1
00:00:00,217 --> 00:00:03,469
Wat vooraf ging...

2
00:00:03,584 --> 00:00:08,395
Eén van jullie gaat vertellen waar jullie kamp is.
- Een gevangenis.

3
00:00:08,546 --> 00:00:10,067
Ze zijn meegenomen.
- Door wie?

4
00:00:10,183 --> 00:00:12,508
Door een man die zich de Gouverneur noemt.

5
00:00:13,869 --> 00:00:16,760
Papa houdt nog steeds van je.
- Ik ga achter hem aan.

6
00:00:16,898 --> 00:00:19,790
Die plek lijkt me behoorlijk beveiligd.
- Ik ga mee.

7
00:00:20,414 --> 00:00:23,307
Jouw broer is misschien nu daarbuiten
naar hen op zoek.

8
00:00:23,417 --> 00:00:25,213
Alles goed?

9
00:01:27,234 --> 00:01:31,904
Mijn god, Tyrees.
- Ben je in orde? We moeten blijven lopen.

10
00:01:32,005 --> 00:01:34,605
Waar zijn alle anderen?
- Ze waren net achter me.

11
00:01:34,706 --> 00:01:37,475
Is er 'n open plek voor ons om te hergroeperen?
- Ik ben niet ver gekomen.

12
00:01:37,576 --> 00:01:41,746
Er is misschien 'n gebouw verderop.
Ik dacht dat ik 'n toren door de bomen zag.

13
00:01:41,847 --> 00:01:44,282
Toren? Wat voor toren?

14
00:01:50,555 --> 00:01:53,690
Deze kant. Kom op.

15
00:01:53,791 --> 00:01:56,026
Kom op.

16
00:02:05,269 --> 00:02:07,136
Mam.

17
00:02:14,144 --> 00:02:16,412
Kom op.

18
00:02:30,826 --> 00:02:33,328
Snel. Deze kant.

19
00:02:39,267 --> 00:02:43,471
Kom op.
- We weten niet wat daarbinnen is.

20
00:02:43,572 --> 00:02:45,872
We weten wat hierbuiten is.

21
00:02:47,976 --> 00:02:49,977
Zij niet.

22
00:02:50,078 --> 00:02:51,612
Niet doen.

23
00:02:51,713 --> 00:02:54,414
Ze vertraagt je, ze vertraagt ons.

24
00:02:54,515 --> 00:02:56,616
Als we eenmaal binnen zijn,
als ze verandert...

25
00:02:56,717 --> 00:02:59,085
Ze heeft gelijk.
Je moet me achterlaten.

26
00:02:59,186 --> 00:03:03,823
Nee. Alsjeblieft.
Ze zullen haar in stukken scheuren.

27
00:03:03,924 --> 00:03:05,391
Sasha.

28
00:03:06,760 --> 00:03:08,793
We kunnen dit niet doen.
- Wil jij haar meeslepen?

29
00:03:08,894 --> 00:03:11,330
Ze lijdt pijn.
En als ze uiteindelijk verandert...

30
00:03:11,431 --> 00:03:13,332
Ben is niet klaar.

31
00:03:19,071 --> 00:03:21,273
Het is een fout.
- Misschien.

32
00:04:25,658 --> 00:04:27,800
The Walking Dead S03E08
Made to Suffer

33
00:04:27,901 --> 00:04:30,406
Quality over Quantity (QoQ) Releases
Vertaling: pinkGaai

34
00:04:57,372 --> 00:05:01,575
Ik heb Milton beloofd te helpen
bij de crematie van Mr Colemans lijk.

35
00:05:01,676 --> 00:05:05,513
Dat is lief van je, maar als je nog
van streek bent, kan hij het zelf wel.

36
00:05:05,614 --> 00:05:07,814
Dan zou hij niet moeten.

37
00:05:07,915 --> 00:05:11,785
Als die mensen die je bijeen gebracht hebt,
zijn hier voor meer dan alleen bescherming.

38
00:05:11,886 --> 00:05:14,954
Ze helpen elkaar door deze warboel.

39
00:05:15,055 --> 00:05:17,757
Je begint van Woodbury te houden, hè?

40
00:05:19,360 --> 00:05:21,127
Goed.

41
00:06:05,336 --> 00:06:07,304
Penny?

42
00:06:12,976 --> 00:06:14,877
Liefje?

43
00:06:19,950 --> 00:06:21,750
Het is papa.

44
00:06:34,630 --> 00:06:36,231
Schatje.

45
00:06:44,439 --> 00:06:47,108
Kom hier.

46
00:07:15,935 --> 00:07:17,836
Kijk me aan, schat.

47
00:07:20,240 --> 00:07:22,675
Kijk me aan.

48
00:07:26,179 --> 00:07:28,247
Kijk me aan.

49
00:07:52,303 --> 00:07:55,071
Maggie, heeft hij...

50
00:07:59,143 --> 00:08:00,744
Hij heeft me nauwelijks aangeraakt.

51
00:08:06,617 --> 00:08:08,455
Al die tijd, op de vlucht voor walkers...

52
00:08:09,786 --> 00:08:16,392
vergeet je wat mensen doen,
wat ze altijd gedaan hebben.

53
00:08:16,693 --> 00:08:19,461
Kijk, wat ze jou aangedaan hebben.

54
00:08:21,531 --> 00:08:23,832
Het maakt niet uit.

55
00:08:26,969 --> 00:08:32,440
Zolang hij niet...
- Nee, dat beloof ik.

56
00:10:07,163 --> 00:10:09,798
Verdomme.

57
00:10:12,334 --> 00:10:14,335
Goed, we moeten het gebied verkleinen.

58
00:10:16,905 --> 00:10:23,144
We kunnen nooit alle gebouwen controleren,
niet met al die bewakers.

59
00:10:32,854 --> 00:10:34,354
Goed, laten we gaan.

60
00:10:37,058 --> 00:10:40,060
De gevangenis is de perfecte plaats
om je te verschuilen.

61
00:10:40,161 --> 00:10:45,698
Wat ooit gevangenen binnenhield,
houdt nu de bijters buiten. En dat is slim.

62
00:10:45,799 --> 00:10:49,702
Denk je eraan het over te nemen
en Woodbury daarheen te verhuizen?

63
00:10:49,803 --> 00:10:53,405
Het bevalt de mensen hier
omdat het voelt zoals het was.

64
00:10:53,506 --> 00:10:57,976
Ze verhuizen naar vochtige cellen
omgeven met prikkeldraad? Nee.

65
00:10:58,979 --> 00:11:01,165
We moeten de groep
die daar woont uitschakelen...

66
00:11:01,266 --> 00:11:03,819
en de bijters weer binnen laten.
Zodat niemand het merkt.

67
00:11:03,954 --> 00:11:06,651
Het probleem is, dat mijn broer bij ze is.

68
00:11:08,654 --> 00:11:11,122
Praat dan met hem.

69
00:11:11,223 --> 00:11:13,391
Maak hem tot onze spion.

70
00:11:13,492 --> 00:11:15,426
Hij zal ons binnen krijgen.

71
00:11:15,527 --> 00:11:20,097
We zwaaien met de witte vlag
zoals we bij de National Guard deden.

72
00:11:20,198 --> 00:11:23,433
Er gebeurt niets met Daryl.
- Natuurlijk niet.

73
00:11:24,803 --> 00:11:27,470
En Glenn en het meisje?

74
00:11:28,973 --> 00:11:33,076
Hoe langer ze hier zijn, hoe meer kans
dat Andrea het zal ontdekken.

75
00:11:34,211 --> 00:11:36,278
Breng ze naar de Screamer Pits.

76
00:12:01,838 --> 00:12:05,572
Werd je hier vastgehouden?
- Ik werd ondervraagd.

77
00:12:05,673 --> 00:12:07,774
Enig idee waar ze nog meer kunnen zijn?

78
00:12:14,315 --> 00:12:16,050
Ik dacht dat je zei dat er een avondklok was.

79
00:12:16,151 --> 00:12:18,219
Overdag is het druk op straat.
Dat zijn achterblijvers.

80
00:12:18,320 --> 00:12:22,956
Als er iemand binnenkomt,
zijn we 'n weerloos doelwit. We moeten verder.

81
00:12:23,057 --> 00:12:26,760
Ze zouden in dit appartement kunnen zijn.
- Ja? En als ze er niet zijn?

82
00:12:26,861 --> 00:12:29,229
Dan zoeken we ergens anders.

83
00:12:29,330 --> 00:12:33,199
Je zei dat je ons kon helpen.
- Ik doe wat ik kan.

84
00:12:33,300 --> 00:12:36,034
Waar zijn ze dan, verdomme?

85
00:12:41,307 --> 00:12:44,309
Als dit verkeerd gaat, laten we haar achter.

86
00:12:44,410 --> 00:12:48,713
Denk je dat ze ons in een valstrik leidt?
- Op het moment, leidt 'n blinde de blinden.

87
00:12:48,814 --> 00:12:50,749
Laten we opsplitsen.

88
00:12:58,791 --> 00:13:02,927
Ik weet dat je hierbinnen bent.
Ik zag je binnen komen.

89
00:13:05,430 --> 00:13:09,199
Goed. Je mag hier niet komen en dat weet je.

90
00:13:11,669 --> 00:13:16,539
Wie is er hier?
- Houd je mond. Op je knieën.

91
00:13:16,540 --> 00:13:19,776
Handen achter je rug.
Bind hem met een sluitstrip vast.

92
00:13:19,877 --> 00:13:22,813
Waar zijn onze mensen?
- Ik weet het niet.

93
00:13:22,914 --> 00:13:27,116
Je houdt wat van onze mensen vast. Waar zijn ze?
- Ik weet het niet.

94
00:13:28,384 --> 00:13:30,385
Open je mond.

95
00:13:45,301 --> 00:13:47,735
Je bent goed met haar.

96
00:13:47,836 --> 00:13:50,939
Heb je zusjes?
- Nee.

97
00:13:51,040 --> 00:13:53,908
Hoe oud ben je eigenlijk?
- 17.

98
00:13:54,009 --> 00:13:56,977
17. Interessant.

99
00:13:57,078 --> 00:14:01,781
Kan ik je spreken?
- Mij?

100
00:14:03,985 --> 00:14:05,819
Ik ben zo terug.

101
00:14:12,960 --> 00:14:16,195
Wat is het probleem?
- Blijf bij haar vandaan.

102
00:14:16,296 --> 00:14:20,199
Alsjeblieft.
- Dit gaat niet om het herbevolken van de Aarde.

103
00:14:20,300 --> 00:14:25,504
Ik bedoelde het niet kwaad. Ik ben 'n hele tijd
opgesloten geweest en er waren niet veel vrouwen.

104
00:14:25,605 --> 00:14:29,908
Kun je me volgen?
Maggie hoort bij Glenn en jij bent lesbisch.

105
00:14:30,009 --> 00:14:33,478
Ik praatte alleen maar met haar.
- Ik ben niet lesbisch.

106
00:14:33,579 --> 00:14:37,182
Je hebt kort haar.

107
00:14:39,285 --> 00:14:41,486
Ben je niet lesbisch?

108
00:14:43,555 --> 00:14:46,123
Wel, wel.

109
00:14:46,224 --> 00:14:48,125
Dit is interessant.

110
00:14:49,227 --> 00:14:51,228
Nee, dat is het niet.

111
00:15:21,424 --> 00:15:23,425
Laat hem gaan.

112
00:15:33,335 --> 00:15:36,504
Geef me het wapen.
Sta op.

113
00:15:55,756 --> 00:15:58,324
Blij dat we bijgepraat hebben.

114
00:16:00,260 --> 00:16:05,098
Blijf me aankijken.
- Ik hou van je.

115
00:16:08,869 --> 00:16:11,103
Opstaan, lopen.
Kom, we gaan.

116
00:16:37,729 --> 00:16:40,643
De schoten kwamen daar vandaan.
Ik ga wel even kijken.

117
00:16:40,733 --> 00:16:44,734
Ik doe 't wel. Soms komen er bijters door 't hek
aan de zijkant. Er is geen reden voor paniek.

118
00:16:44,835 --> 00:16:48,772
Help, iemand.
- Wat is er gebeurd?

119
00:16:51,475 --> 00:16:55,145
Er kwamen mannen met wapens door.
- Hoeveel? - Ik weet het niet.

120
00:16:55,246 --> 00:16:58,581
Denk na.
- Zes of zeven. Ik heb ze niet eerder gezien.

121
00:16:58,682 --> 00:17:00,816
Worden we aangevallen?
Wat moeten we doen?

122
00:17:02,318 --> 00:17:04,987
Ga alsjeblieft allemaal naar huis
en doe de deuren op slot.

123
00:17:05,088 --> 00:17:09,024
We moeten zorgen dat iedereen veilig is.
Dus ga naar binnen en doe geen licht aan.

124
00:17:09,125 --> 00:17:11,026
Kom op.

125
00:17:14,030 --> 00:17:17,398
We worden aangevallen.
Verspreid je en zoek die mensen.

126
00:17:17,499 --> 00:17:21,869
Neem geen risico, probeer ze gevangen te nemen.
Je schiet om te doden. Kom op.

127
00:17:29,411 --> 00:17:32,112
Naar binnen, snel.

128
00:17:39,753 --> 00:17:43,056
We kunnen er hierachter niet uit.
- Rick, hoe heb je ons gevonden?

129
00:17:43,157 --> 00:17:45,158
Hoe erg ben je gewond?
- Ik red me wel.

130
00:17:45,259 --> 00:17:49,195
Waar is die vrouw?
- Ze was direct achter ons.

131
00:17:51,298 --> 00:17:53,933
Misschien is ze gezien.
Wil je dat ik haar ga zoeken?

132
00:17:54,034 --> 00:17:56,335
Nee, we moeten ze hier weghalen.

133
00:17:56,436 --> 00:18:01,874
Ze moet het zelf opknappen.
- Daryl, het was Merle.

134
00:18:02,975 --> 00:18:08,179
Heeft hij dit gedaan? Heb je hem gezien?
- Persoonlijk.

135
00:18:08,280 --> 00:18:11,415
Hij gooide een walker naar me.
Hij wilde ons executeren.

136
00:18:11,516 --> 00:18:15,887
Dus mijn broer is die Gouverneur?
- Nee, dat is iemand anders.

137
00:18:15,988 --> 00:18:19,189
Jouw broer is zijn luitenant of zoiets.
- Weet hij dat ik nog bij jullie ben?

138
00:18:19,290 --> 00:18:22,759
Dat weet hij. Rick, het spijt me.
We hebben hem verteld waar de gevangenis is.

139
00:18:22,860 --> 00:18:26,196
We konden het niet geheimhouden.
- Niet doen. Je hoeft je niet te verontschuldigen.

140
00:18:27,698 --> 00:18:32,635
Ze zullen ons gaan zoeken.
- We moeten terug. Kun je lopen?

141
00:18:32,736 --> 00:18:36,172
De auto staat een paar kilometer verderop.
- Ik red het wel.

142
00:18:36,273 --> 00:18:40,042
Als Merle in de buurt is, moet ik hem zien.
- Niet nu. We zijn op vijandig gebied.

143
00:18:40,143 --> 00:18:42,311
Hij is mijn broer. Ik ga niet...
- Kijk wat hij gedaan heeft.

144
00:18:42,412 --> 00:18:44,480
We moeten hier nu weg.

145
00:18:44,581 --> 00:18:46,448
Misschien kan ik met hem praten
en iets afspreken.

146
00:18:46,549 --> 00:18:48,951
Nee, je denkt niet helder.

147
00:18:49,052 --> 00:18:52,988
Wat ze ook zeggen, ze zijn gewond.
Glenn kan nauwelijks lopen.

148
00:18:53,089 --> 00:18:56,344
Hoe komen we naar buiten, als we
door walkers onder de voet worden gelopen...

149
00:18:56,479 --> 00:18:59,861
en die Gouverneur ons inhaalt?
Ik heb je nodig.

150
00:18:59,962 --> 00:19:02,797
Ga je met me mee?

151
00:19:08,069 --> 00:19:09,603
Enig teken van ze?
- Tekens waarvan?

152
00:19:09,704 --> 00:19:13,707
Wat gebeurt er precies daarbuiten?
- Een paar klootzakken willen wat wij hebben.

153
00:19:13,808 --> 00:19:16,176
Waarom staan we hier dan nog te wachten?
- Je hebt gelijk.

154
00:19:16,277 --> 00:19:19,613
Laten we die klootzakken uitschakelen.
- Hoe weten we dat de afzetting doorbroken is?

155
00:19:19,714 --> 00:19:23,116
Heeft iemand ze werkelijk gezien?
- Ze hebben Warren vermoord.

156
00:19:23,217 --> 00:19:27,020
Vermoord? - Ze hebben 'm
van dichtbij 'n spiets door z'n nek gestoken.

157
00:19:27,121 --> 00:19:30,290
We hebben patrouilles nodig.
We kunnen geen risico nemen met die terroristen.

158
00:19:30,391 --> 00:19:32,992
Controleer jij onze eigen mensen,
zorg dat ze veilig zijn.

159
00:19:33,093 --> 00:19:36,303
Wil je dat ik langs de deuren ga
en kijk of iedereen in bed ligt?

160
00:19:36,438 --> 00:19:38,731
Ze zouden zich
in een van onze huizen kunnen verschuilen.

161
00:19:38,832 --> 00:19:42,567
Ze zouden iemand gevangen kunnen houden, of erger.
- Kan iemand anders dat niet doen?

162
00:19:42,673 --> 00:19:45,770
Ik heb veel ervaring en...
- Dank je.

163
00:19:45,871 --> 00:19:49,408
De rest splitst zich op.
Merle zal de zoektocht leiden.

164
00:19:51,010 --> 00:19:53,478
Denk je niet dat Haley
van deur tot deur zou moeten gaan?

165
00:19:53,579 --> 00:19:57,291
Ik heb iemand nodig met enige autoriteit
om vertrouwen te wekken. Ze is maar 'n tiener.

166
00:19:57,426 --> 00:19:59,516
Ze hebben al iemand vermoord
en een ander geslagen.

167
00:19:59,617 --> 00:20:02,386
Ik ben goed met een vuurwapen...
- Doe wat ik vraag.

168
00:20:03,755 --> 00:20:05,589
Natuurlijk.

169
00:20:57,572 --> 00:21:00,140
Op drie. Blijf bij elkaar.

170
00:21:00,241 --> 00:21:01,875
Eén, twee, drie.

171
00:21:10,418 --> 00:21:12,419
We gaan.

172
00:21:13,820 --> 00:21:15,700
Daar zijn ze.

173
00:21:38,810 --> 00:21:40,845
Achter je.

174
00:21:51,289 --> 00:21:55,492
Zoek dekking. Ga daar heen.

175
00:21:57,128 --> 00:21:59,296
Ga.

176
00:21:59,397 --> 00:22:02,299
Alles goed?
- Ik zag ze.

177
00:22:05,035 --> 00:22:07,036
Hoeveel?
- Dat heb ik niet gezien.

178
00:22:07,137 --> 00:22:11,274
Maakt niet uit. Er zullen er meer komen.
We moeten gaan.

179
00:22:13,009 --> 00:22:15,678
Een van hen, minstens.
Zwarte vent, jong.

180
00:22:15,779 --> 00:22:18,614
Het leek alsof hij een gevangenispak droeg.

181
00:22:18,715 --> 00:22:22,617
Ontsnapte gevangene.
- Zijn er nog granaten over?

182
00:22:22,718 --> 00:22:25,320
Maak ze klaar.
We moeten in de muur schieten.

183
00:22:31,193 --> 00:22:34,762
We moeten van de straat af.
We zijn geen soldaten, we zijn overlevende.

184
00:22:34,863 --> 00:22:37,913
We wachten ze op.
- Als de rook optrekt...

185
00:22:38,067 --> 00:22:40,735
Ze kunnen overal zijn. Ga van de straat.
- Waar ga je heen?

186
00:22:40,836 --> 00:22:43,637
Ga van de straat. Kom, lopen.

187
00:22:43,738 --> 00:22:45,839
Gaan jullie maar vooruit.
Ik geef jullie dekking.

188
00:22:45,940 --> 00:22:49,442
Nee, we moeten bij elkaar blijven.
- Te gewaagd. Ik ben direct achter jullie.

189
00:22:52,046 --> 00:22:53,814
Klaar?

190
00:22:59,452 --> 00:23:01,721
Lopen.
Laten we hier weg gaan.

191
00:23:01,822 --> 00:23:03,990
Kom op.
Blijf lopen.

192
00:23:04,091 --> 00:23:05,691
Deze kant.

193
00:24:07,449 --> 00:24:09,051
Ga.

194
00:24:26,404 --> 00:24:29,105
Ik heb Judith eindelijk in slaap gekregen.

195
00:24:29,206 --> 00:24:31,040
Hoeveel flesvoeding hebben we nog?

196
00:24:31,141 --> 00:24:35,478
We hebben nog genoeg voor een maand.

197
00:24:38,115 --> 00:24:40,584
Tegen het eind van de week
gaan Carol en ik wel meer zoeken.

198
00:24:40,585 --> 00:24:43,019
Tegen die tijd
zullen jouw vader en de anderen terug zijn.

199
00:24:44,554 --> 00:24:47,756
Dat weten we niet.

200
00:24:47,857 --> 00:24:51,493
Op dit moment
is Judith de enige familie die ik heb.

201
00:24:52,862 --> 00:24:55,664
Wat was dat?

202
00:24:55,765 --> 00:24:57,666
Dat kwam van binnen.
- Was dat Carol?

203
00:24:57,767 --> 00:25:00,202
Ze houdt de wacht in de wachttoren met Axel.

204
00:25:00,303 --> 00:25:03,238
En als ze voor iets teruggekomen zijn?
Wat, als ze in moeilijkheden zijn?

205
00:25:03,339 --> 00:25:04,898
Laten we de toren controleren,
kijken of ze daar zijn.

206
00:25:04,999 --> 00:25:06,408
Hoe kon iemand anders binnen komen?

207
00:25:06,443 --> 00:25:09,277
De graven zijn gevuld met walkers
die van buiten kwamen.

208
00:25:09,378 --> 00:25:11,178
Iemand anders
zou hetzelfde gedaan kunnen hebben.

209
00:25:11,279 --> 00:25:14,249
Ik ga.
- Ik kan je niet laten gaan.

210
00:25:15,618 --> 00:25:17,884
Mijn vader zou gaan.

211
00:26:26,183 --> 00:26:29,218
Kom op.
Opschieten.

212
00:26:41,263 --> 00:26:44,899
Opschieten.
- Laat mij haar nemen.

213
00:26:45,000 --> 00:26:46,901
Ik geef je dekking.

214
00:26:48,571 --> 00:26:50,004
Kijk uit.

215
00:26:51,273 --> 00:26:53,474
Je moet haar achterlaten.
- Geen sprake van.

216
00:28:23,326 --> 00:28:28,397
Het is goed. Ik zal je niets doen.

217
00:28:29,865 --> 00:28:34,302
Kom op. Zo ja. Kom op.

218
00:28:58,224 --> 00:29:00,059
Doe haar geen pijn.

219
00:29:04,531 --> 00:29:06,799
Kijk.

220
00:29:15,274 --> 00:29:17,576
Je wilt mij hebben.

221
00:29:22,715 --> 00:29:26,350
Ze hoeft niet te lijden.

222
00:29:26,451 --> 00:29:30,488
Ze heeft geen behoeftes.
- Alsjeblieft.

223
00:29:33,291 --> 00:29:36,226
Doe mijn kleine meisje niets.

224
00:29:40,097 --> 00:29:42,264
Alsjeblieft niet.

225
00:30:32,179 --> 00:30:36,449
Kom hier.

226
00:31:23,428 --> 00:31:25,762
Wat heb je gedaan?

227
00:32:11,140 --> 00:32:13,907
Hier.

228
00:33:06,649 --> 00:33:10,284
Is ze dood?
- Schatje?

229
00:33:17,325 --> 00:33:19,693
Ik zorg hier wel voor.

230
00:33:21,530 --> 00:33:23,063
Wacht even.

231
00:33:23,164 --> 00:33:25,566
Zo lang heeft ze niet.
- Wie ben jij?

232
00:33:25,667 --> 00:33:28,003
Hoe ben je hier binnengekomen?
Wie zijn er bij je?

233
00:33:28,038 --> 00:33:30,970
We kunnen je helpen.
Belangrijke dingen eerst.

234
00:33:31,071 --> 00:33:33,640
Nee, we zorgen voor onze eigen mensen.

235
00:33:37,611 --> 00:33:39,897
Nee, Tyreese.
- Ik moet het doen.

236
00:33:39,932 --> 00:33:43,749
Neem Ben en leun tegen de muur.
Het zal snel gaan.

237
00:33:50,990 --> 00:33:53,324
Het is goed.

238
00:34:05,571 --> 00:34:08,105
Wat doe je?

239
00:34:10,508 --> 00:34:14,144
Knul, heb je ons hier net opgesloten?
- Doe de deur open.

240
00:34:14,245 --> 00:34:17,881
Deze kamer is veilig.
Je zult veilig zijn. Je hebt voedsel en water.

241
00:34:22,453 --> 00:34:24,955
Open deze deur.
- Dat kan ik niet.

242
00:34:25,056 --> 00:34:28,959
Kom op, man. We zijn geen beesten. Doe dit niet.

243
00:34:32,195 --> 00:34:36,565
Je kunt ons niet zomaar hier achterlaten.
Doe deze deur open. Doe open. Nu.

244
00:34:36,666 --> 00:34:39,134
Sasha.

245
00:34:39,235 --> 00:34:43,038
Ga bij de deur weg en laat hem gaan.

246
00:34:49,011 --> 00:34:51,913
Kijk om je heen.

247
00:34:52,014 --> 00:34:55,316
Dit is het beste wat we in weken hebben gehad.

248
00:34:56,469 --> 00:34:58,586
Zijn huis.

249
00:35:01,656 --> 00:35:04,191
We hebben andere dingen te doen.

250
00:35:07,762 --> 00:35:09,663
We willen geen moeilijkheden.

251
00:35:16,537 --> 00:35:20,340
Moeten we ze niet helpen?
- Dat heb ik gedaan.

252
00:35:24,512 --> 00:35:29,615
Dat ziet er niet goed uit.
Het glas heeft veel beschadigd.

253
00:35:29,716 --> 00:35:31,550
Ik moet hier weg.

254
00:35:31,651 --> 00:35:34,052
Nog niet.
- Ga aan de kant.

255
00:35:34,153 --> 00:35:36,522
Wil je ons even alleen laten?

256
00:35:46,398 --> 00:35:51,001
Wat was dat?
Waarom was zij hier?

257
00:35:51,102 --> 00:35:55,473
Waarom vocht je met haar?
- Ze kwam terug om me te vermoorden.

258
00:35:55,574 --> 00:35:58,808
Waarom?
- Zeg jij het maar.

259
00:36:00,444 --> 00:36:02,679
Jij kende haar.

260
00:36:05,082 --> 00:36:08,918
De aquaria, de hoofden?

261
00:36:09,019 --> 00:36:12,556
Ik dwong mezelf naar ze te kijken.

262
00:36:12,657 --> 00:36:15,891
Ik bereidde me voor op de verschrikking buiten.

263
00:36:19,296 --> 00:36:21,263
En Penny?

264
00:36:33,242 --> 00:36:35,810
Ik hoorde het net. Ben je in orde?

265
00:36:35,911 --> 00:36:38,112
Jouw oog, is het...

266
00:36:41,750 --> 00:36:43,751
Wat is er met je gebeurd?

267
00:36:49,724 --> 00:36:53,757
Ik werd aangevallen.
- Ze zijn over de muur gegaan.

268
00:36:53,892 --> 00:36:56,330
Morgenvroeg ga ik achter ze aan.

269
00:37:06,709 --> 00:37:09,810
Hier. Blijf laag.

270
00:37:18,620 --> 00:37:20,221
Kom op, Daryl.

271
00:37:25,393 --> 00:37:31,131
Waar was je?
Doe je handen omhoog.

272
00:37:31,232 --> 00:37:33,533
Draai om.

273
00:37:48,982 --> 00:37:53,085
Heb je waar je voor kwam?
- Waar is de rest van jullie?

274
00:37:53,186 --> 00:37:56,088
Ze hebben Oscar.
- Daryl is vermist. Heb je hem niet gezien?

275
00:37:56,189 --> 00:38:00,925
Als er iets met hem gebeurt...
- Ik heb jullie hier gebracht om ze te redden.

276
00:38:02,761 --> 00:38:05,296
Bedankt voor de hulp.

277
00:38:05,397 --> 00:38:09,066
Je zult hulp nodig hebben
om ze weer naar de gevangenis te brengen...

278
00:38:09,167 --> 00:38:11,536
of om weer terug te gaan voor Daryl.

279
00:38:11,637 --> 00:38:15,872
In beide gevallen heb je me nodig.

280
00:38:55,144 --> 00:38:57,279
Wat kan ik zeggen?

281
00:39:01,983 --> 00:39:05,952
Zo'n avond hebben we niet gehad
sinds de muren voltooid waren.

282
00:39:09,291 --> 00:39:11,758
En ik dacht dat we het achter ons hadden.

283
00:39:15,467 --> 00:39:22,927
De tijd achter ons hadden, dat we allemaal
ineengedoken en bang voor de TV zaten...

284
00:39:24,438 --> 00:39:27,340
gedurende de eerste dagen van de uitbraak.

285
00:39:30,311 --> 00:39:36,147
De angst die we toen allen voelden,
voelden we vanavond weer.

286
00:39:40,986 --> 00:39:42,987
Ik heb jullie teleurgesteld.

287
00:39:46,392 --> 00:39:48,826
Ik had beloofd jullie te beschermen.

288
00:39:51,263 --> 00:39:53,631
Kijk naar me.

289
00:39:58,537 --> 00:40:01,071
Weet je, ik...

290
00:40:01,172 --> 00:40:04,907
Ik zou moeten zeggen
dat we het wel redden...

291
00:40:05,008 --> 00:40:07,810
dat we veilig zijn..

292
00:40:07,911 --> 00:40:10,614
dat we morgen onze doden begraven
en het doorstaan...

293
00:40:10,715 --> 00:40:15,285
maar dat zal ik niet doen,
omdat ik het niet kan.

294
00:40:16,920 --> 00:40:22,324
Omdat ik bang ben. Dat klopt.

295
00:40:24,427 --> 00:40:29,131
Ik ben bang voor terroristen
die willen hebben wat wij hebben.

296
00:40:30,333 --> 00:40:33,669
Ons willen vernietigen.

297
00:40:33,770 --> 00:40:35,671
En erger...

298
00:40:38,206 --> 00:40:40,808
omdat één van die terroristen...

299
00:40:43,412 --> 00:40:45,479
een van onze eigen mensen is.

300
00:40:48,516 --> 00:40:51,685
Merle...

301
00:40:51,786 --> 00:40:55,756
de man waar ik op rekende...

302
00:40:55,857 --> 00:40:59,193
de man die ik vertrouwde.

303
00:40:59,294 --> 00:41:02,862
Hij heeft ze hierheen geleid.

304
00:41:02,963 --> 00:41:05,064
En ze binnen gelaten.

305
00:41:10,838 --> 00:41:13,873
Jij was het. Jij loog...

306
00:41:13,974 --> 00:41:16,275
verraadde ons allemaal.

307
00:41:26,886 --> 00:41:31,190
Dit is een van de terroristen.

308
00:41:35,727 --> 00:41:38,162
De broer van Merle.

309
00:41:51,142 --> 00:41:53,343
Wat moeten we met ze doen?

310
00:41:53,444 --> 00:41:56,947
Dood ze.
- Wat?

311
00:41:56,948 --> 00:42:00,116
Wil willen jullie?
- Dood ze.

312
00:42:07,324 --> 00:42:10,259
Dood ze.

313
00:42:21,103 --> 00:42:24,705
Je wilde je broer.

314
00:42:24,806 --> 00:42:27,242
Nu heb je hem.

315
00:42:41,902 --> 00:42:46,415
Quality over Quantity (QoQ) Releases
Vertaling: pinkGaai  ~ Sync: PSVEHV040

