --> 00:14:08,873
Er liggen donuts in de kantine.

176
00:14:11,250 --> 00:14:14,534
Kunnen we dit afronden
voor we terug moeten?

177
00:14:14,710 --> 00:14:17,959
Niet opdringerig doen.
Dat is zo goedkoop.

178
00:14:18,128 --> 00:14:22,124
Phyllis, die is voor de versiering.
-Er zit wijn in.

179
00:14:22,297 --> 00:14:25,048
Dan nog.
-Is het witte wijn?

180
00:14:25,216 --> 00:14:29,757
Ga nou geen mensen porren
met een mes. Phyllis.

181
00:14:29,926 --> 00:14:32,677
Wauw.
-Kom maar hierheen daarmee.

182
00:14:33,762 --> 00:14:36,430
Geen tijd voor uitleg.

183
00:14:39,015 --> 00:14:41,053
Er is toch tijd voor uitleg.

184
00:14:41,224 --> 00:14:46,975
We hebben iemand ingehuurd
om je knieschijven te verbrijzelen.

185
00:14:47,144 --> 00:14:52,018
Wat mankeert jou? Er lopen hier
massa's knappe mannen rond...

186
00:14:52,189 --> 00:14:55,722
en jij kiest de man van haar kind?
-Wat bedoel je?

187
00:14:55,899 --> 00:15:02,610
Lieg niet. Ik probeer je mooie knietjes
te redden. En nu moeten we wegwezen.

188
00:15:03,945 --> 00:15:08,237
Daar is hij al.
-Kom maar op. Ik ga dit doen.

189
00:15:08,406 --> 00:15:10,896
Ook al moet ik ervan kotsen.

190
00:15:11,074 --> 00:15:14,986
Ik sta het niet toe.
Hij is een Dunder Mifflin-man.

191
00:15:15,159 --> 00:15:19,902
Sorry, maar voor één keer
in m'n nietige leventje zet ik door.

192
00:15:20,079 --> 00:15:23,944
Ik ben onzeker over m'n mannelijkheid.
-Stop.

193
00:15:24,122 --> 00:15:26,363
Ontwapenen.

194
00:15:27,458 --> 00:15:31,667
Kracht verzamelen en ontwapenen.

195
00:15:33,836 --> 00:15:37,535
Nee, Oscar. Hij is een vriend van me.

196
00:15:37,713 --> 00:15:43,085
Het gaat om Heymont Brake And Tire.
Een familiebedrijf, maar wees hard.

197
00:15:43,258 --> 00:15:46,791
Kom op, ik weet dat je kunt falen.

198
00:15:46,968 --> 00:15:51,046
Je bent een hufter
en je denkt hufterige dingen. Zo dus.

199
00:15:53,180 --> 00:15:57,472
Hallo, met Pam Halpert
van Dunder Mifflin.

200
00:15:57,641 --> 00:16:01,471
Ja, de papierleverancier.
Ik wilde even zeggen...

201
00:16:03,519 --> 00:16:09,021
Je moeder is zo dik dat mensen haar
Kool-Aid noemen als ze rood draagt.

202
00:16:09,189 --> 00:16:11,227
Met Pam Halpert.

203
00:16:12,440 --> 00:16:14,764
Zeiden ze iets?
-Geen idee.

204
00:16:14,942 --> 00:16:18,772
Waren ze kwaad?
-ln elk geval in de war.

205
00:16:24,989 --> 00:16:28,273
Dunder Mifflin, met Erin. Ja, dat kan.

206
00:16:31,200 --> 00:16:33,986
Ik ga het noteren.

207
00:16:34,160 --> 00:16:37,575
Dames en heren,
we zijn weer een klant kwijt.

208
00:16:41,831 --> 00:16:44,072
De groeten, Heymont...

209
00:16:47,626 --> 00:16:53,626
Als je me achtervolgt, ren ik keihard.
Als je me pakt, bijt ik keihard.

210
00:16:53,796 --> 00:16:57,543
Vaarwel, m'n vriend.
-Wat doe je nou?

211
00:16:57,715 --> 00:17:02,873
Je bent onverbeterlijk.
-Ik heb zojuist je leven gered, hoor.

212
00:17:05,094 --> 00:17:07,880
Wilde je me in elkaar laten slaan?

213
00:17:08,054 --> 00:17:12,132
Je verdient het. Je hebt
van m'n man een homo gemaakt.

214
00:17:13,223 --> 00:17:17,848
Het was verkeerd
en daar moet ik mee leven.

215
00:17:18,017 --> 00:17:22,227
Maar je man was al homoseksueel
toen je met hem trouwde.

216
00:17:22,395 --> 00:17:25,928
Je bent nu kwaad
om de verkeerde redenen.

217
00:17:26,105 --> 00:17:31,524
Maar als je mij de schuld wil geven
van alles, zal ik je niet tegenhouden.

218
00:17:31,692 --> 00:17:33,849
Sla maar. Het mag.

219
00:17:35,110 --> 00:17:38,643
Laat los. Het is in elk geval
deels jouw schuld.

220
00:17:38,820 --> 00:17:40,942
Het is een loden pijp.

221
00:17:42,030 --> 00:17:46,607
Je hoort m'n vriend te zijn.
-Het spijt me ontzettend.

222
00:17:50,660 --> 00:17:55,652
De allerlaatste klachtenkaart,
met dank aan Pamela Halpert.

223
00:17:58,164 --> 00:18:02,456
Wegens het beledigen
van z'n onlangs overleden moeder.

224
00:18:02,625 --> 00:18:07,498
Dat wist ik niet.
-Ze had al haar hele leven obesitas.

225
00:18:07,669 --> 00:18:10,585
Het spijt me ontzettend.
-Ja, dat is...

226
00:18:10,754 --> 00:18:13,458
echt vreselijk.

227
00:18:16,424 --> 00:18:18,961
Het is je gelukt.

228
00:18:27,430 --> 00:18:29,505
Ik voel me echt stom.

229
00:18:29,681 --> 00:18:33,013
Ik zit elke dag naast hem.

230
00:18:33,183 --> 00:18:37,428
Je bent niet stom. Jazz is stom.

231
00:18:37,602 --> 00:18:43,969
Ja, jazz is stom.
Speel gewoon de goede noten.

232
00:18:47,649 --> 00:18:50,056
Het komt wel goed, aapje.

233
00:18:57,405 --> 00:18:59,894
Ik mag je vriend Trevor niet.

234
00:19:00,073 --> 00:19:02,278
Ik mag hem ook niet.

235
00:19:05,367 --> 00:19:08,118
En toch vind ik hem heel aardig.

236
00:19:13,455 --> 00:19:15,696
Daar zijn we dan.

237
00:19:16,915 --> 00:19:18,954
Perfect.

238
00:19:25,712 --> 00:19:28,166
We zullen voor je invallen, hoor.

239
00:19:29,505 --> 00:19:32,540
Wat zei je? Phyllis, droom je?

240
00:19:32,715 --> 00:19:37,091
Je hebt je wel de kaas
van het brood laten eten, zeg.

241
00:19:37,259 --> 00:19:40,045
We hingen echt de gebraden haan uit.

242
00:19:40,219 --> 00:19:45,212
Heel leuk. Hou nou maar op met...
-Ik kan geen kip meer zeggen.

243
00:19:45,389 --> 00:19:48,673
Maar jullie vallen dus echt voor me in?

244
00:19:48,849 --> 00:19:52,892
Ja, hoor.
-Natuurlijk. We houden van jullie.

245
00:19:53,060 --> 00:19:56,813
Mijn god. Dank jullie wel.

246
00:19:57,395 --> 00:20:01,474
Als kunstenaar kun je niet iedereen
tevreden stellen.

247
00:20:01,648 --> 00:20:05,229
Jij schildert heel slecht.
-Hou je mond, Hide.

248
00:20:05,400 --> 00:20:10,439
Alsof het Kevin en Creed iets kan
schelen wat mensen over ze denken.

249
00:20:10,611 --> 00:20:13,480
Jeetje, zij zijn nu m'n voorbeelden.

250
00:20:14,571 --> 00:20:16,978
Weet je wat? Daar kan ik mee leven.

251
00:20:20,300 --> 00:20:24,426
Waar komt homoheid vandaan
en hoe krijg je het?

252
00:20:24,594 --> 00:20:27,510
Dat is een beladen vraag.

253
00:20:27,679 --> 00:20:31,212
Volgens de pastoor
komt het door borstvoeding.

254
00:20:31,390 --> 00:20:34,674
Zei hij dat echt?
-Hij sprak me niet tegen.

255
00:20:34,850 --> 00:20:38,846
Ik weet niet of dat wel klopt.

256
00:20:39,019 --> 00:20:46,181
Hoe heet het wanneer twee mannen
hun penissen verstrengelen?

257
00:20:47,565 --> 00:20:50,730
Heet dat een spiraaltje?

258
00:20:50,900 --> 00:20:55,311
Want dat hebben we gehoord.
-Doen mensen dat?

259
00:20:55,486 --> 00:21:00,146
Waar zit de vagina
bij een homoseksuele man?

260
00:21:00,322 --> 00:21:03,440
Ze hebben geen vagina's.

261
00:21:05,491 --> 00:21:07,862
Het zijn heel gewone mannen.

262
00:21:08,034 --> 00:21:10,322
Als twee homo's seks hebben...

263
00:21:10,494 --> 00:21:16,031
hoe weten ze dan wiens penis opengaat
om de andere penis te ontvangen?

