1
00:01:03,434 --> 00:01:08,104
Mijn god, Tyrees.
- Ben je in orde? We moeten blijven lopen.

2
00:01:08,205 --> 00:01:10,805
Waar zijn alle anderen?
- Ze waren net achter me.

3
00:01:10,906 --> 00:01:13,675
Is er 'n open plek voor ons om te hergroeperen?
- Ik ben niet ver gekomen.

4
00:01:13,776 --> 00:01:17,946
Er is misschien 'n gebouw verderop.
Ik dacht dat ik 'n toren door de bomen zag.

5
00:01:18,047 --> 00:01:20,482
Toren? Wat voor toren?

6
00:01:26,755 --> 00:01:29,890
Deze kant. Kom op.

7
00:01:29,991 --> 00:01:32,226
Kom op.

8
00:01:41,469 --> 00:01:43,336
Mam.

9
00:01:50,344 --> 00:01:52,612
Kom op.

10
00:02:07,026 --> 00:02:09,528
Snel. Deze kant.

11
00:02:15,467 --> 00:02:19,671
Kom op.
- We weten niet wat daarbinnen is.

12
00:02:19,772 --> 00:02:22,072
We weten wat hierbuiten is.

13
00:02:24,176 --> 00:02:26,177
Zij niet.

14
00:02:26,278 --> 00:02:27,812
Niet doen.

15
00:02:27,913 --> 00:02:30,614
Ze vertraagt je, ze vertraagt ons.

16
00:02:30,715 --> 00:02:32,816
Als we eenmaal binnen zijn,
als ze verandert...

17
00:02:32,917 --> 00:02:35,285
Ze heeft gelijk.
Je moet me achterlaten.

18
00:02:35,386 --> 00:02:40,023
Nee. Alsjeblieft.
Ze zullen haar in stukken scheuren.

19
00:02:40,124 --> 00:02:41,591
Sasha.

20
00:02:42,960 --> 00:02:44,993
We kunnen dit niet doen.
- Wil jij haar meeslepen?

21
00:02:45,094 --> 00:02:47,530
Ze lijdt pijn.
En als ze uiteindelijk verandert...

22
00:02:47,631 --> 00:02:49,532
Ben is niet klaar.

23
00:02:55,271 --> 00:02:57,473
Het is een fout.
- Misschien.

24
00:04:01,858 --> 00:04:04,000
The Walking Dead S03E08
Made to Suffer

25
00:04:04,101 --> 00:04:06,606
Quality over Quantity (QoQ) Releases
Vertaling: pinkGaai

26
00:04:34,872 --> 00:04:39,075
Ik heb Milton beloofd te helpen
bij de crematie van Mr Colemans lijk.

27
00:04:39,176 --> 00:04:43,013
Dat is lief van je, maar als je nog
van streek bent, kan hij het zelf wel.

28
00:04:43,114 --> 00:04:45,314
Dan zou hij niet moeten.

29
00:04:45,415 --> 00:04:49,285
Als die mensen die je bijeen gebracht hebt,
zijn hier voor meer dan alleen bescherming.

30
00:04:49,386 --> 00:04:52,454
Ze helpen elkaar door deze warboel.

31
00:04:52,555 --> 00:04:55,257
Je begint van Woodbury te houden, hè?

32
00:04:56,860 --> 00:04:58,627
Goed.

33
00:05:42,836 --> 00:05:44,804
Penny?

34
00:05:50,476 --> 00:05:52,377
Liefje?

35
00:05:57,450 --> 00:05:59,250
Het is papa.

36
00:06:12,130 --> 00:06:13,731
Schatje.

37
00:06:21,939 --> 00:06:24,608
Kom hier.

38
00:06:53,435 --> 00:06:55,336
Kijk me aan, schat.

39
00:06:57,740 --> 00:07:00,175
Kijk me aan.

40
00:07:03,679 --> 00:07:05,747
Kijk me aan.

41
00:07:29,803 --> 00:07:32,571
Maggie, heeft hij...

42
00:07:36,643 --> 00:07:38,244
Hij heeft me nauwelijks aangeraakt.

43
00:07:44,117 --> 00:07:45,955
Al die tijd, op de vlucht voor walkers...

44
00:07:47,286 --> 00:07:53,892
vergeet je wat mensen doen,
wat ze altijd gedaan hebben.

45
00:07:54,193 --> 00:07:56,961
Kijk, wat ze jou aangedaan hebben.

46
00:07:59,031 --> 00:08:01,332
Het maakt niet uit.

47
00:08:04,469 --> 00:08:09,940
Zolang hij niet...
- Nee, dat beloof ik.

48
00:09:44,663 --> 00:09:47,298
Verdomme.

49
00:09:49,834 --> 00:09:51,835
Goed, we moeten het gebied verkleinen.

50
00:09:54,405 --> 00:10:00,644
We kunnen nooit alle gebouwen controleren,
niet met al die bewakers.

51
00:10:10,354 --> 00:10:11,854
Goed, laten we gaan.

52
00:10:14,558 --> 00:10:17,560
De gevangenis is de perfecte plaats
om je te verschuilen.

53
00:10:17,661 --> 00:10:23,198
Wat ooit gevangenen binnenhield,
houdt nu de bijters buiten. En dat is slim.

54
00:10:23,299 --> 00:10:27,202
Denk je eraan het over te nemen
en Woodbury daarheen te verhuizen?

55
00:10:27,303 --> 00:10:30,905
Het bevalt de mensen hier
omdat het voelt zoals het was.

56
00:10:31,006 --> 00:10:35,476
Ze verhuizen naar vochtige cellen
omgeven met prikkeldraad? Nee.

57
00:10:36,479 --> 00:10:38,665
We moeten de groep
die daar woont uitschakelen...

58
00:10:38,766 --> 00:10:41,319
en de bijters weer binnen laten.
Zodat niemand het merkt.

59
00:10:41,454 --> 00:10:44,151
Het probleem is, dat mijn broer bij ze is.

60
00:10:46,154 --> 00:10:48,622
Praat dan met hem.

61
00:10:48,723 --> 00:10:50,891
Maak hem tot onze spion.

62
00:10:50,992 --> 00:10:52,926
Hij zal ons binnen krijgen.

63
00:10:53,027 --> 00:10:57,597
We zwaaien met de witte vlag
zoals we bij de National Guard deden.

64
00:10:57,698 --> 00:11:00,933
Er gebeurt niets met Daryl.
- Natuurlijk niet.

65
00:11:02,303 --> 00:11:04,970
En Glenn en het meisje?

66
00:11:06,473 --> 00:11:10,576
Hoe langer ze hier zijn, hoe meer kans
dat Andrea het zal ontdekken.

67
00:11:11,711 --> 00:11:13,778
Breng ze naar de Screamer Pits.

68
00:11:39,338 --> 00:11:43,072
Werd je hier vastgehouden?
- Ik werd ondervraagd.

69
00:11:43,173 --> 00:11:45,274
Enig idee waar ze nog meer kunnen zijn?

70
00:11:51,815 --> 00:11:53,550
Ik dacht dat je zei dat er een avondklok was.

71
00:11:53,651 --> 00:11:55,719
Overdag is het druk op straat.
Dat zijn achterblijvers.

72
00:11:55,820 --> 00:12:00,456
Als er iemand binnenkomt,
zijn we 'n weerloos doelwit. We moeten verder.

73
00:12:00,557 --> 00:12:04,260
Ze zouden in dit appartement kunnen zijn.
- Ja? En als ze er niet zijn?

74
00:12:04,361 --> 00:12:06,729
Dan zoeken we ergens anders.

75
00:12:06,830 --> 00:12:10,699
Je zei dat je ons kon helpen.
- Ik doe wat ik kan.

76
00:12:10,800 --> 00:12:13,534
Waar zijn ze dan, verdomme?

77
00:12:18,807 --> 00:12:21,809
Als dit verkeerd gaat, laten we haar achter.

78
00:12:21,910 --> 00:12:26,213
Denk je dat ze ons in een valstrik leidt?
- Op het moment, leidt 'n blinde de blinden.

79
00:12:26,314 --> 00:12:28,249
Laten we opsplitsen.

80
00:12:36,291 --> 00:12:40,427
Ik weet dat je hierbinnen bent.
Ik zag je binnen komen.

81
00:12:42,930 --> 00:12:46,699
Goed. Je mag hier niet komen en dat weet je.

82
00:12:49,169 --> 00:12:54,039
Wie is er hier?
- Houd je mond. Op je knieën.

83
00:12:54,040 --> 00:12:57,276
Handen achter je rug.
Bind hem met een sluitstrip vast.

84
00:12:57,377 --> 00:13:00,313
Waar zijn onze mensen?
- Ik weet het niet.

85
00:13:00,414 --> 00:13:04,616
Je houdt wat van onze mensen vast. Waar zijn ze?
- Ik weet het niet.

86
00:13:05,884 --> 00:13:07,885
Open je mond.

87
00:13:22,801 --> 00:13:25,235
Je bent goed met haar.

88
00:13:25,336 --> 00:13:28,439
Heb je zusjes?
- Nee.

89
00:13:28,540 --> 00:13:31,408
Hoe oud ben je eigenlijk?
- 17.

90
00:13:31,509 --> 00:13:34,477
17. Interessant.

91
00:13:34,578 --> 00:13:39,281
Kan ik je spreken?
- Mij?

92
00:13:41,485 --> 00:13:43,319
Ik ben zo terug.

93
00:13:50,460 --> 00:13:53,695
Wat is het probleem?
- Blijf bij haar vandaan.

94
00:13:53,796 --> 00:13:57,699
Alsjeblieft.
- Dit gaat niet om het herbevolken van de Aarde.

95
00:13:57,800 --> 00:14:03,004
Ik bedoelde het niet kwaad. Ik ben 'n hele tijd
opgesloten geweest en er waren niet veel vrouwen.

96
00:14:03,105 --> 00:14:07,408
Kun je me volgen?
Maggie hoort bij Glenn en jij bent lesbisch.

97
00:14:07,509 --> 00:14:10,978
Ik praatte alleen maar met haar.
- Ik ben niet lesbisch.

98
00:14:11,079 --> 00:14:14,682
Je hebt kort haar.

99
00:14:16,785 --> 00:14:18,986
Ben je niet lesbisch?

100
00:14:21,055 --> 00:14:23,623
Wel, wel.

101
00:14:23,724 --> 00:14:25,625
Dit is interessant.

102
00:14:26,727 --> 00:14:28,728
Nee, dat is het niet.

103
00:14:58,924 --> 00:15:00,925
Laat hem gaan.

104
00:15:10,835 --> 00:15:14,004
Geef me het wapen.
Sta op.

105
00:15:34,456 --> 00:15:37,024
Blij dat we bijgepraat hebben.

106
00:15:38,960 --> 00:15:43,798
Blijf me aankijken.
- Ik hou van je.

107
00:15:47,569 --> 00:15:49,803
Opstaan, lopen.
Kom, we gaan.

108
00:16:16,429 --> 00:16:19,343
De schoten kwamen daar vandaan.
Ik ga wel even kijken.

109
00:16:19,433 --> 00:16:23,434
Ik doe 't wel. Soms komen er bijters door 't hek
aan de zijkant. Er is geen reden voor paniek.

110
00:16:23,535 --> 00:16:27,472
Help, iemand.
- Wat is er gebeurd?

111
00:16:30,175 --> 00:16:33,845
Er kwamen mannen met wapens door.
- Hoeveel? - Ik weet het niet.

112
00:16:33,946 --> 00:16:37,281
Denk na.
- Zes of zeven. Ik heb ze niet eerder gezien.

113
00:16:37,382 --> 00:16:39,516
Worden we aangevallen?
Wat moeten we doen?

114
00:16:41,018 --> 00:16:43,687
Ga alsjeblieft allemaal naar huis
en doe de deuren op slot.

115
00:16:43,788 --> 00:16:47,724
We moeten zorgen dat iedereen veilig is.
Dus ga naar binnen en doe geen licht aan.

116
00:16:47,825 --> 00:16:49,726
Kom op.

117
00:16:52,730 --> 00:16:56,098
We worden aangevallen.
Verspreid je en zoek die mensen.

118
00:16:56,199 --> 00:17:00,569
Neem geen risico, probeer ze gevangen te nemen.
Je schiet om te doden. Kom op.

119
00:17:08,111 --> 00:17:10,812
Naar binnen, snel.

120
00:17:18,453 --> 00:17:21,756
We kunnen er hierachter niet uit.
- Rick, hoe heb je ons gevonden?

121
00:17:21,857 --> 00:17:23,858
Hoe erg ben je gewond?
- Ik red me wel.

122
00:17:23,959 --> 00:17:27,895
Waar is die vrouw?
- Ze was direct achter ons.

123
00:17:29,998 --> 00:17:32,633
Misschien is ze gezien.
Wil je dat ik haar ga zoeken?

124
00:17:32,734 --> 00:17:35,035
Nee, we moeten ze hier weghalen.

125
00:17:35,136 --> 00:17:40,574
Ze moet het zelf opknappen.
- Daryl, het was Merle.

126
00:17:41,675 --> 00:17:46,879
Heeft hij dit gedaan? Heb je hem gezien?
- Persoonlijk.

127
00:17:46,980 --> 00:17:50,115
Hij gooide een walker naar me.
Hij wilde ons executeren.

128
00:17:50,216 --> 00:17:54,587
Dus mijn broer is die Gouverneur?
- Nee, dat is iemand anders.

129
00:17:54,688 --> 00:17:57,889
Jouw broer is zijn luitenant of zoiets.
- Weet hij dat ik nog bij jullie ben?

130
00:17:57,990 --> 00:18:01,459
Dat weet hij. Rick, het spijt me.
We hebben hem verteld waar de gevangenis is.

131
00:18:01,560 --> 00:18:04,896
We konden het niet geheimhouden.
- Niet doen. Je hoeft je niet te verontschuldigen.

132
00:18:06,398 --> 00:18:11,335
Ze zullen ons gaan zoeken.
- We moeten terug. Kun je lopen?

133
00:18:11,436 --> 00:18:14,872
De auto staat een paar kilometer verderop.
- Ik red het wel.

134
00:18:14,973 --> 00:18:18,742
Als Merle in de buurt is, moet ik hem zien.
- Niet nu. We zijn op vijandig gebied.

135
00:18:18,843 --> 00:18:21,011
Hij is mijn broer. Ik ga niet...
- Kijk wat hij gedaan heeft.

136
00:18:21,112 --> 00:18:23,180
We moeten hier nu weg.

137
00:18:23,281 --> 00:18:25,148
Misschien kan ik met hem praten
en iets afspreken.

138
00:18:25,249 --> 00:18:27,651
Nee, je denkt niet helder.

139
00:18:27,752 --> 00:18:31,688
Wat ze ook zeggen, ze zijn gewond.
Glenn kan nauwelijks lopen.

140
00:18:31,789 --> 00:18:35,044
Hoe komen we naar buiten, als we
door walkers onder de voet worden gelopen...

141
00:18:35,179 --> 00:18:38,561
en die Gouverneur ons inhaalt?
Ik heb je nodig.

142
00:18:38,662 --> 00:18:41,497
Ga je met me mee?

143
00:18:46,769 --> 00:18:48,303
Enig teken van ze?
- Tekens waarvan?

144
00:18:48,404 --> 00:18:52,407
Wat gebeurt er precies daarbuiten?
- Een paar klootzakken willen wat wij hebben.

145
00:18:52,508 --> 00:18:54,876
Waarom staan we hier dan nog te wachten?
- Je hebt gelijk.

146
00:18:54,977 --> 00:18:58,313
Laten we die klootzakken uitschakelen.
- Hoe weten we dat de afzetting doorbroken is?

147
00:18:58,414 --> 00:19:01,816
Heeft iemand ze werkelijk gezien?
- Ze hebben Warren vermoord.

148
00:19:01,917 --> 00:19:05,720
Vermoord? - Ze hebben 'm
van dichtbij 'n spiets door z'n nek gestoken.

149
00:19:05,821 --> 00:19:08,990
We hebben patrouilles nodig.
We kunnen geen risico nemen met die terroristen.

150
00:19:09,091 --> 00:19:11,692
Controleer jij onze eigen mensen,
zorg dat ze veilig zijn.

151
00:19:11,793 --> 00:19:15,003
Wil je dat ik langs de deuren ga
en kijk of iedereen in bed ligt?

152
00:19:15,138 --> 00:19:17,431
Ze zouden zich
in een van onze huizen kunnen verschuilen.

153
00:19:17,532 --> 00:19:21,267
Ze zouden iemand gevangen kunnen houden, of erger.
- Kan iemand anders dat niet doen?

154
00:19:21,373 --> 00:19:24,470
Ik heb veel ervaring en...
- Dank je.

155
00:19:24,571 --> 00:19:28,108
De rest splitst zich op.
Merle zal de zoektocht leiden.

156
00:19:29,710 --> 00:19:32,178
Denk je niet dat Haley
van deur tot deur zou moeten gaan?

157
00:19:32,279 --> 00:19:35,991
Ik heb iemand nodig met enige autoriteit
om vertrouwen te wekken. Ze is maar 'n tiener.

158
00:19:36,126 --> 00:19:38,216
Ze hebben al iemand vermoord
en een ander geslagen.

159
00:19:38,317 --> 00:19:41,086
Ik ben goed met een vuurwapen...
- Doe wat ik vraag.

160
00:19:42,455 --> 00:19:44,289
Natuurlijk.

161
00:20:36,272 --> 00:20:38,840
Op drie. Blijf bij elkaar.

162
00:20:38,941 --> 00:20:40,575
Eén, twee, drie.

163
00:20:49,118 --> 00:20:51,119
We gaan.

164
00:20:52,520 --> 00:20:54,400
Daar zijn ze.

165
00:21:17,510 --> 00:21:19,545
Achter je.

166
00:21:29,989 --> 00:21:34,192
Zoek dekking. Ga daar heen.

167
00:21:35,828 --> 00:21:37,996
Ga.

168
00:21:38,097 --> 00:21:40,999
Alles goed?
- Ik zag ze.

169
00:21:43,735 --> 00:21:45,736
Hoeveel?
- Dat heb ik niet gezien.

170
00:21:45,837 --> 00:21:49,974
Maakt niet uit. Er zullen er meer komen.
We moeten gaan.

171
00:21:51,709 --> 00:21:54,378
Een van hen, minstens.
Zwarte vent, jong.

172
00:21:54,479 --> 00:21:57,314
Het leek alsof hij een gevangenispak droeg.

173
00:21:57,415 --> 00:22:01,317
Ontsnapte gevangene.
- Zijn er nog granaten over?

174
00:22:01,418 --> 00:22:04,020
Maak ze klaar.
We moeten in de muur schieten.

175
00:22:09,893 --> 00:22:13,462
We moeten van de straat af.
We zijn geen soldaten, we zijn overlevende.

176
00:22:13,563 --> 00:22:16,613
We wachten ze op.
- Als de rook optrekt...

177
00:22:16,767 --> 00:22:19,435
Ze kunnen overal zijn. Ga van de straat.
- Waar ga je heen?

178
00:22:19,536 --> 00:22:22,337
Ga van de straat. Kom, lopen.

179
00:22:22,438 --> 00:22:24,539
Gaan jullie maar vooruit.
Ik geef jullie dekking.

180
00:22:24,640 --> 00:22:28,142
Nee, we moeten bij elkaar blijven.
- Te gewaagd. Ik ben direct achter jullie.

181
00:22:30,746 --> 00:22:32,514
Klaar?

182
00:22:38,152 --> 00:22:40,421
Lopen.
Laten we hier weg gaan.

183
00:22:40,522 --> 00:22:42,690
Kom op.
Blijf lopen.

184
00:22:42,791 --> 00:22:44,391
Deze kant.

185
00:23:46,149 --> 00:23:47,751
Ga.

186
00:24:06,504 --> 00:24:09,205
Ik heb Judith eindelijk in slaap gekregen.

187
00:24:09,306 --> 00:24:11,140
Hoeveel flesvoeding hebben we nog?

188
00:24:11,241 --> 00:24:15,578
We hebben nog genoeg voor een maand.

189
00:24:18,215 --> 00:24:20,684
Tegen het eind van de week
gaan Carol en ik wel meer zoeken.

190
00:24:20,685 --> 00:24:23,119
Tegen die tijd
zullen jouw vader en de anderen terug zijn.

191
00:24:24,654 --> 00:24:27,856
Dat weten we niet.

192
00:24:27,957 --> 00:24:31,593
Op dit moment
is Judith de enige familie die ik heb.

193
00:24:32,962 --> 00:24:35,764
Wat was dat?

194
00:24:35,865 --> 00:24:37,766
Dat kwam van binnen.
- Was dat Carol?

195
00:24:37,867 --> 00:24:40,302
Ze houdt de wacht in de wachttoren met Axel.

196
00:24:40,403 --> 00:24:43,338
En als ze voor iets teruggekomen zijn?
Wat, als ze in moeilijkheden zijn?

197
00:24:43,439 --> 00:24:44,998
Laten we de toren controleren,
kijken of ze daar zijn.

198
00:24:45,099 --> 00:24:46,508
Hoe kon iemand anders binnen komen?

199
00:24:46,543 --> 00:24:49,377
De graven zijn gevuld met walkers
die van buiten kwamen.

200
00:24:49,478 --> 00:24:51,278
Iemand anders
zou hetzelfde gedaan kunnen hebben.

201
00:24:51,379 --> 00:24:54,349
Ik ga.
- Ik kan je niet laten gaan.

202
00:24:55,718 --> 00:24:57,984
Mijn vader zou gaan.

203
00:26:06,283 --> 00:26:09,318
Kom op.
Opschieten.

204
00:26:21,363 --> 00:26:24,999
Opschieten.
- Laat mij haar nemen.

205
00:26:25,100 --> 00:26:27,001
Ik geef je dekking.

206
00:26:28,671 --> 00:26:30,104
Kijk uit.

207
00:26:31,373 --> 00:26:33,574
Je moet haar achterlaten.
- Geen sprake van.

208
00:28:03,426 --> 00:28:08,497
Het is goed. Ik zal je niets doen.

209
00:28:09,965 --> 00:28:14,402
Kom op. Zo ja. Kom op.

210
00:28:38,324 --> 00:28:40,159
Doe haar geen pijn.

211
00:28:44,631 --> 00:28:46,899
Kijk.

212
00:28:55,374 --> 00:28:57,676
Je wilt mij hebben.

213
00:29:02,815 --> 00:29:06,450
Ze hoeft niet te lijden.

214
00:29:06,551 --> 00:29:10,588
Ze heeft geen behoeftes.
- Alsjeblieft.

215
00:29:13,391 --> 00:29:16,326
Doe mijn kleine meisje niets.

216
00:29:20,197 --> 00:29:22,364
Alsjeblieft niet.

217
00:30:12,279 --> 00:30:16,549
Kom hier.

218
00:31:03,528 --> 00:31:05,862
Wat heb je gedaan?

219
00:31:51,240 --> 00:31:54,007
Hier.

220
00:32:47,949 --> 00:32:51,584
Is ze dood?
- Schatje?

221
00:32:58,625 --> 00:33:00,993
Ik zorg hier wel voor.

222
00:33:02,830 --> 00:33:04,363
Wacht even.

223
00:33:04,464 --> 00:33:06,866
Zo lang heeft ze niet.
- Wie ben jij?

224
00:33:06,967 --> 00:33:09,303
Hoe ben je hier binnengekomen?
Wie zijn er bij je?

225
00:33:09,338 --> 00:33:12,270
We kunnen je helpen.
Belangrijke dingen eerst.

226
00:33:12,371 --> 00:33:14,940
Nee, we zorgen voor onze eigen mensen.

227
00:33:18,911 --> 00:33:21,197
Nee, Tyreese.
- Ik moet het doen.

228
00:33:21,232 --> 00:33:25,049
Neem Ben en leun tegen de muur.
Het zal snel gaan.

229
00:33:32,290 --> 00:33:34,624
Het is goed.

230
00:33:46,871 --> 00:33:49,405
Wat doe je?

231
00:33:51,808 --> 00:33:55,444
Knul, heb je ons hier net opgesloten?
- Doe de deur open.

232
00:33:55,545 --> 00:33:59,181
Deze kamer is veilig.
Je zult veilig zijn. Je hebt voedsel en water.

233
00:34:03,753 --> 00:34:06,255
Open deze deur.
- Dat kan ik niet.

234
00:34:06,356 --> 00:34:10,259
Kom op, man. We zijn geen beesten. Doe dit niet.

235
00:34:13,495 --> 00:34:17,865
Je kunt ons niet zomaar hier achterlaten.
Doe deze deur open. Doe open. Nu.

236
00:34:17,966 --> 00:34:20,434
Sasha.

237
00:34:20,535 --> 00:34:24,338
Ga bij de deur weg en laat hem gaan.

238
00:34:30,311 --> 00:34:33,213
Kijk om je heen.

239
00:34:33,314 --> 00:34:36,616
Dit is het beste wat we in weken hebben gehad.

240
00:34:37,769 --> 00:34:39,886
Zijn huis.

241
00:34:42,956 --> 00:34:45,491
We hebben andere dingen te doen.

242
00:34:49,062 --> 00:34:50,963
We willen geen moeilijkheden.

243
00:34:57,837 --> 00:35:01,640
Moeten we ze niet helpen?
- Dat heb ik gedaan.

244
00:35:05,812 --> 00:35:10,915
Dat ziet er niet goed uit.
Het glas heeft veel beschadigd.

245
00:35:11,016 --> 00:35:12,850
Ik moet hier weg.

246
00:35:12,951 --> 00:35:15,352
Nog niet.
- Ga aan de kant.

247
00:35:15,453 --> 00:35:17,822
Wil je ons even alleen laten?

248
00:35:27,698 --> 00:35:32,301
Wat was dat?
Waarom was zij hier?

249
00:35:32,402 --> 00:35:36,773
Waarom vocht je met haar?
- Ze kwam terug om me te vermoorden.

250
00:35:36,874 --> 00:35:40,108
Waarom?
- Zeg jij het maar.

251
00:35:41,744 --> 00:35:43,979
Jij kende haar.

252
00:35:46,382 --> 00:35:50,218
De aquaria, de hoofden?

253
00:35:50,319 --> 00:35:53,856
Ik dwong mezelf naar ze te kijken.

254
00:35:53,957 --> 00:35:57,191
Ik bereidde me voor op de verschrikking buiten.

255
00:36:00,596 --> 00:36:02,563
En Penny?

256
00:36:14,542 --> 00:36:17,110
Ik hoorde het net. Ben je in orde?

257
00:36:17,211 --> 00:36:19,412
Jouw oog, is het...

258
00:36:23,050 --> 00:36:25,051
Wat is er met je gebeurd?

259
00:36:31,024 --> 00:36:35,057
Ik werd aangevallen.
- Ze zijn over de muur gegaan.

260
00:36:35,192 --> 00:36:37,630
Morgenvroeg ga ik achter ze aan.

261
00:36:49,109 --> 00:36:52,210
Hier. Blijf laag.

262
00:37:01,020 --> 00:37:02,621
Kom op, Daryl.

263
00:37:07,793 --> 00:37:13,531
Waar was je?
Doe je handen omhoog.

264
00:37:13,632 --> 00:37:15,933
Draai om.

265
00:37:31,382 --> 00:37:35,485
Heb je waar je voor kwam?
- Waar is de rest van jullie?

266
00:37:35,586 --> 00:37:38,488
Ze hebben Oscar.
- Daryl is vermist. Heb je hem niet gezien?

267
00:37:38,589 --> 00:37:43,325
Als er iets met hem gebeurt...
- Ik heb jullie hier gebracht om ze te redden.

268
00:37:45,161 --> 00:37:47,696
Bedankt voor de hulp.

269
00:37:47,797 --> 00:37:51,466
Je zult hulp nodig hebben
om ze weer naar de gevangenis te brengen...

270
00:37:51,567 --> 00:37:53,936
of om weer terug te gaan voor Daryl.

271
00:37:54,037 --> 00:37:58,272
In beide gevallen heb je me nodig.

272
00:38:37,544 --> 00:38:39,679
Wat kan ik zeggen?

273
00:38:44,383 --> 00:38:48,352
Zo'n avond hebben we niet gehad
sinds de muren voltooid waren.

274
00:38:51,691 --> 00:38:54,158
En ik dacht dat we het achter ons hadden.

275
00:38:57,867 --> 00:39:05,327
De tijd achter ons hadden, dat we allemaal
ineengedoken en bang voor de TV zaten...

276
00:39:06,838 --> 00:39:09,740
gedurende de eerste dagen van de uitbraak.

277
00:39:12,711 --> 00:39:18,547
De angst die we toen allen voelden,
voelden we vanavond weer.

278
00:39:23,386 --> 00:39:25,387
Ik heb jullie teleurgesteld.

279
00:39:28,792 --> 00:39:31,226
Ik had beloofd jullie te beschermen.

280
00:39:33,663 --> 00:39:36,031
Kijk naar me.

281
00:39:40,937 --> 00:39:43,471
Weet je, ik...

282
00:39:43,572 --> 00:39:47,307
Ik zou moeten zeggen
dat we het wel redden...

283
00:39:47,408 --> 00:39:50,210
dat we veilig zijn..

284
00:39:50,311 --> 00:39:53,014
dat we morgen onze doden begraven
en het doorstaan...

285
00:39:53,115 --> 00:39:57,685
maar dat zal ik niet doen,
omdat ik het niet kan.

286
00:39:59,320 --> 00:40:04,724
Omdat ik bang ben. Dat klopt.

287
00:40:06,827 --> 00:40:11,531
Ik ben bang voor terroristen
die willen hebben wat wij hebben.

288
00:40:12,733 --> 00:40:16,069
Ons willen vernietigen.

289
00:40:16,170 --> 00:40:18,071
En erger...

290
00:40:20,606 --> 00:40:23,208
omdat één van die terroristen...

291
00:40:25,812 --> 00:40:27,879
een van onze eigen mensen is.

292
00:40:30,916 --> 00:40:34,085
Merle...

293
00:40:34,186 --> 00:40:38,156
de man waar ik op rekende...

294
00:40:38,257 --> 00:40:41,593
de man die ik vertrouwde.

295
00:40:41,694 --> 00:40:45,262
Hij heeft ze hierheen geleid.

296
00:40:45,363 --> 00:40:47,464
En ze binnen gelaten.

297
00:40:53,238 --> 00:40:56,273
Jij was het. Jij loog...

298
00:40:56,374 --> 00:40:58,675
verraadde ons allemaal.

299
00:41:09,286 --> 00:41:13,590
Dit is een van de terroristen.

300
00:41:18,127 --> 00:41:20,562
De broer van Merle.

301
00:41:33,542 --> 00:41:35,743
Wat moeten we met ze doen?

302
00:41:35,844 --> 00:41:39,347
Dood ze.
- Wat?

303
00:41:39,348 --> 00:41:42,516
Wil willen jullie?
- Dood ze.

304
00:41:49,724 --> 00:41:52,659
Dood ze.

305
00:42:03,503 --> 00:42:07,105
Je wilde je broer.

306
00:42:07,206 --> 00:42:09,642
Nu heb je hem.

307
00:42:24,302 --> 00:42:28,815
Quality over Quantity (QoQ) Releases
Vertaling: pinkGaai  ~ Sync: THC

