1
00:00:01,000 --> 00:00:03,301
Wat voorafging:

2
00:00:03,419 --> 00:00:06,136
Ik heb een ongeluk gehad.
Je gelooft nooit wat ik heb gezien.

3
00:00:06,255 --> 00:00:10,016
Met die dolk heb ik
de Kwade in m'n macht.

4
00:00:10,134 --> 00:00:13,100
Je mag je belofte niet breken.
- Ik moet wel.

5
00:00:13,221 --> 00:00:16,270
U bent me nog een wederdienst
schuldig. Die kom ik nu vragen.

6
00:00:16,391 --> 00:00:18,063
Ik moet m'n zoon vinden.

7
00:00:22,438 --> 00:00:24,657
Milah?

8
00:00:24,774 --> 00:00:27,278
Ik ben bijna klaar.
- Je leert snel.

9
00:00:27,402 --> 00:00:29,739
Ik heb een goede leraar.

10
00:00:32,282 --> 00:00:35,913
Wat is dat?
Waarom ben je zo vroeg thuis?

11
00:00:36,036 --> 00:00:40,259
Ik stop met weven.
Ik moet naar het front.

12
00:00:44,127 --> 00:00:48,636
De oorlog tegen de ogers?
- Morgen begint de training.

13
00:00:48,757 --> 00:00:53,478
Nee Repel, ik heb erover gehoord.
Het front is vreselijk.

14
00:00:53,595 --> 00:00:56,276
Dat weet ik wel, Milah.

15
00:00:56,390 --> 00:00:59,854
Ik zal ook best bang zijn.

16
00:00:59,977 --> 00:01:04,200
Maar dit is de kans
waar ik al m'n hele leven op wacht.

17
00:01:04,314 --> 00:01:09,831
Ik ga al veel te lang gebukt
onder de daden van m'n vader.

18
00:01:09,945 --> 00:01:13,576
Dat je vader laf was,
zegt nog niks over jou.

19
00:01:13,699 --> 00:01:19,002
Dat weet ik. En dat weet jij ook.
Maar de rest van de wereld?

20
00:01:19,121 --> 00:01:23,878
Als ik ga vechten,
kan ik het eindelijk bewijzen.

21
00:01:25,878 --> 00:01:27,550
Ga dan maar.

22
00:01:27,671 --> 00:01:30,056
Wees dapper.

23
00:01:30,174 --> 00:01:32,226
Vecht met ere.

24
00:01:32,343 --> 00:01:35,143
Ik houd van je.
- Ik ook van jou.

25
00:01:35,262 --> 00:01:40,696
Als je terug bent, kunnen we
het leven van onze dromen leiden.

26
00:01:40,810 --> 00:01:42,731
Met kinderen.

27
00:01:59,329 --> 00:02:02,009
Wat is er? Is dit het adres?

28
00:02:03,458 --> 00:02:05,463
Ja, het is hier.

29
00:02:05,585 --> 00:02:08,302
Hij weet zeker niet dat je komt?

30
00:02:09,839 --> 00:02:12,343
Dan verrassen we hem maar.

31
00:02:27,732 --> 00:02:32,489
Wat is er aan de hand, lieverd?
- Het gaat om Henry.

32
00:02:32,612 --> 00:02:35,994
Hij is met Emma en Gold mee
de stad uit.

33
00:02:36,116 --> 00:02:40,506
Heb je ze niet tegengehouden?
- Ik hoorde het te laat.

34
00:02:40,621 --> 00:02:45,591
Hij is in veilige handen.
Als Gold klaar is, komt hij terug.

35
00:02:45,709 --> 00:02:47,430
Maar niet bij mij.

36
00:02:47,544 --> 00:02:52,100
Terug? Waar is Repelsteeltje?
- Dat weet ik niet.

37
00:02:52,216 --> 00:02:58,646
Buiten de stad kan hij gedood worden.
- Daar verliezen we onze toverkracht.

38
00:02:58,764 --> 00:03:01,398
Ons voordeel.
- En ons geheugen.

39
00:03:01,517 --> 00:03:07,034
Wij zijn niet vervloekt.
Het gaat om magie, niet om geheugen.

40
00:03:07,147 --> 00:03:10,410
Ik heb geen magie nodig.
Ik pak hem zo wel.

41
00:03:10,526 --> 00:03:16,659
Stel dat je hem vindt, denk je echt dat je
z'n hart kunt doorboren met je zwaard?

42
00:03:16,782 --> 00:03:20,495
M'n haak ben ik helaas kwijt.
- Jij blijft hier.

43
00:03:20,619 --> 00:03:23,004
Ik heb recht op wraak.

44
00:03:24,081 --> 00:03:28,720
Ja, en nu de Kwade weg is,
kunnen we gaan zoeken...

45
00:03:28,836 --> 00:03:35,053
...naar het enige voorwerp waarmee
we hem hier kunnen doden: z'n dolk.

46
00:03:38,721 --> 00:03:43,230
Geen Baelfire.
- Dat is ook geen handige schuilnaam.

47
00:03:43,351 --> 00:03:46,779
Heb je geen nummer?
- Zo werkt het niet.

48
00:03:46,896 --> 00:03:52,662
Zeggen die namen u iets?
- Namen zijn m'n specialisme, maar nee.

49
00:03:53,528 --> 00:03:57,585
Dan is het die.
- Hij kan ook gewoon leegstaan.

50
00:03:57,699 --> 00:04:04,248
Jouw specialisme is namen en magie,
het mijne schuilplaatsen opsporen.

51
00:04:07,417 --> 00:04:10,098
UPS met een postpakketje.

52
00:04:12,005 --> 00:04:15,683
Misschien had je 'FedEx'
moeten zeggen.

53
00:04:15,801 --> 00:04:17,391
Hij vlucht.

54
00:04:21,682 --> 00:04:28,147
Dit is de gunst die ik van u wil. Zorg
dat hij met me praat. Ik kan niet rennen.

55
00:04:28,272 --> 00:04:30,822
Pas op Henry. Ik ben zo terug.

56
00:05:02,765 --> 00:05:04,402
Nee.

57
00:05:06,102 --> 00:05:08,107
Neal?

58
00:05:08,229 --> 00:05:10,316
Emma?

59
00:05:14,944 --> 00:05:16,996
Neal?

60
00:05:20,575 --> 00:05:24,585
Ik snap het niet. Wat doe jij hier?
- Wat ik hier doe?

61
00:05:24,704 --> 00:05:28,845
Ik zeg niks voordat jij me
de waarheid vertelt.

62
00:05:29,417 --> 00:05:33,344
Ben jij de zoon van Gold?
- Hoezo, wie is Gold?

63
00:05:34,130 --> 00:05:37,642
Je hebt me belazerd.
Jij komt daarvandaan.

64
00:05:37,759 --> 00:05:42,848
Je hebt me belazerd. En Gold ook.
- Rustig, wie is Gold?

65
00:05:42,972 --> 00:05:45,938
Je vader, Repelsteeltje.

66
00:05:50,689 --> 00:05:53,536
Is hij hier?
- Ja, in New York.

67
00:05:53,650 --> 00:05:58,538
Heb je hem hierheen gebracht?
- Ik heb reden om boos te zijn.

68
00:05:58,655 --> 00:06:04,373
Heb je al die tijd geweten wie ik was?
Was het een smerig plannetje?

69
00:06:04,494 --> 00:06:08,836
Gaf je eigenlijk wel iets om me?
Vertel me de waarheid.

70
00:06:08,957 --> 00:06:12,421
Oké, maar niet hier.
Hier kan hij ons zien.

71
00:06:12,544 --> 00:06:16,685
Ik ben op de vlucht voor die man.
Hij mag me niet zien.

72
00:06:17,508 --> 00:06:23,392
Daar is 'n kroeg waar we kunnen praten.
- Ik wil niks drinken. Vertel op.

73
00:06:23,514 --> 00:06:27,227
De kroeg is beter.
Daar kun je doorschreeuwen.

74
00:06:32,481 --> 00:06:36,574
Wees maar niet bang,
Emma kan goed mensen vangen.

75
00:06:37,695 --> 00:06:41,787
M'n zoon is al heel lang
voor me op de loop.

76
00:06:41,907 --> 00:06:48,504
En daar is hij zeker zo goed in.
- We hebben hem in elk geval gevonden.

77
00:06:48,622 --> 00:06:50,343
Dat is waar.

78
00:06:50,458 --> 00:06:55,132
Nog bedankt voor de hotdog.
Dat was ik net vergeten.

79
00:06:55,254 --> 00:06:57,425
Niks te danken.

80
00:06:57,548 --> 00:07:00,645
Jij ook bedankt.
- Waarvoor?

81
00:07:00,760 --> 00:07:07,190
Als jij Emma niet naar Storybrooke had
gehaald, was het nooit zover gekomen.

82
00:07:07,308 --> 00:07:11,401
Je bent een bijzondere jongeman.

83
00:07:12,855 --> 00:07:15,620
Ik heb het haar vergeven.

84
00:07:15,733 --> 00:07:17,489
Emma.

85
00:07:17,610 --> 00:07:20,410
Dat ze me heeft afgestaan.

86
00:07:20,530 --> 00:07:25,039
Ze dacht dat dat het beste voor me was.
Daarom deed ze het.

87
00:07:25,160 --> 00:07:32,634
Uw zoon zal het ook wel begrijpen.
- In ons geval was het niet zo nobel.

88
00:07:32,751 --> 00:07:37,223
Maar u bent nu hier.
En u wilt hem toch terug?

89
00:07:37,339 --> 00:07:41,135
Meer dan wat ook.
- Dat is het enige wat telt.

90
00:07:44,137 --> 00:07:47,934
Wil je de waarheid weten?
Vraag maar raak.

91
00:07:48,058 --> 00:07:52,649
Wist je wie ik was?
- Dan was ik wel uit je buurt gebleven.

92
00:07:52,771 --> 00:07:54,859
Wat nou?

93
00:07:54,982 --> 00:07:59,786
Ik was op de vlucht.
Ik ben hierheen gegaan om...

94
00:07:59,903 --> 00:08:04,827
Ik wilde weg van al die ellende.

95
00:08:04,950 --> 00:08:10,384
Dan heb je me gebruikt als zondebok
voor die gestolen horloges.

96
00:08:10,497 --> 00:08:17,259
Ik heb je niet gebruikt. In het begin wist
ik van niks. Ik kwam er later pas achter.

97
00:08:22,968 --> 00:08:24,771
Hoe?

98
00:08:25,930 --> 00:08:32,989
Toen ik die horloges wilde verpatsen,
kwam ik je vriend August tegen.

99
00:08:33,104 --> 00:08:38,870
Als je ziet wat hierin zit, luister je wel.
Dan geloof je me wel.

100
00:08:38,985 --> 00:08:40,787
Dat zal wel.

101
00:08:42,738 --> 00:08:45,503
IK WEET DAT JIJ BAELFIRE BENT

102
00:08:47,994 --> 00:08:53,380
Heb je mij de bak in laten draaien
omdat Pinokkio dat zei?

103
00:08:53,499 --> 00:08:56,003
Emma...
- Ik hield van je.

104
00:08:58,421 --> 00:09:01,933
Ik probeerde je te helpen.

105
00:09:02,050 --> 00:09:05,977
De gevangenis in?
- Terug naar huis.

106
00:09:08,723 --> 00:09:11,060
Wilde je me wijsmaken...

107
00:09:12,686 --> 00:09:18,783
...dat we elkaar toevallig hebben ontmoet?
Jij was het, en anders wel je vader.

108
00:09:19,818 --> 00:09:21,905
Denk eens na.

109
00:09:22,028 --> 00:09:27,082
Hij wilde dat jij de vloek verbrak.
Ik zou je kunnen weerhouden.

110
00:09:27,200 --> 00:09:30,831
Misschien was het voorbestemd.
- Geloof je dat?

111
00:09:32,581 --> 00:09:37,801
Ik herinner me maar heel weinig
goede dingen van m'n vader.

112
00:09:39,171 --> 00:09:42,517
Maar hij geloofde niet in toeval.

113
00:09:43,634 --> 00:09:48,474
Alles wat er gebeurt, is voorbestemd.
Niks aan te doen.

114
00:09:48,597 --> 00:09:55,489
Er zijn grotere krachten aan het werk,
het lot of iets anders. Hoe dan ook...

115
00:09:57,231 --> 00:10:04,242
...misschien heeft onze ontmoeting
wel iets opgeleverd, iets moois.

116
00:10:10,911 --> 00:10:12,584
Nee.

117
00:10:13,873 --> 00:10:16,127
Niet dat ik weet.

118
00:10:17,251 --> 00:10:21,760
Ik ging alleen de gevangenis in,
dat was alles.

119
00:10:23,716 --> 00:10:28,473
Het maakt niet uit, ik ben eroverheen.
En ook over jou.

120
00:10:31,474 --> 00:10:35,105
Waarom draag je
die sleutelketting dan nog?

121
00:10:47,949 --> 00:10:52,255
Als waarschuwing om nooit meer
iemand te vertrouwen.

122
00:10:53,037 --> 00:10:57,546
Kom, ik heb je vader beloofd
dat ik je mee zou brengen.

123
00:10:59,628 --> 00:11:03,424
Beloofd?
- Ja, en ik houd m'n belofte.

124
00:11:03,548 --> 00:11:07,096
Dat is nergens voor nodig.
- Dat weet ik.

125
00:11:07,219 --> 00:11:11,858
Vertel hem dat je me kwijt was
en dat je me niet kon vinden.

126
00:11:11,973 --> 00:11:16,862
Als je dat voor me doet,
hoef je me nooit meer te zien.

127
00:11:34,580 --> 00:11:36,501
Soldaat?

128
00:11:36,623 --> 00:11:38,379
Ik?

129
00:11:38,500 --> 00:11:43,389
Ik moet naar het front.
Bescherm dat krat met je leven.

130
00:11:44,423 --> 00:11:49,429
Wat zit erin?
- Een gevangene die ons kan helpen.

131
00:11:49,553 --> 00:11:53,184
Kijk uit, het is een gevaarlijk monster.

132
00:12:09,156 --> 00:12:11,707
Repelsteeltje?

133
00:12:23,087 --> 00:12:25,507
Je bent nog maar een kind.

134
00:12:31,554 --> 00:12:36,276
Alsjeblieft, ik heb in geen dagen
iets gedronken.

135
00:12:36,392 --> 00:12:40,154
Hoe weet je m'n naam?
- Ik ben een ziener.

136
00:12:41,147 --> 00:12:43,235
Ik zie alles.

137
00:12:43,358 --> 00:12:48,032
Nee, dat bestaat niet.
Je hebt het zeker gehoord.

138
00:12:49,072 --> 00:12:51,789
Repelsteeltje...

139
00:12:51,908 --> 00:12:56,298
...de zoon van een lafaard,
opgevoed door spinsters.

140
00:12:57,080 --> 00:13:00,462
Bang dat hij net zo wordt als z'n vader.

141
00:13:01,543 --> 00:13:04,011
Heb ik dat allemaal gehoord?

142
00:13:04,129 --> 00:13:09,895
Ik zei toch dat ik alles zie,
zelfs wat nog moet gebeuren.

143
00:13:10,010 --> 00:13:13,641
Bedoel je de toekomst?
Kun je die zien?

144
00:13:13,764 --> 00:13:15,436
Jazeker.

145
00:13:16,642 --> 00:13:18,647
Ook de jouwe.

146
00:13:18,769 --> 00:13:23,823
Nee, ik wil niks te maken hebben
met deze zwarte magie.

147
00:13:23,941 --> 00:13:29,030
Ook niet als het te maken heeft
met je vrouw, Milah?

148
00:13:31,031 --> 00:13:35,207
Is er iets met haar gebeurd?
- Geef me water.

149
00:13:42,835 --> 00:13:48,090
Hier, stil je dorst, heks.
En vertel me dan over m'n vrouw.

150
00:13:51,636 --> 00:13:53,688
Ze draagt een kind.

151
00:13:55,640 --> 00:14:00,563
Word ik vader?
- Je vrouw zal een zoon krijgen.

152
00:14:00,686 --> 00:14:05,028
Maar door je daden op het slagveld
wordt hij vaderloos.

153
00:14:05,149 --> 00:14:10,666
Ga ik dood? Vertel me alsjeblieft
hoe ik dat kan voorkomen.

154
00:14:11,281 --> 00:14:14,627
Dat kan niet.
- Dan help ik je niet meer.

155
00:14:14,742 --> 00:14:19,749
Nu niet. Ooit help je me weer.
- Milah is vast niet eens zwanger.

156
00:14:19,873 --> 00:14:25,639
Je zei het alleen om water te krijgen
en je wilt me laten deserteren.

157
00:14:25,754 --> 00:14:27,806
Wacht maar af.

158
00:14:27,922 --> 00:14:32,929
Morgen, als het leger op koeien
naar het slagveld gaat...

159
00:14:33,053 --> 00:14:37,359
...zul je zien dat ik de waarheid spreek.
- Koeien?

160
00:14:37,474 --> 00:14:40,772
En wie bemant de katapults?
Melkmeisjes?

161
00:14:40,894 --> 00:14:44,192
Ik heb genoeg van je smerige leugens.

162
00:14:44,314 --> 00:14:51,623
Er is geen ontkomen aan. Je krijgt een
zoon en je daden maken hem vaderloos.

163
00:14:53,699 --> 00:15:00,212
Wacht, is Golds zoon Henry's vader?
- Ik weet het, ik zit ook vol vragen.

164
00:15:00,330 --> 00:15:03,593
Ik weet niet wat ik ermee aan moet.

165
00:15:03,709 --> 00:15:09,475
Je kunt het niet voor hem verzwijgen.
- Henry denkt dat z'n vader dood is.

166
00:15:09,590 --> 00:15:14,644
Ik wilde hem beschermen.
- Hij moet weten wie z'n vader is.

167
00:15:14,762 --> 00:15:19,353
Weten wie je ouders zijn
is zo belangrijk, dat weet je.

168
00:15:19,475 --> 00:15:23,402
Het gaat om Henry.
Ik wil hem geen verdriet doen.

169
00:15:23,521 --> 00:15:28,160
Wil je Henry verdriet besparen of jezelf?

170
00:15:37,493 --> 00:15:43,377
Waarom bent u zo gespannen?
Toen ik m'n moeder vond, was ik blij.

171
00:15:44,417 --> 00:15:48,723
Omdat ik
wat meer levenservaring heb dan jij.

172
00:15:48,838 --> 00:15:53,595
Ik weet dat dingen niet altijd gaan
zoals we willen.

173
00:15:56,262 --> 00:16:03,191
In m'n boek staat dat u in de toekomst
kunt kijken. Dan weet u het toch?

174
00:16:03,311 --> 00:16:06,609
Dat is een ingewikkelde gave.

175
00:16:06,731 --> 00:16:12,248
Ik heb hem niet altijd gehad.
En toen ik hem kreeg...

176
00:16:14,030 --> 00:16:16,996
...was het niet wat je zou denken.

177
00:16:18,159 --> 00:16:22,916
Het onvermijdelijke op je af zien komen,
kan vreselijk zijn.

178
00:16:23,039 --> 00:16:27,796
Maar je zit nooit in onzekerheid.
Je weet het gewoon.

179
00:16:28,920 --> 00:16:31,056
Dat is het juist.

180
00:16:31,882 --> 00:16:33,969
De toekomst...

181
00:16:35,218 --> 00:16:39,181
...is een soort puzzel
met ontbrekende stukjes.

182
00:16:39,306 --> 00:16:44,905
Hij is moeilijk te overzien
en nooit wat je denkt.

183
00:16:51,068 --> 00:16:53,453
Heb je hem gevonden?

184
00:16:53,570 --> 00:16:56,288
Sorry, je zoon...

185
00:16:56,407 --> 00:16:57,960
...is ontkomen.

186
00:17:10,463 --> 00:17:14,224
Wie ben jij?
- Het is dus echt waar.

187
00:17:14,342 --> 00:17:18,814
Je herinnert je niks meer.
- Zijn we bevriend?

188
00:17:18,930 --> 00:17:21,231
We kennen elkaar.

189
00:17:22,517 --> 00:17:29,113
Ik ben hier omdat je me kunt helpen
om iets van Repelsteeltje te vinden.

190
00:17:30,358 --> 00:17:32,743
Wie?
- Mr Gold.

191
00:17:34,904 --> 00:17:36,826
Die ken ik niet.

192
00:17:39,993 --> 00:17:42,377
Nu niet meer...

193
00:17:42,495 --> 00:17:44,583
...maar vroeger wel.

194
00:18:11,525 --> 00:18:15,286
We moeten z'n winkel
en z'n huis overhoophalen.

195
00:18:15,404 --> 00:18:22,083
Dat zou voor de hand liggen. Maar Gold
zou nooit geheugenverlies riskeren...

196
00:18:22,202 --> 00:18:26,628
...zonder de plek van de dolk
aan iemand toe te vertrouwen.

197
00:18:26,748 --> 00:18:30,889
Ze heeft het vast verstopt
in een van haar boeken.

198
00:18:31,003 --> 00:18:34,965
Wat slim van je, Regina.
- Bedankt, moeder.

199
00:18:35,090 --> 00:18:38,139
Eerst die dolk maar eens vinden.

200
00:18:40,262 --> 00:18:43,525
Nee, het zou hier moeten staan.

201
00:18:43,641 --> 00:18:47,521
Er staat niks. Kunnen we nu gaan?
- Wacht even.

202
00:18:56,988 --> 00:18:58,874
Wat is dit?

203
00:19:01,617 --> 00:19:04,714
Ja, een ruwe schets.

204
00:19:04,829 --> 00:19:11,046
Voor het ongeoefende oog wat krabbels,
maar voor een piraat is het een kaart.

205
00:19:12,086 --> 00:19:19,062
Gold heeft de dolk hier niet verstopt,
maar wel de plek waar de dolk is.

206
00:19:19,177 --> 00:19:22,641
Kun je hem lezen?
- Jullie boffen, dames.

207
00:19:22,764 --> 00:19:26,110
Ik ben goed in het vinden van schatten.

208
00:19:28,478 --> 00:19:33,532
Dus Repelsteeltje is Henry's opa?
- Kennelijk.

209
00:19:33,650 --> 00:19:37,873
Maar ik ben z'n opa.
- Je kunt meer opa's hebben.

210
00:19:39,155 --> 00:19:44,589
Dus z'n stiefoma is Regina,
de Boze Koningin.

211
00:19:44,703 --> 00:19:47,420
Z'n stiefovergrootmoeder.

212
00:19:48,582 --> 00:19:50,883
En z'n adoptiemoeder.

213
00:19:51,752 --> 00:19:57,304
Gelukkig vieren we geen Thanksgiving
in ons land. Dat zou een ramp zijn.

214
00:19:57,424 --> 00:20:01,517
Het zou ook een grote verzoening
kunnen worden.

215
00:20:01,637 --> 00:20:04,223
Gold, wat ga je doen?

216
00:20:09,478 --> 00:20:12,657
Ik ga m'n zoon zoeken.
- Hij is weg.

217
00:20:12,773 --> 00:20:16,320
Hij woont hier.
Ik blijf hier op hem wachten.

218
00:20:17,820 --> 00:20:22,874
Wacht, je kunt toch niet inbreken?
- Dat kan ik juist goed.

219
00:20:22,992 --> 00:20:27,832
En als hij niet terugkomt?
- U bent goed in mensen opsporen.

220
00:20:27,955 --> 00:20:32,297
Ik help u een handje.
Misschien vinden we informatie.

221
00:20:32,418 --> 00:20:36,179
Wie hij is, wat hij doet,
van wie hij houdt.

222
00:20:36,297 --> 00:20:40,520
Niet doen, er zijn wetten.
- Ik ga op de uitkijk staan.

223
00:20:42,428 --> 00:20:48,111
Straks arresteren ze je.
- Dan zie ik hem terug voor de rechter.

224
00:21:05,368 --> 00:21:10,588
Stelletje bofkonten.
- Daar denken ze zelf vast anders over.

225
00:21:10,707 --> 00:21:15,880
Ze zijn niet dood, maar wel gewond,
dus ze mogen naar huis.

226
00:21:16,004 --> 00:21:19,385
Alleen zo kom je hier levend uit.

227
00:21:19,507 --> 00:21:23,518
Bid maar dat de ogers
je snel verscheuren.

228
00:21:25,180 --> 00:21:27,481
Het lot is ons goedgezind.

229
00:21:28,308 --> 00:21:31,523
De hertog heeft ons weer bevoorraad.

230
00:21:31,645 --> 00:21:36,818
We gaan vandaag niet te voet
naar het slagveld, we gaan rijden.

231
00:21:36,942 --> 00:21:39,243
Rijden, waarop?

232
00:21:39,361 --> 00:21:42,789
Wat een vraag.
Op een paard natuurlijk.

233
00:21:42,906 --> 00:21:47,545
Pak een koe en bereid je voor.
- Sorry, wat zei u?

234
00:21:47,661 --> 00:21:49,500
Een koe.

235
00:21:49,621 --> 00:21:54,426
De nieuwe zadels zijn van leer.
We noemen ze 'koeien'.

236
00:21:54,543 --> 00:22:00,226
Pak er een, dan zit je lekker zacht
als je de dood tegemoet rijdt.

237
00:22:04,720 --> 00:22:06,357
Gaat het?

238
00:22:06,472 --> 00:22:09,900
Ja, ga maar vast. Ik kom zo.

239
00:22:23,114 --> 00:22:25,961
Het is dus allemaal waar.

240
00:22:26,075 --> 00:22:29,172
Ik krijg een zoon en ik ga dood.

241
00:22:31,289 --> 00:22:33,091
Geef antwoord.

242
00:23:17,419 --> 00:23:21,511
Toe nou, Gold.
Dit kunnen we niet maken.

243
00:23:21,631 --> 00:23:23,471
Hij luistert niet.

244
00:23:48,450 --> 00:23:50,621
Wat hebt u daar?

245
00:23:50,744 --> 00:23:55,217
Niks, het ziet eruit
als een dromenvanger.

246
00:23:55,332 --> 00:23:59,045
Als het niks is,
waarom houdt u hem dan vast?

247
00:24:00,129 --> 00:24:03,925
U liegt tegen me.
- Zoek nou maar verder.

248
00:24:04,050 --> 00:24:07,893
U hebt iets gezien. Vertel op.
- Dat is echt...

249
00:24:08,012 --> 00:24:11,275
Ga naar de badkamer, nu.
- Ik kan helpen.

250
00:24:16,687 --> 00:24:20,484
Hier is niks. Hij is weg.
- Ik ben niet achterlijk.

251
00:24:20,608 --> 00:24:23,787
U verzwijgt iets voor me.
- Echt niet.

252
00:24:23,903 --> 00:24:27,747
Heeft hij iets gezegd?
- Nee, niks bijzonders.

253
00:24:27,865 --> 00:24:32,374
Maar wel iets. Vertel op.
- Verdraai m'n woorden niet.

254
00:24:32,495 --> 00:24:34,963
Moet ik het soms uit u trekken?

255
00:24:35,081 --> 00:24:39,043
Je hebt geen toverkracht.
- Die heb ik niet nodig.

256
00:24:39,169 --> 00:24:41,849
Dat doe je niet.
- Daag me niet uit.

257
00:24:41,963 --> 00:24:45,427
Mij ook niet.
- Je hebt het me beloofd.

258
00:24:45,550 --> 00:24:48,516
Niemand breekt een belofte aan mij.

259
00:24:52,140 --> 00:24:53,979
Blijf van haar af.

260
00:25:04,236 --> 00:25:05,789
Milah?

261
00:25:16,290 --> 00:25:18,046
Repel...

262
00:25:19,209 --> 00:25:21,012
Hoe heet hij?

263
00:25:22,379 --> 00:25:26,092
Baelfire.
- Een sterke naam.

264
00:25:28,010 --> 00:25:33,397
Die zal hij nodig hebben
bij de schande dat hij jouw zoon is.

265
00:25:33,515 --> 00:25:37,063
Waar heb je het over?
- Is het waar?

266
00:25:37,186 --> 00:25:40,863
Is wat waar?
- Heb je jezelf verwond...

267
00:25:41,857 --> 00:25:44,575
...om terug naar huis te kunnen?

268
00:25:44,693 --> 00:25:50,044
Wie zegt dat?
- Iedereen. Frontnieuws gaat snel rond.

269
00:25:50,157 --> 00:25:53,455
Heb je het zelf gedaan, Repel?

270
00:25:53,577 --> 00:25:56,046
Heb je het zelf gedaan?

271
00:25:57,540 --> 00:26:03,507
Een zieneres zei dat ik zou sneuvelen.
- Moest je het doen van een zieneres?

272
00:26:03,629 --> 00:26:09,312
Alles wat ze zei, klopte.
Ik heb het gedaan om bij jou te zijn.

273
00:26:09,427 --> 00:26:12,144
Bij jou en bij Baelfire.

274
00:26:12,263 --> 00:26:15,941
Je bent gedeserteerd
omdat je bang was.

275
00:26:16,059 --> 00:26:21,825
Je bent geworden wat iedereen al dacht,
een lafaard, net als je vader.

276
00:26:21,940 --> 00:26:24,408
Ik ben niet zoals m'n vader.

277
00:26:24,526 --> 00:26:26,495
Hij liet me in de steek.

278
00:26:26,611 --> 00:26:32,045
Dat zal ik m'n zoon nooit aandoen.
Daarom heb ik het gedaan.

279
00:26:32,158 --> 00:26:33,831
Voor hem.

280
00:26:33,952 --> 00:26:36,372
Voor die kleine jongen.

281
00:26:36,496 --> 00:26:40,174
Om hem te besparen
wat mij is overkomen...

282
00:26:40,292 --> 00:26:42,795
...opgroeien zonder vader.

283
00:26:42,919 --> 00:26:46,632
Je hebt hem opgezadeld
met iets veel ergers.

284
00:26:46,756 --> 00:26:49,640
Opgroeien als jouw zoon.

285
00:26:50,761 --> 00:26:56,776
Wat had ik anders kunnen doen?
- Je had kunnen vechten, Repel.

286
00:26:56,892 --> 00:26:59,063
Je had kunnen sneuvelen.

287
00:26:59,186 --> 00:27:01,736
Dat kun je niet menen.

288
00:27:01,855 --> 00:27:03,445
Dat meen je niet.

289
00:27:18,622 --> 00:27:20,877
Het is al goed, Bae.

290
00:27:23,294 --> 00:27:25,133
Het is al goed.

291
00:27:26,463 --> 00:27:28,848
Je papa is er.

292
00:27:32,094 --> 00:27:34,396
En ik beloof je...

293
00:27:35,556 --> 00:27:37,857
...dat ik je nooit...

294
00:27:38,893 --> 00:27:40,945
...in de steek laat.

295
00:27:42,563 --> 00:27:44,485
Bae?

296
00:27:46,359 --> 00:27:48,827
Ben je hier voor mij?
- Nee.

297
00:27:49,904 --> 00:27:52,953
Ik wilde niet dat je haar iets aandeed.

298
00:27:54,409 --> 00:27:58,668
Je flipt als mensen een belofte breken.
- Luister nou.

299
00:27:58,788 --> 00:28:01,552
Daar heb ik geen zin in. Ga weg.

300
00:28:02,667 --> 00:28:05,052
Ik ga niet weg.
- Hoepel op.

301
00:28:05,169 --> 00:28:07,471
Neal...
- Nee, Emma.

302
00:28:14,304 --> 00:28:16,605
Kennen jullie elkaar?

303
00:28:20,393 --> 00:28:24,356
Hoe kennen jullie elkaar?
- Ik moest hem zoeken.

304
00:28:24,481 --> 00:28:26,901
Houd op, je liegt.

305
00:28:27,025 --> 00:28:30,122
Waar kennen jullie elkaar van?

306
00:28:30,237 --> 00:28:33,451
Mam, wat is er aan de hand?

307
00:28:38,370 --> 00:28:40,457
Wie is dat?

308
00:28:40,580 --> 00:28:42,383
M'n zoon.
- Wat?

309
00:28:42,499 --> 00:28:47,008
Is dat Baelfire?
- Blijf nog even in de andere kamer.

310
00:28:47,129 --> 00:28:49,846
Hoe oud ben je?
- Niks zeggen.

311
00:28:49,965 --> 00:28:52,219
Elf jaar.

312
00:28:52,342 --> 00:28:55,142
Waarom schreeuwen jullie zo?

313
00:28:56,430 --> 00:28:58,352
Hij is elf.

314
00:28:59,642 --> 00:29:01,279
Mam?

315
00:29:06,398 --> 00:29:10,907
Is dit mijn zoon?
- Nee, mijn vader was brandweerman.

316
00:29:11,028 --> 00:29:12,914
Hij is dood.

317
00:29:14,115 --> 00:29:16,416
Dat zei je toch?

318
00:29:17,076 --> 00:29:19,046
Je zei...

319
00:29:20,621 --> 00:29:22,840
Is dit...

320
00:29:22,957 --> 00:29:25,211
...mijn zoon?

321
00:29:29,505 --> 00:29:30,976
Ja.

322
00:29:47,565 --> 00:29:49,119
Henry?

323
00:29:54,239 --> 00:30:00,005
Baelfire... Alsjeblieft, ik wil alleen
dat je even naar me luistert.

324
00:30:00,120 --> 00:30:03,632
Je bent teruggekomen voor Emma...

325
00:30:03,748 --> 00:30:09,597
...om haar belofte aan mij in te lossen.
- Die is ingelost, dus hoepel op.

326
00:30:09,713 --> 00:30:15,182
Ze heeft beloofd dat ze ervoor
zou zorgen dat jij met me praat.

327
00:30:15,302 --> 00:30:21,186
Als je wilt dat ze haar belofte vervult,
heb je geen andere keus.

328
00:30:22,559 --> 00:30:25,656
Je moet met me praten.

329
00:30:25,771 --> 00:30:28,155
Je krijgt drie minuten.

330
00:30:33,654 --> 00:30:36,157
Nee, het gaat goed met me.

331
00:30:36,281 --> 00:30:42,831
Ze zeggen dat ik naar huis mag,
maar ik denk dat ik nog even blijf.

332
00:30:42,955 --> 00:30:44,925
Waarom?

333
00:30:45,040 --> 00:30:47,544
Kijk hier maar eens naar.

334
00:31:00,347 --> 00:31:03,065
De dolk bevindt zich hier.

335
00:31:03,184 --> 00:31:07,324
Goed zo, Haak.
Wij nemen het verder wel over.

336
00:31:08,356 --> 00:31:10,610
Nee, je hebt me beloofd...

337
00:31:13,653 --> 00:31:18,043
We gaan die machtige dolk
niet aan jou verknoeien.

338
00:31:19,117 --> 00:31:20,789
Dus...

339
00:31:20,910 --> 00:31:27,506
...ging het je hierom? Wilde je de dolk
van Repel om zijn zwarte magie te krijgen?

340
00:31:27,625 --> 00:31:30,591
Met die dolk is de Kwade
in onze macht.

341
00:31:30,712 --> 00:31:37,012
Als hij terug is, laten we hem
Sneeuwwitje, Droomprins en Emma doden.

342
00:31:37,135 --> 00:31:41,809
Onze vijanden zijn verslagen
en jij bent onschuldig...

343
00:31:41,931 --> 00:31:44,980
...in de ogen van de enige
die ertoe doet.

344
00:31:46,311 --> 00:31:48,150
Henry.

345
00:31:57,823 --> 00:31:59,958
Dus hij is het.

346
00:32:05,247 --> 00:32:07,928
Waarom heb je me dat niet verteld?

347
00:32:08,041 --> 00:32:12,965
Ik dacht dat ik hem nooit meer zou zien.
Dat wilde ik ook niet meer.

348
00:32:13,088 --> 00:32:14,678
Waarom niet?

349
00:32:17,176 --> 00:32:20,059
Hij was een dief, Henry.

350
00:32:20,179 --> 00:32:23,062
Een leugenaar, een boef.

351
00:32:24,391 --> 00:32:29,741
Hij heeft m'n hart gebroken.
- Ik had de waarheid best aangekund.

352
00:32:29,855 --> 00:32:31,362
Dat weet ik.

353
00:32:32,524 --> 00:32:37,662
Maar die periode in m'n leven
wilde ik het liefst vergeten.

354
00:32:40,741 --> 00:32:43,375
Daarom heb ik het niet verteld.

355
00:32:45,037 --> 00:32:48,252
Ik dacht aan mezelf, niet aan jou.

356
00:32:49,583 --> 00:32:55,468
Ik dacht dat jij anders was,
maar je bent net als Regina.

357
00:32:55,590 --> 00:32:58,473
Zij loog ook altijd tegen me.

358
00:33:00,344 --> 00:33:02,350
Het spijt me.

359
00:33:05,475 --> 00:33:08,239
Ik wil met m'n vader praten.

360
00:33:14,234 --> 00:33:15,906
De klok tikt.

361
00:33:17,612 --> 00:33:20,577
Ik weet dat ik fouten heb gemaakt.

362
00:33:20,698 --> 00:33:24,127
Maar geloof me, alsjeblieft...

363
00:33:24,244 --> 00:33:26,331
...ik wil het goedmaken.

364
00:33:28,331 --> 00:33:31,546
Niets is zo pijnlijk als spijt.

365
00:33:35,088 --> 00:33:38,849
In de steek gelaten worden.
- Alsjeblieft...

366
00:33:40,218 --> 00:33:44,525
...laat me het goedmaken.
- Hoe wilde je dat doen?

367
00:33:44,639 --> 00:33:50,026
Ik ben zonder vader opgegroeid.
Dat kun je niet meer goedmaken.

368
00:33:50,187 --> 00:33:53,449
Dat kan ik wel.
- Twee minuten.

369
00:33:55,359 --> 00:33:59,286
Ga mee naar Storybrooke.
Daar is magie.

370
00:34:00,405 --> 00:34:03,289
Ik kan de klok terugdraaien...

371
00:34:03,408 --> 00:34:07,466
...tot je weer veertien bent.
We beginnen opnieuw.

372
00:34:07,579 --> 00:34:11,459
Ik wil niet weer veertien zijn.
Ben je gek?

373
00:34:11,583 --> 00:34:16,803
Ik kan het niet inhalen, maar ik kan
de herinneringen uitwissen.

374
00:34:16,922 --> 00:34:19,805
Uitwissen wie ik ben?
Nee, dank je.

375
00:34:20,634 --> 00:34:24,146
Eén minuut.
- Alsjeblieft, Bae.

376
00:34:25,806 --> 00:34:27,977
Geef me een kans.

377
00:34:31,312 --> 00:34:35,025
Ooit hield je van me.
- Toen deugde je nog.

378
00:34:35,149 --> 00:34:39,740
Ik kan weer worden als toen.
Ik ben veranderd.

379
00:34:39,862 --> 00:34:46,957
Kijk maar. Ik ben hierheen gekomen,
naar deze stad, zonder toverkracht.

380
00:34:47,078 --> 00:34:54,588
Je wilt je fouten nog steeds goedmaken
met magie, maar dat kan helemaal niet.

381
00:34:54,711 --> 00:34:58,009
Je hebt geen idee
hoe m'n leven is geweest.

382
00:34:59,048 --> 00:35:01,729
Je denkt alleen aan jezelf.

383
00:35:01,843 --> 00:35:07,775
Elke avond opnieuw,
al zolang ik me kan herinneren...

384
00:35:07,891 --> 00:35:12,814
...ben jij het laatste wat ik zie
voor ik in slaap val.

385
00:35:12,937 --> 00:35:16,449
Jij en ik, boven die put.

386
00:35:17,317 --> 00:35:20,995
Jouw hand om de mijne.

387
00:35:23,198 --> 00:35:26,247
Dan verslapt je greep.

388
00:35:26,993 --> 00:35:31,549
Terwijl ik val,
zie ik alleen nog je gezicht.

389
00:35:31,665 --> 00:35:37,467
Al die hocus pocus
vond je belangrijker dan mij.

390
00:35:38,380 --> 00:35:40,468
Je liet me los.

391
00:35:43,969 --> 00:35:46,104
Nu is het mijn beurt.

392
00:35:47,181 --> 00:35:49,861
Nu laat ik jou los.
- Het spijt me.

393
00:35:49,975 --> 00:35:56,441
Dat kan me niet schelen. Ik kan het niet
afsluiten, dus jij ook niet. Ga maar weg.

394
00:35:58,150 --> 00:36:01,080
Bae...
- Nee, je tijd is om.

395
00:36:23,092 --> 00:36:25,346
Ik verwachtte je al.

396
00:36:26,387 --> 00:36:28,973
Dan weet je wat ik kom doen.

397
00:36:29,098 --> 00:36:33,737
Wat ik je destijds voorspelde,
is eindelijk uitgekomen.

398
00:36:33,853 --> 00:36:36,154
In zekere zin dan.

399
00:36:36,272 --> 00:36:42,999
Ik strompelde naar het slagveld. Ik werd
aan de schandpaal genageld als lafaard.

400
00:36:43,112 --> 00:36:45,793
M'n vrouw liep bij me weg.

401
00:36:45,907 --> 00:36:52,040
Daarna moest m'n zoon naar het front
en werd ik de Kwade.

402
00:36:52,163 --> 00:36:54,548
Toen ging Bae bij me weg.

403
00:36:54,666 --> 00:37:00,598
Ja, door mijn daden op het slagveld
werd m'n zoon vaderloos, maar...

404
00:37:00,714 --> 00:37:04,344
...die kleine details
had ik graag ook geweten.

405
00:37:04,467 --> 00:37:08,774
Als je het had geweten,
had dat niks uitgemaakt.

406
00:37:08,889 --> 00:37:12,815
Je had toch niet kunnen
ontkomen aan je lot.

407
00:37:14,352 --> 00:37:17,033
Jij ook niet.

408
00:37:19,858 --> 00:37:22,575
Je weet waarvoor ik ben gekomen.

409
00:37:22,694 --> 00:37:26,372
Je wilt je zoon vinden.
- Precies.

410
00:37:38,335 --> 00:37:42,346
Je zult hem terugvinden.

411
00:37:42,965 --> 00:37:47,936
Hoe precies? En deze keer
wil ik alle details weten.

412
00:37:50,014 --> 00:37:53,561
Het wordt geen gemakkelijke weg.

413
00:37:53,684 --> 00:37:56,614
Het zal vele jaren duren.

414
00:37:58,689 --> 00:38:01,537
En er is een vloek voor nodig.

415
00:38:01,651 --> 00:38:08,282
Een vloek die machtig genoeg is om
iedereen los te scheuren van dit land.

416
00:38:10,535 --> 00:38:14,046
Ja, er is nog meer. Vertel op.

417
00:38:14,163 --> 00:38:17,426
Jij spreekt die vloek niet uit...

418
00:38:18,793 --> 00:38:21,593
...maar iemand anders.

419
00:38:21,713 --> 00:38:26,886
En jij zult de vloek niet verbreken,
maar iemand anders.

420
00:38:28,428 --> 00:38:31,690
Vertel op.
- Ik weet het niet.

421
00:38:31,806 --> 00:38:34,736
Zelfs mijn krachten zijn beperkt.

422
00:38:36,853 --> 00:38:39,570
Dat is niet voldoende, liefje.

423
00:38:43,985 --> 00:38:50,202
De weg die je moet gaan
kun je maar op één manier zien.

424
00:38:50,992 --> 00:38:54,338
Neem deze last van me over.

425
00:38:58,583 --> 00:39:00,220
Graag.

426
00:39:08,302 --> 00:39:13,142
Hij wil je spreken.
- Je had het me niet willen vertellen, hè?

427
00:39:15,392 --> 00:39:18,774
Hij is mijn zoon.
Dat bepaal jij niet meer.

428
00:39:18,896 --> 00:39:21,530
Oké, ga maar met hem praten.

429
00:39:26,904 --> 00:39:29,585
Doe hem geen verdriet.

430
00:39:29,698 --> 00:39:34,207
Ik doe niet wat hij mij heeft aangedaan.
- En jij mij?

431
00:39:35,996 --> 00:39:42,213
We hebben allemaal deuken opgelopen.
Laten we hem dat besparen, oké?

432
00:39:55,475 --> 00:39:58,274
Dus jij bent m'n vader?

433
00:40:01,564 --> 00:40:03,652
Ik ben Henry.

434
00:40:03,775 --> 00:40:06,076
Leuk je te ontmoeten.

435
00:40:07,153 --> 00:40:12,456
Sorry dat ik er nu pas ben.
- Dat geeft niet. Je wist het niet.

436
00:40:41,104 --> 00:40:44,984
Ik zie helemaal niks.

437
00:40:45,484 --> 00:40:48,248
Het is één grote warboel.

438
00:40:48,362 --> 00:40:53,416
De toekomst is een puzzel.
Veel stukjes liggen door elkaar.

439
00:40:53,534 --> 00:40:59,252
Je leert nog wel onderscheiden
wat kan gebeuren en wat vaststaat.

440
00:41:01,792 --> 00:41:08,092
Daarom wilde je je kracht aan mij geven,
om zelf van die kwelling af te zijn.

441
00:41:08,215 --> 00:41:11,513
Geleidelijk aan kom je er wel achter.

442
00:41:11,635 --> 00:41:13,475
Wacht.

443
00:41:14,722 --> 00:41:19,527
Uit dankbaarheid
geef ik je één stukje van de puzzel.

444
00:41:22,271 --> 00:41:27,028
Je zult weer herenigd worden
met je zoon...

445
00:41:27,151 --> 00:41:31,327
...maar op een totaal onverwachte manier.

446
00:41:32,865 --> 00:41:34,538
Hoe dan?

447
00:41:35,618 --> 00:41:37,588
Een jongen.

448
00:41:37,703 --> 00:41:42,876
Een jongen brengt je naar hem toe.
Maar pas op, Repelsteeltje.

449
00:41:43,000 --> 00:41:46,299
De jongen is meer dan je denkt.

450
00:41:47,046 --> 00:41:54,355
Hij brengt je naar je doel, maar
daar moet je een prijs voor betalen.

451
00:41:54,470 --> 00:41:56,440
De jongen...

452
00:41:56,556 --> 00:41:58,941
...wordt je ondergang.

453
00:42:09,152 --> 00:42:10,623
Dan dood ik hem.

