﻿1
00:00:01,066 --> 00:00:03,759
Heb je Darryl gezien?
- Hij loopt hier ergens rond.

2
00:00:06,897 --> 00:00:11,584
Darryl is hier. De kerstman ook.
Het is een gewone donderdag.

3
00:00:12,019 --> 00:00:14,504
Geen van beide zijn hier.
En het is vrijdag.

4
00:00:14,538 --> 00:00:18,508
Welkom in mijn en Darryl's
wereld met leugens.

5
00:00:19,789 --> 00:00:22,859
Niemand weet het nog,
maar Darryl werkt al in Philadelphia.

6
00:00:22,946 --> 00:00:29,053
Dus nu moet hij elke keer stiekem
uit het kantoor sluipen.

7
00:00:31,020 --> 00:00:34,960
En ik ben zijn hulpje. Het is zo leuk.

8
00:00:35,993 --> 00:00:38,728
Darryl, ontmoet Beer-yl.

9
00:00:38,762 --> 00:00:42,348
Hoeveel heb je daarvoor betaald?
- Niets. Ik heb hem gewonnen met carnaval.

10
00:00:42,399 --> 00:00:45,418
Wel veel kaartjes gekocht, trouwens.
Rij voorzichtig.

11
00:00:45,469 --> 00:00:47,286
Iedereen weet dat ik naar Philadelphia ga.

12
00:00:47,321 --> 00:00:49,939
Ik gebruik gewoon de ziekteverzuimdagen
die ik opgespaard heb.

13
00:00:49,973 --> 00:00:54,277
Erin was zo enthousiast over het wegsluipen,
dat ik maar meespeelde.

14
00:00:56,046 --> 00:00:57,997
Darryl, je bent me er eentje.

15
00:00:58,332 --> 00:01:01,620
Die gast is hilarisch.
Hij is hier vandaag.

16
00:01:09,654 --> 00:01:11,747
Vertaling: Tom.

17
00:01:11,797 --> 00:01:13,730
www.bierdopje.com

18
00:01:14,231 --> 00:01:16,966
Ik heb veel tijd gestoken in
deze muurschildering.

19
00:01:17,100 --> 00:01:19,919
En mijn baas vindt het prima,
want hij is naar de Bahama's.

20
00:01:19,970 --> 00:01:22,639
Hij heeft geen idee van wat iedereen doet.

21
00:01:22,673 --> 00:01:25,274
Ik ben meestal erg kritisch.
Ik haat wat ik schilder.

22
00:01:25,308 --> 00:01:29,338
Maar ik weet het niet. Ik voel dat
het nu goed tot zijn recht komt.

23
00:01:29,372 --> 00:01:31,557
Dit meen je niet.

24
00:01:31,591 --> 00:01:33,809
Wat?
Dit kan niet waar zijn.

25
00:01:33,843 --> 00:01:37,146
Wat zijn dat? Konten?

26
00:01:38,765 --> 00:01:40,315
Echt niet.

27
00:01:40,350 --> 00:01:42,317
Echt niet.

28
00:01:43,052 --> 00:01:44,820
Excuseer mij, iedereen.

29
00:01:44,854 --> 00:01:48,240
Is het goed dat ik wat eerder wegga vandaag?

30
00:01:48,274 --> 00:01:52,277
Het is Phillip's eerste verjaardag en de
afgevaardigde en ik vieren een feestje.

31
00:01:52,328 --> 00:01:54,729
Schattig. Dus er zullen veel kinderen zijn.

32
00:01:54,764 --> 00:01:57,766
Nee. Geen kinderen.
Ons huis is niet kindvriendelijk.

33
00:01:57,800 --> 00:02:01,954
Onze meubels zijn scherp. En bah.

34
00:02:02,005 --> 00:02:04,590
Het zullen voornamelijk campagne
donateurs zijn.

35
00:02:05,324 --> 00:02:13,232
Angela, ik ben bereid acht dollar te
schenken aan Lipton voor Amerika...

36
00:02:13,466 --> 00:02:16,511
om een uitnodiging...
- Nee, alsjeblieft.

37
00:02:16,518 --> 00:02:19,771
Niemand van jullie zouden in aanmerking
komen om een uitnodiging te krijgen.

38
00:02:20,406 --> 00:02:23,354
Wat ik jammer vind.

39
00:02:26,379 --> 00:02:33,318
Je zult erachter komen, dus ik laat het je
alvast weten. Robert heeft mij ook uitgenodigd.

40
00:02:33,369 --> 00:02:36,439
Wat?
- Hij wilt mij daar voor de ondersteuning.

41
00:02:36,473 --> 00:02:40,123
Ik ben zijn vrouw.

42
00:02:40,130 --> 00:02:43,850
Angela haar man en ik zijn verliefd op elkaar.
Als een politicus in deze stad...

43
00:02:43,913 --> 00:02:47,499
heb je nog steeds de traditionele
blonde vrouw nodig als reclame.

44
00:02:47,550 --> 00:02:52,504
Hij riskeert alles door mij daar te hebben.

45
00:02:52,555 --> 00:02:54,089
Mij.

46
00:02:54,123 --> 00:02:58,560
We hebben afgesproken dat je niet met
hem in het openbaar gezien zou worden.

47
00:02:58,595 --> 00:03:00,846
Het is vernederend voor mij.

48
00:03:03,397 --> 00:03:06,584
Als jij een gast mag meenemen,
doe ik dat misschien ook wel.

49
00:03:11,741 --> 00:03:16,528
We huren een kamer in de buurt van Philadelphia.
- Gewoon een koppel volwassen sexy huisgenoten.

50
00:03:16,579 --> 00:03:19,315
Ook al mis ik Pam en de kinderen,
het is wel leuk...

51
00:03:19,349 --> 00:03:21,949
om weer het vrijgezellenleven te leiden.
Even los van alles.

52
00:03:22,000 --> 00:03:25,287
Jim was zo aardig om mij zijn kamer te geven.
- Ik bank het.

53
00:03:25,321 --> 00:03:28,457
Wat betekent dat er meestal
overal kleren liggen.

54
00:03:28,491 --> 00:03:30,042
En deze gast labelt zijn voedsel.

55
00:03:30,093 --> 00:03:32,678
Hij is het opruimerig type.
Ik ben de rommelmaker.

56
00:03:32,712 --> 00:03:34,696
Hoe leuk is dit?

57
00:03:36,549 --> 00:03:39,685
Ik hou van Jim. Ik hou ervan dat
hij mij een baan heeft bezorgd.

58
00:03:39,719 --> 00:03:43,939
Maar hij gebruikt oude t-shirts als handdoek.

59
00:03:43,973 --> 00:03:45,590
Hij doet zijn afwas niet.

60
00:03:45,624 --> 00:03:47,911
Blijkbaar staat dat "in de week".

61
00:03:49,529 --> 00:03:51,496
Hij heeft mij een baan bezorgd.

62
00:03:55,118 --> 00:03:58,692
Attentie, iedereen.
Mag ik jullie aandacht, alsjeblieft?

63
00:03:58,820 --> 00:04:02,991
Ik ken niet iedereen zijn naam, maar wie dit
heeft gedaan, kan die zijn hand opsteken?

64
00:04:08,898 --> 00:04:11,967
Het blijft hier niet bij.
Oké?

65
00:04:12,001 --> 00:04:16,769
Ik blijf hier de hele dag staan als dat moet.
Is dat wat jullie willen?

66
00:04:27,233 --> 00:04:31,269
Ja, ik kom ook naar beneden als ik dat wil.
Het is mijn keuze.

67
00:04:32,429 --> 00:04:35,107
Ik eis niet vaak gerechtigheid op.
Ik ben niet zoals Angela...

68
00:04:35,158 --> 00:04:37,558
die een advocaat belt iedere keer als
iemand een YouTube filmpje opzoekt...

69
00:04:37,592 --> 00:04:41,213
met dieren die het met elkaar doen, maar
iemand moet hiervoor ontslagen worden, toch?

70
00:04:41,264 --> 00:04:44,333
Val helpt niet.
Andy is weg. Jim is weg.

71
00:04:44,367 --> 00:04:49,004
Het voelt alsof ik hier op mezelf ben.

72
00:04:49,038 --> 00:04:53,842
Ik bedoel niet helemaal alleen, maar
van de mensen die iets kunnen doen.

73
00:04:53,876 --> 00:04:56,728
Dank je, Brian.

74
00:04:58,670 --> 00:05:00,854
Wade wilt mensen sturen naar
de zaal vergadering.

75
00:05:00,905 --> 00:05:03,539
We moeten een complete lijst van
onze klanten doelgroep maken.

76
00:05:03,574 --> 00:05:05,142
Ben ik al mee bezig.

77
00:05:05,176 --> 00:05:07,177
Ik heb ze gesorteerd op Google
trend rangschikking...

78
00:05:07,195 --> 00:05:08,729
zodat we weten wie we eerst moeten hebben.

79
00:05:08,780 --> 00:05:10,697
Wie is dit?
We gaan het maken.

80
00:05:10,732 --> 00:05:12,983
Ja, meneer.
- Ja.

81
00:05:20,657 --> 00:05:23,293
Vergaderruimte, iedereen. Nu.

82
00:05:23,328 --> 00:05:26,046
Je hebt de machtiging niet om
een vergadering op te roepen.

83
00:05:26,081 --> 00:05:28,747
David Wallace wel en hij heeft
gevraagd of ik iedereen bij elkaar...

84
00:05:28,782 --> 00:05:31,432
wilde roepen om over dingen te
praten die pas onthuld worden...

85
00:05:31,440 --> 00:05:33,474
wanneer we in de vergaderruimte zitten
voor de vergadering.

86
00:05:33,537 --> 00:05:38,725
Zeg je nou dat David Wallace jou heeft gevraagd
om een super geheime vergadering op te roepen?

87
00:05:38,760 --> 00:05:40,645
Ja.

88
00:05:40,979 --> 00:05:42,363
Kom op, iedereen.

89
00:05:42,414 --> 00:05:45,115
Super geheime vergadering, nu.

90
00:05:46,601 --> 00:05:48,685
Laten we gaan.

91
00:05:49,822 --> 00:05:52,856
Ik heb verschrikkelijk nieuws.
Iemand heeft mijn muurschildering beklad.

92
00:05:52,890 --> 00:05:55,525
Ze hebben eroverheen geschilderd.

93
00:05:55,559 --> 00:05:58,495
Ik dacht dat jij dat deed.
- Ja, maar dit is anders.

94
00:05:59,034 --> 00:06:01,036
Ze hebben ergere verf gebruikt dan jouw verf.

95
00:06:01,065 --> 00:06:04,534
Ik denk het niet, maar ze hebben geschilderd
waar ik geen verf wilde, dus...

96
00:06:04,568 --> 00:06:06,286
Ik dacht dat je overal verf wilde.

97
00:06:06,337 --> 00:06:08,697
Een andere kleur verf.
Ik wilde een andere kleur verf...

98
00:06:08,707 --> 00:06:10,757
op de plekken waar zij hun verf hebben gedaan.

99
00:06:10,792 --> 00:06:12,409
Dus dat is... Oké.

100
00:06:12,427 --> 00:06:17,080
Het punt is dat die magazijn gasten
vandalen zijn en gestopt dienen te worden.

101
00:06:17,098 --> 00:06:19,582
Ja en iemand heeft het lef gehad om
mijn telefoonnummer op de muur...

102
00:06:19,600 --> 00:06:21,850
van de herentoiletten te schrijven.
Wat verkeerd is.

103
00:06:21,860 --> 00:06:24,545
Het is 6782, niet 83.

104
00:06:24,939 --> 00:06:28,608
6783 is ook sexy, maar goedkoper.

105
00:06:28,643 --> 00:06:29,926
Pam, wat kunnen we eraan doen?

106
00:06:29,944 --> 00:06:32,429
Ja, dank je.
Laten we die vraag beantwoorden.

107
00:06:32,447 --> 00:06:34,698
Ik zei netjes dat er niks gedaan kan worden.

108
00:06:34,732 --> 00:06:37,234
Ik dacht dat ik duidelijk was.
- Wat?

109
00:06:37,268 --> 00:06:40,620
Kom op. We moeten erachter komen
wie dit heeft gedaan om hem te straffen.

110
00:06:40,655 --> 00:06:42,992
Dit gaat niet over mij alleen.

111
00:06:42,999 --> 00:06:45,485
Dit gaat over ons allemaal.
Dit is onze muurschildering.

112
00:06:45,543 --> 00:06:48,879
Zien jullie niet hoe lang we
hieraan gewerkt hebben?

113
00:06:48,913 --> 00:06:52,582
Hoeveel tijd en energie?
Ons hart en ziel zit in dit ding.

114
00:06:52,600 --> 00:06:54,500
David Wallace heeft deze
vergadering opgeroepen?

115
00:06:54,502 --> 00:06:56,586
Zeker weten.
Ik was net zo verbaast als jij...

116
00:06:56,620 --> 00:06:59,822
maar schijnbaar heeft hij een passie
voor openbare kunst.

117
00:07:01,426 --> 00:07:03,960
Nee, kom op, jongens.
Ga niet weg.

118
00:07:03,978 --> 00:07:06,847
Pam, ik help je wel.
- Wil je dat?

119
00:07:06,898 --> 00:07:09,850
Als er iets ergers is dan kunst,
is het wel misdaad.

120
00:07:09,901 --> 00:07:11,651
Dank je?
- Ik help je ook wel, Pam.

121
00:07:11,686 --> 00:07:13,186
Ja?
- Ja, natuurlijk.

122
00:07:13,237 --> 00:07:15,739
Ik geloof in je.
Ik geloof in jouw kunst.

123
00:07:15,773 --> 00:07:18,975
En ik verveel me.
- Geweldig.

124
00:07:18,993 --> 00:07:22,763
Ik hoopte op een rechtvaardige bende.
Ik heb nu Dwight en Nellie.

125
00:07:23,097 --> 00:07:28,542
Maar ze hebben beide een bende mentaliteit en
ik weet zeker dat Dwight een hooivork heeft.

126
00:07:28,953 --> 00:07:31,489
Heb je mijn hooivork nodig?

127
00:07:35,691 --> 00:07:37,761
Wat is er?
Ik heb een wraak om te wreken.

128
00:07:37,795 --> 00:07:41,264
Spannend nieuws. Er is nog één plaats
voor mijn zoon zijn verjaardag...

129
00:07:41,265 --> 00:07:44,437
en ik wil jou.
- Geen interesse.

130
00:07:44,552 --> 00:07:47,854
Wacht. De staatssecretaris van
Verkeer en Waterstaat zal er zijn.

131
00:07:47,889 --> 00:07:50,724
Je kunt jouw ideeën aan
de snelweg-mensen vertellen.

132
00:07:50,775 --> 00:07:53,033
Als ik het zoutstrooien mag doen,
zal het op basis van verdienste zijn...

133
00:07:53,059 --> 00:07:54,936
niet omdat ik in de politiek zit.

134
00:07:57,331 --> 00:08:02,519
Een kleine vogel vertelde me net dat Dwight
niet naar je zoons verjaardag kan komen.

135
00:08:02,537 --> 00:08:04,738
Dus zal ik met je mee gaan?

136
00:08:04,789 --> 00:08:06,689
Nee.
- Oké, ik snap het.

137
00:08:06,707 --> 00:08:10,243
Ik blijf hier wel alleen met het geld.

138
00:08:11,686 --> 00:08:13,305
Verdorie.

139
00:08:14,165 --> 00:08:18,835
Ik zal papier uitdelen waarop jullie
een mensenkont zullen tekenen.

140
00:08:18,869 --> 00:08:21,755
Wat ik met die tekeningen
ga doen zijn mijn zaken.

141
00:08:21,806 --> 00:08:24,090
Je gaat ze vergelijken
met de konten die daar staan.

142
00:08:24,141 --> 00:08:25,925
Niet waar.
Het is mijn verslaving.

143
00:08:25,960 --> 00:08:29,062
Onderteken ze. Mijn verslaving zijn
ondertekende tekeningen van konten.

144
00:08:29,096 --> 00:08:32,399
Ik ga geen kont tekenen.
- Goed, dan geen achterwerken.

145
00:08:32,433 --> 00:08:36,152
We zouden jullie moeten vragen of
jullie grote, ronde W's kunnen tekenen.

146
00:08:36,187 --> 00:08:37,979
Of tepelloze borsten.

147
00:08:37,988 --> 00:08:41,274
Ik denk dat het tijd is om terug aan
het werk te gaan. Laten we gaan.

148
00:08:41,308 --> 00:08:46,013
Of meloenen die zijn doorgesneden
en dan alleen de onderkanten.

149
00:08:46,447 --> 00:08:50,000
Dit brengt ons nergens.
- We moeten dit anders aanpakken.

150
00:08:50,034 --> 00:08:52,735
We moeten de zwakste vinden...

151
00:08:52,753 --> 00:08:55,738
en die afgezonderd van de groep benaderen.

152
00:08:55,756 --> 00:08:59,760
Ik denk dat als we Nate alleen krijgen,
hij wel zal gaan praten.

153
00:08:59,811 --> 00:09:01,711
We moeten alleen een reden hebben
om met hem te praten.

154
00:09:01,762 --> 00:09:03,897
We zouden kunnen zeggen
dat zijn moeder dood gaat.

155
00:09:03,948 --> 00:09:05,615
Dat werkt meestal voor hem.

156
00:09:06,717 --> 00:09:10,270
Je moeder gaat dood.

157
00:09:15,309 --> 00:09:17,760
Ik voel me er slecht bij.
- Het is goed.

158
00:09:17,778 --> 00:09:20,981
Dus ze zet zichzelf er weer doorheen?

159
00:09:21,032 --> 00:09:23,366
Dat is geweldig.
Mag ik met haar praten?

160
00:09:23,401 --> 00:09:25,167
Ze heeft haar rust weer nodig.

161
00:09:25,185 --> 00:09:29,105
Luister, nu we je toch hier hebben, laten
we praten over de muurschildering.

162
00:09:29,123 --> 00:09:30,540
Je weet wie de vandaal is.

163
00:09:30,575 --> 00:09:33,209
Ik weet dat veel van die magazijn
gasten je vrienden zijn...

164
00:09:33,227 --> 00:09:35,512
maar wij hebben kauwgom.

165
00:09:35,546 --> 00:09:38,448
De kauwgom smaakt meer naar mint
de laatste tijd. Heb je dat gemerkt?

166
00:09:38,482 --> 00:09:40,901
Sommigen smaken er te veel naar.

167
00:09:40,935 --> 00:09:44,487
Het lijkt wel alsof ze proberen...
- Vertel ons wie de vandaal is.

168
00:09:45,022 --> 00:09:47,128
Hij heeft het gedaan.

169
00:09:48,442 --> 00:09:51,278
Goed. Je mag gaan.
Geef hem de kauwgom.

170
00:09:51,329 --> 00:09:53,246
Er is geen kauwgom.
Er was geen kauwgom.

171
00:09:56,076 --> 00:09:57,780
Dat is erg onbeleefd.

172
00:10:01,672 --> 00:10:05,425
Ze beginnen met bladerdeeg pasteitjes?
Dat is gewaagd.

173
00:10:05,459 --> 00:10:08,595
Ze zeggen dat het vanaf nu
af aan nog beter kan worden?

174
00:10:08,629 --> 00:10:11,765
Succes.

175
00:10:11,799 --> 00:10:13,767
Dat schilderij is gewoon...

176
00:10:13,801 --> 00:10:17,304
Hoe kan iemand die nog minder weegt
dan een parelhoen zo eng zijn?

177
00:10:18,138 --> 00:10:21,357
Dames en heren.
De afgevaardigde en Angela Lipton.

178
00:10:22,593 --> 00:10:24,277
Bedankt iedereen.
Bedankt voor uw komst.

179
00:10:24,328 --> 00:10:27,513
Phillip had geen idee dat hij zo populair was.

180
00:10:29,350 --> 00:10:32,068
Robert, je bent vreselijk.

181
00:10:32,103 --> 00:10:35,091
Simon, Maxine, hoe
komen jullie hier binnen?

182
00:10:35,940 --> 00:10:38,608
Dit is het team.

183
00:10:38,642 --> 00:10:42,078
Goed gedaan, man.
- Jij ook, Darryl.

184
00:10:43,413 --> 00:10:45,214
Wat?

185
00:10:47,084 --> 00:10:48,335
Het spijt me.

186
00:10:48,369 --> 00:10:50,903
Het maakt niet uit.
Lezen is soms moeilijk.

187
00:10:51,438 --> 00:10:53,456
Ben je hier echt boos om?

188
00:10:53,890 --> 00:10:56,126
Dat is mijn meeneem thermosfles, dat is alles.

189
00:10:56,160 --> 00:10:58,044
Het is jouw meeneem...

190
00:10:58,095 --> 00:10:59,346
dat is jammer.

191
00:10:59,380 --> 00:11:00,764
Het spijt me.
- Maakt niet uit.

192
00:11:00,849 --> 00:11:03,517
Als het wat uitmaakt maakt het uit.
Maakt niet uit.

193
00:11:03,768 --> 00:11:07,255
Nee, dat hoef je niet te doen.
- Het kan mij eigenlijk niet schelen.

194
00:11:18,983 --> 00:11:20,633
Wil je dat ik hem nog afwas of...?

195
00:11:20,668 --> 00:11:23,686
Ik weet het niet. Ga je het
afwassen of laat je het weken?

196
00:11:30,745 --> 00:11:32,128
Hierzo.

197
00:11:32,163 --> 00:11:33,830
Dank je.

198
00:11:35,965 --> 00:11:39,168
Frank, heb je enig idee over wat er gebeurd is?

199
00:11:39,471 --> 00:11:41,107
Door jou?

200
00:11:42,359 --> 00:11:44,494
Misschien kan ik het ijs breken.

201
00:11:47,882 --> 00:11:50,149
Pam.
Het spijt me...

202
00:11:50,584 --> 00:11:54,620
als ik iets heb gedaan
waardoor je gekwetst bent.

203
00:11:54,754 --> 00:12:00,026
Het was niet makkelijk voor jullie om zomaar
iemand van boven op jullie grond te hebben.

204
00:12:01,644 --> 00:12:04,580
Dus mijn excuses daarvoor.

205
00:12:04,631 --> 00:12:06,499
Maar genoeg over mij.

206
00:12:06,833 --> 00:12:08,652
Jouw beurt.

207
00:12:13,240 --> 00:12:16,859
Nu moet je je verontschuldigingen
aanbieden, Frank?

208
00:12:17,210 --> 00:12:20,096
Sorry dat ik je kinderachtige
krabbels niet mooi vond.

209
00:12:20,230 --> 00:12:21,781
Ik tekende een kont.

210
00:12:21,815 --> 00:12:23,699
Maakt het uit.
Konten zijn grappig.

211
00:12:23,734 --> 00:12:25,819
Ik vond dat niet zo grappig.

212
00:12:25,853 --> 00:12:27,903
Misschien wel als je die stok
uit de jouwe haalt.

213
00:12:27,910 --> 00:12:29,294
Wat zei je?
- Weet je wat?

214
00:12:29,323 --> 00:12:31,441
Jullie kunnen me niet ontslaan.

215
00:12:32,192 --> 00:12:33,959
Krijg de klere.

216
00:12:37,681 --> 00:12:40,833
Dat is niet normaal.
Wat gaan jullie hieraan doen?

217
00:12:42,770 --> 00:12:47,139
De eerste sorry klonk eerlijk.
- Ik hoorde twee of drie keer "sorry".

218
00:12:48,139 --> 00:12:49,877
Dat is best veel.
- Dat is veel.

219
00:12:50,317 --> 00:12:51,435
Dat ging slecht.

220
00:12:51,479 --> 00:12:54,097
Hij verontschuldigde zichzelf niet.
Je kunt niet met die man praten.

221
00:12:54,131 --> 00:12:56,316
Je gevoelens-feestje werkte niet?

222
00:12:56,350 --> 00:12:59,870
Wie won de knuffelwedstrijd?
Laat me raden, iedereen.

223
00:13:00,104 --> 00:13:03,807
We moeten hem neerhalen.
- Wacht. Zeg je nou...

224
00:13:04,041 --> 00:13:08,263
Ik zeg dat we die kerel hard moeten aanpakken.

225
00:13:09,764 --> 00:13:14,250
Ik vind dat Pam normaal gesproken een
geruststellende sfeer in het kantoor brengt.

226
00:13:14,284 --> 00:13:15,919
Zoals een gezonde varen.

227
00:13:15,953 --> 00:13:19,923
Maar vandaag stapt ze in de
wraakzuchtige gewelddadige kant...

228
00:13:19,974 --> 00:13:25,479
en dat verbaast me.
Pam heeft een goede kont.

229
00:13:26,013 --> 00:13:30,617
Hij heeft iets belangrijks beklad. We
moeten iets belangrijks voor hem bekladden.

230
00:13:30,634 --> 00:13:32,185
Oog om oog actie.
- Ja.

231
00:13:32,219 --> 00:13:34,154
Helemaal los op die gast.

232
00:13:35,188 --> 00:13:37,156
We hebben een spion nodig.

233
00:13:38,492 --> 00:13:41,678
Ik weet meteen al iemand.

234
00:13:44,949 --> 00:13:47,500
Hij ziet er zelfs als een mol uit.

235
00:13:47,534 --> 00:13:50,319
Eén van zijn t-schoten kunnen
de hele uilen bevolking uitroeien.

236
00:13:52,089 --> 00:13:54,573
Jullie twee zien erg hecht.

237
00:13:54,592 --> 00:13:56,426
Ja, we zijn goede vrienden.

238
00:13:56,460 --> 00:14:01,294
Ik denk dat ik dat nu wel mag zeggen,
aangezien we met mijn groep...

239
00:14:01,345 --> 00:14:06,119
al een tijd de Latijns-Amerikaanse
mensen de rug toekeren.

240
00:14:06,153 --> 00:14:10,857
Dat is niet wie ik ben. Ik ben een
vriend van de Latino gemeenschap.

241
00:14:10,891 --> 00:14:16,362
En als je het mij vraagt is het nu tijd
dat we dat allemaal accepteren.

242
00:14:17,697 --> 00:14:22,201
Ben ik, nu ik de Latijns-Amerikaanse
mensen omarmt heb, beter verkiesbaar?

243
00:14:22,236 --> 00:14:25,104
Na de recente demografische ontwikkelingen.
Ik weet het niet. En dat boeit me niet.

244
00:14:25,122 --> 00:14:28,207
Wat mij boeit is Oscar.

245
00:14:28,242 --> 00:14:31,744
Mijn vriend.
Mijn amigo Oscar.

246
00:14:34,248 --> 00:14:38,301
Misschien zou ik beledigd moeten zijn omdat de
enige reden waarom hij mij heeft uitgenodigd...

247
00:14:38,335 --> 00:14:42,304
is om zijn Mexicaanse vriendenobject te zijn,
maar hij zou ieder ander Latijns-Amerikaans...

248
00:14:42,338 --> 00:14:43,723
persoon kunnen uitnodigen.

249
00:14:43,757 --> 00:14:46,059
Zijn tuinman Rohelio...

250
00:14:46,093 --> 00:14:48,177
of...

251
00:14:48,228 --> 00:14:49,429
Rohelio.

252
00:14:49,463 --> 00:14:51,532
Maar hij koos mij.

253
00:14:52,966 --> 00:14:55,169
Rohelio is Maleisisch.

254
00:14:56,387 --> 00:14:58,304
Die klootzak is Maleisisch.

255
00:15:05,212 --> 00:15:07,464
Ik kijk meestal tv tijdens mijn pauze.

256
00:15:07,498 --> 00:15:09,282
Vind je dat goed?
- Ja hoor.

257
00:15:15,872 --> 00:15:17,757
Deze is van mij.
Maak je geen zorgen.

258
00:15:17,791 --> 00:15:20,677
Ik zei niks.
- Dat hoefde ook niet.

259
00:15:20,911 --> 00:15:22,261
Sorry?

260
00:15:22,296 --> 00:15:25,831
Ik denk dat je misschien iets
te ver gaat met dat labelen.

261
00:15:25,849 --> 00:15:29,302
Je naam staat op een zak bloem.

262
00:15:29,336 --> 00:15:32,288
Zeg je daarmee dat als ik bloem nodig heb,
ik dat niet mag gebruiken?

263
00:15:32,339 --> 00:15:34,608
Waar heb je bloem voor nodig?
- Daar gaat het niet om.

264
00:15:34,642 --> 00:15:36,560
Maak je soms brood?
- Nee.

265
00:15:36,594 --> 00:15:39,094
Wat voor brood maak je? Roggebrood?
- Dat maakt niet uit...

266
00:15:39,099 --> 00:15:41,432
Ik denk dat je weet wat ik bedoel.

267
00:15:43,233 --> 00:15:46,035
Goed, ik ben een eikel.

268
00:15:46,070 --> 00:15:49,906
Ik heb deze baan dankzij jou en
zou daar dankbaar voor moeten zijn.

269
00:15:49,957 --> 00:15:54,411
Dat ben ik ook, maar ik ben erg
op mijn spullen. Dat is alles.

270
00:15:55,045 --> 00:15:57,696
Het is al goed.

271
00:15:57,715 --> 00:16:00,335
Is het goed?
- Ja.

272
00:16:02,669 --> 00:16:04,203
Wat is die koelbox?

273
00:16:04,221 --> 00:16:06,723
Niks. Het is van mij.

274
00:16:13,347 --> 00:16:16,048
Wat is er met mijn <i>Tavis Smileys</i> gebeurd?

275
00:16:16,083 --> 00:16:18,151
Shit, was dat van jou?

276
00:16:18,185 --> 00:16:21,404
Ik wil je nooit meer boven in het kantoor zien.

277
00:16:21,455 --> 00:16:23,373
Hoor je me?

278
00:16:23,607 --> 00:16:26,443
Maar mijn enige misdaad was omdat
ik de lokale sport liefheb...

279
00:16:26,477 --> 00:16:29,195
en probeer één van de gasten te worden.
- Stil.

280
00:16:29,213 --> 00:16:33,433
Je zult nu in het magazijn
werken met de ruwen.

281
00:16:33,667 --> 00:16:37,021
Maak je handen vuil met werk.
- Oké, baas.

282
00:16:38,456 --> 00:16:42,475
Pam, is dit niet belachelijk?
Je bent veel wijzer dan hem.

283
00:16:42,709 --> 00:16:45,378
Dit gaat nooit werken.
- Onthou je zinnen.

284
00:16:45,412 --> 00:16:47,413
Welke zinnen?
- Ga wat papier verplaatsen.

285
00:16:48,636 --> 00:16:51,004
Ken je Frank van het magazijn?

286
00:16:51,038 --> 00:16:52,905
Hij valt niet onder mij,
maar ik weet wie het is.

287
00:16:52,939 --> 00:16:54,874
Hoe is hij?
Wat is belangrijk voor hem?

288
00:16:54,908 --> 00:16:57,543
Heeft hij een paar laarzen of een lunchtrommel?

289
00:16:57,578 --> 00:16:59,796
Gaat hij met pensioen?
Geef je een cadeau of zo?

290
00:16:59,830 --> 00:17:02,582
Ja, zoiets.
- Ik weet dat hij van zijn pick-up truck houdt.

291
00:17:02,616 --> 00:17:05,001
Geweldig. Zijn truck.
- Mooi. Vraag zijn kenteken.

292
00:17:05,052 --> 00:17:07,786
Weet jij zijn ken... Laat maar.
Hoe zou jij dat kunnen weten...

293
00:17:07,805 --> 00:17:10,890
en waarom zou ik dat vragen?
- Zo weten we welke truck we moeten bekleden.

294
00:17:10,924 --> 00:17:14,393
Nu ik je toch spreek,
je man is een slordige, dakloze zwerver.

295
00:17:14,428 --> 00:17:15,695
Kun je dat oplossen?

296
00:17:15,729 --> 00:17:18,598
Ik hoopte dat jij dat kon.
Ik moet gaan. Doei.

297
00:17:18,632 --> 00:17:20,333
Kom op.

298
00:17:21,397 --> 00:17:24,024
SPION
HIER ZUL JE VOOR BOETEN

299
00:17:24,071 --> 00:17:25,071
Wacht even.

300
00:17:25,105 --> 00:17:28,807
Sundeep, kom eens dichter
bij de afgevaardigde.

301
00:17:28,826 --> 00:17:30,476
Daar ongeveer. Mooi.

302
00:17:30,494 --> 00:17:34,330
Oscar, ik wil jou ook een stapje
dichter bij de afgevaardigde.

303
00:17:34,381 --> 00:17:36,582
Daar ongeveer.
- Nu ben ik niet meer in beeld.

304
00:17:36,617 --> 00:17:39,001
Het is maar een foto, schat.
- Sorry. Wat is je naam?

305
00:17:39,036 --> 00:17:40,670
Shawn.
- Lashawn, geweldig.

306
00:17:40,704 --> 00:17:42,421
Wil je op de foto?
Deze kant op.

307
00:17:42,456 --> 00:17:44,507
Jij niet.
- Hier plaatste hij mij.

308
00:17:44,541 --> 00:17:47,260
Hij plaatste je precies voor mij.

309
00:17:47,494 --> 00:17:52,598
Laten we Margaret iets meer
deze kant op rollen...

310
00:17:52,633 --> 00:17:55,101
Hier zo.
- Robert.

311
00:17:55,135 --> 00:17:56,469
Lachen.

312
00:17:58,856 --> 00:18:01,190
Ik ben klaar.
Wat doe jij...

313
00:18:01,225 --> 00:18:03,059
Moet dat mijn muurschildering voorstellen?

314
00:18:03,110 --> 00:18:05,728
Frank schildert een kont
op jouw muurschildering.

315
00:18:05,779 --> 00:18:08,731
Ik schilder jouw muurschildering
op Frank zijn truck's kont.

316
00:18:08,782 --> 00:18:11,951
Oog om oog, <i>mamacita.</i>
- Dwight, dat is erg lief.

317
00:18:11,985 --> 00:18:13,852
Laat me de jouwe zien.
- Nee.

318
00:18:13,871 --> 00:18:17,707
Het is beschamend en stom.
- Dit is verbazingwekkend.

319
00:18:17,741 --> 00:18:21,744
Frank. En hij laat een spoor poep achter?

320
00:18:21,795 --> 00:18:24,029
Ja.
En hij heeft hangende borsten.

321
00:18:24,047 --> 00:18:26,365
Dat zie ik.
Het is geweldig.

322
00:18:26,383 --> 00:18:27,917
Ik voel me al wat beter.

323
00:18:27,968 --> 00:18:30,136
Mooi. Daar ben ik blij om.

324
00:18:30,170 --> 00:18:32,638
Dit was een mooie dag.
Ik moet zeggen...

325
00:18:32,672 --> 00:18:35,107
ik vind het leuk om met een
wraakzuchtig kreng om te gaan.

326
00:18:35,125 --> 00:18:36,342
Weet ik.

327
00:18:36,376 --> 00:18:38,677
Je mist Angela, hé?
- Voel niet met me mee.

328
00:18:38,696 --> 00:18:41,080
Je verpest het moment.
Terug aan het werk.

329
00:18:41,315 --> 00:18:43,218
Teken zijn lul.

330
00:18:45,552 --> 00:18:48,554
Ik heb Frank teruggepakt
op een toepasselijke manier.

331
00:18:48,572 --> 00:18:50,606
Met mijn kunst.

332
00:18:50,657 --> 00:18:53,642
De schilderingen zijn van waterverf.
Met een tuinslang gaat het eraf.

333
00:18:53,693 --> 00:18:56,895
Maar ik denk dat hij zijn lesje voorlopig...
- Mijn truck?

334
00:18:56,914 --> 00:19:00,065
Dat had je niet moeten doen.
- Dat had jij niet moeten doen.

335
00:19:00,083 --> 00:19:03,286
Die truck kost 40 duizend dollar.
- Dus? Jij begon.

336
00:19:03,337 --> 00:19:05,338
Dus? Dus iemand moet zijn bek houden.

337
00:19:08,625 --> 00:19:10,376
Rustig aan.
- Klootzak.

338
00:19:10,410 --> 00:19:13,012
Jongens?
- Ga je een vrouw slaan?

339
00:19:15,849 --> 00:19:18,733
Bedankt voor uw komst.
Enorm bedankt.

340
00:19:20,387 --> 00:19:23,773
Zijn we al wat gekalmeerd?

341
00:19:23,807 --> 00:19:27,693
Ja. Het spijt me.
- Het is allemaal mijn schuld.

342
00:19:27,728 --> 00:19:29,612
Laten we het de volgende keer goed doen.

343
00:19:29,646 --> 00:19:32,281
Kevin, goed je te zien.
- Bedankt voor het eten.

344
00:19:32,316 --> 00:19:35,234
En je bent dom.

345
00:19:36,236 --> 00:19:40,039
Neem me niet kwalijk?
- Je bent een slecht persoon.

346
00:19:40,473 --> 00:19:45,116
Deze mensen geven om je en
je gebruikt ze gewoon.

347
00:19:45,612 --> 00:19:49,799
Nogmaals. Het eten was erg goed.

348
00:19:57,007 --> 00:19:58,957
Ik ga iets tegen de producenten zeggen.

349
00:19:58,976 --> 00:20:01,243
Nee, het is...
- Jij zou niet ontslagen moeten worden.

350
00:20:01,277 --> 00:20:05,231
Je probeerde me alleen te beschermen.
- Het is al goed, ik wist wat ik deed.

351
00:20:05,265 --> 00:20:08,484
Jammer van je muurschildering.
Je hebt er veel werk in zitten.

352
00:20:08,518 --> 00:20:10,987
Vergeet mijn muurschildering. Het is stom.
- Je hebt er hard aan gewerkt.

353
00:20:11,021 --> 00:20:14,973
Die gast is een beest.
Ik ben blij dat hij ook ontslagen wordt.

354
00:20:14,992 --> 00:20:16,692
Het is zo gek.

355
00:20:16,743 --> 00:20:18,944
Brian, het spijt me heel erg.

356
00:20:20,562 --> 00:20:24,500
Ik wil mezelf niet in een situatie
brengen waar ik niet hoor.

357
00:20:24,534 --> 00:20:28,801
Als je me ooit nodig hebt,
bel me en ik zal er voor je zijn.

358
00:20:29,840 --> 00:20:31,957
Bedankt, Brain.

359
00:20:32,691 --> 00:20:34,253
Tot ziens.

360
00:20:51,194 --> 00:20:56,685
Dat hele gedoe in Philadelphia was zo leuk dat
ik oog heb verloren op wat belangrijk is.

361
00:20:57,067 --> 00:21:01,370
Het leuk hebben is lang niet zo belangrijk als
het leuk zijn tegen de mensen om wie je geeft.

362
00:21:02,005 --> 00:21:03,973
Dat is gewoon een huisgenoten regel.

363
00:21:04,708 --> 00:21:06,491
Kom op...

364
00:21:07,294 --> 00:21:08,711
Verdorie.

365
00:21:08,962 --> 00:21:10,913
Jij hebt gewonnen.

366
00:21:17,120 --> 00:21:20,130
Hoe goed voelde dat?
- Het voelde heel goed eigenlijk.

367
00:21:21,659 --> 00:21:24,673
Vertaling: Tom

368
00:21:24,698 --> 00:21:26,698
www.bierdopje.com

