1
00:00:01,951 --> 00:00:03,288
TOEN

2
00:00:03,318 --> 00:00:04,668
<i>Charlie Bradbury.</i>

3
00:00:06,420 --> 00:00:09,178
<i>Ik wis eerst de harde schijf
en dan ga ik weer door met mijn oude leven.</i>

4
00:00:09,208 --> 00:00:13,719
Die heb je niet meer.
- Neem nooit meer contact met mij op.

5
00:00:13,749 --> 00:00:18,299
Als je blijft, blijf ik bij je.
Maar als je weggaat, kom dan niet terug.

6
00:00:18,329 --> 00:00:20,003
Wat je ook beslist...

7
00:00:21,295 --> 00:00:22,709
<i>beslis.</i>

8
00:00:24,458 --> 00:00:25,617
Luister Benny...

9
00:00:25,647 --> 00:00:29,130
<i>ik zal nooit vergeten wat je allemaal
voor mij gedaan hebt.</i>

10
00:00:29,160 --> 00:00:30,637
Maar...

11
00:00:31,218 --> 00:00:33,366
Einde van de rit?
<i>Adios.</i></i>

12
00:00:39,739 --> 00:00:41,817
NU

13
00:00:46,392 --> 00:00:47,567
Hoe durf je?

14
00:00:50,151 --> 00:00:52,751
Dat klopt ik heb het tegen Lance, niet...

15
00:00:53,801 --> 00:00:55,997
We hebben beide dingen gedaan
om dichtbij haar te komen, maar...

16
00:00:56,027 --> 00:00:57,777
dat was geen valsspelen.

17
00:00:59,663 --> 00:01:01,234
Het is maar een spel.

18
00:01:04,610 --> 00:01:05,960
Het is maar een spel.

19
00:01:12,159 --> 00:01:14,838
JE ZAL HIERVOOR BOETEN

20
00:01:43,488 --> 00:01:44,688
Help.

21
00:01:46,481 --> 00:01:47,681
Help mij.

22
00:01:54,837 --> 00:01:59,571
Supernatural S08E11: ~ LARP And The Real Girl ~

23
00:01:59,601 --> 00:02:01,037
Vertaling: WinchesterGirl & MugenJin
Controle & Sync: Geenstijl.

24
00:02:12,416 --> 00:02:13,816
Gaat het wel?

25
00:02:17,104 --> 00:02:19,786
We hebben het machtigste wapen
dan we ooit tegen demonen hebben gehad...

26
00:02:19,816 --> 00:02:22,016
en we weten niet hoe we het moeten gebruiken.

27
00:02:22,454 --> 00:02:26,343
Kevin is ermee bezig en wanneer
hij iets vindt dan belt hij ons.

28
00:02:26,373 --> 00:02:27,773
Dus wachten we.

29
00:02:31,082 --> 00:02:34,502
We hebben het allebei
de afgelopen weken zwaar gehad.

30
00:02:37,265 --> 00:02:39,731
Ik weet dat wat je opgegeven
hebt niet makkelijk was.

31
00:02:41,330 --> 00:02:43,597
Misschien moeten we een avondje vrij nemen...

32
00:02:43,627 --> 00:02:48,170
en naar de film en een café gaan.
Wat plezier maken.

33
00:02:48,414 --> 00:02:50,655
Je weet toch nog wel wat leuk is, Sammy?

34
00:02:58,662 --> 00:03:00,480
Kevin, wat heb je gevonden?

35
00:03:00,510 --> 00:03:02,983
<i>Garth, hoi.
- Waarom pak je niet een stukje papier.</i>

36
00:03:03,409 --> 00:03:05,306
Goed, ja.

37
00:03:05,757 --> 00:03:07,299
<i>Bedankt.
- Geen probleem.</i>

38
00:03:07,329 --> 00:03:09,906
<i>Garth, ben je daar?</i>

39
00:03:09,936 --> 00:03:13,391
<i>Hoe weet je waar we zijn?
- Je bent ''Garthed''.</i>

40
00:03:13,421 --> 00:03:17,233
Het is al erg genoeg dat je ons volgt
maar het is nog erger...

41
00:03:17,263 --> 00:03:19,988
dat je zegt dat we ''Garthed'' zijn.

42
00:03:22,243 --> 00:03:24,513
We moeten de GPS uit
onze mobieltjes verwijderen...

43
00:03:24,543 --> 00:03:29,293
want Garth volgt ons en blijkbaar andere jagers ook
om ze aan zaken toe te wijzen.

44
00:03:29,613 --> 00:03:33,164
Dat is wel slim.
Precies wat Bobby zou doen.

45
00:03:33,194 --> 00:03:34,294
Wat is de zaak?

46
00:03:36,138 --> 00:03:38,336
Het is dichtbij.
Farmington Hills, Michigan.

47
00:03:38,366 --> 00:03:41,507
De ledematen van deze jongen zijn er
afgescheurd in zijn eigen appartement.

48
00:03:41,537 --> 00:03:43,087
Dat is niet goed.

49
00:03:43,423 --> 00:03:44,837
Werken aan een zaak.

50
00:03:45,050 --> 00:03:49,084
Zolang we op Kevin wachten,
zal dit ons plezier zijn.

51
00:03:56,309 --> 00:03:57,509
Sheriff.

52
00:03:57,703 --> 00:04:00,685
Agent Taggart. Dit is mijn partner agent Rosewood.

53
00:04:00,715 --> 00:04:04,448
FBI? Jullie zijn snel,
we hebben het lichaam nog geeneens verplaatst.

54
00:04:04,478 --> 00:04:07,112
Bij de FBI is het alleen maar werken
en niet spelen.

55
00:04:07,934 --> 00:04:10,271
Waarom geef je mij geen rondleiding
terwijl mijn partner rondkijkt.

56
00:04:10,301 --> 00:04:11,901
Ik werk beter in mijn eentje.

57
00:04:12,824 --> 00:04:14,860
Het is jullie wereld, agent. Volg mij maar.

58
00:04:23,460 --> 00:04:28,720
Slachtoffer heet Ed Nelson, 31 jaar.
Een verzekeringsonderzoeker.

59
00:04:28,750 --> 00:04:34,130
Hij woonde alleen wat schokkend is
aangezien het hier vol staat met speelgoed.

60
00:04:35,779 --> 00:04:38,665
Wat is er gebeurd?
- Geen teken van inbraak.

61
00:04:38,695 --> 00:04:42,459
Het enige wat we weten is dat
hij vastgebonden was en uit elkaar getrokken is.

62
00:04:42,959 --> 00:04:45,113
Gestorven door de schok
en het vele bloedverlies.

63
00:04:45,143 --> 00:04:48,598
Kies er maar een uit.
- Hoe zit het met die kettingen?

64
00:04:48,628 --> 00:04:50,265
Dat is eigenlijk een soort pantser.

65
00:04:50,295 --> 00:04:52,556
Meen je dat nou?
- Ja.

66
00:04:52,769 --> 00:04:56,971
We hebben wel afdrukken van touwen gezien
op zijn polsen en enkels.

67
00:05:09,881 --> 00:05:13,212
Mist er iets van het lichaam?

68
00:05:14,195 --> 00:05:16,595
Behalve zijn armen en benen?

69
00:05:19,128 --> 00:05:22,137
Nee. Het ligt allemaal daar.
Ook de bessen en de twijgjes.

70
00:05:22,167 --> 00:05:24,570
En de buren? Hebben ze iets raars gehoord?

71
00:05:24,600 --> 00:05:28,389
Een benedenbuurvrouw zegt dat ze
midden in de nacht wakker werd...

72
00:05:28,419 --> 00:05:31,869
van het geluid van galopperende paarden.

73
00:05:32,626 --> 00:05:34,920
We hebben geen hoefafdrukken gevonden.

74
00:05:34,950 --> 00:05:40,647
Ze heeft waarschijnlijk de TV gehoord
of had een nachtmerrie of ze was high.

75
00:05:41,064 --> 00:05:44,949
Helaas hebben we wel iets
op zijn mobiel gevonden.

76
00:05:44,987 --> 00:05:46,831
Volgens de telefoongegevens...

77
00:05:46,861 --> 00:05:49,728
had Ed zijn laatste telefoontje gehad
van iemand die...

78
00:05:49,758 --> 00:05:51,008
Lance Jacobsen heet.

79
00:05:51,262 --> 00:05:55,344
Een accountant ook in de 30
en woont ook alleen.

80
00:05:56,059 --> 00:05:57,386
Waarom is hij een verdachte?

81
00:05:57,416 --> 00:06:03,818
Ze hadden een kwartier gesproken
en daarna stuurt Lance boze sms'jes naar Ed.

82
00:06:04,148 --> 00:06:08,148
Sommige waren normale bedreigingen
en sommige waren een beetje vreemd.

83
00:06:08,604 --> 00:06:09,804
Hoe vreemd?

84
00:06:10,067 --> 00:06:14,672
Zoals:
"Je zal bloeden voor jouw misdaden tegen ons"

85
00:06:14,702 --> 00:06:17,302
Gevolgd door een emoticon van een schedel.

86
00:06:17,668 --> 00:06:22,477
En deze:
"Ik ben een magiër. Ik zal je vernietigen.''

87
00:06:23,283 --> 00:06:26,481
Die kinderen tegenwoordig met hun sms'en en moord.

88
00:06:28,093 --> 00:06:31,630
Mijn mannen hebben net Lance
naar het bureau gebracht voor verhoor.

89
00:06:31,660 --> 00:06:36,378
Wij moeten de verdachte als eerste verhoren.
- Zoals ik al zei: het is jullie wereld.

90
00:06:42,076 --> 00:06:43,326
Lance Jacobsen?

91
00:06:44,290 --> 00:06:45,540
Wij zijn van de FBI.

92
00:06:46,381 --> 00:06:50,615
De FBI?
Ik geloof niet dat dit gebeurt.

93
00:06:51,463 --> 00:06:53,499
Ik kan niet geloven dat Ed dood is.

94
00:06:57,640 --> 00:07:01,442
Lance, haal adem. Alles is goed.

95
00:07:02,849 --> 00:07:06,264
We willen je een paar vragen stellen.
Probeer te kalmeren.

96
00:07:07,190 --> 00:07:11,539
We willen meer weten over de sms'jes
die je gisteren naar Ed hebt gestuurd.

97
00:07:11,754 --> 00:07:14,343
Ik heb de politie al verteld
dat die sms'jes niet van mij zijn.

98
00:07:14,373 --> 00:07:16,078
Jouw mobiel en die van Ed zeggen van wel.

99
00:07:16,108 --> 00:07:19,708
Nee, ze waren wel van mij,
maar niet van mij mij.

100
00:07:22,485 --> 00:07:26,335
Dacht je echt dat die zin
de dingen duidelijk zou maken?

101
00:07:26,770 --> 00:07:30,061
Het spijt me.
Dit is een groot misverstand.

102
00:07:30,238 --> 00:07:34,978
Die berichten waren van Greyfox de Mystieke
naar Thargrim de Moeilijke.

103
00:07:37,303 --> 00:07:39,403
Onze karakters in Moondoor.

104
00:07:40,304 --> 00:07:42,337
Moondoor is een spel die ik en Ed spelen.

105
00:07:42,367 --> 00:07:45,267
We zijn Larpers.
We doen aan rollenspellen.

106
00:07:45,889 --> 00:07:48,872
Juist.
Larping, leuke tijden.

107
00:07:48,902 --> 00:07:51,456
We spelen Moondoor ieder weekend
in Heritage park.

108
00:07:51,486 --> 00:07:54,054
Alle informatie staat op onze website.

109
00:07:54,084 --> 00:07:56,944
Jullie hebben een website?
- Eén van de spelers heeft het ontworpen.

110
00:07:56,974 --> 00:08:00,607
In feite als je inlogt op de website
staan er foto's op van gisteravonds feestmaal.

111
00:08:00,637 --> 00:08:05,237
Ik was daar de hele avond.
- Wat heeft dat met het sms'je te maken?

112
00:08:05,342 --> 00:08:11,412
Ik speel een karakter die Greyfox de Mystieke heet.
Ik ben in het spel een hele machtige Magiër.

113
00:08:15,218 --> 00:08:17,347
Heel machtig, ga door.

114
00:08:17,857 --> 00:08:19,420
Ed is...

115
00:08:20,907 --> 00:08:22,401
Ed was...

116
00:08:22,588 --> 00:08:25,188
Thargrim de Moeilijke uit het Oude Bos.

117
00:08:25,485 --> 00:08:28,185
Zoon van Hargrim en Bouphin,
broer van...

118
00:08:32,710 --> 00:08:34,910
Hij was de Lancelot van mijn Merlijn.

119
00:08:37,123 --> 00:08:39,745
Als jullie zo hecht waren
waarom dan die bedreigende sms'jes?

120
00:08:39,775 --> 00:08:41,731
We waren tot de erebewakers
van de Koningin benoemd...

121
00:08:41,761 --> 00:08:44,980
vanwege de strijd om de Koninkrijken dit weekend.

122
00:08:45,010 --> 00:08:48,197
Ik dacht dat hij het protocol had verbroken
dus belde ik hem na speluren...

123
00:08:48,227 --> 00:08:51,706
en beschuldigde hem van valsspelen.
En toen daagde ik hem uit voor een duel.

124
00:08:51,736 --> 00:08:54,636
Een duel?
- Met toverstaf en zwaarden bij dageraad.

125
00:08:55,972 --> 00:08:58,672
En als je toverstaf zegt, bedoel je dan...

126
00:08:58,702 --> 00:09:00,502
een echte magische toverstaf?

127
00:09:00,632 --> 00:09:03,170
Nee, zonder magie, agent.

128
00:09:03,532 --> 00:09:07,632
Want wat ik echt wil doen
is met een niet magische toverstaf.

129
00:09:08,601 --> 00:09:11,708
Ja, neppe toverstaf. Het is een spel.

130
00:09:12,970 --> 00:09:14,420
Ik kan dit niet geloven.

131
00:09:15,013 --> 00:09:16,371
O, Grote Goden.

132
00:09:17,526 --> 00:09:19,968
Thargrim de Moeilijke is gevallen.

133
00:09:26,350 --> 00:09:27,900
Houd vol, kampioen.

134
00:09:32,852 --> 00:09:36,632
En? Geloof je Dungeons en Dragons?

135
00:09:37,111 --> 00:09:38,842
Hij heeft ons niet vervloekt.

136
00:09:38,872 --> 00:09:41,096
Dat waren geen krokodillentranen.
Hij heeft het niet gedaan.

137
00:09:41,126 --> 00:09:43,987
Waar hebben we dan mee te maken?
- Je zag het pantser...

138
00:09:44,017 --> 00:09:47,322
misschien hebben we wel te maken
met 50 tinten Greyfox.

139
00:09:47,352 --> 00:09:51,852
Laten we op de Moondoor-website kijken,
kijken of zijn verhaal klopt.

140
00:09:59,980 --> 00:10:02,967
"Welkom bij Moondoor,
Michigan grootste Larping Game.

141
00:10:02,997 --> 00:10:05,647
En ik dacht dat wij meer naar buiten moesten.

142
00:10:10,590 --> 00:10:11,840
Daar is hij.

143
00:10:14,280 --> 00:10:16,430
Eigenlijk is dat best geweldig.

144
00:10:18,597 --> 00:10:20,397
Er is een video.

145
00:10:20,539 --> 00:10:21,689
<i>Moondoor.</i>

146
00:10:21,719 --> 00:10:24,753
<i>Een wereld vol intriges, eer en passie.</i>

147
00:10:27,372 --> 00:10:28,672
<i>Vier Koninkrijken...</i>

148
00:10:29,236 --> 00:10:30,786
<i>volgers van de Moon...</i>

149
00:10:31,112 --> 00:10:32,312
<i>Elven...</i>

150
00:10:32,478 --> 00:10:36,448
<i>Strijders van het Vorigjaar
en de woeste Schaduw Orks.</i>

151
00:10:36,478 --> 00:10:41,099
<i>Allen zullen vechten in de velden van Nooit
in de halfjarige strijd om de Koninkrijken.</i>

152
00:10:41,377 --> 00:10:43,495
<i>Pak een zwaard of een strijdknots.</i>

153
00:10:43,883 --> 00:10:47,717
<i>Neem de controle over Moondoor en
verdedig de huidige heerser...</i>

154
00:10:47,747 --> 00:10:50,847
<i>Wacht is dat?
- De Koningin van Moons.</i>

155
00:11:05,923 --> 00:11:07,273
Wat is dat?

156
00:11:34,869 --> 00:11:36,869
Jullie willen dit zien.

157
00:11:56,743 --> 00:12:01,685
Misschien was hij wel besmettelijk.
Ik ga me eens goed ontsmetten.

158
00:12:04,078 --> 00:12:07,413
Geen EMV, geen toverzakjes, geen sulfaat.
Ik heb niks.

159
00:12:07,443 --> 00:12:10,871
Jij?
- Kijk nog een keer naar de video.

160
00:12:11,511 --> 00:12:13,717
Daar. Zie je dat?

161
00:12:14,241 --> 00:12:16,041
Dezelfde als Ed.

162
00:12:16,178 --> 00:12:20,560
Misschien hadden ze wel dezelfde tattoo.
Ze waren vrienden.

163
00:12:20,590 --> 00:12:23,641
Herken je ze ergens van?
- Een Tim Burton film?

164
00:12:23,671 --> 00:12:29,049
Behalve dat griezelige teken
is het enige wat ze gemeen hebben het Larping.

165
00:12:29,079 --> 00:12:30,716
Gelukkig voor ons kennen we de Koningin.

166
00:12:38,427 --> 00:12:39,721
KERKERS
BADEN

167
00:12:41,851 --> 00:12:43,751
MONDOOR
STRIJD OM DE KONINKRIJKEN

168
00:12:50,957 --> 00:12:53,694
Ik, Boltar de Woedende
heb je hier vastgezet...

169
00:12:53,724 --> 00:12:57,289
zodat heel Moondoor je kan zien
voor wat je bent, een dief.

170
00:12:57,319 --> 00:13:00,298
Mijn Schaduw Orks broeders stammen af
van de Zwarte Heuvels...

171
00:13:00,328 --> 00:13:01,778
en de tenten van...

172
00:13:04,279 --> 00:13:05,675
Pauze.

173
00:13:08,788 --> 00:13:12,088
Bedankt, Gerry. Sorry.
- Geen probleem, Monty.

174
00:13:17,414 --> 00:13:18,514
We gaan verder.

175
00:13:18,547 --> 00:13:21,005
En de tenten van Moondoor
zullen baden in het bloed...

176
00:13:21,035 --> 00:13:22,853
als we de Koningin van Moons
van haar troon stoten...

177
00:13:22,883 --> 00:13:25,078
die zij gestolen heeft
van de rechtmatige erfgenaam...

178
00:13:25,108 --> 00:13:27,639
de Schaduw Koning.
- Stilentium.

179
00:13:27,669 --> 00:13:30,469
Dien je tijd met eer, Heidense.

180
00:13:30,974 --> 00:13:35,313
En als je de kamerpot wilt gebruiken
stamp dan drie keer met je voeten.

181
00:13:35,766 --> 00:13:41,777
Sorry, jij bent toch een Larper?
- Ik heb liever de benaming Interactieve Literaturis.

182
00:13:42,972 --> 00:13:45,902
Ik ben agent Rosewood.
En dit is agent Taggart.

183
00:13:45,932 --> 00:13:47,318
Stop.

184
00:13:48,174 --> 00:13:50,471
We doen dit weekend niet het
genre-door-elkaar thema.

185
00:13:50,501 --> 00:13:54,051
Dat doen we alleen elke derde maand.
- Pardon?

186
00:13:54,561 --> 00:13:56,645
Jullie nepbadges, goedkope pakken.

187
00:13:56,675 --> 00:13:58,980
Het is heel cool, dat begrijp ik.
Jullie karakters zijn FBI-agenten...

188
00:13:59,010 --> 00:14:01,462
die op een of andere manier
naar Moondoor zijn gereisd, maar...

189
00:14:01,492 --> 00:14:04,891
dit weekend is alleen figuren uit Moondoor.
- Deze badges zijn niet nep.

190
00:14:04,921 --> 00:14:08,299
Dat zijn ze wel en ze zijn heel goed.
Maar...

191
00:14:08,329 --> 00:14:12,923
het id-nummer is tien getallen verplaatst en twee
letters gemixt in het einde van het jaar...

192
00:14:12,953 --> 00:14:15,339
en het zegel is van vorige maand.

193
00:14:15,369 --> 00:14:18,716
Heel goed werk,
maar het is dit weekend het toernooi.

194
00:14:18,746 --> 00:14:20,474
We moeten de regels volgen.

195
00:14:20,504 --> 00:14:23,104
Als er geen regels zijn is er chaos.

196
00:14:24,291 --> 00:14:25,391
En weer verder.

197
00:14:25,564 --> 00:14:28,024
Als jullie je bij het leger
van Moons willen voegen...

198
00:14:28,054 --> 00:14:30,430
de Koningin is altijd op zoek
naar nieuwe schildknapen.

199
00:14:31,627 --> 00:14:34,003
We willen nu graag jouw Koningin spreken.

200
00:14:34,033 --> 00:14:36,294
De agenda van de Koningin
is maandenlang volgeboekt.

201
00:14:36,600 --> 00:14:39,814
Maar als je wilt zien wat er voor jou
te doen is in haar leger...

202
00:14:39,849 --> 00:14:43,103
Hare Majesteit beoordeelt momenteel
de nieuwe schildknapen.

203
00:14:57,465 --> 00:14:59,014
Ik geef me over.

204
00:15:06,149 --> 00:15:09,091
Ik hou van je.
- Dat weet ik.

205
00:15:09,126 --> 00:15:12,365
Ga naar de medische tent en laat
je ledematen verzorgen.

206
00:15:15,531 --> 00:15:17,731
Greyfox en Thargrim worden vermist.

207
00:15:18,187 --> 00:15:21,787
We bidden tot de Goden dat ze niet
slachtoffer van gemeen spel zijn geworden.

208
00:15:21,942 --> 00:15:24,984
In hun afwezigheid, zijn de erebewakers
rangen verzwakt.

209
00:15:25,125 --> 00:15:26,575
Om bij de...

210
00:15:34,942 --> 00:15:37,632
De Koningin heeft wat koninklijke ''wij'' tijd nodig.

211
00:15:37,811 --> 00:15:39,355
Praat met elkaar.

212
00:15:45,684 --> 00:15:47,012
Mooie balans.

213
00:15:52,996 --> 00:15:54,238
Charlie.

214
00:15:54,273 --> 00:15:56,163
Charlie Bradbury is dood.

215
00:15:56,198 --> 00:15:58,607
Ze is een jaar geleden gestorven.
Jullie hebben haar vermoord.

216
00:15:58,747 --> 00:16:01,293
Mijn naam is Carrie Heinlein.

217
00:16:01,489 --> 00:16:04,766
En raad eens.
Nu hebben jullie haar ook vermoord.

218
00:16:04,801 --> 00:16:07,949
Oké, luister.
- Nee, ik heb mezelf begraven.

219
00:16:08,128 --> 00:16:10,339
En toen ging Dick Roman eraan en zijn
bedrijf ging ten onder...

220
00:16:10,374 --> 00:16:12,864
en toen dacht ik het is allemaal weer goed.

221
00:16:13,141 --> 00:16:15,944
En het ging goed met me.
Ik had mijn leven weer terug.

222
00:16:16,721 --> 00:16:19,925
En nu zijn jullie hier en als jullie hier zijn
dan zijn er monsters.

223
00:16:21,456 --> 00:16:25,170
Waarom heb ik altijd ongeluk?
Ben ik soms een monstermagneet?

224
00:16:26,738 --> 00:16:28,904
Bestaat er zoiets?

225
00:16:29,550 --> 00:16:32,494
Geef maar geen antwoord.
Het kan me niet schelen.

226
00:16:32,529 --> 00:16:35,911
Wat me wel kan schelen is
dat mijn arm niet gebroken wordt...

227
00:16:36,062 --> 00:16:37,370
of ga sterven.

228
00:16:37,405 --> 00:16:41,283
Dus ik laat mijn zwaard vallen
en loop hier weg, trutten.

229
00:16:41,663 --> 00:16:43,081
Veel plezier met het kasteel te bestormen.

230
00:16:47,767 --> 00:16:52,744
Greyfox en Thargrim, Ed en Lance.
Ze zijn niet vermist.

231
00:16:53,302 --> 00:16:54,859
Ze zijn dood.

232
00:16:58,153 --> 00:17:00,745
Uit elkaar getrokken en door vieren gesplitst?
Doodgebloed?

233
00:17:00,780 --> 00:17:04,975
Stop maar met praten.
Wat denk je dat dit gedaan heeft?

234
00:17:05,377 --> 00:17:10,059
Behalve het teken en dat ze beide Larpers waren
hebben we geen aanwijzingen.

235
00:17:10,094 --> 00:17:14,036
Ik heb dit eerder gezien.
Het is een Keltisch Magiesymbool.

236
00:17:14,787 --> 00:17:18,029
Het was tenminste in mijn favoriete videogame.
Heeft dat geholpen? Kan ik nu gaan?

237
00:17:18,064 --> 00:17:19,552
Het is een begin, maar nee.

238
00:17:21,615 --> 00:17:23,608
Wat kan je ons over Ed en Lance vertellen?

239
00:17:24,599 --> 00:17:25,796
Goede jongens.

240
00:17:25,831 --> 00:17:28,521
Twee van de beste leden van het krimpende leger
van de Koningin.

241
00:17:28,556 --> 00:17:30,231
Krimpend?

242
00:17:30,266 --> 00:17:33,028
Mijn Koninkrijk heeft
de laatste tijd nogal wat ongeluk.

243
00:17:33,058 --> 00:17:35,044
Waarschijnlijk vanwege mij, maar...

244
00:17:35,898 --> 00:17:37,542
misschien is het hiermee verbonden.

245
00:17:38,492 --> 00:17:41,779
Een maand geleden had er één van mij
haar enkels voor de strijd gebroken.

246
00:17:41,814 --> 00:17:45,729
En daarvoor waren er drie mensen die ziekenhuisbezoek
waardige ongelukken thuis hadden gekregen.

247
00:17:45,764 --> 00:17:47,574
Denk je dat er een verband is?

248
00:17:48,090 --> 00:17:49,885
Hebben ze gemeenschappelijke vijanden?

249
00:17:50,574 --> 00:17:53,221
In het echte leven? Nee.
Iedereen kan met elkaar opschieten.

250
00:17:53,256 --> 00:17:56,095
In het spel hebben ze veel vijanden.

251
00:17:56,762 --> 00:17:59,144
De rode zijn Volgers van de Moon.
Mijn mensen.

252
00:17:59,546 --> 00:18:02,001
Groen voor de Elven.
Blauw voor de Strijders van Vorigjaar...

253
00:18:02,036 --> 00:18:05,283
en zwart voor de Schaduw Orks.
Echte klootzakken.

254
00:18:05,818 --> 00:18:09,297
Dit weekend is de strijd der Koninkrijken.
Om te kijken wie voor altijd de kroon mag dragen.

255
00:18:09,569 --> 00:18:14,226
Dit weekend is iedere fractie
een vijand van me.

256
00:18:15,906 --> 00:18:17,071
Weet je als je...

257
00:18:17,106 --> 00:18:19,735
je boogschutters naar achteren plaatst
en je ridders naar het westen...

258
00:18:19,770 --> 00:18:22,219
Net zoals de strijders. Dat is een goed besluit.
- Bedankt.

259
00:18:22,254 --> 00:18:23,703
En die andere muur?
- Jongens?

260
00:18:24,441 --> 00:18:25,584
Sorry.

261
00:18:26,174 --> 00:18:29,178
Misschien is iemand uit één
van de andere Koninkrijken...

262
00:18:29,213 --> 00:18:32,260
aan echte magie gekomen en is het gaan gebruiken
om jouw leger te verzwakken.

263
00:18:32,387 --> 00:18:35,288
Maar waarom komen ze dan niet achter mij aan?
En waarom de escalatie?

264
00:18:35,323 --> 00:18:38,066
Wij zullen de Koninkrijken verkennen.

265
00:18:38,321 --> 00:18:40,042
Je moet hier weggaan.
We willen niet dat je gewond raakt.

266
00:18:40,077 --> 00:18:42,983
Wacht even. Charlie kent Moondoor beter als wij.
We hebben haar nodig.

267
00:18:43,018 --> 00:18:45,744
Sam, we kunnen wel een paar accountants
met nepzwaarden aan.

268
00:18:45,779 --> 00:18:47,786
We kunnen alle hulp gebruiken, Dean.
Mensen gaan dood.

269
00:18:47,821 --> 00:18:49,011
Mijn punt is,
die normaal van jou is...

270
00:18:49,046 --> 00:18:51,779
dat ze ergens veilig moet zijn
en weer met haar leven verder kan.

271
00:18:51,814 --> 00:18:54,552
Ik sta hier en ik wil weggaan.

272
00:18:57,504 --> 00:18:58,809
Maar de Koningin...

273
00:18:59,879 --> 00:19:01,363
zij moet blijven.

274
00:19:01,398 --> 00:19:04,643
Sam heeft gelijk. Mensen gaan dood.
Dat kan niet gebeuren terwijl ik de leiding heb.

275
00:19:04,678 --> 00:19:07,799
En weet je wat?
Ik ben het zat om te vluchten.

276
00:19:08,921 --> 00:19:10,465
Ik vind mijn leven hier leuk.

277
00:19:11,799 --> 00:19:14,020
Ik wil ervoor blijven vechten.

278
00:19:24,513 --> 00:19:25,621
Bedankt.

279
00:19:25,656 --> 00:19:29,393
Het toxicologierapport van Lance is klaar.
Niets.

280
00:19:29,428 --> 00:19:32,459
Maar de patholoog zei dat zijn lichaam
tekenen vertoonde...

281
00:19:32,494 --> 00:19:34,511
dat hij gestorven is aan Belladonna.

282
00:19:34,546 --> 00:19:36,039
De pornoster?

283
00:19:39,621 --> 00:19:40,912
Het vergif.

284
00:19:43,898 --> 00:19:47,823
Hoe dan ook, ze konden er niets
van in zijn bloed vinden.

285
00:19:47,858 --> 00:19:50,372
Net zoals ze geen touwen konden vinden
in Ed zijn appartement.

286
00:19:51,414 --> 00:19:56,109
Charlie, ik moet je laptop lenen.
- Er zijn geen laptops in Moondoor.

287
00:19:56,334 --> 00:20:00,684
Wat? Er zijn regels. Maar er is een
informaticatent, vier tenten verderop.

288
00:20:00,719 --> 00:20:03,750
Oké, waarom vragen jullie
niet wat rond en dan zal ik...

289
00:20:03,785 --> 00:20:07,189
onderzoek doen naar
deze ongelukken en dit teken.

290
00:20:08,983 --> 00:20:13,301
Oké, ik wil graag weten wat jullie
allemaal gedaan hebben, maar eerst...

291
00:20:13,917 --> 00:20:17,183
moet je het pak lozen als je
met de Koningin rond wilt lopen.

292
00:20:25,208 --> 00:20:28,058
PAS OP, DIT IS EEN
TOEGANGSPOORT NAAR DE TOEKOMST

293
00:20:37,186 --> 00:20:40,519
Pardon, weet je of er
een lijst is met onlinespelers?

294
00:20:40,549 --> 00:20:44,291
Ja, het staat op de website. Je hebt alleen
maar een account nodig om erbij te kunnen.

295
00:20:45,315 --> 00:20:47,810
Bedankt...
- Maria.

296
00:20:48,059 --> 00:20:51,544
Ik bedoel,
Gholandria de Slechte.

297
00:21:00,507 --> 00:21:03,557
Je hebt Sam een
nep smsje van z'n ex gestuurd?

298
00:21:04,256 --> 00:21:08,387
Dat was een klotestreek, meneer.
- Ja, niet m'n beste moment.

299
00:21:08,655 --> 00:21:12,275
Dus hij had wat normaals gevonden
met die meid en nu is het weg?

300
00:21:12,601 --> 00:21:14,201
Alweer. Dankzij jou.

301
00:21:16,112 --> 00:21:19,595
Ja, nou, nu is hij toegewijder dan ooit.
Dus dat hebben we ervoor terug...

302
00:21:20,871 --> 00:21:25,441
Vertrouw me, bij dit leven kan je je het
niet veroorloven om je ergens aan te hechten.

303
00:21:25,972 --> 00:21:29,257
Je moet gewoon loslaten.

304
00:21:29,526 --> 00:21:32,632
Hebben we het nog over Sam of
heb jij het ook met iemand uitgemaakt?

305
00:21:33,286 --> 00:21:34,436
Ik?
- Ja.

306
00:21:35,525 --> 00:21:36,633
Nee.

307
00:21:40,767 --> 00:21:41,875
Uwe Majesteit.

308
00:21:44,204 --> 00:21:45,888
Heb je Larping altijd leuk gevonden?

309
00:21:45,889 --> 00:21:48,917
Nee, wat betreft rolspelen,
geef ik de voorkeur aan het miniatuurwerk.

310
00:21:49,097 --> 00:21:51,367
D&D,
Gamma World, Car Wars.

311
00:21:51,975 --> 00:21:54,725
Daarom heeft Cthulu dobbelstenen
met meerdere zijden ontworpen, toch?

312
00:21:54,988 --> 00:21:59,092
Maar een kameraad van me vond Larping leuk.
Ik ging voor hem mee en bleef voor de meiden.

313
00:22:01,246 --> 00:22:04,693
Maar dat niet alleen.
Het is een uitvlucht.

314
00:22:04,723 --> 00:22:08,110
Ik bedoel, hier ben
ik Koningin. Een heldin.

315
00:22:08,140 --> 00:22:11,363
Daarbuiten, in de echte wereld, zit ik de
hele dag code te hacken en koffie te zuipen.

316
00:22:11,393 --> 00:22:13,793
Wacht eens even...
- Uwe Majesteit.

317
00:22:13,907 --> 00:22:16,505
Zonder jou hadden we
nooit van Dick Roman kunnen winnen.

318
00:22:16,535 --> 00:22:20,419
Daarbuiten, in de echte wereld,
ben je wel degelijk een heldin.

319
00:22:24,431 --> 00:22:26,881
Het valt me op dat veel
van deze jonkvrouwen je bekijken.

320
00:22:27,310 --> 00:22:32,675
Wat? Ik zie er nou eenmaal zo goed uit.
Het is goed om Koningin te zijn.

321
00:22:43,662 --> 00:22:49,240
Het hoort allemaal bij het spel.
- Mix van genres. Cool.

322
00:22:50,340 --> 00:22:52,681
Hé, ik ken haar.
Dat is Phyllis.

323
00:22:52,711 --> 00:22:55,223
Ik hoorde dat ze haar
enkels heeft gebroken ofzo.

324
00:22:57,127 --> 00:22:59,777
Het lijkt er net op alsof...
- Ze verminkt is.

325
00:23:01,307 --> 00:23:02,634
O en dat is Jamie.

326
00:23:02,664 --> 00:23:05,708
Hij zei dat iemand bij hem ingebroken had en
hem geslagen had met z'n strijdknots, maar...

327
00:23:05,738 --> 00:23:07,538
Geen tekenen van inbraak.

328
00:23:08,945 --> 00:23:13,593
Herken je dit van Moondoor?
Ik denk dat het Keltisch is.

329
00:23:13,623 --> 00:23:17,267
Nee, sorry, maar ik zal het opzoeken.
- Bedankt.

330
00:23:18,089 --> 00:23:21,070
Ik heb zoiets nooit gezien tijdens m'n
reizen door de rijken, Uwe Hoogheid.

331
00:23:21,709 --> 00:23:24,268
Oké, nou,
als je iets te binnenschiet...

332
00:23:25,327 --> 00:23:29,228
Zoek me dan op in m'n tent.
Het maakt niet uit wanneer.

333
00:23:36,058 --> 00:23:38,508
We kunnen de
Elven van de lijst strepen.

334
00:23:38,866 --> 00:23:41,774
Aangevallen met een strijdknots,
verminking, middeleeuwse vergiftiging...

335
00:23:41,972 --> 00:23:43,922
Iemand heeft het voorzien
op de mensen van de Koningin.

336
00:23:43,952 --> 00:23:47,822
Nee, niet alleen hen. Kijk,
die vier horen bij de Koningin...

337
00:23:47,852 --> 00:23:50,709
maar deze twee zijn Elven
en deze twee zijn Krijgers.

338
00:23:51,535 --> 00:23:53,780
De enige groep die niet getroffen is...
- Zijn de Schaduw Orks.

339
00:23:53,810 --> 00:23:55,934
De laatste groep op de lijst,
onmogelijk te vinden.

340
00:23:55,964 --> 00:23:58,384
Wacht, ik weet waar we er eentje kunnen
vinden, ik ontmoette hem bij aankomst.

341
00:23:58,414 --> 00:24:01,493
Perfect. Misschien kan hij ons
vertellen wat dit in fracksnaam is.

342
00:24:01,907 --> 00:24:04,607
Het is de Boom van Pijn.

343
00:24:06,386 --> 00:24:11,231
Als je gemarkeerd wordt met dit teken
zal je een slachtoffer van Elvenmagie worden.

344
00:24:11,261 --> 00:24:13,657
Wacht,
Elvenmagie kan slecht zijn?

345
00:24:13,687 --> 00:24:18,928
Dood aan de Koningin.
Dood aan de bezetter. Dood aan haar mandienaar.

346
00:24:21,379 --> 00:24:22,511
Wat?

347
00:24:22,979 --> 00:24:26,287
Er zijn geen laptops in Moondoor,
dus is er ook geen Genčve-bijeenkomst geweest.

348
00:24:28,994 --> 00:24:31,926
Heb je dit weleens gezien?
- Ja, natuurlijk.

349
00:24:31,956 --> 00:24:33,806
Nee. Nee,
ik heb het niet gezien.

350
00:24:36,668 --> 00:24:38,915
Oké, het is het familiesymbool
van de Schaduw Koning.

351
00:24:38,945 --> 00:24:40,881
Jullie zullen ze nooit
vinden in de Zwarte Heuvels.

352
00:24:40,911 --> 00:24:44,766
Zwarte Heuvels?
- Het bos achter de speeltuin. Kom op.

353
00:24:50,683 --> 00:24:54,310
Oké, heel erg bedankt, Gholandria.
- Graag gedaan.

354
00:24:54,685 --> 00:24:57,887
Ik heb nooit eerder een mix
van genres gedaan, dat was leuk.

355
00:24:59,444 --> 00:25:01,316
Er is overal een
eerste keer voor, toch?

356
00:25:01,777 --> 00:25:04,742
Er is een eerste keer voor veel
dingen als je langs m'n tent wilt komen later.

357
00:25:08,300 --> 00:25:09,550
Een andere keer.

358
00:25:12,989 --> 00:25:17,311
Je weet niet wat je mist.
- Daar bent u, Mijn Koningin.

359
00:25:17,341 --> 00:25:19,808
Ik heb overal naar u gezocht.
Heeft deze...

360
00:25:19,838 --> 00:25:22,811
bruut u pijn proberen te doen
met z'n godslasterlijke metaalwerk?

361
00:25:22,841 --> 00:25:27,571
Boltar, hij hoort bij mij.
Dit is m'n nieuwe dienares.

362
00:25:30,543 --> 00:25:34,879
We zoeken een audiëntie met de Schaduw Koning.
- Deze heuvels zijn niet veilig.

363
00:25:34,909 --> 00:25:37,017
Ik smeek u, Mijn Koningin,
u kunt beter teruggaan naar het kamp.

364
00:25:37,047 --> 00:25:40,481
Hij heeft gelijk, Uwe Eerbiedige.

365
00:25:40,511 --> 00:25:43,580
Mag ik even met u
praten voor u vertrekt?

366
00:25:46,456 --> 00:25:47,624
Dienares?

367
00:25:47,654 --> 00:25:50,480
Hij verdacht ons, ik raakte in paniek.
- Oké, luister, pak m'n telefoon.

368
00:25:50,510 --> 00:25:52,961
Vind Sam. Wij vinden
de Schaduw Sukkels wel.

369
00:25:52,991 --> 00:25:55,848
Maar ik kan helpen.
- Je helpt door Sam te vinden. Ga.

370
00:26:01,198 --> 00:26:05,163
Leid de weg naar de Orks, Bolty.
- Praat als er tegen je wordt gepraat, dienares.

371
00:26:49,068 --> 00:26:52,033
Zwarte Magie.
- O, m'n ogen.

372
00:26:52,063 --> 00:26:55,528
Het prikken van jouw
aanval verbrand zelfs m'n ziel.

373
00:27:08,578 --> 00:27:09,828
Zwarte Magie?

374
00:27:19,002 --> 00:27:22,873
Nou, dat was nutteloos zeg. Weet je zeker
dat de Schaduw Orks daar weleens zijn?

375
00:27:22,896 --> 00:27:25,844
Voor een dienares
heb je nogal veel vragen.

376
00:27:25,854 --> 00:27:28,842
Ja, dat weet ik zeker,
ze kunnen zichzelf alleen erg goed verstoppen.

377
00:27:29,604 --> 00:27:33,300
Maar ik heb een plan bedacht,
waarmee we de Schaduw Koning naar ons lokken.

378
00:27:33,310 --> 00:27:36,512
We nemen de Schaduw Ork die we hebben
en bieden hem aan als gevangeneruil.

379
00:27:36,522 --> 00:27:39,859
Lokken hem uit en verslaan hem dan.
Ik mag jouw stijl wel, Boltar.

380
00:27:39,869 --> 00:27:42,894
Ik zal de gevangene halen en dan kan jij de
was en de potten van de Koningin schoonmaken...

381
00:27:42,904 --> 00:27:44,454
om me daarna hier op te zoeken.

382
00:27:47,334 --> 00:27:50,334
Mooie outfit.
- Je vindt het wel mooi.

383
00:27:51,271 --> 00:27:54,309
Natuurlijk. Nou, terwijl jij met
een verkleedpartijtje bezig was...

384
00:27:54,319 --> 00:27:57,478
ben ik erachter gekomen dat het teken...
- Van de Schaduw Orks is.

385
00:27:59,670 --> 00:28:04,980
Ja. En ze gebruiken Feeënmagie.
- Boom van Pijn. Fantastisch.

386
00:28:04,990 --> 00:28:08,096
Iedereen die gemarkeerd wordt, gaat dood.
- Oké, hoe stoppen we het?

387
00:28:08,412 --> 00:28:10,429
We moeten uitzoeken wie de
spreuk heeft gebruikt en hem uitschakelen.

388
00:28:10,439 --> 00:28:13,218
Zonder spreuk, geen tekens.
Zonder tekens, geen lijken.

389
00:28:13,228 --> 00:28:16,558
Oké, nou, perfect.
Onze vriend, Boltar de Spraakwaterval...

390
00:28:16,568 --> 00:28:18,109
is de Schaduw Ork
gevangene aan het halen...

391
00:28:18,119 --> 00:28:21,166
we gaan met een gevangeneruil kijken of
de Koning stopt met verstoppertje spelen.

392
00:28:21,327 --> 00:28:22,640
Dat was mijn idee.

393
00:28:24,693 --> 00:28:25,926
Waar is Charlie?

394
00:28:25,936 --> 00:28:28,045
Ze was bij jou.
- Nee, ik heb haar naar jou toegestuurd.

395
00:28:29,802 --> 00:28:33,092
Charlie?
Uwe Hoogheid?

396
00:28:37,431 --> 00:28:40,173
Weet je wat? Ze heeft m'n telefoon.
Probeer haar te bellen.

397
00:28:42,587 --> 00:28:44,146
GEEN BEREIK

398
00:29:07,928 --> 00:29:09,574
Hoi.

399
00:29:09,874 --> 00:29:15,164
Ik ben de Koningin van Moons.
Aangenaam om kennis met u te maken.

400
00:29:17,625 --> 00:29:19,452
Geweldig kostuum trouwens.

401
00:29:22,711 --> 00:29:26,170
Goed. Nou, dit is een
geweldige ontvoering geweest...

402
00:29:26,180 --> 00:29:31,160
maar ik moet verdergaan met niet sterven.
Dus, leuk met je gesproken te hebben.

403
00:29:44,673 --> 00:29:49,164
Echte magie. Dat is erg gaaf,
als het niet vooral angstaanjagend was.

404
00:29:50,907 --> 00:29:55,315
Goed. Oké. We kunnen wel
tot een oplossing komen, toch?

405
00:29:55,325 --> 00:30:00,157
Ik kan je wat goud geven. M'n kroon.
Of een ritualistisch offer doen?

406
00:30:03,555 --> 00:30:09,689
Luister, ik ben niet echt een Koningin.
Ik ben maar een meid van de IT.

407
00:30:09,859 --> 00:30:13,970
Die voor een monster staat en
het vraagt om haar niet te vermoorden.

408
00:30:17,169 --> 00:30:19,730
Geweldig. Nu komt er een einde
aan de ergste periode in m'n leven.

409
00:30:19,740 --> 00:30:22,460
Ik heb m'n baas opgegeten zien worden
door een leviathan, heb m'n arm gebroken...

410
00:30:22,470 --> 00:30:24,605
ben op de vlucht geweest,
heb m'n leven eindelijk teruggekregen...

411
00:30:24,615 --> 00:30:27,300
en nu gaat een vent met een
hertenschedelmasker me vermoorden.

412
00:30:27,310 --> 00:30:29,361
Ik wil m'n oude leven gewoon terug.

413
00:30:35,443 --> 00:30:37,643
Dat is ook het enige dat ik wil.

414
00:30:49,720 --> 00:30:51,386
Ik zweer als haar iets is overkomen...

415
00:30:51,396 --> 00:30:54,533
Gast, we hebben in alle tenten gekeken.
We praten met die kerels en vinden haar wel.

416
00:31:06,164 --> 00:31:07,764
Gegroet, ketters.

417
00:31:09,668 --> 00:31:12,633
Je hoort voor
me te knielen, ploert.

418
00:31:14,027 --> 00:31:16,162
Oké, waarom laat je mij niet...
- Stilte.

419
00:31:16,172 --> 00:31:21,236
Oké, voor we aan de ruil
beginnen, heb ik een paar aankondigingen.

420
00:31:23,701 --> 00:31:27,195
Er is een playoff voetbalwedstrijd
voor peuters op het alfaveld morgen.

421
00:31:27,205 --> 00:31:29,609
We willen de allerdaagsen niet bang maken, dus
moeten we de Strijd der Koninkrijken verplaatsen...

422
00:31:29,619 --> 00:31:31,999
naar het betaveld.
- Oké, genoeg, ik doe dit op de ouderwetse manier.

423
00:31:32,009 --> 00:31:33,542
Dean, niet doen. Kom op.
- Wat? Nee, ik...

424
00:31:33,552 --> 00:31:35,433
Ik heb je verteld...
- Kop dicht.

425
00:31:35,443 --> 00:31:38,923
Oké, ik heb echte antwoorden nodig.
Dit hier is een echt wapen, zie je?

426
00:31:40,923 --> 00:31:43,714
Hou op. Allemachtig.
- Begin met praten.

427
00:31:43,724 --> 00:31:45,706
Waar is de Koningin?
- Geen idee.

428
00:31:45,716 --> 00:31:49,277
Ja, nou, je familiesymbool
vertelt een ander verhaal, maat.

429
00:31:49,921 --> 00:31:51,271
Dit?
- Ja.

430
00:31:53,003 --> 00:31:56,953
Ik werd ziek vorige maand,
nadat dit ding opeens verscheen op m'n arm.

431
00:31:57,679 --> 00:32:00,518
Ik vond het er erg cool uitzien,
dus heb ik daar m'n familiesymbool van gemaakt.

432
00:32:00,528 --> 00:32:03,330
Ik bedoel, nadat m'n dermatoloog
zei dat het niet kwaadaardig was.

433
00:32:03,340 --> 00:32:05,662
Dean, hij is niet de dader,
hij is gewoon ook een slachtoffer.

434
00:32:05,672 --> 00:32:09,178
M'n naam is Max Hilby, ik ben een advocaat.
Ik heb geen idee waar de Koningin is...

435
00:32:09,188 --> 00:32:12,372
maar als je me onmiddellijk
laat gaan, zal ik geen aanklacht indienen.

436
00:32:15,257 --> 00:32:16,357
Dat beloof ik.

437
00:32:21,636 --> 00:32:26,814
Hier. Neem ze aan. Alsjeblieft.
- Ga.

438
00:32:31,967 --> 00:32:33,217
Wat?

439
00:32:35,518 --> 00:32:37,668
Is de Koningin echt in gevaar?

440
00:32:38,846 --> 00:32:41,367
Oké, luister,
iets vreemds viel me op bij de kreek.

441
00:32:41,377 --> 00:32:46,289
Het is een rare tent. Het is er niet
eentje van ons. Hij is best griezelig.

442
00:32:46,299 --> 00:32:48,291
Waarom ben je
opeens zo behulpzaam?

443
00:32:49,264 --> 00:32:51,714
Luister, ik ben heel
erg verliefd op de Koningin.

444
00:32:52,582 --> 00:32:55,189
Misschien kunnen jullie een goed
woordje voor me doen als jullie haar vinden?

445
00:32:56,424 --> 00:32:58,271
Ik denk niet
dat je haar type bent.

446
00:32:59,958 --> 00:33:03,157
Wat? Bedoel je
dat ze niet op Orks valt?

447
00:33:08,200 --> 00:33:12,407
M'n naam is Gilda. Ik kom
van het Holle Bos in Arkhmoor.

448
00:33:13,028 --> 00:33:15,936
Ik ben een fee.
- Zwijmel.

449
00:33:16,907 --> 00:33:20,277
Ik bedoel,
hoe ben je hier gekomen?

450
00:33:21,607 --> 00:33:25,532
Ik ben hierheen geroepen door een spreuk.
- Door wie?

451
00:33:25,954 --> 00:33:29,500
Ik weet z'n naam niet, maar ik ben
hierheen gehaald om z'n bevelen uit te voeren.

452
00:33:29,510 --> 00:33:32,505
Z'n bevelen?
Dat is nooit goed.

453
00:33:32,873 --> 00:33:39,371
M'n meester, hij laat
me mensen pijn te doen.

454
00:33:39,681 --> 00:33:42,740
Hij dwingt me ertoe. Ik zou nooit
iemand pijn doen, ik ben een fee.

455
00:33:43,118 --> 00:33:46,008
Van het goede soort.
- Nee, nee, dat begrijp ik.

456
00:33:46,038 --> 00:33:49,495
Waarom doet hij dit?
- Geen idee.

457
00:33:50,297 --> 00:33:55,053
Hij begon met kleine bevelen,
maar hij is gewelddadiger geworden.

458
00:33:56,114 --> 00:33:58,872
Hij liet me twee mannen
vermoorden deze week.

459
00:33:59,375 --> 00:34:02,860
Allemachtig, iemand vat
dit spel veel te serieus op.

460
00:34:03,116 --> 00:34:06,694
Spel?
- Dit...

461
00:34:07,081 --> 00:34:08,882
M'n outfit, dit alles...

462
00:34:08,912 --> 00:34:12,874
Het is maar een spel hier.
- Waarom zou je zo'n spel spelen?

463
00:34:13,359 --> 00:34:19,697
Deze wereld is niet zo fantastisch.
Het spel is een manier om eraan te ontsnappen.

464
00:34:22,379 --> 00:34:27,287
Het is een prachtig bos,
maar het lijkt totaal niet op m'n thuis.

465
00:34:29,000 --> 00:34:31,847
Oké, dus, hoe krijgen
we je daar weer terug?

466
00:34:32,721 --> 00:34:35,550
Ik kan zelf niet
loskomen van de spreuk.

467
00:34:35,688 --> 00:34:39,214
Een held moet m'n meesters
Boek van Magie pakken en het vernietigen...

468
00:34:39,284 --> 00:34:40,934
waardoor de spreuk
teniet wordt gedaan.

469
00:34:42,542 --> 00:34:47,979
Gilda... M'n naam is Charlie Bradbury
en ik ben hier om je te redden.

470
00:34:57,165 --> 00:34:59,480
Waarom ga je er niet vandoor, Bolty?
We redden ons wel vanaf hier.

471
00:34:59,510 --> 00:35:02,517
Een dienares en een
tijdreiziger redden de Koningin?

472
00:35:02,547 --> 00:35:04,956
Dat dacht ik toch niet, aardige dame.
- Luister, dit is geen spel, Boltar.

473
00:35:04,986 --> 00:35:07,021
De Koningin,
onze vriendin, is echt in gevaar.

474
00:35:07,051 --> 00:35:10,672
Je zou gewond kunnen raken.
- Ik laat m'n Koningin niet achter in gevaar.

475
00:35:11,573 --> 00:35:16,164
Kijk, daar.
- In die tent hebben we nog niet gekeken.

476
00:35:36,851 --> 00:35:40,994
Gasten. Als de tent heen en
weer schommelt, stoor ons dan niet.

477
00:35:41,243 --> 00:35:43,860
Nee, hij is het.
M'n meester. Vluchten.

478
00:35:55,557 --> 00:35:58,057
Geen wapens in Moondoor, heren.

479
00:35:58,729 --> 00:36:00,179
Gilda, alsjeblieft?

480
00:36:07,868 --> 00:36:13,418
Nou, wat nu, Gerry?
- M'n naam is Boltar de Furieuze.

481
00:36:14,541 --> 00:36:19,395
M'n plan was,
na van al m'n concurrentie af te zijn gekomen...

482
00:36:19,425 --> 00:36:21,072
om de strijd van
morgen te winnen...

483
00:36:21,102 --> 00:36:24,360
waarmee ik de Koningin zou
overtuigen dat ik haar Koning hoor te zijn.

484
00:36:24,390 --> 00:36:27,727
Maar toen kwamen jullie twee idioten opdagen
en werd ik ertoe gedwongen om te improviseren.

485
00:36:27,898 --> 00:36:30,774
De jonkvrouwe in nood
redden van Orks, Koning worden...

486
00:36:30,804 --> 00:36:33,062
jullie twee vermoorden.
Dat zal ook werken.

487
00:36:33,221 --> 00:36:36,001
Dus waarom ben je van
verminken naar moord gegaan?

488
00:36:36,031 --> 00:36:38,408
Greyfox en Thargrim
werden onderdeel van de erewacht.

489
00:36:38,438 --> 00:36:41,636
Ze kregen een nauwe band met de Koningin,
maar ze deden het door de regels te breken.

490
00:36:41,666 --> 00:36:45,192
Ze kochten spelers om met echt geld,
in plaats van met de valuta van Moondoor.

491
00:36:45,222 --> 00:36:48,289
Ze speelden vals.
- O en het gebruiken van magie is dat niet?

492
00:36:48,460 --> 00:36:50,021
Magie is een
onderdeel van Moondoor.

493
00:36:50,186 --> 00:36:52,804
Wat is je probleem?
Waarom zou je mensen pijn doen?

494
00:36:52,834 --> 00:36:55,345
Dit is maar een spel.
- Er is geen spel.

495
00:36:55,375 --> 00:36:59,984
Er is alleen Moondoor.
Ik ben hier gekomen om anders te zijn.

496
00:37:00,604 --> 00:37:03,553
Om m'n kutleven te ontvluchten,
om een held te zijn.

497
00:37:03,583 --> 00:37:06,203
En raad eens?
- Wat? Je was een loser in de echte wereld...

498
00:37:06,233 --> 00:37:08,383
en je bent hier ook een loser?
Wat een schok.

499
00:37:09,339 --> 00:37:12,202
Zou een loser een
echt spreukenboek opsporen...

500
00:37:12,232 --> 00:37:14,369
en de fee dwingen om
z'n bevelen uit te voeren?

501
00:37:14,399 --> 00:37:16,835
Dat hangt ervan af.
Hoe ben je eraan gekomen?

502
00:37:18,621 --> 00:37:20,366
Ebay?

503
00:37:22,969 --> 00:37:26,878
Luister, het hoeft niet op
deze manier te gaan, Boltar.

504
00:37:27,049 --> 00:37:30,020
Geef het spreukenboek gewoon.
We kunnen wel tot een oplossing komen.

505
00:37:30,050 --> 00:37:32,480
Dit zal allemaal opgelost zijn...

506
00:37:32,804 --> 00:37:37,301
nadat ik jullie verwijder van
het speelveld en haar geheugen wis.

507
00:37:45,728 --> 00:37:47,142
Gilda, de grote.

508
00:38:01,278 --> 00:38:05,036
Ik kan hem niet tegenhouden.
Het boek, je moet het vernietigen.

509
00:38:11,949 --> 00:38:13,680
Hé, Gerry.

510
00:38:14,364 --> 00:38:17,777
Ik ben degene die
jonkvrouwen in nood red hier.

511
00:38:19,560 --> 00:38:21,264
Nee.

512
00:38:36,291 --> 00:38:39,896
Ben je in orde?
- Ik ben bevrijd van de spreuk.

513
00:38:40,289 --> 00:38:44,705
Je hebt me gered. Het Holle Bos
staat voor eeuwig bij je in het krijt.

514
00:38:45,440 --> 00:38:51,271
Ik moet nu terugkeren naar die groene heuvels.
Ik zal m'n ex-meester met me meenemen.

515
00:38:51,427 --> 00:38:54,067
Hij moet terechtstaan voor
het feeëntribunaal voor z'n zonden.

516
00:38:54,167 --> 00:38:55,367
Wacht.

517
00:39:08,151 --> 00:39:10,265
Bel me? Misschien?

518
00:39:15,492 --> 00:39:20,344
Dus wat nu, Charlie?
Een nieuwe stad? Een nieuwe identiteit?

519
00:39:20,592 --> 00:39:22,962
Als de laatste drie ŕ
vier uur me iets geleerd hebben...

520
00:39:22,992 --> 00:39:25,106
is het dat een uitvlucht zoeken
niet meer is wat het geweest is.

521
00:39:25,136 --> 00:39:29,773
Geen vervangende personages meer voor mij.
Ik moet zelf de realiteit onder ogen komen vanaf nu.

522
00:39:29,945 --> 00:39:35,060
Jammer genoeg bevat de realiteit
daadwerkelijk monsters, maar wat doe je eraan?

523
00:39:35,420 --> 00:39:38,520
Laat het me weten
als ik jullie ooit kan helpen.

524
00:39:38,571 --> 00:39:42,371
Doen we.
En jij... bent in orde?

525
00:39:43,312 --> 00:39:46,235
Afgezien van het feit dat jullie
voorkwamen dat ik een fee kon neuken...

526
00:39:46,265 --> 00:39:50,725
en dat ik op het punt sta m'n kroon te verliezen
in de strijd, omdat m'n leger uitgedund is?

527
00:39:51,258 --> 00:39:53,610
Ja, helemaal in orde.

528
00:39:55,966 --> 00:39:57,966
Ik ruik jullie
later wel weer, trutten.

529
00:40:05,879 --> 00:40:11,595
Dus, wat nu? Want we
doen niet aan vermaak, toch?

530
00:40:12,129 --> 00:40:15,658
Luister, voor je
wat zegt, ik begrijp het.

531
00:40:16,435 --> 00:40:20,361
Geen hoeveelheid vermaak gaat je helpen
om overheen te komen wat je opgegeven hebt.

532
00:40:21,080 --> 00:40:25,107
Je hebt gewoon
tijd nodig, of niet?

533
00:40:26,317 --> 00:40:31,418
Ja. Bedankt.
En je hebt gelijk.

534
00:40:32,068 --> 00:40:33,918
Mezelf vermaken
zal me niet helpen.

535
00:40:36,004 --> 00:40:39,958
Het zal ons allebei helpen.
Zullen we?

536
00:40:47,049 --> 00:40:51,395
En als jullie over veel jaren
stervende zijn in jullie bed...

537
00:40:51,803 --> 00:40:55,469
zouden jullie dan bereid
zijn om alle dagen te verruilen...

538
00:40:55,879 --> 00:40:59,365
van deze dag tot die dag,
voor één kans...

539
00:40:59,395 --> 00:41:01,190
Is dat niet de toespraak van...?
- Dat is de enige die hij kent.

540
00:41:01,220 --> 00:41:05,814
Maar één kans
om hier terug te komen...

541
00:41:06,752 --> 00:41:11,081
en onze vijanden te vertellen
dat ze ons het leven kunnen ontnemen...

542
00:41:11,477 --> 00:41:14,032
maar ze zullen nooit...
- Wacht.

543
00:41:18,879 --> 00:41:20,315
Mijn fout.
- Serieus?

544
00:41:20,345 --> 00:41:22,476
Sorry.
- Dat meen je toch niet.

545
00:41:27,448 --> 00:41:29,105
ons onze vrijheid ontnemen.

546
00:41:36,309 --> 00:41:39,926
<i>Deze aflevering is toegewijd
aan de mannen, vrouwen, Elven...</i>

547
00:41:40,080 --> 00:41:44,089
<i>halfgoden, magiërs,
druďden en dienaren...</i>

548
00:41:44,189 --> 00:41:46,565
<i>die hun leven gaven,
vechtende en winnende...</i>

549
00:41:46,595 --> 00:41:49,377
<i>voor de Koningin van Moons
in de Strijd der Koninkrijken.</i>

550
00:41:49,634 --> 00:41:52,420
<i>Betreed moedig de
volgende wereld, gevallen soldaten...</i>

551
00:41:52,798 --> 00:41:55,698
Vertaling: Winchestergirl & MugenJin.
Controle & Sync: Geenstijl.
Gedownload van addic7ed.com

