1
00:00:26,600 --> 00:00:30,527
Beste Cora,
hier scheiden onze wegen.

2
00:00:31,272 --> 00:00:37,073
Bedankt voor alles. Het wordt tijd
dat ik m'n krokodil ga villen.

3
00:00:39,071 --> 00:00:44,838
Dat zou ik niet doen als ik jou was.
- We hadden een afspraak. Ga opzij.

4
00:00:44,952 --> 00:00:48,465
Ik doe het voor jou.
- Me tegenhouden?

5
00:00:48,582 --> 00:00:50,883
Bedenk eens hoe ik dat doe.

6
00:00:53,670 --> 00:00:56,553
Met je zwarte magie.
- Precies.

7
00:00:56,673 --> 00:01:01,479
De magie is hier
en dat maakt de zaak wat lastiger.

8
00:01:01,596 --> 00:01:07,362
Weet je wat er gebeurt als je een
oppermachtige Repelsteeltje aanpakt?

9
00:01:07,477 --> 00:01:09,814
Ja, hè? Mooi zo.

10
00:01:11,565 --> 00:01:15,113
Hebben jullie wat nodig?
M'n winkel is dicht.

11
00:01:15,235 --> 00:01:20,124
Maar als jullie een hengeltje
uit willen gooien, ga ik open.

12
00:01:20,240 --> 00:01:22,245
Nee, dank u. Niet nodig.

13
00:01:22,368 --> 00:01:26,544
Mooi schip. Ligt u hier al lang?
- Wat voor schip?

14
00:01:26,664 --> 00:01:28,218
Dat daar...

15
00:01:31,878 --> 00:01:36,766
Wat een gave truc.
Was u een soort tovenaar in ons land?

16
00:01:45,851 --> 00:01:49,613
Waar is m'n schip?
- Ik heb het verborgen.

17
00:01:49,730 --> 00:01:53,574
We moeten allebei
onverhoeds toeslaan.

18
00:01:53,693 --> 00:01:56,575
Wil je nu naar me luisteren?

19
00:01:56,696 --> 00:01:59,282
Oké Majesteit, wat is er?

20
00:01:59,408 --> 00:02:04,046
Zullen we eens een kijkje gaan
nemen in Storybrooke?

21
00:02:22,390 --> 00:02:26,733
Waar denk je aan?
- Het is fijn om terug te zijn.

22
00:02:28,313 --> 00:02:31,243
Vertel eens wat je echt denkt.

23
00:02:31,358 --> 00:02:35,072
Achtentwintig jaar is te lang
om te wachten...

24
00:02:35,195 --> 00:02:39,704
De taco's waren in de uitverkoop.
- Ze zijn niet erg in trek.

25
00:02:39,825 --> 00:02:44,049
Wat doen jullie nog in bed?
Het is allang middag.

26
00:02:45,081 --> 00:02:51,298
Ik was moe van de reis. Ik wilde rusten.
- Ik moest haar daarbij helpen.

27
00:02:51,422 --> 00:02:53,890
Zullen we taco's gaan maken?

28
00:02:54,007 --> 00:02:58,730
We moeten er veel maken
voor oma's welkom-thuis-feestje.

29
00:02:58,846 --> 00:03:03,069
Zijn jullie nu al terug?
- Hang een stropdas aan de deur.

30
00:03:03,183 --> 00:03:05,355
Of stuur een sms'je of...

31
00:03:07,397 --> 00:03:11,158
Ik denk dat ik maar eens
taco's ga maken.

32
00:03:13,612 --> 00:03:19,912
Niet gek dat we haar op deze leeftijd
nog jeugdtrauma's kunnen bezorgen.

33
00:03:39,180 --> 00:03:44,615
Majesteit, Sneeuwwitje en de prins
hebben koning George verslagen.

34
00:03:44,729 --> 00:03:47,196
Het rijk is van hen.
- En George?

35
00:03:47,314 --> 00:03:51,953
Geen idee, maar zonder zijn leger
kunnen we hen niet verslaan.

36
00:03:52,070 --> 00:03:55,996
Vertel me niet
wat we wel en niet kunnen.

37
00:03:56,657 --> 00:04:00,538
En Sneeuwwitje?
- Ze is alleen op weg naar de prins.

38
00:04:02,121 --> 00:04:03,794
Uitstekend.

39
00:04:05,083 --> 00:04:11,181
Hoeveel mannen je ook verliest, houd ze
uit elkaar tot ik haar heb gevonden.

40
00:04:11,882 --> 00:04:14,516
Ik laat me niet verslaan.

41
00:04:30,151 --> 00:04:33,034
Verlaat je het slagveld nu al?

42
00:04:34,323 --> 00:04:40,705
De slag is voorbij, Regina. Ons leger
is te groot. Je kunt niet winnen.

43
00:04:40,829 --> 00:04:44,128
Dat ligt eraan wat je bedoelt
met 'winnen'.

44
00:04:45,501 --> 00:04:51,303
Ik bied je een wapenstilstand aan
om te onderhandelen over je overgave.

45
00:04:51,425 --> 00:04:56,644
Mijn overgave? Goed dan,
m'n voorwaarden zijn heel simpel.

46
00:04:56,763 --> 00:04:58,484
Jouw dood.

47
00:05:00,225 --> 00:05:01,816
Nu.

48
00:05:07,775 --> 00:05:12,663
Het was een valstrik.
- Je had je ook moeten overgeven.

49
00:05:12,781 --> 00:05:18,914
We wisten dat je haar wilde pakken.
Door jouw bloeddorst is het rijk van ons.

50
00:05:19,663 --> 00:05:22,083
Je terreur is voorbij.

51
00:05:35,430 --> 00:05:38,693
Ik was niet ongerust hoor.
- Dat merk ik.

52
00:05:40,101 --> 00:05:42,071
We hebben je zo gemist.

53
00:05:44,189 --> 00:05:48,330
Taco's? Eindelijk eten
dat ik niet moest doden.

54
00:05:48,444 --> 00:05:52,205
Ja, een gehaktbrood
viel ook niet mee.

55
00:05:52,323 --> 00:05:56,120
Bedankt dat jullie allemaal zijn gekomen.

56
00:05:56,243 --> 00:06:00,800
Mary Margaret en ik vinden elkaar
altijd weer terug.

57
00:06:00,916 --> 00:06:04,546
Dat geloof ik met heel mijn hart.

58
00:06:04,669 --> 00:06:08,346
Toch wil ik graag
deze toost uitbrengen:

59
00:06:08,464 --> 00:06:12,096
Fijn dat we even niet meer
hoeven zoeken.

60
00:06:12,219 --> 00:06:14,722
Op Mary Margaret en Emma.

61
00:06:19,602 --> 00:06:21,903
Sorry dat ik zo laat ben.

62
00:06:23,063 --> 00:06:27,026
Wat doet zij hier?
- Ik heb haar uitgenodigd.

63
00:06:30,364 --> 00:06:32,700
We zijn hier dankzij Regina.

64
00:06:32,823 --> 00:06:37,131
Ze heeft ons geholpen.
We moeten haar dankbaar zijn.

65
00:06:37,246 --> 00:06:40,840
Zeg dat dan eerst.
- Jullie waren te druk bezig.

66
00:06:40,958 --> 00:06:46,261
Emma, gisteren wilde ze ons nog doden.
- Nee, ze verandert voor Henry.

67
00:06:46,381 --> 00:06:50,521
Hij gelooft in haar
en daar houd ik me aan vast.

68
00:06:50,634 --> 00:06:56,483
Zonder tweede kans was ik
nooit veranderd. Zij krijgt ook de kans.

69
00:07:07,361 --> 00:07:09,912
Ik ben blij dat je er bent.

70
00:07:10,031 --> 00:07:11,704
Ik ook.

71
00:07:11,824 --> 00:07:16,084
Ik heb lasagne gemaakt.
- Waarmee, met vergif?

72
00:07:16,203 --> 00:07:18,790
Chilivlokken.

73
00:07:18,915 --> 00:07:20,920
Lekker pittig.

74
00:07:56,539 --> 00:07:59,504
Archie heeft een taart gebakken.

75
00:07:59,625 --> 00:08:02,176
Eet je geen stukje mee?

76
00:08:02,295 --> 00:08:04,549
Nee, bedankt.

77
00:08:06,632 --> 00:08:08,388
Bedankt.

78
00:08:08,509 --> 00:08:11,643
Dat zei je al.
- Voor de uitnodiging.

79
00:08:11,763 --> 00:08:13,982
Dat wilde Henry.

80
00:08:14,099 --> 00:08:18,358
Ik ben blij dat jullie even samen waren.
- Ik ook.

81
00:08:19,188 --> 00:08:23,945
Ik wil hem best vaker zien.
Mag hij niet eens komen logeren?

82
00:08:24,067 --> 00:08:27,746
Z'n kamer staat nog gewoon
voor hem klaar.

83
00:08:29,240 --> 00:08:32,372
Ik weet niet of dat wel verstandig is.

84
00:08:32,493 --> 00:08:36,421
Alsof jij nu al verstand
van opvoeden hebt.

85
00:08:36,539 --> 00:08:43,006
Vraag 't David. Hij was bij hem toen je
weg was, net als ik de eerste tien jaar.

86
00:08:43,129 --> 00:08:46,179
Oké, bedankt dat je bent gekomen.

87
00:08:46,301 --> 00:08:48,352
Wacht, het spijt me.

88
00:08:52,640 --> 00:08:54,860
Het spijt me echt.

89
00:08:54,976 --> 00:08:57,776
Ik had niet zo moeten snauwen.

90
00:08:57,895 --> 00:09:00,944
Ik bied je m'n excuses aan.

91
00:09:05,029 --> 00:09:06,998
Je hebt gelijk.

92
00:09:07,698 --> 00:09:12,872
Archie zei dat je probeert te veranderen.
En dat zie ik ook.

93
00:09:13,996 --> 00:09:18,386
Zei dr. Hopper dat?
- Hij zei dat je af wilt van de magie.

94
00:09:18,501 --> 00:09:23,851
Dat je je leven wilt beteren.
Ik twijfelde of ik je kon uitnodigen.

95
00:09:23,965 --> 00:09:27,726
Ik vroeg het hem.
Hij vond het een goed idee.

96
00:09:28,595 --> 00:09:31,312
Bedankt, dat was het ook.

97
00:09:32,224 --> 00:09:34,110
Ik ga maar eens.

98
00:09:52,703 --> 00:09:55,042
En, is ze al gebroken?

99
00:09:56,583 --> 00:09:58,423
Nog niet.

100
00:10:05,051 --> 00:10:09,689
Mooie dag, hè?
- Waarom zou ik wat zeggen, insect?

101
00:10:09,806 --> 00:10:14,029
Omdat ik vriendelijk met je praat.
- Met iedereen.

102
00:10:14,144 --> 00:10:17,607
Je hebt Miss Swan verteld
over onze sessies.

103
00:10:18,565 --> 00:10:22,077
Ik wilde je helpen.
- Door over me te kletsen?

104
00:10:22,195 --> 00:10:26,749
Ik heb alleen verteld
dat je echt wilt veranderen.

105
00:10:26,865 --> 00:10:28,621
Ik vertrouwde je.

106
00:10:28,742 --> 00:10:33,749
Hoe kan ik hun vertrouwen winnen
als jij kletst over m'n verleden?

107
00:10:33,873 --> 00:10:37,586
Ik heb me gehouden
aan m'n beroepsgeheim als arts.

108
00:10:37,711 --> 00:10:40,214
Arts? Mooie dokter.

109
00:10:40,338 --> 00:10:44,300
Je bent afgestudeerd
door een toverspreuk.

110
00:10:44,426 --> 00:10:49,231
Alles in orde hier?
- Dit is privé. Loop maar gauw door.

111
00:10:55,647 --> 00:11:00,036
Je kunt me vertrouwen.
Geloof me nou maar.

112
00:11:02,737 --> 00:11:05,158
Je boft dat ik ben veranderd.

113
00:11:10,203 --> 00:11:16,385
De koningin verandert toch nooit.
We moeten zorgen voor gerechtigheid.

114
00:11:16,502 --> 00:11:19,431
Akkoord, wat zijn onze opties?

115
00:11:19,547 --> 00:11:24,981
Geef mij en m'n bijl vijf minuten.
Ze is toch nog in onze macht, hè?

116
00:11:25,095 --> 00:11:29,983
Ja, maar de macht die we over haar
hebben, duurt maar kort.

117
00:11:30,100 --> 00:11:33,896
Verbanning naar een ander rijk?
- Dat kan niet.

118
00:11:34,021 --> 00:11:38,197
We kunnen niemand opzadelen
met zo veel lijden.

119
00:11:38,317 --> 00:11:43,038
Japie heeft gelijk.
Wij moeten het probleem oplossen.

120
00:11:43,156 --> 00:11:45,623
Eén ding staat vast:

121
00:11:45,741 --> 00:11:50,131
Zolang de koningin leeft,
loopt het rijk gevaar.

122
00:11:50,247 --> 00:11:52,299
Bedoel je...

123
00:11:56,879 --> 00:11:59,382
We moeten de koningin doden.

124
00:12:01,382 --> 00:12:03,388
Bedankt, allemaal.

125
00:12:15,815 --> 00:12:18,828
Weet je zeker
dat we dat moeten doen?

126
00:12:18,943 --> 00:12:25,041
We hebben geen keus. Zolang ze leeft,
zit ze achter ons aan, achter jou.

127
00:12:25,159 --> 00:12:27,246
Je hebt altijd een keus.

128
00:12:27,995 --> 00:12:34,342
Ooit hield je mij tegen. Je ving een pijl
voor haar. Waarom is het nu anders?

129
00:12:34,460 --> 00:12:38,339
Dat deed ik om jou te redden,
niet voor haar.

130
00:12:38,464 --> 00:12:42,687
Dat was een moordaanslag.
Dit is een executie.

131
00:12:42,802 --> 00:12:45,685
Als we haar nu niet stoppen...

132
00:12:46,639 --> 00:12:50,104
...weet ik niet wat ze nog
allemaal gaat doen.

133
00:13:18,757 --> 00:13:22,186
Het is al laat,
maar kunnen we even praten?

134
00:13:23,137 --> 00:13:25,107
Natuurlijk, kom maar.

135
00:13:31,522 --> 00:13:34,736
Stil Pongo, je kent Regina toch wel?

136
00:13:38,653 --> 00:13:43,827
Ik weet dat het moeilijk is.
Je verandert niet zomaar.

137
00:13:43,951 --> 00:13:45,790
Precies.

138
00:13:47,204 --> 00:13:48,676
Is er iets...

139
00:14:26,914 --> 00:14:31,634
Hoe was het daar eigenlijk?
- Eens even kijken.

140
00:14:31,752 --> 00:14:36,224
Er waren ogers,
levende doden, moordenaars.

141
00:14:36,340 --> 00:14:38,974
En nog meer ogers.
- Gaaf.

142
00:14:39,092 --> 00:14:41,229
Zo gaaf was dat niet.

143
00:14:41,346 --> 00:14:45,106
Ik breng je naar de schoolbus.
- Ik kan wel alleen.

144
00:14:45,225 --> 00:14:47,905
Ja, maar ik heb het liever niet.

145
00:14:48,019 --> 00:14:50,867
Van David mag het wel.
- Van mij niet.

146
00:14:50,981 --> 00:14:53,661
Eerst mocht het wel.
- Nu niet meer.

147
00:14:53,775 --> 00:14:57,834
Ik loop met je mee,
net als de andere moeders.

148
00:15:01,909 --> 00:15:03,665
Hier, Pongo.

149
00:15:08,625 --> 00:15:10,345
Waar is Archie?

150
00:15:10,459 --> 00:15:12,430
Emma, er is iets mis.

151
00:15:12,545 --> 00:15:16,343
Hoe weet je dat?
Oké, je wolveninstinct.

152
00:15:16,466 --> 00:15:21,188
Elf is oud genoeg om alleen te lopen.
Ik haal je straks op.

153
00:15:36,863 --> 00:15:38,749
Wat is er?

154
00:15:52,296 --> 00:15:54,717
Wie kan het zijn geweest?

155
00:15:55,758 --> 00:15:58,476
Ik heb wel een idee.

156
00:16:09,148 --> 00:16:11,484
Er is bezoek voor u.

157
00:16:14,402 --> 00:16:16,206
Pap?

158
00:16:18,199 --> 00:16:24,083
Het is allemaal mijn schuld. Ik ben
een slechte vader voor je geweest.

159
00:16:24,205 --> 00:16:29,046
Ik had je beter moeten beschermen.
Kun je me vergeven, kind?

160
00:16:30,712 --> 00:16:32,764
Dat hoeft niet.

161
00:16:37,887 --> 00:16:42,277
Hoe kan ik boos zijn op degene
van wie ik het meest houd?

162
00:16:42,391 --> 00:16:45,773
De enige die me blijft steunen...

163
00:16:45,895 --> 00:16:48,612
...tot het bittere einde.

164
00:16:48,731 --> 00:16:51,697
Dit hoeft niet het einde te zijn.

165
00:16:52,903 --> 00:16:56,616
Sneeuwwitje en de prins
lijken vastbesloten.

166
00:16:57,449 --> 00:17:02,041
Toon berouw over het leed
dat je anderen hebt aangedaan.

167
00:17:02,163 --> 00:17:08,130
Laat zien dat je kunt veranderen.
Ze sparen je wel als je dat kunt bewijzen.

168
00:17:08,711 --> 00:17:10,597
Ik smeek het je.

169
00:17:18,764 --> 00:17:22,986
Mooi dat de hele familie
het sheriff-kantoor runt.

170
00:17:23,101 --> 00:17:27,823
Waarom ben ik hier?
- Dat weet je best. Vanwege Archie.

171
00:17:27,940 --> 00:17:33,956
Mag je geen ruzie maken met iemand?
- Niet als je teruggaat en 'm vermoordt.

172
00:17:38,576 --> 00:17:42,123
Is Archie dood?
- Houd toch op, Regina.

173
00:17:42,247 --> 00:17:48,713
Ruby zag je bij hem naar binnen gaan.
- Ze liegt. Ik was de hele avond thuis.

174
00:17:50,463 --> 00:17:56,681
Ik heb alles gedaan om te veranderen
voor Henry. Dat gooi ik toch niet weg?

175
00:17:56,804 --> 00:18:01,064
Als ik hem had gedood,
hadden jullie dat nooit gemerkt.

176
00:18:01,184 --> 00:18:07,067
Jullie argwaan verraadt slordig werk.
- Je bent wel vaker gepakt.

177
00:18:08,232 --> 00:18:11,163
Wie liegt er Emma, Ruby of zij?

178
00:18:11,278 --> 00:18:16,118
Ze verandert gewoon nooit,
hoeveel kansen je haar ook geeft.

179
00:18:16,242 --> 00:18:19,089
Dat is deze keer niet anders.

180
00:18:53,281 --> 00:18:59,047
Regina, dit is je kans om te sterven
met een schoon geweten.

181
00:18:59,162 --> 00:19:01,417
Wil je nog wat zeggen?

182
00:19:02,833 --> 00:19:05,253
Ja, dat wil ik wel.

183
00:19:14,846 --> 00:19:18,689
Ik weet dat ik word gestraft
voor m'n verleden.

184
00:19:18,809 --> 00:19:21,821
Ik heb anderen pijn gedaan.

185
00:19:21,937 --> 00:19:25,448
Ik heb veel ellende veroorzaakt.

186
00:19:25,565 --> 00:19:27,868
Ik heb zelfs...

187
00:19:27,985 --> 00:19:30,204
...anderen gedood.

188
00:19:31,822 --> 00:19:36,829
Nu ik terugdenk
aan alles wat ik heb gedaan...

189
00:19:36,952 --> 00:19:40,584
...wil ik jullie vertellen wat ik voel.

190
00:19:40,706 --> 00:19:43,091
Dat is...

191
00:19:44,544 --> 00:19:46,632
...spijt.

192
00:19:50,842 --> 00:19:55,103
Spijt dat ik niet nog meer pijn
heb veroorzaakt...

193
00:19:56,473 --> 00:20:01,647
...nog meer ellende
en nog meer dood en verderf.

194
00:20:03,648 --> 00:20:07,741
En het spijt me verschrikkelijk...

195
00:20:07,860 --> 00:20:13,211
...dat het me niet is gelukt
om Sneeuwwitje te doden.

196
00:20:15,952 --> 00:20:17,791
Boogschutters.

197
00:20:23,460 --> 00:20:25,216
Leg aan.

198
00:20:32,762 --> 00:20:34,565
Schiet.
- Stop.

199
00:20:41,605 --> 00:20:43,444
Sneeuwwitje?

200
00:20:45,025 --> 00:20:47,410
Zo kan het niet.

201
00:20:55,120 --> 00:20:57,837
Breng haar terug naar haar cel.

202
00:21:14,557 --> 00:21:16,775
Wat doen we nu met haar?

203
00:21:16,892 --> 00:21:21,365
We sluiten haar op.
- Nee, zij heeft het niet gedaan.

204
00:21:22,024 --> 00:21:26,115
Geloof je haar?
- Ze schrok toen ze 't hoorde van Archie.

205
00:21:26,236 --> 00:21:30,578
Ze wist het niet.
- Je wilt geloven dat ze voor Henry...

206
00:21:30,699 --> 00:21:34,412
Ik weet wat ik heb gezien.
Kijk hoe ze daar zit.

207
00:21:34,536 --> 00:21:41,003
De oude Regina zou alles platbranden.
Ze wil ons bewijzen dat ze is veranderd.

208
00:21:41,127 --> 00:21:44,473
Ik ken die blik. Ik ken haar.

209
00:21:45,590 --> 00:21:47,560
Ik geloof haar.

210
00:21:47,675 --> 00:21:51,021
Sorry, maar je kent haar niet zoals wij.

211
00:21:51,137 --> 00:21:56,311
Dat is het juist. Daar was ze
de Boze Koningin, hier is ze Regina.

212
00:21:56,435 --> 00:22:01,074
Ik ben de sheriff.
Haar schuld moet bewezen worden.

213
00:22:01,189 --> 00:22:03,694
Wat moeten we dan doen?

214
00:22:05,445 --> 00:22:07,248
Laat haar gaan.

215
00:22:07,363 --> 00:22:11,706
We laten haar vrij,
dan komen we achter de waarheid.

216
00:22:25,132 --> 00:22:29,274
Sneeuwwitje, kom op.
Schenk je haar opeens genade?

217
00:22:29,387 --> 00:22:35,852
Je hoorde toch dat ze geen spijt heeft.
- Volgens mij wilde ze niet zwak lijken.

218
00:22:35,977 --> 00:22:40,734
Ik heb haar alleen maar
dood en verderf zien zaaien.

219
00:22:40,857 --> 00:22:45,117
Ja, dat is wat jij zag.
Maar ik kende haar al eerder.

220
00:22:45,237 --> 00:22:49,200
Toen was ze nog goed.
Ze heeft ooit m'n leven gered.

221
00:22:49,324 --> 00:22:53,037
Dat is jaren geleden.
- Ze is al eens veranderd.

222
00:22:53,162 --> 00:22:57,634
Waarom zou dat niet weer kunnen?
- Dat kun je niet menen.

223
00:22:57,750 --> 00:23:02,341
Wil je haar rehabiliteren?
- Genade is de eerste stap.

224
00:23:02,464 --> 00:23:06,687
Je brengt het hele rijk in gevaar.
Het is te riskant.

225
00:23:06,801 --> 00:23:10,230
Ben je zo zeker
van haar zwarte inborst?

226
00:23:10,347 --> 00:23:15,318
Zeker genoeg om haar te doden?
Dat kun je niet ongedaan maken.

227
00:23:18,772 --> 00:23:23,863
Als jij denkt dat we dit moeten doen,
dan doen we dat.

228
00:23:23,986 --> 00:23:28,376
Maar weet wel dat die stap
ook onherroepelijk is.

229
00:23:44,842 --> 00:23:47,144
Wat een kopzorgen, hè?

230
00:23:49,389 --> 00:23:51,524
Repelsteeltje?

231
00:23:52,517 --> 00:23:56,065
Wat doe jij hier?
- Kun je dat niet raden?

232
00:23:56,188 --> 00:24:01,158
Ik kwam voor de executie.
Ik hoopte zelfs op een souvenirtje.

233
00:24:01,276 --> 00:24:03,364
Maar helaas...

234
00:24:03,487 --> 00:24:09,704
Het spijt me niet dat ik haar leven heb
gespaard. Misschien verandert ze wel.

235
00:24:11,412 --> 00:24:15,553
Regina die haar leven betert,
het idee alleen al.

236
00:24:17,002 --> 00:24:21,392
Hoe wilde je die heksentoer
voor elkaar krijgen?

237
00:24:23,259 --> 00:24:28,609
Ik weet niet eens of het wel kan.
Misschien houd ik mezelf voor de gek.

238
00:24:28,722 --> 00:24:31,820
Misschien moet je zien
dat het wel kan.

239
00:24:31,935 --> 00:24:34,698
Hoe bedoel je?
- Heel simpel.

240
00:24:34,812 --> 00:24:39,618
Ik geef je een test waarmee je kunt zien
of ze kan veranderen.

241
00:24:39,734 --> 00:24:46,330
Ik vertrouw je niet. Jij wilt haar dood
hebben en je vraagt altijd iets terug.

242
00:24:46,450 --> 00:24:51,006
Misschien wil ik wel dat ze blijft leven.
- Vast niet.

243
00:24:51,121 --> 00:24:56,046
Twijfel gerust aan m'n motieven,
ik houd ze toch voor me.

244
00:24:56,168 --> 00:25:00,345
Ik wil je alleen de kans geven.

245
00:25:02,174 --> 00:25:04,345
Ik kan je helpen.

246
00:25:06,263 --> 00:25:08,018
Hebben we een deal?

247
00:25:18,358 --> 00:25:21,490
Regina's dossier. Er zit niks in.

248
00:25:22,488 --> 00:25:24,458
Dus ze was het wel?

249
00:25:25,325 --> 00:25:31,008
Ze heeft die lieve man gedood,
terwijl hij voor iedereen klaarstond.

250
00:25:31,123 --> 00:25:35,085
We moeten de dader vinden.
- Die hebben we al.

251
00:25:35,209 --> 00:25:41,059
Regina had ruzie met Archie. Ruby zag
haar hier en nu is haar dossier leeg.

252
00:25:41,175 --> 00:25:43,180
Er is zo veel bewijs.

253
00:25:43,301 --> 00:25:45,521
Dat is het juist.
- Hoezo?

254
00:25:45,638 --> 00:25:49,861
Normaal is het juist moeilijk
om bewijzen te vinden.

255
00:25:49,976 --> 00:25:53,155
Hier lagen ze voor het oprapen.

256
00:25:53,271 --> 00:25:56,404
Is ze erin geluisd?
- Dat gebeurt vaker.

257
00:25:56,525 --> 00:25:59,906
Wie wil van haar af?
- Wie niet? Ik zelf ook.

258
00:26:00,028 --> 00:26:05,379
Ja, maar er is maar één persoon
die bereid is daarvoor te moorden.

259
00:26:07,662 --> 00:26:11,542
Dat ziet er heerlijk uit.
Dank je wel, Belle.

260
00:26:16,838 --> 00:26:22,521
Niets zo mooi als een herenigd gezin.
U hebt de kin van uw moeder.

261
00:26:22,636 --> 00:26:26,598
Jij hebt hem vermoord.
- En de tact van uw vader.

262
00:26:26,724 --> 00:26:29,108
Is er iemand dood?
- Dr. Hopper.

263
00:26:29,226 --> 00:26:33,735
Waarom verdenkt u mij?
- Al het bewijs wijst naar Regina.

264
00:26:33,856 --> 00:26:37,071
En die doet zoiets natuurlijk niet.

265
00:26:37,192 --> 00:26:41,784
Ze is erin geluisd.
- En dat heb je al vaker gedaan.

266
00:26:41,907 --> 00:26:47,257
Dat heb je goed onthouden, liefje.
Maar deze keer was ik het niet.

267
00:26:47,370 --> 00:26:52,127
Waarom zouden we je geloven?
- Vraag het maar aan de getuige.

268
00:26:52,251 --> 00:26:56,842
Er was niemand bij.
- Dat is niet helemaal waar.

269
00:27:01,343 --> 00:27:05,566
Kom maar, jongen.
Goed zo, brave hond.

270
00:27:06,767 --> 00:27:10,314
Ik wist niet dat je zo van honden houdt.

271
00:27:10,436 --> 00:27:16,452
Lang geleden, in een vorig leven,
heb ik een paar schaapshonden gehad.

272
00:27:16,568 --> 00:27:22,370
Leuk, maar ik spreek geen hondentaal.
Hoe kan Pongo ons iets vertellen?

273
00:27:22,490 --> 00:27:24,663
Door magie natuurlijk.

274
00:27:24,785 --> 00:27:29,340
Praten kan niet, maar we kunnen
wel in z'n geheugen.

275
00:27:29,457 --> 00:27:32,470
Hoe dan?
- Hij voelt er niks van.

276
00:27:32,586 --> 00:27:35,967
Hoe weten we
dat je ons niet bedondert?

277
00:27:36,089 --> 00:27:39,268
Ik ga geen toverkracht gebruiken.

278
00:27:39,384 --> 00:27:41,769
Jij gaat het doen.
- Ik?

279
00:27:44,014 --> 00:27:46,731
Hoe?
- Je hebt het in je.

280
00:27:46,850 --> 00:27:49,235
Dat heb je me zelf verteld.

281
00:27:49,354 --> 00:27:53,743
Jij hebt het ook gezien, hè?
- Je hoeft het niet te doen.

282
00:27:53,858 --> 00:27:58,165
Wel als we meer willen weten
over Archies dood.

283
00:27:58,864 --> 00:28:01,117
Weet je wat dit is?

284
00:28:01,241 --> 00:28:03,875
Een dromenvanger.

285
00:28:03,993 --> 00:28:07,008
Hij kan nog veel meer vangen.

286
00:28:24,183 --> 00:28:27,646
Wat zijn dat?
- Herinneringen.

287
00:28:27,769 --> 00:28:32,111
Oké Miss Swan,
laat maar eens zien.

288
00:28:32,231 --> 00:28:35,863
Hoe? Het is een warboel.
- Wens het.

289
00:28:35,986 --> 00:28:39,284
Wens het, dan zien we het allemaal.

290
00:28:51,961 --> 00:28:53,931
Het gaat niet.

291
00:28:54,965 --> 00:28:56,555
Je kunt het.

292
00:29:05,351 --> 00:29:07,072
Emma...

293
00:29:07,187 --> 00:29:08,740
...het lukt je.

294
00:29:14,944 --> 00:29:16,950
Regina.

295
00:29:34,257 --> 00:29:36,593
Je had toch gelijk.

296
00:29:36,718 --> 00:29:38,723
Het spijt me, Emma.

297
00:29:45,352 --> 00:29:48,400
Emma, waar ga je heen?
- Ik ga Regina halen.

298
00:29:48,522 --> 00:29:51,987
Moeten we niet praten?
- Ze moet boeten.

299
00:29:52,109 --> 00:29:57,164
Hoe? Ze heeft haar toverkracht terug.
- Je zag het net, ik ook.

300
00:29:57,281 --> 00:30:02,287
Je kunt wel iets, maar je weet niet wat.
En zij is oppermachtig.

301
00:30:02,412 --> 00:30:07,133
Jullie zeiden dat zij het was.
Wees blij, je had gelijk.

302
00:30:07,250 --> 00:30:11,474
Je moet eerst een plan bedenken.
- Wat doen we dan?

303
00:30:11,588 --> 00:30:16,345
Ze kan niet uit de cel,
maar we moeten haar magie bedwingen.

304
00:30:16,469 --> 00:30:19,731
Elfenstof. Leroy is ermee bezig.

305
00:30:19,847 --> 00:30:24,438
Kan dat haar tegenhouden?
- Ja, maar dat ziet ze aankomen.

306
00:30:24,560 --> 00:30:28,357
Laat dat maar aan mij over.
We sluiten haar op.

307
00:30:38,909 --> 00:30:40,997
Hoogheid.

308
00:30:44,873 --> 00:30:47,840
Ga maar.
- Ik heb opdracht van de prins.

309
00:30:47,960 --> 00:30:51,058
Nu heb je een opdracht van mij.

310
00:30:59,765 --> 00:31:05,981
Eerst voorkom je m'n executie.
Nu kom je hier tegen de wil van de prins.

311
00:31:08,650 --> 00:31:13,703
Problemen in de liefde?
- Ik praat niet over m'n verloofde.

312
00:31:13,821 --> 00:31:16,158
Wat kom je dan doen?

313
00:31:18,368 --> 00:31:21,582
Je bent niet altijd zo geweest, Regina.

314
00:31:21,705 --> 00:31:28,005
De vrouw die zo veel jaar geleden
m'n leven redde, had een goed hart.

315
00:31:28,129 --> 00:31:31,391
Die vrouw is veel kwijtgeraakt.

316
00:31:31,507 --> 00:31:34,307
En nu is ze verdwenen.

317
00:31:34,427 --> 00:31:36,646
Misschien.

318
00:31:36,762 --> 00:31:40,903
Maar hoe hard je haar ook
wilde begraven...

319
00:31:41,017 --> 00:31:45,526
...ze zit nog steeds in je.
- Nee, dat is niet zo.

320
00:31:50,819 --> 00:31:53,952
Het enige wat je nodig hebt...

321
00:32:03,542 --> 00:32:07,847
...is iemand die helpt om haar vrij te laten.
- Wat doe je?

322
00:32:07,962 --> 00:32:12,139
Ik laat de vrouw vrij
die m'n leven heeft gered.

323
00:32:12,259 --> 00:32:19,270
Dit is je kans om opnieuw te beginnen,
om je slechte kant hier achter te laten.

324
00:32:31,320 --> 00:32:34,702
Laat je me zomaar gaan?
- Zomaar.

325
00:32:44,878 --> 00:32:48,223
Alsof het zo simpel is om te veranderen.

326
00:32:50,799 --> 00:32:54,395
Wilde je jezelf hiermee beschermen?

327
00:32:54,512 --> 00:32:57,644
Ik kan geen magie gebruiken...

328
00:32:57,766 --> 00:33:04,279
...maar het is wel mooi om je te doden
met het mes dat je op mij wilde gebruiken.

329
00:33:06,316 --> 00:33:08,997
Vaarwel, Sneeuwwitje.

330
00:33:25,962 --> 00:33:30,269
Dat is onmogelijk.
- Nee, dat is magie.

331
00:33:30,384 --> 00:33:34,014
Deze keer niet met hulp van de feeën.

332
00:33:37,016 --> 00:33:39,151
Repelsteeltje.

333
00:33:39,269 --> 00:33:43,693
Hij heeft een bescherming gemaakt
met een van je haren.

334
00:33:43,815 --> 00:33:49,831
Je kunt Sneeuwwitje en mij niks doen.
Je hebt hier geen macht over ons.

335
00:33:49,946 --> 00:33:55,297
Je hebt me in de val gelokt.
- Het was geen valstrik, maar een test.

336
00:33:55,410 --> 00:34:01,046
Ik hoopte dat je ervoor zou slagen.
- We wilden je een tweede kans geven.

337
00:34:02,502 --> 00:34:06,844
Je bent verbannen.
Je zult eenzaam en ellendig leven.

338
00:34:06,964 --> 00:34:11,556
Zolang je in deze wereld leeft,
kun je ons geen kwaad doen.

339
00:34:18,060 --> 00:34:20,646
Ooit heb je m'n leven gered.

340
00:34:21,814 --> 00:34:24,946
Nu heb ik jouw leven gered.

341
00:34:25,066 --> 00:34:27,154
We staan quitte.

342
00:34:28,279 --> 00:34:33,167
Als je ooit nog iemand in mijn rijk
kwaad doet, maak ik je dood.

343
00:34:45,673 --> 00:34:48,971
Miss Swan,
komt u uw excuses aanbieden?

344
00:34:49,093 --> 00:34:51,561
Ik zag dat jij het deed.
- Wat?

345
00:34:51,679 --> 00:34:54,894
Ik heb gezien hoe jij Archie wurgde.

346
00:34:55,016 --> 00:34:58,693
Hoe had ik dat kunnen doen?
- Met toverkracht.

347
00:35:00,146 --> 00:35:03,529
Denk je...
- Ik heb het gezien. Jij was het.

348
00:35:05,861 --> 00:35:08,993
Gold, hij heeft je geholpen.

349
00:35:09,114 --> 00:35:14,963
Vertrouw je hem? Hij is vast de dader.
- We vertrouwden hem niet.

350
00:35:15,078 --> 00:35:18,377
Emma heeft toverkracht gebruikt.

351
00:35:21,044 --> 00:35:23,131
Kun jij toveren?

352
00:35:25,381 --> 00:35:30,436
Natuurlijk, de Redster.
Dan heeft hij je vast gewaarschuwd.

353
00:35:30,554 --> 00:35:34,066
Waarvoor?
- Dat je altijd een prijs betaalt.

354
00:35:34,182 --> 00:35:36,982
Die betalen we allebei.
- Hoezo?

355
00:35:37,102 --> 00:35:38,823
Henry.

356
00:35:38,938 --> 00:35:42,995
Hij geloofde in jou.
Het zal z'n hart breken.

357
00:35:43,108 --> 00:35:46,372
Die prijs betalen we allebei.
- Nee.

358
00:35:46,488 --> 00:35:53,416
Ik wil niet dat je z'n geest vergiftigt.
- O nee? Dat heb jij anders wel gedaan.

359
00:35:53,536 --> 00:35:57,547
Ik wil hem zien om het uit te leggen.
Hij is m'n zoon.

360
00:35:57,666 --> 00:36:02,755
Hij is mijn zoon en je krijgt hem
niet meer te zien. Doe het.

361
00:36:09,929 --> 00:36:13,691
Dacht je echt
dat dat nog eens zou werken?

362
00:36:15,018 --> 00:36:16,524
Jij...

363
00:36:16,644 --> 00:36:19,492
Je houdt m'n zoon niet bij me weg.

364
00:36:25,154 --> 00:36:27,159
Niks elfenstof.

365
00:36:28,448 --> 00:36:33,966
Probeer je nieuwe kunstjes maar.
- Dat hoeft niet, ik heb al gewonnen.

366
00:36:34,080 --> 00:36:38,303
Nu gelooft Henry je leugens
over Archie nooit meer.

367
00:36:39,085 --> 00:36:44,389
Praat maar raak, we weten
wie je bent en wie je altijd zult blijven.

368
00:37:05,405 --> 00:37:08,952
Henry's bus komt zo.
- Je kunt het wel.

369
00:37:09,076 --> 00:37:15,092
Vertellen dat z'n vriend vermoord is
door z'n grote vriendin? Dat kan ik niet.

370
00:37:15,207 --> 00:37:21,638
Dat is opvoeden, daar weet ik niks van.
- Ja, dat heb ik mezelf ook afgevraagd.

371
00:37:21,756 --> 00:37:24,389
Nee, jullie moeten niet...

372
00:37:24,509 --> 00:37:28,471
Dit is anders.
- Dat is het niet. En we moeten wel.

373
00:37:28,596 --> 00:37:35,489
Als wij het kunnen, kun jij het ook.
- Voor Storybrooke was ik geen lieverdje.

374
00:37:35,603 --> 00:37:37,655
Hier ben je dat wel.

375
00:37:37,772 --> 00:37:41,996
En als ik weer afglij?
- Je bent geweldig met Henry.

376
00:37:42,111 --> 00:37:48,162
Ik zorg nog maar heel kort voor hem.
- Ik ook voor jou, maar nu is het anders.

377
00:37:49,202 --> 00:37:54,801
We hoeven het niet meer alleen te doen.
We zijn familie van elkaar.

378
00:38:10,057 --> 00:38:14,814
Emma, ik kan best alleen lopen.
- Dat weet ik.

379
00:38:15,897 --> 00:38:21,865
Maar er is iets gebeurd,
en ik vond dat je het van mij moest horen.

380
00:38:21,987 --> 00:38:24,039
Wat dan?
- Kom maar mee.

381
00:39:01,654 --> 00:39:03,457
Bezoek voor je.

382
00:39:03,572 --> 00:39:06,670
Wie?
- Moet je dat nog vragen?

383
00:39:07,786 --> 00:39:10,503
Heb je dan nog meer vrienden?

384
00:39:11,540 --> 00:39:16,131
Jij bent geen vriend.
Ben je gekomen uit leedvermaak?

385
00:39:16,253 --> 00:39:21,057
Ik wilde je wat opmonteren
omdat het zo'n speciale dag is.

386
00:39:21,174 --> 00:39:26,977
Wat is er zo speciaal aan vandaag?
- Sneeuwwitje en de prins gaan trouwen.

387
00:39:27,098 --> 00:39:30,063
Ben je niet uitgenodigd?

388
00:39:30,183 --> 00:39:31,906
Ik ook niet.

389
00:39:32,020 --> 00:39:36,610
Toch zou het leuk zijn
om ze het jawoord te zien geven...

390
00:39:36,733 --> 00:39:42,167
...te midden van hun onderdanen.
'En ze leefden nog lang en gelukkig.'

391
00:39:42,281 --> 00:39:46,540
Door jouw schuld
kan ik ze niet tegenhouden.

392
00:39:46,660 --> 00:39:50,457
In dit land kan ik ze
geen kwaad meer doen.

393
00:39:50,582 --> 00:39:52,219
Ja.

394
00:39:52,333 --> 00:39:54,136
Dat is waar.

395
00:39:55,085 --> 00:39:57,008
In dit land niet.

396
00:40:00,133 --> 00:40:03,810
Wat?
- Dat heb ik er expliciet bij gezegd.

397
00:40:03,928 --> 00:40:07,358
Je kunt ze geen kwaad doen
in dit land.

398
00:40:07,474 --> 00:40:12,113
Als je ze naar een ander land
zou brengen...

399
00:40:14,899 --> 00:40:17,403
Zie je wel dat ik je vriend ben.

400
00:40:20,780 --> 00:40:22,666
Vader?

401
00:40:24,451 --> 00:40:26,954
Laat m'n koets voorrijden.

402
00:40:28,037 --> 00:40:30,541
Ik moet naar een bruiloft.

403
00:40:39,674 --> 00:40:43,473
Daar ben je weer.
Heb je gekregen wat je wilde?

404
00:40:45,431 --> 00:40:51,649
M'n dochter is nu alles kwijt.
- Wat ben je toch een toffe moeder.

405
00:40:51,772 --> 00:40:55,864
Het was nodig.
- En ik dan? Je zou me helpen...

406
00:40:55,984 --> 00:41:00,327
...met m'n wraak op Repelsteeltje.
- Ik ben al begonnen.

407
00:41:00,447 --> 00:41:03,994
Heb je m'n cadeau niet gevonden
op je schip?

408
00:41:04,118 --> 00:41:05,790
Een cadeau?

409
00:41:07,581 --> 00:41:09,087
Wat is het?

410
00:41:09,207 --> 00:41:12,089
Niet wat, maar wie.

411
00:41:39,155 --> 00:41:40,958
Wie is dat?

412
00:41:41,074 --> 00:41:46,757
Hij kent alle geheimen van Storybrooke,
ook die van Repelsteeltje.

413
00:41:46,872 --> 00:41:50,337
Hij weet wat z'n zwakke plekken zijn.

414
00:41:51,293 --> 00:41:53,381
Nietwaar, dr. Hopper?

415
00:41:54,838 --> 00:42:00,641
Als hij dat is, wie heb je dan gedood?
- Geen idee, ik ben hier pas net.

416
00:42:00,762 --> 00:42:06,859
Je hebt het lijk vermomd als hem.
Hij was toch al dood. Knap bedacht.

417
00:42:06,976 --> 00:42:11,651
Bedankt. Nu heb je de kennis
die je nodig hebt.

418
00:42:11,773 --> 00:42:17,208
Je zult hem een handje moeten helpen,
maar de krekel gaat tjirpen.

419
00:42:20,074 --> 00:42:21,960
Daar zorg ik wel voor.

