1
00:00:00,061 --> 00:00:02,699
Dit is een speciale uitzending
van BNC nieuws.

2
00:00:02,733 --> 00:00:05,457
Live verslag vanuit Washington.
Reed Wallace.

3
00:00:05,507 --> 00:00:08,834
We hebben onbevestigde berichten
dat er schoten zijn gelost

4
00:00:08,844 --> 00:00:11,786
op het verjaardagsgala
van President Fitzgerald Grant.

5
00:00:11,819 --> 00:00:14,030
Eerdere berichtgeving suggereert dat...

6
00:00:14,064 --> 00:00:15,852
Wat?

7
00:00:16,688 --> 00:00:19,486
Waar is de President?
Waarom is hij...

8
00:00:20,264 --> 00:00:22,405
Er is mij zojuist verteld dat de President

9
00:00:22,505 --> 00:00:24,773
is overgebracht
naar het James Madison ziekenhuis.

10
00:00:24,873 --> 00:00:26,360
Waarom is hij...

11
00:00:26,635 --> 00:00:31,143
Ik krijg nu een verslag dat bevestigt
dat President Grant niet gewond is geraakt.

12
00:00:32,466 --> 00:00:35,523
Hij is wel gewond?
Vertel het.

13
00:01:14,199 --> 00:01:16,459
Ik ben oké. Stop. Blijf van me af.
Blijf van me af.

14
00:01:16,559 --> 00:01:18,326
Mevrouw?
- Waar zijn mijn kinderen?

15
00:01:20,979 --> 00:01:23,473
Mevrouw, ik wil graag een echo doen.
- Ik ben oké.

16
00:01:25,256 --> 00:01:28,338
Iemand heeft mijn man neergeschoten.
Je moet bij hem gaan kijken.

17
00:01:29,642 --> 00:01:31,395
Laad tot 300.

18
00:01:31,430 --> 00:01:33,485
Los.
- Infuus is kapot.

19
00:01:33,519 --> 00:01:35,858
We hebben een infuus nodig.
- Laden.

20
00:01:35,892 --> 00:01:37,346
Kom op mensen.

21
00:01:37,481 --> 00:01:40,321
Mr President.
Kijk mij aan. Kijk mij aan.

22
00:01:40,355 --> 00:01:42,360
U mag niet dood gaan.
Hoort u mij?

23
00:01:42,394 --> 00:01:44,383
U mag niet dood gaan dus blijf bij mij.

24
00:01:44,417 --> 00:01:46,238
Blijf bij me.

25
00:01:46,930 --> 00:01:48,594
Kijk bij Fitz.
Kijk bij Fitz.

26
00:01:49,220 --> 00:01:50,516
U mag niet dood gaan.

27
00:01:53,350 --> 00:01:57,959
Vertaling: Jaimms
Controle en sync: minouhse
www. bierdopje. com

28
00:01:59,158 --> 00:02:01,898
We hebben briefings nodig.
We moeten het dreigingniveau verhogen.

29
00:02:01,916 --> 00:02:04,205
Mijn God.
We moeten de effectenbeurs schorsen.

30
00:02:04,239 --> 00:02:07,932
Ik weet niks. Ik ben niks geheim
aan het houden voor jou.

31
00:02:07,966 --> 00:02:11,275
Ik ben gewoon...
Ze vertellen ons helemaal niets.

32
00:02:11,309 --> 00:02:13,447
Leeft de President nog?
- Edison.

33
00:02:13,482 --> 00:02:15,787
Het spijt me. Het is gewoon...
Er is veel angst hier.

34
00:02:15,821 --> 00:02:17,819
Ik heb gewapende begeleiding.
- Ze stoppen je in de bunker?

35
00:02:17,827 --> 00:02:21,441
Samen met de woordvoerder van het huis
en het hele kabinet. Het spijt me.

36
00:02:21,470 --> 00:02:24,227
Je weet dat ik geen keuze heb.
Ik moet naar de bunker.

37
00:02:24,262 --> 00:02:26,985
Anders dan zou ik...
Dan zou ik bij jou zijn, Liv.

38
00:02:27,020 --> 00:02:28,868
Ik weet dat dit moeilijk is voor je.

39
00:02:43,032 --> 00:02:44,535
Ik kocht het op een veiling.

40
00:02:44,587 --> 00:02:46,926
President Eisenhower droeg het
toen hij President was.

41
00:02:47,026 --> 00:02:50,068
Er zitten maar 48 sterren op.
Het is erg zeldzaam.

42
00:02:50,086 --> 00:02:52,090
Dat had je niet hoeven doen.
- Weet ik.

43
00:02:52,325 --> 00:02:55,767
Vandaag is je inhuldiging.
Ik wilde je iets speciaals geven.

44
00:02:55,801 --> 00:02:57,638
Jij bent het speciale.

45
00:02:57,739 --> 00:03:01,029
We spraken af dat we zouden stoppen
als je President zou zijn.

46
00:03:01,129 --> 00:03:03,078
Nou, ik ben geen President de komende

47
00:03:04,675 --> 00:03:06,426
23 minuten.

48
00:03:08,686 --> 00:03:11,083
Liv. Ik wist niet dat je al hier was.

49
00:03:11,183 --> 00:03:14,386
Ik ben hier net.
Is dit niet de beste dag?

50
00:03:14,437 --> 00:03:16,358
Geloof je dat dit echt gebeurd?

51
00:03:16,393 --> 00:03:19,701
Toen ik tien was heb ik een biografie
gelezen over Dolley Madison.

52
00:03:19,736 --> 00:03:21,991
Nu leef ik in haar huis,
ik doe haar werk.

53
00:03:22,025 --> 00:03:24,715
Fitz, dat is een mooie speld.
Waar komt het vandaan?

54
00:03:24,750 --> 00:03:27,005
Het was van Eisenhower.

55
00:03:27,039 --> 00:03:29,094
Oké, dat is gewoon...

56
00:03:29,145 --> 00:03:33,272
Dat is fantastisch.
Jij draagt de speld van Eisenhower.

57
00:03:33,323 --> 00:03:36,097
De pers gaat het geweldig vinden toch, Liv?
- Ja.

58
00:03:36,900 --> 00:03:41,937
Ik, Fitzgerald Thomas Grant III,
zweer plechtig...

59
00:03:42,249 --> 00:03:45,774
Ik, Fitzgerald Thomas Grant III,
zweer plechtig...

60
00:03:46,201 --> 00:03:50,822
dat ik het ambt van President
getrouw zal uitvoeren.

61
00:03:51,407 --> 00:03:55,668
dat ik het ambt van President
getrouw zal uitvoeren.

62
00:03:55,768 --> 00:03:58,111
En naar beste vermogen...

63
00:03:58,211 --> 00:04:00,390
En naar beste vermogen...

64
00:04:00,490 --> 00:04:05,420
de grondwet zal behouden,
behoeden en verdedigen.

65
00:04:05,620 --> 00:04:09,859
de grondwet zal behouden,
behoeden en verdedigen.

66
00:04:10,465 --> 00:04:12,575
Zo helpe mij God.

67
00:04:13,136 --> 00:04:14,806
Gefeliciteerd, Mr President.

68
00:04:19,922 --> 00:04:22,762
Waar wilt u de stagiaires?
- Ik heb alle speeches van de campagne.

69
00:04:22,796 --> 00:04:25,654
Wilt u ze binnen handbereik houden
of moet ik ze archiveren?

70
00:04:26,141 --> 00:04:29,705
Hebben jullie jurken meegenomen?
Voor het inhuldigingsbal vanavond.

71
00:04:29,805 --> 00:04:31,017
Jullie hebben jurken, toch?

72
00:04:31,322 --> 00:04:33,877
Ja, maar u bent onze baas
en u bent aan het werk

73
00:04:33,911 --> 00:04:35,665
Dus het is...
- Ga.

74
00:04:35,699 --> 00:04:38,774
Trek jullie jurken aan, ga en heb plezier.
Nu. Dat is een bevel.

75
00:04:40,857 --> 00:04:43,841
Echt?
- Echt. Ga.

76
00:04:46,502 --> 00:04:48,334
Dank u.
U bent...

77
00:04:49,221 --> 00:04:50,472
Dank u.

78
00:04:55,351 --> 00:04:57,878
Je laat mij letterlijk...
letterlijk staan voor het bal.

79
00:04:58,013 --> 00:05:01,688
Ik kan je niet meenemen naar het bal.
Je wist dat ik je niet kon meenemen.

80
00:05:01,940 --> 00:05:05,650
Ik ben niet zoals jij. Ik ben traditioneel.
Ik wil niet met mijn geheim te pronken.

81
00:05:05,750 --> 00:05:08,746
Ik ben niet één of ander klein, vuil geheim.
Ik ben je vriend.

82
00:05:08,847 --> 00:05:11,629
Ik hou van je, maar ik ben al laat.
Kan dit een andere keer?

83
00:05:11,729 --> 00:05:13,305
Of kunnen we...
- Ga maar.

84
00:05:19,339 --> 00:05:22,559
Ik was net een journalist wat details
aan het geven over het bal.

85
00:05:23,132 --> 00:05:24,385
Natuurlijk.

86
00:05:24,485 --> 00:05:26,889
Ik ga op weg om de President
en Mellie te ontmoeten.

87
00:05:27,010 --> 00:05:30,167
Wil je meerijden? Ik heb een limo.
- Ik ga niet.

88
00:05:30,303 --> 00:05:31,822
Ik haat dansen.

89
00:05:32,458 --> 00:05:33,927
Goed, ik zie je later.

90
00:06:15,461 --> 00:06:16,848
Dit is Olivia Pope.

91
00:06:37,538 --> 00:06:40,598
Wat doe jij hier?
- Het is mijn kantoor.

92
00:06:42,051 --> 00:06:43,404
Niet slecht, hè?

93
00:06:43,539 --> 00:06:46,145
Jij hoort op het inhuldigingbal te zijn.

94
00:06:46,379 --> 00:06:48,620
Ik ben op vier inhuldigingsballen geweest.

95
00:06:49,593 --> 00:06:53,106
Nu ben ik hier met jou.

96
00:06:54,367 --> 00:06:55,691
Waar is Mellie?

97
00:06:55,792 --> 00:06:58,396
Twee verdiepingen en een hele
vleugel hier vandaan.

98
00:07:03,944 --> 00:07:05,299
Mr President.

99
00:07:05,333 --> 00:07:07,204
Dat vind ik leuk.

100
00:07:08,241 --> 00:07:09,611
Zeg het nog eens.

101
00:07:12,286 --> 00:07:14,240
Mr President.

102
00:07:16,379 --> 00:07:19,086
We kunnen niet...
- We kunnen wel...

103
00:07:24,101 --> 00:07:26,542
Kijk om je heen.
Kijk waar we zijn...

104
00:07:26,776 --> 00:07:29,165
Dit kan niet gebeuren, niet meer.

105
00:07:33,695 --> 00:07:36,687
Ik denk dat het daar
op dat bureau kan gebeuren.

106
00:07:39,780 --> 00:07:42,919
We hebben besloten dat we zouden stoppen.

107
00:07:43,254 --> 00:07:45,729
Ik heb de hele avond gedanst,

108
00:07:47,266 --> 00:07:50,224
maar geen enkele keer met degene
waarmee ik eigenlijk wilde dansen.

109
00:08:12,771 --> 00:08:14,007
Stop.

110
00:08:14,242 --> 00:08:15,528
Nee.

111
00:08:15,562 --> 00:08:16,814
Stop. Stop.
- Nee.

112
00:08:16,849 --> 00:08:19,355
Stop, Fitz.

113
00:08:25,004 --> 00:08:28,063
We kunnen niet stoppen.
Ik kan niet stoppen.

114
00:08:29,901 --> 00:08:32,375
Jij bent de belangrijkste persoon
in mijn leven.

115
00:08:34,499 --> 00:08:36,453
Ik kan niet zomaar stoppen.

116
00:08:39,345 --> 00:08:40,748
Kan jij dat wel?

117
00:09:53,569 --> 00:09:55,441
De video die wij laten zien suggereert

118
00:09:55,541 --> 00:09:58,247
dat Grant drie of vier
schotwonden heeft opgelopen.

119
00:09:58,248 --> 00:10:00,721
De artsen in het James Madison Ziekenhuis

120
00:10:00,755 --> 00:10:04,099
hebben tot nu toe geen specifieke informatie
over zijn conditie gegeven

121
00:10:04,199 --> 00:10:06,136
maar wij geloven dat hij geopereerd wordt.

122
00:10:06,370 --> 00:10:07,941
Het Witte Huis moet,

123
00:10:08,990 --> 00:10:11,305
het is niet verrassend dat ze stil blijven.

124
00:10:11,340 --> 00:10:14,570
De persoon die de verklaringen geeft
voor het Witte Huis is de persvoorlichter,

125
00:10:14,677 --> 00:10:17,827
maar zoals ik u eerder vertelde,
persvoorlichter Britta Kagen

126
00:10:17,927 --> 00:10:21,060
was één van de zwaargewonden
tijdens de aanval op President Grant.

127
00:10:21,061 --> 00:10:23,250
Nog geen woord over haar toestand.

128
00:10:23,284 --> 00:10:25,773
De omvang van wat er gaande is...

129
00:10:26,442 --> 00:10:29,300
We kunnen hen een moment van
chaos tijdens een crisis vergeven.

130
00:10:29,534 --> 00:10:31,756
Natuurlijk zijn er protocollen in plaats,

131
00:10:31,807 --> 00:10:36,316
de eerste prioriteit voor het land
is de veiligheid van de vicepresident.

132
00:10:36,554 --> 00:10:40,464
Hebben we informatie over de locatie
van vicepresident Sally Langston?

133
00:10:40,852 --> 00:10:43,055
We gaan meteen naar
de sterrenwacht, mevrouw.

134
00:10:43,155 --> 00:10:45,201
We gaan naar de zuidelijke gazon
van het Witte Huis.

135
00:10:45,209 --> 00:10:47,271
We hebben orders om u
naar de sterrenwacht te brengen.

136
00:10:47,357 --> 00:10:51,348
De piloot is een marinier, correct?
Ik ben de bevelhebbend commandant.

137
00:10:51,448 --> 00:10:53,743
Hij volgt mijn bevel op en ik beveel hem om

138
00:10:53,844 --> 00:10:56,091
mij naar het zuidelijk gazon
van het Witte Huis te brengen.

139
00:10:56,092 --> 00:10:58,081
Je bent welkom om mee te gaan.

140
00:11:02,520 --> 00:11:06,585
We moeten onze handen ineen slaan
en bidden voor onze President

141
00:11:06,621 --> 00:11:09,428
die hard aan het strijden is
om in te blijven leven.

142
00:11:09,764 --> 00:11:12,119
Wanneer je je hoofd buigt
en vraagt om Gods genade,

143
00:11:12,194 --> 00:11:16,041
wees gerust, ik ben nu aanwezig
in het Witte Huis

144
00:11:16,141 --> 00:11:18,921
en ik heb de leiding over deze situatie.

145
00:11:18,922 --> 00:11:22,936
God zegene President Grant
en God zegene Amerika.

146
00:11:23,036 --> 00:11:26,092
Liv belt ons als ze ons nodig heeft.
- Misschien is ze gewond en horen we niets.

147
00:11:26,125 --> 00:11:28,716
Zei het nieuws dat ze gewond was?
Dan is ze niet gewond.

148
00:11:29,588 --> 00:11:31,440
Dit loopt uit de hand.
- Gebeurde dat echt?

149
00:11:31,474 --> 00:11:34,810
Is ze echt geland op het zuidelijk gazon
van het Witte Huis?

150
00:11:35,051 --> 00:11:37,858
Waar is ze? Is ze in de ovaal?
Als ze in de ovaal is...

151
00:11:41,335 --> 00:11:43,691
Ben jij de President?
- Nee, dat ben je niet.

152
00:11:43,743 --> 00:11:45,212
Waarom?
Omdat...

153
00:11:46,048 --> 00:11:49,523
Ik wil de persstaf bij elkaar en dat ze
mij over 20 minuten een briefing geven.

154
00:11:49,558 --> 00:11:50,827
Jij...
- Jeannine.

155
00:11:50,862 --> 00:11:52,920
Hi, Jeannine.
Ga naar mijn appartement.

156
00:11:52,926 --> 00:11:56,242
De geheime dienst heeft het adres.
Haal voor mij één grijs pak, één blauw pak,

157
00:11:56,276 --> 00:12:00,258
één zwart pak, zes blouses,
drie paar schoenen, wat ondergoed

158
00:12:00,358 --> 00:12:02,081
en mijn tandenborstel.
Breng alles hierheen.

159
00:12:02,150 --> 00:12:04,298
Ms Pope?
- Ja.

160
00:12:04,333 --> 00:12:05,568
Betekent dit...

161
00:12:06,538 --> 00:12:08,877
Bent u...
- Terug? Ja.

162
00:12:08,978 --> 00:12:11,202
Ik ben terug voor zolang
als jullie mij nodig hebben.

163
00:12:11,553 --> 00:12:13,960
Alles komt echt goed.

164
00:12:15,547 --> 00:12:17,568
Weet u wie er landt op het zuidelijke gazon?

165
00:12:17,602 --> 00:12:20,610
Cyrus, je gaat veel te...
- De President van de Verenigde Staten.

166
00:12:20,645 --> 00:12:23,167
De man heeft een kogel in zijn hoofd.

167
00:12:23,201 --> 00:12:26,041
Het land heeft leiderschap nodig.
De wereld heeft...

168
00:12:26,048 --> 00:12:28,399
Hij mag dan geraakt zijn
maar het is nog steeds zijn gazon.

169
00:12:28,402 --> 00:12:31,384
Ik heb de leiding nu en...
- Nee, je hebt de leiding niet.

170
00:12:31,709 --> 00:12:34,666
Heb je de hele grondwet gelezen
of stopte je na het tweede amendement?

171
00:12:34,700 --> 00:12:37,023
Ik heb genoeg van dit.

172
00:12:37,041 --> 00:12:39,296
Laat mij het 25ste amendement
voor u samenvatten.

173
00:12:39,330 --> 00:12:42,789
In geval van verwijdering van de President
of in geval van zijn dood of ontslag

174
00:12:42,823 --> 00:12:45,313
zal de vicepresident, President worden.

175
00:12:45,347 --> 00:12:48,772
Aangezien dit niet plaats vond is de
enige manier om President te worden

176
00:12:48,823 --> 00:12:52,917
als de President zelf
zijn macht aan jou overdraagt

177
00:12:52,952 --> 00:12:55,540
of je verzameld alle handtekeningen
van het kabinet.

178
00:12:55,576 --> 00:12:58,934
Mocht het te verwarrend voor je zijn,
laat mij het verder samenvatten.

179
00:12:58,985 --> 00:13:02,460
en zeg het je simpelweg.
Als de President dood gaat, bel ik je.

180
00:13:02,495 --> 00:13:06,906
Tot dan zullen deze mannen je naar
een veilige, onbekende locatie brengen.

181
00:13:06,940 --> 00:13:08,354
Nee, ik ga nergens heen.

182
00:13:08,454 --> 00:13:10,770
Door ergens te zijn
waar je niet hoort te zijn,

183
00:13:10,870 --> 00:13:13,936
ben je een bedreiging voor de veiligheid
van deze fantastische natie.

184
00:13:13,955 --> 00:13:16,419
Deze mannen staan onder het bevel
van Homeland Security

185
00:13:16,434 --> 00:13:20,739
en de minister van Defensie
om jou naar een veilige locatie te brengen.

186
00:13:20,840 --> 00:13:23,091
Je kan nu zelf meelopen
of zij zullen je wegdragen.

187
00:13:23,119 --> 00:13:25,641
Voor hen maakt het geen verschil
want raad eens...

188
00:13:25,676 --> 00:13:27,698
Zij dienen naar de wensen van de President.

189
00:13:27,832 --> 00:13:31,442
En jij bent niet de President.

190
00:13:31,977 --> 00:13:33,263
Voor de goede orde...

191
00:13:34,000 --> 00:13:35,903
De eer en het voorrecht om hier te zijn,

192
00:13:35,938 --> 00:13:38,561
om op deze heilige grond te staan,
onze President te helpen

193
00:13:38,596 --> 00:13:41,800
om zijn agenda te plannen voor zijn eerste
honderd dagen. Dat vergeet ik nooit meer.

194
00:13:41,806 --> 00:13:46,205
Ik ben erg dankbaar, mevrouw vicepresident,
ik heb u nodig om grote ideeën te verkopen.

195
00:13:46,237 --> 00:13:47,841
Ik kijk er naar uit.

196
00:13:47,847 --> 00:13:50,269
Ik heb begrepen dat we
bij de eerste honderd dagen

197
00:13:50,295 --> 00:13:53,268
een rechter voor het Hooggerechtshof
moeten nomineren.

198
00:13:53,272 --> 00:13:54,977
Dat klopt.

199
00:13:55,025 --> 00:13:56,995
Wie had gedacht dat verandering
zo snel zou komen?

200
00:13:57,015 --> 00:13:58,969
Ik weet het, het is erg spannend.

201
00:13:59,020 --> 00:14:01,776
Ik geef de namen aan het eind van de week.
- Namen?

202
00:14:02,211 --> 00:14:04,135
Dat was de afspraak
toen Sally zich aansloot.

203
00:14:04,169 --> 00:14:07,224
Ik beloofde haar de nominatie
als er een plaats vrij kwam.

204
00:14:12,306 --> 00:14:14,795
Misschien dat u graag ingelicht wilt worden
over een aantal dingen.

205
00:14:14,813 --> 00:14:16,450
Ik ben geen renner.
Ik haat rennen.

206
00:14:16,485 --> 00:14:19,693
Ik ren alleen zodat de leider van China
of Pakistan of zoiets...

207
00:14:19,744 --> 00:14:22,450
foto's van mij, rennend, zien en beslissen
dat ik te stoer ben om neer te schieten.

208
00:14:22,468 --> 00:14:24,644
Misschien wilt u weten
waar de camera's hangen.

209
00:14:24,876 --> 00:14:26,153
Camera's?

210
00:14:27,034 --> 00:14:29,203
De bewakingscamera's.
In het Witte Huis.

211
00:14:29,718 --> 00:14:31,159
Zijn er camera's?

212
00:14:31,310 --> 00:14:33,211
Elke ochtend kijkt een agent naar de beelden

213
00:14:33,311 --> 00:14:35,778
en hij verwijderd of archiveert
die video, afhankelijk van...

214
00:14:35,878 --> 00:14:37,342
Wat je ziet?
- Ja, meneer.

215
00:14:37,376 --> 00:14:39,698
Ik neem aan dat er camera's
in de Oval hangen?

216
00:14:40,361 --> 00:14:42,640
Heb je de beelden gezien
van de ochtend na het inhuldigingsbal?

217
00:14:42,658 --> 00:14:44,796
Ik heb niks bijzonders gezien, meneer.

218
00:14:44,831 --> 00:14:47,854
Niet tijdens mijn dienst.
Alleen het is niet altijd mijn dienst.

219
00:14:48,058 --> 00:14:49,563
Snapt u dat, meneer?

220
00:14:53,081 --> 00:14:55,108
Wat zijn mijn opties?
- Meneer?

221
00:14:55,143 --> 00:14:58,049
Jij vertelde net dat er overal
in het Witte Huis camera's hangen.

222
00:14:58,068 --> 00:15:00,079
Waar hangen er geen camera's?

223
00:15:02,714 --> 00:15:07,223
De toespraak gaat over de toekomst.
Het moet gaan over alles waar u in gelooft.

224
00:15:07,327 --> 00:15:10,569
Een ruim, niet bestraffend immigratiebeleid
is iets waar ik in geloof.

225
00:15:10,578 --> 00:15:13,551
Dat is niet de hoofdzaak, niet sterk genoeg.
- Daar wonnen we mee.

226
00:15:13,628 --> 00:15:17,338
Immigratie is nobel,
maar het zet geen zoden aan de dijk.

227
00:15:17,372 --> 00:15:18,674
Als je dat niet kan zien...

228
00:15:22,319 --> 00:15:24,415
We kunnen niet aan defensie of
sociale zaken zitten.

229
00:15:24,515 --> 00:15:28,368
Het maak de kiezer kwaad. Ik zeg het maar.
- Ik zeg dat we brutaal moeten zijn.

230
00:15:28,468 --> 00:15:30,941
Kijk vooruit,
geef een verklaring die blijft.

231
00:15:31,259 --> 00:15:35,588
Het immigratiebeleid zal ons een generatie,
misschien twee, aan kiezers opleveren.

232
00:15:38,345 --> 00:15:42,374
Stop kandidaat te zijn President
en gedraag je als een President.

233
00:15:45,550 --> 00:15:48,206
De jeugd is de toekomst.
De jeugd is de volgende generatie.

234
00:15:48,241 --> 00:15:51,683
Betrek jongeren in vrijwilligerswerk.
- Interesseer ze voor het land

235
00:15:51,718 --> 00:15:54,875
Een korting op schoolgeld en
kondig het aan tijdens de toespraak.

236
00:15:54,909 --> 00:15:59,418
Elk congreslid die niet opstaat en klapt
verliest een ouder in hun achterban.

237
00:15:59,682 --> 00:16:01,611
Dat is...

238
00:16:02,158 --> 00:16:03,565
Dat is goud waard.

239
00:16:06,307 --> 00:16:07,829
Wat ruik ik?

240
00:16:09,408 --> 00:16:12,976
Frisse lucht,
zonneschijn, de lekkere buitenlucht.

241
00:16:13,411 --> 00:16:15,517
Frisse lucht maakt me nerveus.

242
00:16:17,054 --> 00:16:19,138
Ik ben een binnenpersoon.

243
00:16:19,173 --> 00:16:23,021
Dat is wat een vroegere date zegt.

244
00:16:23,091 --> 00:16:24,457
Zei.

245
00:16:26,865 --> 00:16:28,520
Je moet James bellen.

246
00:16:29,756 --> 00:16:31,260
Ik weet zeker dat hij je mist.

247
00:16:35,172 --> 00:16:37,411
Slechts bewaarde geheim in Washington.

248
00:16:42,325 --> 00:16:45,850
Ik ben leider van de republikeinse partij.
Het is ingewikkeld.

249
00:16:45,885 --> 00:16:49,277
Nee, dat is het niet.
Je wil zijn bij de man van wie je houdt.

250
00:16:49,328 --> 00:16:51,182
Wees dan bij hem.

251
00:16:51,217 --> 00:16:53,121
Ik ben een binnenpersoon, Liv.

252
00:17:00,041 --> 00:17:03,183
Mellie, wat doe je...
- Verrassing.

253
00:17:03,951 --> 00:17:06,742
Ik moest komen. De kinderen zijn
net vertrokken naar de kostschool

254
00:17:06,778 --> 00:17:08,881
en ik ben nog niet gewend om
alleen te zijn in het Witte Huis.

255
00:17:08,915 --> 00:17:11,054
Dus dacht ik,
waarom ga ik niet hier naartoe.

256
00:17:11,088 --> 00:17:13,463
Kijken hoe de toespraak gaat?

257
00:17:13,497 --> 00:17:14,799
Het gaat geweldig.

258
00:17:15,000 --> 00:17:17,790
Ik vertelde Mellie dat onze vergaderingen
erg productief zijn.

259
00:17:18,544 --> 00:17:22,169
Ik wil alles horen tijdens een diner
en daarom sta ik voor je deur.

260
00:17:22,220 --> 00:17:25,344
Fitz zei dat je niet uit eten wilde,
maar ik zei van wel.

261
00:17:25,896 --> 00:17:27,150
Natuurlijk.

262
00:17:30,757 --> 00:17:32,761
Ms Pope?
De pers staat klaar.

263
00:17:39,930 --> 00:17:42,485
Over enkele ogenblikken gaan
we live naar het Witte Huis.

264
00:17:42,519 --> 00:17:46,479
Waar voormalig perschef, Olivia Pope,
een verklaring zal afgeven.

265
00:17:46,514 --> 00:17:50,559
Pope, maakte deel uit van het beroemde team
tijdens de campagne van President Grant.

266
00:17:50,660 --> 00:17:53,799
Toen ze ontslag nam bij de regering
verraste dat veel mensen.

267
00:17:54,034 --> 00:17:56,787
De keuze om het podium aan Pope
te geven is ongebruikelijk,

268
00:17:56,887 --> 00:18:01,362
maar ik vernam dat er veel steun is
voor Pope's vertoon van vaderlandsliefde

269
00:18:01,462 --> 00:18:04,381
en het harde werken tijdens deze periode
van buitengewone crisis.

270
00:18:04,547 --> 00:18:06,563
President Grant wordt nu geopereerd.

271
00:18:06,663 --> 00:18:09,885
Zijn conditie is beschreven als kritiek.
Net als de persvoorlichtster.

272
00:18:09,985 --> 00:18:11,683
De first lady is ongedeerd.

273
00:18:11,717 --> 00:18:16,225
Verder updates over de medische conditie
van de President en Britta Kagen

274
00:18:16,382 --> 00:18:19,901
zal het hoofd van chirurgie geven vanuit
het ziekenhuis, niet vanaf dit podium.

275
00:18:20,001 --> 00:18:23,432
Specifieke vragen over de aanval
worden door de FBI behandeld. Ashley.

276
00:18:23,667 --> 00:18:27,209
Is de vicepresident vervangend President?
- De President is nog steeds de President.

277
00:18:27,244 --> 00:18:28,730
Wordt de first lady behandeld voor...

278
00:18:28,739 --> 00:18:31,246
De first lady wordt niet behandeld.
- Waarom hebben we haar nog niet gezien?

279
00:18:31,322 --> 00:18:34,263
De first lady blijft bij de President.
Ze is ongedeerd.

280
00:18:34,998 --> 00:18:38,140
De vicepresident landde op het Zuid gazon,
waarom staat zij hier niet?

281
00:18:38,174 --> 00:18:41,098
De vicepresident geeft geen verklaring
omdat de veiligheidsprotocollen

282
00:18:41,133 --> 00:18:43,888
haar veiligheid boven alles zetten.

283
00:18:43,988 --> 00:18:45,594
Waar is Huck?
- Volgens mij had hij een date.

284
00:18:45,629 --> 00:18:47,798
Zou hij verteld hebben
dat hij ooit een spion was.

285
00:18:47,805 --> 00:18:50,462
De geheime dienst haalde haar uit de Oval
en in de kelder gegooid?

286
00:18:50,469 --> 00:18:52,135
Niemand heeft iemand gegooid, Ashley.

287
00:18:52,235 --> 00:18:54,232
Als ik neergeschoten wordt
moet zij de media doen.

288
00:18:54,333 --> 00:18:56,715
Ik vraag me af waarom ze
het Witte Huis verliet.

289
00:18:56,826 --> 00:18:59,599
Met moderne communicatiemiddelen
en een goed opgeleide staf.

290
00:19:02,009 --> 00:19:03,293
Livvie.

291
00:19:05,171 --> 00:19:06,569
Ik had je niet gezien.

292
00:19:06,604 --> 00:19:07,889
Ik ben druk.

293
00:19:07,907 --> 00:19:10,847
Ik ben ook druk,
maar ik stuur mijn medewerkers niet

294
00:19:10,947 --> 00:19:12,835
naar vergaderingen
om jou te ontwijken.

295
00:19:12,839 --> 00:19:15,113
Ik ben druk.
- Olivia, ik mis je.

296
00:19:15,145 --> 00:19:18,978
Jij bracht haar naar mijn deur.
- Ik had geen keus.

297
00:19:19,078 --> 00:19:22,213
Ik weet niet wat je verwacht.
Ik wil dit niet. Dit is...

298
00:19:22,247 --> 00:19:23,837
Dit is niet wie ik ben.

299
00:19:24,891 --> 00:19:27,595
Ik weet dat het moeilijk is.
- Moeilijk? Ben je...

300
00:19:29,538 --> 00:19:31,652
Ik ben een persoon geworden die...

301
00:19:31,660 --> 00:19:33,855
Ik heb er geen woorden voor.
- We horen samen.

302
00:19:34,665 --> 00:19:37,762
Dat is het enige wat er toe doet.
- Echt? Want ik voel me een beetje

303
00:19:37,791 --> 00:19:39,913
Sally Hemings-Thomas Jefferson
over dit alles.

304
00:19:40,379 --> 00:19:42,452
Ik moet gaan.
- Livvie.

305
00:19:42,487 --> 00:19:45,260
Ik moet gaan.
Ik heb een afspraak met Cyrus.

306
00:19:47,719 --> 00:19:49,908
Helaas staan we met de rug
tegen de muur, Verna.

307
00:19:49,941 --> 00:19:53,383
Toen Sally zich aansloot beloofde Fitz...
- Het interesseert me niet.

308
00:19:53,417 --> 00:19:55,539
Rechter Williams heeft hooguit één jaar,
misschien twee,

309
00:19:55,573 --> 00:19:58,046
voor hij met pensioen gaat.
Zo hebben nog een kans.

310
00:19:58,081 --> 00:20:01,538
Jij krijgt de keus voor die plek, maar...
- Hebben jullie je verstand verloren?

311
00:20:01,557 --> 00:20:05,149
Ik heb alles in mijn macht gedaan
om deze man verkozen te krijgen.

312
00:20:05,184 --> 00:20:09,586
Hier zitten jullie, op jullie gouden troon,
mij zeggen dat ik een goed mens moet zijn

313
00:20:09,886 --> 00:20:12,574
en we sturen wel wat nectar
als we tijd hebben.

314
00:20:12,674 --> 00:20:15,293
Nee, meneer.
Nee, hoe dan ook.

315
00:20:15,594 --> 00:20:17,117
Regel het.

316
00:20:20,460 --> 00:20:24,269
De lerarenvakbond uit Detroit
heeft besloten nu te gaan staken.

317
00:20:24,304 --> 00:20:27,761
Kim Jong-il is betrokken bij wat
serieus wapengekletter in de Gele Zee.

318
00:20:27,861 --> 00:20:30,427
en er zijn nog zes extra beschuldigingen
voor seksueel misbruik

319
00:20:30,527 --> 00:20:33,328
op de NAVO basis in Oost Soedan.
- Een makkelijke dag dus.

320
00:20:33,362 --> 00:20:37,159
Een journalist belde mij over
onregelmatigheden met de stemming in Ohio

321
00:20:37,259 --> 00:20:39,611
maar dat kan ik wel aan.
- Wat was de naam?

322
00:20:39,619 --> 00:20:41,780
Richard. Nog iets.
Ik regel het wel.

323
00:20:41,872 --> 00:20:44,075
Nee, ik heb het.
Geef me zijn nummer.

324
00:20:50,994 --> 00:20:54,597
Huck, met Olivia Pope.
Kan je mij een plezier doen?

325
00:20:57,596 --> 00:21:00,410
Ik gaf hem wat snacks.
Ik kan hem niet op het terrein toelaten.

326
00:21:00,511 --> 00:21:02,192
Dat begrijp ik.
Huck?

327
00:21:03,797 --> 00:21:07,141
De journalist waarover je sprak
heeft zijn informatie van ene Jesse Tyler.

328
00:21:07,241 --> 00:21:10,431
Hij werkt bij Cytron software.
In Palo Alto, Californië.

329
00:21:11,300 --> 00:21:14,075
Waar heb je gewoond?
- In een opvanghuis op 6th Street.

330
00:21:16,206 --> 00:21:18,067
Huck, je woont nu bij mij.

331
00:21:18,167 --> 00:21:20,535
Koop een scheermes, ga naar de kapper
en neem douche.

332
00:21:21,475 --> 00:21:22,677
En Huck?

333
00:21:23,307 --> 00:21:26,041
Neem die douche voordat je
iets aanraakt in mijn appartement.

334
00:21:33,212 --> 00:21:37,473
Ene Jesse Tyler belt een journalist
zinspelend over stemfraude in Ohio.

335
00:21:38,059 --> 00:21:41,551
Die jongen is een lastig aan het worden.
- Je kent hem.

336
00:21:41,586 --> 00:21:44,092
Hij heeft mijn kantoor gebeld,
probeerde me uit te horen.

337
00:21:44,126 --> 00:21:46,343
Schijnbaar probeert hij
mijn bluf te doorzien.

338
00:21:46,443 --> 00:21:49,224
Je moet dit onder controle krijgen.
- Maak je geen zorgen.

339
00:21:49,325 --> 00:21:52,215
Jonge Tyler trekt een te grote broek aan.

340
00:21:52,961 --> 00:21:54,506
Ik regel dit, lieverd.

341
00:22:01,056 --> 00:22:02,459
Wat is er?

342
00:22:03,313 --> 00:22:05,033
Je loopt rondjes als er iets mis is.

343
00:22:05,595 --> 00:22:07,411
Wanneer je denkt,
loop je heen en weer.

344
00:22:07,511 --> 00:22:09,880
Maar als er iets mis is...
Rondjes.

345
00:22:09,915 --> 00:22:12,755
Heeft u iets nodig, Mr President?

346
00:22:13,260 --> 00:22:15,814
Je klonk ooit sexy wanneer je
mij Mr President noemde.

347
00:22:16,363 --> 00:22:19,379
Nu is het alsof ik een gymleraar ben.
- Heb je iets nodig?

348
00:22:19,480 --> 00:22:21,433
De Sally Hemings-Thomas Jefferson opmerking

349
00:22:21,438 --> 00:22:23,495
was onder de gordel.
- Omdat het zo onwaar is?

350
00:22:23,497 --> 00:22:26,300
Je speelt de raskaart uit
omdat ik verliefd ben op jou?

351
00:22:26,327 --> 00:22:29,092
Kom op, kleineer ons niet.

352
00:22:29,097 --> 00:22:30,569
Het is beledigend en ondermaats

353
00:22:30,669 --> 00:22:33,135
en bedacht om mij weg te jagen.
Ik ga niet weg.

354
00:22:33,235 --> 00:22:34,949
Ik hoef je niet weg te jagen.

355
00:22:35,049 --> 00:22:38,019
Je bent getrouwd, hebt kinderen,
bent de leider van de vrije wereld.

356
00:22:38,028 --> 00:22:41,405
Je bent weg. Per definitie, je bent weg.
Je bent niet beschikbaar.

357
00:22:41,410 --> 00:22:44,327
Dus dit gaat over Mellie?
- Nee. Dit is...

358
00:22:46,438 --> 00:22:50,386
Ik lach tegen haar
en trek mijn kleren uit voor jou.

359
00:22:51,503 --> 00:22:54,229
Ik wacht op jou.
Ik let op jou.

360
00:22:54,329 --> 00:22:58,438
Mijn hele leven draait om jou.
Ik kan niet ademen, omdat ik wacht op jou.

361
00:22:58,538 --> 00:23:02,177
Je bezit mij. Je controleert mij.
Ik hoor bij jou. Ik...

362
00:23:02,212 --> 00:23:05,782
Je bezit mij. Je heb controle over mij.
Ik hoor bij jou.

363
00:23:06,283 --> 00:23:07,575
Denk jij dat ik niet beter wil zijn?

364
00:23:07,609 --> 00:23:10,767
Denk jij dat ik mij niet wil
toewijden aan mijn huwelijk?

365
00:23:10,801 --> 00:23:14,183
Denk jij dat ik niet eervol wil zijn,
de man waarop je hebt gestemd?

366
00:23:14,823 --> 00:23:18,354
Ik hou van je. Ik ben verliefd op je.
Jij bent de liefde van mijn leven.

367
00:23:18,867 --> 00:23:21,965
Al mijn gevoelens worden gecontroleerd
door de blik op jouw gezicht.

368
00:23:21,983 --> 00:23:25,275
Ik kan niet ademen zonder jou.
Ik kan niet slapen zonder jou.

369
00:23:25,609 --> 00:23:29,786
Ik wacht op je. Ik let op jou.
Ik besta voor jou.

370
00:23:30,308 --> 00:23:33,765
Als ik kon ontsnappen van dit alles
en kon wegrennen met jou...

371
00:23:36,340 --> 00:23:38,965
Er is geen Sally of Thomas hier.

372
00:23:39,576 --> 00:23:41,403
Je bent niemand zijn slachtoffer, Liv.

373
00:23:41,945 --> 00:23:45,293
Ik hoor bij jou.
We doen dit samen.

374
00:24:00,772 --> 00:24:02,509
We zijn hier de hele nacht bij jou.

375
00:24:02,961 --> 00:24:06,771
Nogmaals, President Grant
is zo'n drie uur geleden beschoten

376
00:24:06,805 --> 00:24:09,312
bij binnenkomst op zijn verjaardagsfeest.

377
00:24:09,346 --> 00:24:13,356
Er wordt mij nu verteld
dat persvoorlichtster Britta Kagen

378
00:24:14,271 --> 00:24:17,785
bezweken is aan haar verwondingen tijdens
de operatie en zojuist dood is verklaard.

379
00:24:17,886 --> 00:24:22,394
Britta Kagen was 32 jaar oud.
Ze had twee dochters van vijf en drie.

380
00:24:22,569 --> 00:24:25,591
Ze startte haar carrière hier bij BNC.

381
00:24:30,483 --> 00:24:33,612
Laten we naar Vanessa Leone gaan.
Zij is live bij de wake in Lafayette Square.

382
00:24:38,812 --> 00:24:40,882
Ben je in orde?
- Ze lieten ons uit de bunker gaan.

383
00:24:40,917 --> 00:24:43,407
Wat is daar allemaal aan de hand?
- Wat bedoel je?

384
00:24:43,425 --> 00:24:46,616
De vicepresident probeert de laatste
twee uur kabinetsleden te beïnvloeden

385
00:24:46,650 --> 00:24:48,955
of ze het presidentschap
aan haar willen overdragen.

386
00:24:48,973 --> 00:24:50,175
Ze doet wat?

387
00:24:50,226 --> 00:24:53,821
Ze heeft een meerderheid nodig. Acht mensen
en klaar. Ze heeft er nog twee nodig.

388
00:24:53,828 --> 00:24:56,414
Verraderlijke klootzak.
Jeannine, breng het kabinet hier.

389
00:24:57,099 --> 00:24:59,132
Het hele...
- Ja, het hele kabinet.

390
00:24:59,151 --> 00:25:00,935
Cyrus, er is nog een andere manier.

391
00:25:01,246 --> 00:25:04,389
Sally verteld dat Fitz dood gaat
en daarbij zijn er veel roddels

392
00:25:04,489 --> 00:25:06,454
over Mellie en de baby. Mensen zijn bang.

393
00:25:06,505 --> 00:25:08,360
Maar één persoon die dit kan veranderen

394
00:25:08,411 --> 00:25:11,060
die de bevolking gerust kan stellen
en Sally kan stoppen.

395
00:25:17,938 --> 00:25:19,292
Mellie.

396
00:25:20,862 --> 00:25:23,201
Is hij dood?
- Wat?

397
00:25:23,236 --> 00:25:26,516
Ze vertelde mij dat er een kans was
dat hij dood zou gaan tijdens de operatie.

398
00:25:26,616 --> 00:25:29,268
Ze leken bang voor me,
dus dacht ik dat ze jou hadden gestuurd

399
00:25:29,303 --> 00:25:31,486
om mij te vertellen dat hij dood is
en dat zou...

400
00:25:32,805 --> 00:25:35,594
Is hij?
- Ik weet helemaal niks. Nee.

401
00:25:36,766 --> 00:25:39,056
Mellie, het spijt me,
maar ik moet met je praten...

402
00:25:39,156 --> 00:25:43,089
Kom niet naast mij zitten
alsof we vrienden zijn.

403
00:25:45,301 --> 00:25:49,574
Sally Langston staat bij de deur
van het Oval kantoor.

404
00:25:50,458 --> 00:25:53,684
Jij moet ervoor zorgen dat
het Amerikaanse volk de deur dichtlaat.

405
00:25:59,675 --> 00:26:01,592
Ik heb kleding nodig.

406
00:26:03,397 --> 00:26:05,402
Schijnbaar is alles
op kleur georganiseerd.

407
00:26:05,436 --> 00:26:09,263
Er hangen kaartjes aan elke jurk
die de datum en de gebeurtenis aangeven.

408
00:26:09,297 --> 00:26:10,782
Schoenen hebben...
- Dank je.

409
00:26:11,222 --> 00:26:13,207
Maar er is meer.
- Dank je.

410
00:27:02,028 --> 00:27:05,403
Dat is de grondwet.
De echte grondwet.

411
00:27:11,148 --> 00:27:13,224
Wil je het aanraken?
- Ik ga het niet aanraken.

412
00:27:13,258 --> 00:27:14,529
Raak het aan.
- Nee.

413
00:27:14,563 --> 00:27:18,423
Er zijn zes mensen die in de afgelopen
100 jaar de grondwet hebben aangeraakt.

414
00:27:19,252 --> 00:27:21,164
Wees de zevende.
- Wees jij de zevende.

415
00:27:21,198 --> 00:27:23,676
Ik ben de zesde.
Vier seconden geleden raakte ik het aan.

416
00:27:23,684 --> 00:27:26,491
Je heb niet op mij gewacht.
- Het is de grondwet.

417
00:27:46,352 --> 00:27:48,272
Wij de mensen.

418
00:27:49,559 --> 00:27:50,996
Dat is gewoon...

419
00:27:52,635 --> 00:27:54,673
Dat is...

420
00:27:54,692 --> 00:27:56,328
Gewoon...

421
00:27:59,539 --> 00:28:01,426
Dat is alles.

422
00:28:04,729 --> 00:28:08,245
Het is een nieuwe wereld.

423
00:28:16,944 --> 00:28:20,999
Ik hou ook van jou.
Ik ben ook verliefd op jou.

424
00:28:28,736 --> 00:28:30,858
Dus we doen dit samen?

425
00:28:34,285 --> 00:28:36,371
We doen dit samen.

426
00:30:00,940 --> 00:30:03,078
Laten we praten over de first lady.

427
00:30:03,085 --> 00:30:06,126
Als, God moge het behoeden,
haar man komt te overlijden,

428
00:30:06,154 --> 00:30:07,993
gaan dingen snel voor haar.

429
00:30:08,428 --> 00:30:11,786
Jackie Kennedy werd gedwongen
haar huishouddetails te bespreken

430
00:30:11,820 --> 00:30:14,326
met Lady Bird Johnson, vier dagen na

431
00:30:14,360 --> 00:30:17,451
de moord op President Kennedy
en ze was uit het Witte Huis vertrokken

432
00:30:17,486 --> 00:30:19,157
binnen twee weken na zijn dood.

433
00:30:19,692 --> 00:30:23,903
We kunnen alleen hopen dat Mellie Grant,
zwanger van Amerika's baby,

434
00:30:23,938 --> 00:30:26,427
een andere uitkomst heeft.

435
00:30:26,762 --> 00:30:30,494
Ten eerste wil ik mijn oprechte medeleven
betuigen aan de familie van Britta Kagen.

436
00:30:31,041 --> 00:30:35,436
Ze heeft dit land eervol gediend
en we zijn haar allemaal veel verschuldigd.

437
00:30:36,171 --> 00:30:38,611
Ik wil ook graag Hal Rimbeau bedanken,

438
00:30:38,662 --> 00:30:41,602
de geheime dienst agent
die gisteravond geraakt werd,

439
00:30:42,031 --> 00:30:45,213
maar nog steeds mijn familie beveiligd.

440
00:30:45,686 --> 00:30:50,777
Ik wil ook graag iedereen bedanken
die bidden voor mijn man.

441
00:30:51,353 --> 00:30:53,841
Mijn man is niet alleen een gelovig man,

442
00:30:54,385 --> 00:30:57,666
hij is een man die gelooft
dat hoop kracht heeft.

443
00:30:59,637 --> 00:31:02,294
Dat Amerika zijn best doet voor hem...

444
00:31:05,648 --> 00:31:07,374
Dat betekent alles voor hem.

445
00:31:09,094 --> 00:31:11,520
De gezondheid van mijn man.

446
00:31:12,490 --> 00:31:14,163
Er zijn roddels.

447
00:31:14,264 --> 00:31:17,385
Roddels die niet alleen pijnlijk zijn
voor mijn familie,

448
00:31:17,983 --> 00:31:21,314
maar ook schadelijk zijn voor dit land.
Laat mij ze wegnemen.

449
00:31:21,648 --> 00:31:25,959
Amerika heeft een President.
Een levende President.

450
00:31:26,719 --> 00:31:29,620
en zijn naam is Fitzgerald Grant.

451
00:31:30,792 --> 00:31:35,246
Hij heeft jullie niet opgegeven
dus geef alstublieft niet op voor hem.

452
00:31:38,512 --> 00:31:39,864
Dank u.

453
00:31:41,002 --> 00:31:43,703
Pak zijn goede kant, heren.
- Focus op haar. Zij ziet er beter uit.

454
00:31:45,163 --> 00:31:46,734
Je vlaggenspeld.
- Wat?

455
00:31:46,785 --> 00:31:49,457
Je speld is weg.
- Ik moet het ergens zijn kwijtgeraakt.

456
00:31:57,515 --> 00:31:59,653
Dat heet 50/50.
Je gaat de gemeenschap in

457
00:31:59,687 --> 00:32:01,708
voor twee jaar,
kansarme kinderen lesgeven,

458
00:32:01,759 --> 00:32:05,117
huizen bouwen, helpen bij het milieu,
werken voor bijna niets

459
00:32:05,119 --> 00:32:07,191
en daarvoor geven we jou geld je opleiding.

460
00:32:07,225 --> 00:32:10,188
Je baas bewijst opnieuw
dat hij alleen conservatief in naam is.

461
00:32:10,267 --> 00:32:13,090
We hebben jouw hulp nodig.
- Het is trekken aan een dood paard.

462
00:32:13,899 --> 00:32:15,435
Maar ik verkoop het wel.
- Geweldig.

463
00:32:15,515 --> 00:32:18,839
Ik herinner je eraan dat als er
een plek is bij het Hooggerechtshof

464
00:32:18,874 --> 00:32:22,550
ik mijn beslissing heb genomen.
Mijn keuze is Bradley Hargrove.

465
00:32:22,960 --> 00:32:27,262
Ik wil hem voordragen in stijl, goedgekeurd
door het congres, zonder kleerscheuren.

466
00:32:27,799 --> 00:32:30,723
Ik zal jouw keuze doorgeven
aan de President.

467
00:32:30,957 --> 00:32:32,829
Fijn om een teamspeler te zijn, Cyrus.

468
00:32:40,457 --> 00:32:42,372
Moet ik het doen, of kan jij het?

469
00:32:42,406 --> 00:32:43,909
Jij moet het zijn.

470
00:32:45,844 --> 00:32:49,475
Ik moet je onder vier ogen spreken.
- Nee. We komen niet terug bij elkaar.

471
00:32:49,666 --> 00:32:52,567
Ik wil je iets geven.
- Naast het laatste jaar van mijn leven?

472
00:32:54,172 --> 00:32:56,245
Jij won wat ik je ga geven.

473
00:32:57,180 --> 00:32:59,439
Een verhaal?
- Een naam.

474
00:33:00,089 --> 00:33:02,026
Een nominatie. Kom op.

475
00:33:03,632 --> 00:33:05,520
Ze zeggen dat Hargrove, mijn nominee,

476
00:33:05,554 --> 00:33:07,508
een jeugdstrafblad heeft.
- Heeft hij dat?

477
00:33:07,560 --> 00:33:11,169
Hij was 15. Het was een gesloten dossier.
- We ontkrachten dit, het is niet te laat.

478
00:33:11,203 --> 00:33:13,900
Geen Hooggerechtshof nominee
herstelt van zo'n klap.

479
00:33:14,000 --> 00:33:16,611
Betaal met de verkeerde cheque
en je bent de klos, maar een strafblad?

480
00:33:16,711 --> 00:33:19,894
Zijn nominatie is zo goed als dood
en ik denk dat jij het hebt vermoord.

481
00:33:20,506 --> 00:33:22,968
Ik denk dat je een belofte deed
die je niet wilde houden

482
00:33:23,019 --> 00:33:25,832
omdat je mij nodig had.
Laat mij jou iets beloven.

483
00:33:25,932 --> 00:33:28,005
Ik wil het nu zelf.

484
00:33:28,834 --> 00:33:30,587
Ja kan het gebruikelijke verwachten.

485
00:33:30,606 --> 00:33:33,347
Wat staat in de toespraak?
Het Hooggerechtshof noemde Verna's naam.

486
00:33:33,381 --> 00:33:34,918
Daar krijg je vragen over.

487
00:33:34,921 --> 00:33:37,166
Misschien ook vragen
over een explosie in Californië.

488
00:33:37,181 --> 00:33:39,532
Welke explosie?
- In Pablo Alto ontplofte een softwarebedrijf.

489
00:33:39,566 --> 00:33:41,560
Zeven mensen zijn dood.
- Terroristen?

490
00:33:41,660 --> 00:33:43,449
Onbekend, kan ook een boze vriendin zijn.

491
00:33:43,460 --> 00:33:46,532
Het bedrijf heet Cytron,
als het ter sprake komt.

492
00:33:51,499 --> 00:33:53,972
Wat heb je gedaan?
Heb je dat kantoor opgeblazen?

493
00:33:54,006 --> 00:33:55,693
Heb jij zeven mensen vermoord?

494
00:33:55,961 --> 00:33:58,260
Jij zei dat ik het moest oplossen.
Dat deed ik dat.

495
00:33:58,360 --> 00:34:00,590
Ik zei niet dat je iemand
in koelen bloede moest vermoorden.

496
00:34:00,624 --> 00:34:02,462
We hebben gedaan,
wat we hebben gedaan.

497
00:34:02,496 --> 00:34:04,819
Je kan maar één keer ontmaagd worden.

498
00:34:06,625 --> 00:34:09,382
Zeven mensen.
- Bijkomstige schade.

499
00:34:09,416 --> 00:34:12,740
Jessy Tyler kon dit presidentschap eindigen
voor het begon.

500
00:34:13,191 --> 00:34:15,063
We zitten er samen in.

501
00:34:15,540 --> 00:34:17,837
Je kan niet weg als het een zooitje wordt.

502
00:34:18,486 --> 00:34:19,910
Snap je dat niet?

503
00:34:20,045 --> 00:34:22,133
Je leeft in een droomwereld.

504
00:34:34,223 --> 00:34:36,044
Hij is goed uit de operatie gekomen.

505
00:34:36,262 --> 00:34:39,955
We hebben alle drie de kogels verwijderd
en zijn hersenendruk is lager.

506
00:34:40,703 --> 00:34:42,378
Maar hij reageert nog steeds niet.

507
00:34:42,851 --> 00:34:45,855
Goed, wat doen we nu?
- We wachten.

508
00:34:46,409 --> 00:34:48,061
Hoe lang?
- Dat weten we niet.

509
00:34:48,096 --> 00:34:50,772
Eerlijk, het kan een dag zijn.
Het kan een week zijn.

510
00:34:50,873 --> 00:34:55,191
U moet me meer geven, Dr. Carroll.
Je moet wel want, ik weet het niet

511
00:34:55,292 --> 00:34:57,855
is geen acceptabel antwoord.

512
00:34:59,874 --> 00:35:02,643
Er is veel schade, Mrs Grant.

513
00:35:02,937 --> 00:35:05,889
Op dit moment heeft hij geluk
dat hij nog leeft.

514
00:35:11,895 --> 00:35:15,219
Zelfs met de stemmen van kabinetsleden
is er een manier om dit te voorkomen.

515
00:35:15,253 --> 00:35:19,240
We zoeken elke vormfout, zelfs de kleintjes
en dat melken we zo ver mogelijk uit.

516
00:35:19,249 --> 00:35:20,979
Cyrus, stop.

517
00:35:22,063 --> 00:35:23,442
Het is voorbij.

518
00:35:27,763 --> 00:35:29,911
Pardon.
- Sorry. We zijn aan het vieren.

519
00:35:30,045 --> 00:35:31,565
Wat is de gelegenheid?

520
00:35:32,184 --> 00:35:34,216
Hij vroeg me ten huwelijk
en ik heb ja gezegd.

521
00:35:34,219 --> 00:35:37,452
We krijgen een bruiloft en een baby
en een huis in Georgetown, met een tuin.

522
00:35:37,886 --> 00:35:39,621
Moet je met hem praten?

523
00:35:39,656 --> 00:35:42,084
Want ik ben verloofd.
Ik kan wel dingen gaan regelen.

524
00:35:48,862 --> 00:35:50,267
Wat is er?

525
00:35:50,401 --> 00:35:54,826
Die explosie in Californië.
Cytron. Dat was Hollis.

526
00:35:59,962 --> 00:36:01,364
Dat dacht ik al.

527
00:36:01,368 --> 00:36:03,754
Hij heeft zeven mensen vermoord, Cy.

528
00:36:03,789 --> 00:36:06,318
Hij laat er een arm, onschuldig
meisje voor opdraaien.

529
00:36:06,418 --> 00:36:07,999
Haar naam is Lindsay Dwyer.

530
00:36:08,017 --> 00:36:09,604
Hoe pakken we dit aan?
Wat doen we?

531
00:36:09,638 --> 00:36:12,891
We kunnen niks doen.
- Er is altijd iets wat we kunnen doen.

532
00:36:13,031 --> 00:36:15,804
Olivia, over anderhalf uur
is de toespraak.

533
00:36:15,839 --> 00:36:19,381
Over anderhalf uur gaan we kinderen
een kans geven om te studeren.

534
00:36:19,416 --> 00:36:21,637
Over anderhalf uur gaan we
deze natie ten goede veranderen,

535
00:36:21,671 --> 00:36:24,598
dus wat wil je precies doen?
Zeggen wat we hebben gedaan?

536
00:36:24,699 --> 00:36:25,901
Fitz laten aftreden?

537
00:36:25,913 --> 00:36:28,428
Sally Langston President
van de Verenigde Staten maken?

538
00:36:29,561 --> 00:36:31,897
Hollis is een gevaarlijk persoon.

539
00:36:31,997 --> 00:36:34,708
We hebben gewonnen.
Hollis is geen bedreiging voor ons.

540
00:36:35,280 --> 00:36:38,017
Niemand is een bedreiging
want we hebben gewonnen.

541
00:36:38,652 --> 00:36:43,048
Het is triest wat er met die zeven mensen
gebeurde, het is hartverscheurend,

542
00:36:43,148 --> 00:36:45,765
maar zij hebben hun leven gegeven
in dienst van hun land.

543
00:36:45,865 --> 00:36:49,066
Lindsay Dwyer zal haar vrijheid geven
in dienst van haar land

544
00:36:49,075 --> 00:36:52,620
en dat maakt ze Amerikaanse helden.
Dat maakt hen patriotten.

545
00:36:52,920 --> 00:36:57,385
De beste manier om hun offers te eren
is door verder te gaan.

546
00:36:57,886 --> 00:36:59,376
Verman jezelf.

547
00:37:02,552 --> 00:37:05,726
Liv, hoe gaat het met je?
Opgewonden voor de toespraak vanavond?

548
00:37:05,762 --> 00:37:07,665
Ja.
- Ik ben ook opgewonden.

549
00:37:07,683 --> 00:37:10,819
Ik las het laatste stuk van de speech.
Fitz en jij deden geweldig werk.

550
00:37:10,849 --> 00:37:13,559
Dank u, Mrs Grant.
- Ik heb iets van jou.

551
00:37:14,152 --> 00:37:17,025
De geheime dienst vond het.
Je kent Hal, toch? Hij bewaakt de President.

552
00:37:17,060 --> 00:37:20,296
Hij vond de avond dat de President
naar de grondwet ging kijken

553
00:37:20,396 --> 00:37:21,993
wat mij verbaast want

554
00:37:22,952 --> 00:37:25,482
als hij de originele grondwet ging bekijken

555
00:37:25,518 --> 00:37:29,861
had hij zijn vrouw uitgenodigd,
maar Hal zei dat jij erbij was.

556
00:37:30,698 --> 00:37:31,900
Dus...

557
00:37:34,843 --> 00:37:40,244
We willen allemaal hetzelfde.
Jij, ik, Cyrus. We zijn een team.

558
00:37:41,061 --> 00:37:45,104
We kregen hem in het Witte Huis.
En daar gaan we hem houden.

559
00:37:45,875 --> 00:37:49,039
Wij doen onze patriottische dienst,
dienen ons land,

560
00:37:49,585 --> 00:37:51,378
werken voor het grotere goed.

561
00:37:51,709 --> 00:37:56,903
Wij gaan er gewoon
anders mee om, denk ik.

562
00:38:04,306 --> 00:38:06,413
Zorg jij ervoor dat Fitz dit krijgt?

563
00:38:10,991 --> 00:38:12,397
Bedankt Olivia.

564
00:38:16,820 --> 00:38:20,256
Wij komen vanavond bijeen met
een nieuw mandaat voor Amerika.

565
00:38:20,557 --> 00:38:22,925
De Amerikaanse bevolking heeft aangegeven

566
00:38:23,326 --> 00:38:26,407
dat zij een einde willen
aan haatdragende partijen,

567
00:38:27,205 --> 00:38:31,566
en elke nieuwe President die hier staat
belooft plechtig dat het anders wordt

568
00:38:31,601 --> 00:38:33,806
en niks veranderd.

569
00:38:33,840 --> 00:38:36,280
Luister nu dus goed naar mij.

570
00:38:36,598 --> 00:38:39,180
Deze keer zal het anders zijn.

571
00:38:42,856 --> 00:38:46,658
Ik wijd dit Presidentschap toe aan het
terugkeren van integriteit.

572
00:38:47,324 --> 00:38:51,647
Terugkeer verantwoordelijkheid.
Terugkeer van regeren.

573
00:38:51,747 --> 00:38:56,169
Ik zal mijn eigen partij en die
aan de ander kant, elke dag eraan herinneren

574
00:38:56,303 --> 00:38:58,843
dat we de gezweerde plicht,

575
00:38:58,877 --> 00:39:02,814
de heilige plicht
om niet alleen te praten

576
00:39:02,914 --> 00:39:08,219
maar om het echt, eindelijk
en waarlijk beter te doen.

577
00:39:14,704 --> 00:39:17,077
En verlaat u met deze belofte.

578
00:39:18,164 --> 00:39:21,523
Op dit moment, op deze plek,

579
00:39:22,329 --> 00:39:24,080
met dit presidentschap.

580
00:39:24,615 --> 00:39:28,923
Het zal anders zijn.

581
00:39:55,899 --> 00:39:58,477
ontslag neem...
Olivia Pope

582
00:40:09,072 --> 00:40:11,980
Ik, Sally Margaret Langston,
zweer plechtig...

583
00:40:12,014 --> 00:40:14,998
President Sally Langston
schrijft geschiedenis vandaag.

584
00:40:15,098 --> 00:40:19,166
Niet alleen als eerste President
onder sectie 4 van het 25ste amendement,

585
00:40:19,266 --> 00:40:22,706
maar ook als eerste vrouwelijke
opperbevelhebber.

586
00:40:22,878 --> 00:40:27,155
En naar beste vermogen...
- En naar beste vermogen...

587
00:40:27,173 --> 00:40:30,130
De President verblijft in...
Ik noem hem President,

588
00:40:30,148 --> 00:40:32,621
want technisch gezien
is hij ook nog steeds President.

589
00:40:32,672 --> 00:40:34,927
President Grant
is nog steeds kritieke toestand.

590
00:40:34,962 --> 00:40:37,785
Er is verder geen informatie
over zijn status op dit moment.

591
00:40:38,027 --> 00:40:40,386
Zo helpe mij God.

592
00:40:41,179 --> 00:40:43,552
Gefeliciteerd, mevrouw President.
- Dank u.

593
00:40:43,586 --> 00:40:46,307
Het enige wat wij kunnen doen als natie
is bidden.

594
00:41:08,839 --> 00:41:11,912
De FBI heeft een hoog alert uitgegeven

595
00:41:11,930 --> 00:41:14,955
en ze hebben een beschrijving
van een verdachte.

596
00:41:14,989 --> 00:41:17,095
De verdachte heeft donker haar,

597
00:41:17,129 --> 00:41:18,933
gemiddelde hoogte en postuur,

598
00:41:18,967 --> 00:41:21,075
waarschijnlijk kort haar.

599
00:41:21,541 --> 00:41:25,699
Gezien bij het Stanworth Hotel.
Droeg een rode trui met capuchon.

600
00:41:27,553 --> 00:41:29,849
Dit is de meest gewilde man van Amerika.

601
00:41:29,949 --> 00:41:32,162
Gemiddelde hoogte en postuur,
draagt een rode capuchon.

602
00:41:32,170 --> 00:41:35,596
In Washington DC, thuis van de Redskins,
dat verkleint het tot 100.000 mensen.

603
00:41:35,597 --> 00:41:36,800
Niet doen.

604
00:41:36,917 --> 00:41:40,911
We blijven hier de hele avond bij u.
Nogmaals, om 8:05 oostelijke tijd,

605
00:41:40,945 --> 00:41:42,891
zo'n 14 uur geleden,

606
00:41:42,991 --> 00:41:46,693
is President Grant neergeschoten terwijl hij
binnenkwam op zijn verjaardagsgala.

607
00:42:30,670 --> 00:42:35,078
Vertaling: Jaimms
Controle en sync: minouhse
www. bierdopje. com
Gedownload van Bierdopje.com

