1
00:00:00,400 --> 00:00:05,937
De Sixers worden vijfde, hoogstens.
-Ik zie ze de finale wel halen.

2
00:00:06,111 --> 00:00:11,234
Bynum is natuurlijk een monster.
Wat driepunters betreft...

3
00:00:11,406 --> 00:00:14,571
Ik beet tijdens de pauze op m'n lip.

4
00:00:14,741 --> 00:00:15,938
Lullig voor je.

5
00:00:16,116 --> 00:00:21,950
Ik zie het niet gebeuren met de
Knicks en de Nets. Die zijn lastig.

6
00:00:22,120 --> 00:00:28,237
Nu heb ik zo'n grote bobbel
op m'n lip die zeer doet. Balen.

7
00:00:28,414 --> 00:00:31,864
De Hawks zijn vreselijk, altijd.

8
00:00:32,041 --> 00:00:36,997
Je moet nadenken
voor je roept dat...

9
00:00:38,795 --> 00:00:44,131
Stelt niks voor. Ik zeg altijd tegen
de kleine: Als dit het ergste is...

10
00:00:44,298 --> 00:00:50,415
Dit meen je niet.
Pam, het is klaar. Ik ga naar huis.

11
00:01:10,936 --> 00:01:14,019
Jim is een paar dagen
per week in Philly.

12
00:01:14,188 --> 00:01:16,760
En dat is best een uitdaging.

13
00:01:19,316 --> 00:01:23,608
Gisteren kwam daar nog bij
dat Cece luizen heeft.

14
00:01:23,776 --> 00:01:28,981
Ik heb de hele nacht elk laken,
handdoekje, speeltje...

15
00:01:29,154 --> 00:01:31,822
en kledingstuk zitten ontsmetten.

16
00:01:31,989 --> 00:01:33,897
Ik ben uitgeput.

17
00:01:34,073 --> 00:01:40,191
Maar niks tegen Jim zeggen.
Hij heeft een belangrijke meeting.

18
00:01:40,368 --> 00:01:43,652
En hij doet het allemaal
voor ons gezin.

19
00:01:43,828 --> 00:01:45,903
Ik heb afgesproken met Dr. J.

20
00:01:46,080 --> 00:01:50,786
Ook wel bekend als Julius Erving,
beroemd 76er en mijn held.

21
00:01:50,957 --> 00:01:53,910
Maar dat mag Pam niet weten.

22
00:01:54,084 --> 00:01:59,455
Stel dat ik thuis zat
met de kinderen en zij...

23
00:01:59,628 --> 00:02:01,703
ging karten met John Stamos.

24
00:02:01,879 --> 00:02:05,745
Je klinkt moe. Alles goed?
-Ja, prima.

25
00:02:05,923 --> 00:02:11,425
Al nerveus voor je meeting?
-Een beetje. Er staat best druk op.

26
00:02:11,593 --> 00:02:15,719
Maar ik wist waar ik aan begon.
-Jim, de limo is er.

27
00:02:15,887 --> 00:02:21,258
Ik moet gaan. M'n taxi is hier.
Die brengt me naar de vergadering.

28
00:02:21,431 --> 00:02:25,806
Bel me straks. Succes. Ik hou van je.
-Ik hou ook van jou.

29
00:02:27,684 --> 00:02:31,182
Hoe gaat het?
-Gaat wel. Maar jij wil het zo.

30
00:02:31,353 --> 00:02:35,929
Zo moet 't.
-Ik weet het wel. Maar het is lastig.

31
00:02:36,105 --> 00:02:41,559
Het gaat nergens heen met Val en mij.
In Philly heb ik m'n vrijheid nodig.

32
00:02:41,733 --> 00:02:44,852
Dus heb ik gezorgd
dat Val het uitmaakt.

33
00:02:45,027 --> 00:02:47,943
Eerst zeg je: Wou je het uitmaken?

34
00:02:48,112 --> 00:02:51,313
Als grapje. En dan kom je veel aan.

35
00:02:51,488 --> 00:02:55,780
Ik zal er nooit spijt van krijgen.
-Ik ook niet.

36
00:02:58,992 --> 00:03:04,197
Kun je aangeven wat je nodig hebt?
-Jezus, dat gezeur ook altijd.

37
00:03:04,370 --> 00:03:08,282
Geen wonder dat Jim bij je weg is.
-Hij werkt parttime.

38
00:03:12,041 --> 00:03:16,535
Vul het formulier maar gewoon in.
-Oké.

39
00:03:16,710 --> 00:03:22,413
Ze is vast in de war.
Dan krabben mensen aan hun hoofd.

40
00:03:22,588 --> 00:03:27,046
Niet altijd als een aap
zoals Meredith net deed.

41
00:03:27,215 --> 00:03:29,705
Schiet op.
-Ik weet wat ik doe.

42
00:03:29,883 --> 00:03:34,756
Tussen pleeggezinnen en weeshuis
heb ik 22 keer luizen gehad.

43
00:03:34,927 --> 00:03:39,670
Tering, wat een grote. Pennen
neer, allemaal. We hebben luizen.

44
00:03:39,847 --> 00:03:43,677
Luizen, Meredith?
Jij had toch beloofd te douchen?

45
00:03:43,849 --> 00:03:46,967
Wat? Luizen?

46
00:03:47,142 --> 00:03:50,344
Deuren op slot.
We gaan in quarantaine.

47
00:03:50,519 --> 00:03:54,266
Dwight, rustig.
Het zijn maar luizen. Misschien.

48
00:03:54,437 --> 00:03:56,808
'Maar luizen', Pam?

49
00:03:56,980 --> 00:04:01,973
Van al het ongedierte op Gods aarde
haat ik luizen het meest.

50
00:04:02,150 --> 00:04:05,897
Op school had ik luizen
en speelde niemand met me.

51
00:04:06,068 --> 00:04:11,736
15 jaar lang noemden ze me griezel,
brillensul, nerd en meisjesmepper...

52
00:04:11,905 --> 00:04:14,904
Allemaal omdat ik
op m'n 7 e luizen had.

53
00:04:15,073 --> 00:04:18,903
Aan de kant. Onderzoek mij eens.

54
00:04:19,075 --> 00:04:22,608
Wat een schone huid.
Geen luis te zien.

55
00:04:22,785 --> 00:04:25,702
Mooi zo. Ik gebruik luizenshampoo.

56
00:04:30,873 --> 00:04:35,034
Meredith, dit is een kantoor,
geen zitzakorgie.

57
00:04:35,209 --> 00:04:38,872
Kom op, we weten niet
of dit Merediths schuld is.

58
00:04:39,044 --> 00:04:42,292
Pam, denk eens na. Kom op.

59
00:04:42,462 --> 00:04:47,501
Wat wil je? Ik weet wie ik ben.
Niemand neemt mij mee naar de opera.

60
00:04:47,673 --> 00:04:52,712
Luizen. Nog meer luizen.
Angela heeft luizen.

61
00:04:52,884 --> 00:04:55,006
O gadver, luizen.

62
00:04:55,177 --> 00:05:00,382
Jakkes, luizen.
-Nee... Hoe? Ik ben zo schoon.

63
00:05:00,555 --> 00:05:02,262
Ja, volop luizen.

64
00:05:02,431 --> 00:05:07,091
Ik was m'n handen zes keer per dag
en gebruik toilethoezen.

65
00:05:07,267 --> 00:05:11,310
Toch is dat niet genoeg
bescherming. Niet tegen Meredith.

66
00:05:16,271 --> 00:05:18,761
Wat heb jij aan?
-Een gaspak.

67
00:05:18,939 --> 00:05:26,351
Voor gevaarlijke stoffen. Als je vaak
zoiets huurt, kun je beter kopen.

68
00:05:26,527 --> 00:05:31,731
Zijn er nog mensen
die luizenvrij zijn?

69
00:05:31,904 --> 00:05:35,947
Uitstekend.
Hebben jullie een eigen gaspak?

70
00:05:36,115 --> 00:05:37,395
Huurders.

71
00:05:37,574 --> 00:05:40,988
Pak je spullen,
ga naar het magazijn...

72
00:05:41,159 --> 00:05:45,369
en werk daar tot
de geïnfecteerden ontluisd zijn.

73
00:05:45,537 --> 00:05:47,824
Schiet op. Ik blijf hier vechten.

74
00:05:47,996 --> 00:05:51,529
Bel me rond de lunch.
Ik heb tegen die tijd wel trek.

75
00:05:51,706 --> 00:05:56,331
Oké, we gaan naar mijn magazijn
en daar gelden mijn regels.

76
00:05:56,500 --> 00:06:00,828
Blijf van de balenpers af en
bedenk dat Val en ik uit elkaar zijn.

77
00:06:01,003 --> 00:06:03,623
Ben je gedumpt?
-Zij gaf me de bons.

78
00:06:03,796 --> 00:06:08,586
Erg, zo'n breuk. Ik redde het alleen
met Shepherd's pie en Brandy.

79
00:06:08,757 --> 00:06:11,044
De zangeres, geen drank.

80
00:06:11,216 --> 00:06:14,833
Hier, kerel.
Jij hebt dit meer nodig dan ik.

81
00:06:15,010 --> 00:06:16,504
Bedankt, man.

82
00:06:20,680 --> 00:06:24,378
Wees aardig voor Meredith.
Ze zit hier vast mee.

83
00:06:24,557 --> 00:06:27,722
Nee, ik moet haar nog
een schuldgevoel geven.

84
00:06:27,892 --> 00:06:31,840
Goed, ik pak m'n spullen en vertrek.
-Nee, Stanley.

85
00:06:32,019 --> 00:06:35,718
Dan komen ze in je auto en je huis.
-Ga van me af.

86
00:06:35,896 --> 00:06:40,022
Ik bescherm je tegen jezelf.
-Oké, ik blijf wel.

87
00:06:40,190 --> 00:06:43,687
Er steekt een pen in m'n pens.

88
00:06:43,858 --> 00:06:50,522
Wellicht heeft Meredith andere luizen
binnengebracht dan die van Cece.

89
00:06:50,695 --> 00:06:54,738
Dus laten we niet concluderen
dat ze die van mij heeft.

90
00:06:54,906 --> 00:06:57,656
Zo ontstaan oorlogen.

91
00:06:59,575 --> 00:07:01,566
Ik zeg wel dat ik het was.

92
00:07:04,577 --> 00:07:08,359
Dat is vers, zeg.
Zijn alle snacks inbegrepen?

93
00:07:08,538 --> 00:07:13,530
Ja, hoor, Neem gerust wat mee.
-O nee, hoeft niet.

94
00:07:22,003 --> 00:07:25,168
Is dit de vergaderzaal?
-Nee, Mr Erving belde.

95
00:07:25,338 --> 00:07:28,540
Hij wil je liever spreken
op z'n privéveld.

96
00:07:28,715 --> 00:07:31,383
Het wordt steeds beter.

97
00:07:33,926 --> 00:07:36,213
Meredith...
-Wat is er, Pam?

98
00:07:36,385 --> 00:07:41,045
Meredith, wat doe je?
-Wat denk je? De luizen wegwerken.

99
00:07:41,221 --> 00:07:43,012
Stop, het spijt me...

100
00:07:43,181 --> 00:07:45,219
Hou dat vast. M'n wax is klaar.

101
00:07:45,390 --> 00:07:49,172
Ik denk dat die krengen
van daarbeneden komen.

102
00:07:49,350 --> 00:07:52,469
Wat wilde je zeggen?
-Niks.

103
00:07:52,644 --> 00:07:56,426
Ik ga het wel zeggen,
maar dit is geen goed moment.

104
00:07:56,604 --> 00:08:00,351
Ik koop een pruik
en we lachen erom...

105
00:08:00,523 --> 00:08:03,439
Dit kan best op een goede manier.

106
00:08:04,500 --> 00:08:10,831
Scalpzuigers, schedelvampieren,
haarzakjeszigeuners, haaradvocaten...

107
00:08:11,003 --> 00:08:13,458
Het is doden of gedood worden.

108
00:08:13,630 --> 00:08:18,918
Nee, het is meer een last dan iets
anders. Ik heb hier jullie kleren...

109
00:08:19,091 --> 00:08:21,248
Om te verbranden.
-Te wassen.

110
00:08:21,425 --> 00:08:25,208
En onze hoofden dan?
-Geen geintjes: poeder.

111
00:08:25,386 --> 00:08:28,421
Nee, we hebben
alleen mayonaise nodig.

112
00:08:28,596 --> 00:08:32,046
Ze heeft gelijk. Dat werkt. Denk ik.

113
00:08:32,223 --> 00:08:34,677
Ja, het verstikt de luizen.

114
00:08:34,849 --> 00:08:39,059
En het is een gezond alternatief
voor luizenshampoo.

115
00:08:39,226 --> 00:08:45,344
Dat vind ik wel mooi. Ik eet ook
alleen lokale, organische producten.

116
00:08:45,521 --> 00:08:49,387
Zo, wat vinden jullie hiervan?

117
00:08:49,565 --> 00:08:53,608
Neem een foto. Doe je langer mee.
-Dat hoeft niet.

118
00:08:53,775 --> 00:08:57,606
Ik walg van kale mensen.
-Ja, allemaal op Meredith.

119
00:08:57,778 --> 00:09:02,935
Ik heb als enige de ballen
om die luizen een lesje te leren.

120
00:09:03,114 --> 00:09:08,022
Geen paniek. Luister naar me,
dan hoeft er niemand meer kaal.

121
00:09:08,200 --> 00:09:12,112
Niet dat het er slecht uitziet,
Meredith. Het is gaaf.

122
00:09:12,285 --> 00:09:16,861
Je lijkt net een baby die ineens
50 jaar ouder is. Een schattige.

123
00:09:17,037 --> 00:09:21,282
Maar zonder levenskracht.
Het spijt me. We hebben mayo nodig.

124
00:09:21,456 --> 00:09:25,203
Ik ga wel.
-Nee, Pam...

125
00:09:25,375 --> 00:09:30,414
Kan ik iets voor je meenemen,
Meredith? Snoep misschien?

126
00:09:30,586 --> 00:09:33,076
Of misschien een tulband?

127
00:09:33,254 --> 00:09:36,337
Doe maar een pakje nicotinekauwgum.

128
00:09:40,299 --> 00:09:42,007
Nu over schaamhaar...

129
00:09:51,555 --> 00:09:56,429
Dat was tragisch. Een auto-ongeluk.
Ik kon niet wegkijken.

130
00:09:56,600 --> 00:10:00,049
Jullie hebben nog
gevoelens voor elkaar.

131
00:10:00,226 --> 00:10:06,725
Waar kunnen we je mee opbeuren?
-M'n oma bakte altijd chocoladetaart.

132
00:10:06,897 --> 00:10:08,972
Maar die is er niet meer.

133
00:10:09,148 --> 00:10:14,306
Sorry, ik heb even
een momentje voor mezelf nodig.

134
00:10:15,776 --> 00:10:21,728
Arme Darryl. Ik kan dit niet aanzien.
-Hij heeft een knuffel nodig.

135
00:10:21,904 --> 00:10:24,359
En misschien chocoladetaart.

136
00:10:24,531 --> 00:10:27,980
Hier heeft ie niks aan.
Dit is een muffin.

137
00:10:28,158 --> 00:10:33,197
Laten we hem geven
wat hij het hardst nodig heeft.

138
00:10:33,369 --> 00:10:37,993
Een Escalade.
-Of dinges daar.

139
00:10:38,163 --> 00:10:40,569
Val.
-We geven Darryl Val.

140
00:10:41,873 --> 00:10:45,371
Sorry van de locatie.
Ik pas niet onder een bureau.

141
00:10:45,542 --> 00:10:50,331
Hier switch ik graag naartoe.
-Kun je van afstand scoren, denk je?

142
00:10:50,502 --> 00:10:56,253
Ik wil je niet intimideren,
maar ik heb gebasketbald op school.

143
00:10:58,923 --> 00:11:01,923
Nou, die Halpert kan er wat van.

144
00:11:04,468 --> 00:11:10,669
Sorry, het is m'n vrouw. Mag ik?
-Dan zou ik zeker opnemen.

145
00:11:12,472 --> 00:11:16,385
Hé, gaat alles goed?
-Ja, hoor. Prima.

146
00:11:16,558 --> 00:11:21,798
Ik wilde vragen hoe het is gegaan.
-Het is nog steeds bezig.

147
00:11:21,977 --> 00:11:26,471
Hij laat je wel zweten, hè?
-Ja, het is stressen.

148
00:11:26,646 --> 00:11:31,187
Gaat daar echt alles goed?
-Geweldig, ik ga als een speer.

149
00:11:33,525 --> 00:11:35,849
Ik moet ophangen.
-Oké, doei.

150
00:11:36,026 --> 00:11:37,934
Sorry daarvoor.

151
00:11:38,110 --> 00:11:43,149
Welke maat heb je?
Ik heb een paar Nikes voor je.

152
00:11:43,321 --> 00:11:45,396
Geweldig.

153
00:11:45,573 --> 00:11:50,991
Laat het vier uur op je hoofd zitten.
Dan vallen de luizen in slaap...

154
00:11:51,159 --> 00:11:54,822
Ze stikken en sterven dan.
-Ja, vast.

155
00:11:54,994 --> 00:12:00,662
En als jullie echt serieus willen
zijn, komen jullie naar mij.

156
00:12:00,830 --> 00:12:03,581
Doe die weg voor je jezelf bezeert.

157
00:12:19,298 --> 00:12:22,381
Het is makkelijker met z'n tweeën.

158
00:12:22,550 --> 00:12:28,301
Oscar, wil jij mijn partner zijn?
-Ja hoor. Graag...

159
00:12:28,470 --> 00:12:34,256
Hé, mayomaatje. Vijf dollar
als je ook m'n oren leeghaalt.

160
00:12:34,431 --> 00:12:38,509
Sorry, Creed. Ik doe al samen
met Pete. Toch, Pete?

161
00:12:38,683 --> 00:12:43,224
Ja, we hebben beloofd samen
te werken als we luizen krijgen.

162
00:12:47,646 --> 00:12:51,642
Wil je mijn maatje zijn?
-O, god. Zit ik met die rare.

163
00:12:58,027 --> 00:13:00,943
Angela?
-We willen toch geen beestjes?

164
00:13:01,111 --> 00:13:04,810
Wie weet waar
die beestjes terechtkomen.

165
00:13:04,988 --> 00:13:08,154
Jij komt goed weg.
Ik heb geen haar meer.

166
00:13:12,868 --> 00:13:17,776
Ik ben klaar. Mijn beurt.
-Sorry, Pam. Ik vind het maar vies.

167
00:13:17,954 --> 00:13:19,779
Wacht...

168
00:13:23,165 --> 00:13:25,785
En?
-Het werkt al.

169
00:13:29,960 --> 00:13:32,117
Eiffeltoren.

170
00:13:35,087 --> 00:13:37,293
Kan ik jullie helpen?

171
00:13:37,464 --> 00:13:41,459
We hoorden dat het uit is met Darryl.
-Dat klopt.

172
00:13:41,632 --> 00:13:45,628
Je maakt een grote fout.
-Een enorme fout.

173
00:13:45,801 --> 00:13:49,133
Hij is een lot uit de loterij.
Neem hem terug.

174
00:13:49,303 --> 00:13:51,793
Oké, bedankt. Is dat alles?

175
00:13:51,971 --> 00:13:56,512
Nee, dat is niet alles. Ik zal je
zeggen hoe het leven in elkaar zit.

176
00:13:56,682 --> 00:13:59,006
Mannen raken op en je wordt eenzaam.

177
00:13:59,183 --> 00:14:04,341
Je wordt alleen gebeld door
incassobureaus over motorlaarzen.

178
00:14:04,519 --> 00:14:10,140
Je stalkt je jeugdliefde en schopt
herrie als z'n dochter voetbalt.

179
00:14:10,314 --> 00:14:15,898
Je koopt zelf een diamanten ring en
zegt dat je aan jezelf genoeg hebt.

180
00:14:16,067 --> 00:14:21,651
Ooit ben je alleen en moe en ligt
er een dode vogel aan je voeten.

181
00:14:21,820 --> 00:14:28,235
Hoe komt die daar? Waarom is ie dood?
Omdat ie symbool staat voor jou?

182
00:14:28,407 --> 00:14:32,901
Bedankt voor jullie zorgen,
maar ik wil dat jullie weggaan.

183
00:14:37,870 --> 00:14:41,569
Ga je Darryl nu terugnemen?
-Nee.

184
00:14:41,747 --> 00:14:46,288
Wat zou je er dan van zeggen
om met mij uit te gaan?

185
00:14:46,458 --> 00:14:51,413
Want ik ben beschikbaar,
letterlijk altijd.

186
00:14:51,585 --> 00:14:57,336
Kevin vroeg me mee uit. Ik had weer
zin in daten en toen vroeg Kevin me.

187
00:14:57,505 --> 00:15:02,507
Ik wilde een ander soort man.
En toen vroeg Kevin me mee uit.

188
00:15:15,306 --> 00:15:20,298
Lieverd, met mam. Cece's school
belde en ze heeft nog steeds luizen.

189
00:15:20,475 --> 00:15:22,099
Wat? Dat kan niet...

190
00:15:22,268 --> 00:15:26,429
Ik ga haar ophalen,
maar jij hebt misschien ook luizen.

191
00:15:26,603 --> 00:15:29,389
Luizen zijn venijnig, hoor. Soms...

192
00:15:31,064 --> 00:15:37,146
Scheer haar kaal. Scheer haar kaal.

193
00:15:39,480 --> 00:15:43,476
Het spijt me.
Het is zo chaotisch zonder Jim.

194
00:15:43,649 --> 00:15:47,894
Het prinsesje heeft mij
ervoor laten opdraaien.

195
00:15:48,068 --> 00:15:51,601
Ze heeft gelijk.
-Zit daar een volumeknop op?

196
00:15:51,778 --> 00:15:54,731
Ja, er zit een volumeknop op.

197
00:15:56,072 --> 00:15:59,522
Meredith, het spijt me echt.

198
00:15:59,699 --> 00:16:06,232
Daar heeft ze nu veel aan, Pam.
Ze is een monster.

199
00:16:06,411 --> 00:16:11,450
Ik wilde eerder iets zeggen, maar...
-Maar wat?

200
00:16:11,622 --> 00:16:13,364
Gewoon vergeten?

201
00:16:13,539 --> 00:16:17,784
Wie heeft er geen luizen
binnengebracht? Meredith.

202
00:16:17,958 --> 00:16:21,657
Ja, wel bindvliesontsteking
en wat bekraste auto's.

203
00:16:21,835 --> 00:16:25,084
En ik heb in de
papierversnipperaar gescheten.

204
00:16:25,254 --> 00:16:29,997
Maar ik heb geen luizen
binnengebracht. Dat was Pam.

205
00:16:30,173 --> 00:16:36,339
Attentie, mensen op kantoor. Jullie
hebben 60 seconden om te evacueren.

206
00:16:36,509 --> 00:16:42,047
Daarna gooi ik deze
krachtige insecticidegranaat...

207
00:16:42,221 --> 00:16:46,217
met piperonylbutoxide en ook...

208
00:16:48,891 --> 00:16:50,683
Dwight, alles in orde?

209
00:16:50,683 --> 00:16:51,714
Dwight, alles in orde?

210
00:16:55,186 --> 00:16:58,767
Die butoxide heeft
een hallucinerend effect.

211
00:16:58,938 --> 00:17:02,186
Ik tel af van tien, negen...

212
00:17:03,273 --> 00:17:06,308
geel, koud...

213
00:17:06,483 --> 00:17:09,436
triest, paars...

214
00:17:10,569 --> 00:17:13,237
Wauw, hij is tot paars gekomen.

215
00:17:21,032 --> 00:17:24,067
Je bent me aan het waterboarden.

216
00:17:33,956 --> 00:17:37,204
Dit mag. We zijn bevoegd
om dit te doen.

217
00:17:37,374 --> 00:17:39,698
Dit is oké.

218
00:17:43,044 --> 00:17:46,909
Jouw beurt.
-Eigenlijk jammer dat het eruit moet.

219
00:17:47,088 --> 00:17:53,454
Je lijkt wel op Elvis. Maar laten we
toch maar die luizen eruit wassen.

220
00:18:04,763 --> 00:18:08,427
Te koud?
-Nee, het voelt wel lekker.

221
00:18:19,271 --> 00:18:23,931
Wat zou daar gebeurd zijn?
Ik ben hier niet weg geweest.

222
00:18:31,319 --> 00:18:36,192
Laten we proberen
om er toch nog iets van te maken.

223
00:18:36,363 --> 00:18:40,608
Ik wil je nergens toe dwingen.
-Dat doe je ook niet.

224
00:18:40,782 --> 00:18:44,564
Ik geloof in ons.
-Maar...

225
00:18:46,702 --> 00:18:49,701
Val en ik zijn weer bij elkaar.

226
00:18:58,666 --> 00:19:03,824
Best een goeie dag vandaag.
Niet alles verliep volgens plan...

227
00:19:04,002 --> 00:19:10,120
Luizen, als jullie kijken: Ik ben
klaar voor jullie. Op elk moment.

228
00:19:15,133 --> 00:19:20,587
Hé, is Erin al weg?
-Blijkbaar wel.

229
00:19:25,889 --> 00:19:28,722
Jij bent Kareem.
-Ik ben Kareem...

230
00:19:28,890 --> 00:19:32,008
Ik ben Kareem en jij Dr. J.
Raar om te zeggen.

231
00:19:32,184 --> 00:19:34,804
En het ging zo.

232
00:19:37,520 --> 00:19:41,811
En dat is het.
Niemand zal dit thuis geloven.

233
00:19:41,980 --> 00:19:44,304
Zal ik eens?
-Kom maar op.

234
00:19:44,482 --> 00:19:46,853
Met Jim. Laat een bericht achter.

235
00:19:47,025 --> 00:19:53,523
Hoi schat, ik probeer je even
te bellen voor ik naar huis ga.

236
00:19:53,695 --> 00:20:00,109
Bel me maar als je kan. Hopelijk
is je dag wat beter geworden.

237
00:20:00,281 --> 00:20:07,241
Hé, wat ga jij nu doen?
-Naar huis. M'n moeder past op.

238
00:20:07,410 --> 00:20:11,572
Laat haar nog even blijven.
Dan gaan we een biertje doen.

239
00:20:11,746 --> 00:20:17,449
Een biertje klinkt wel erg lekker.
-Je meent het. Jij trakteert.

240
00:20:19,291 --> 00:20:22,908
Het spijt me van vandaag.
-Het geeft niet.

241
00:20:23,085 --> 00:20:27,828
Ik besefte niet hoe zwaar
het zou zijn zonder Jim.

242
00:20:28,004 --> 00:20:33,874
Ik heb echt respect voor jou
als single moeder. Ik ben nu al op.

243
00:20:34,049 --> 00:20:38,507
Weinig mensen zien er goed uit
met een kaal hoofd, maar jij wel.

244
00:20:38,676 --> 00:20:42,090
Ja, hè? Ik heb het nummer
van de barman gescoord.

245
00:20:42,261 --> 00:20:49,008
Ik ga die griezel een beurt geven
voor de avond erop zit.

246
00:20:52,517 --> 00:20:55,719
Deze is voor alle meiden hier.

247
00:20:58,370 --> 00:20:59,650
Nog niet.

