1
00:00:01,520 --> 00:00:03,431
Hou hem vast.

2
00:00:06,960 --> 00:00:09,110
Nieuwe bril.

3
00:00:13,000 --> 00:00:16,117
Wat ben je een gekke chique clown.

4
00:00:16,280 --> 00:00:19,875
Dit is rouwkleding
volgens de Schrute-regels.

5
00:00:20,040 --> 00:00:25,319
M'n tante Shirley is overleden.
-Wat erg. Waren jullie close?

6
00:00:25,480 --> 00:00:28,631
Ze heeft me opgevoed.
Nee, dat deed ik zelf.

7
00:00:28,800 --> 00:00:30,916
Ze was wel een moederfiguur.

8
00:00:31,080 --> 00:00:33,674
M'n echte moeder was afstandelijk.

9
00:00:33,840 --> 00:00:36,752
Ze was meer als een tante voor me.

10
00:00:36,920 --> 00:00:38,831
Gecondoleerd.
-Laat dat.

11
00:00:39,000 --> 00:00:41,719
Wat is dat?
-Bij de Schrutes...

12
00:00:41,880 --> 00:00:48,035
ben je welkom op een begrafenis als
je rode aarde in je gezicht krijgt.

13
00:00:48,200 --> 00:00:51,397
Of ik vraag je me
rustig te laten rouwen...

14
00:00:51,560 --> 00:00:55,269
door je met zwarte,
lichtzure modder te bestrooien.

15
00:00:59,480 --> 00:01:02,677
Welke kleur is het?
-Nogal zwart.

16
00:01:10,520 --> 00:01:13,239
Ja, die is zuur.

17
00:01:14,760 --> 00:01:17,558
Gelukkig.
-Pardon?

18
00:01:17,720 --> 00:01:21,679
Ik vind het rot voor je.
Als je wilt dat ik er ben, kom ik.

19
00:01:21,840 --> 00:01:24,912
Maar ik heb afgesproken
met m'n trainer.

20
00:01:25,080 --> 00:01:27,389
Oké, dat is niet...

21
00:01:28,440 --> 00:01:31,477
Krijg ik rode aarde?
Niemand kreeg dat.

22
00:01:31,640 --> 00:01:37,317
Ik had niks moeten zeggen. Zo close
zijn we niet. Ik ken hem pas 12 jaar.

23
00:01:37,480 --> 00:01:41,473
12 jaar. De tijd gaat verrekte snel.

24
00:01:45,160 --> 00:01:48,232
Ze is nu vast op een betere plek.

25
00:01:48,400 --> 00:01:50,311
Dat hoop ik echt.

26
00:01:53,640 --> 00:01:57,679
Dit is gestoord.
Je kunt geen modderbal maken...

27
00:01:57,840 --> 00:02:01,276
Ik mis haar zo erg. Snap je dat?

28
00:02:37,560 --> 00:02:39,471
Zeke is er.

29
00:02:41,880 --> 00:02:46,476
De groetjes van mama.
-De groetjes aan mama.

30
00:02:46,640 --> 00:02:49,438
Ga je mee?
-Zijn er geesten?

31
00:02:50,800 --> 00:02:52,756
Stap in het zijspan.

32
00:02:52,920 --> 00:02:54,911
Stap in het zijspan.
-Nee.

33
00:03:02,400 --> 00:03:06,439
Wat doe jij hier?
-Je gooide rode aarde in m'n gezicht.

34
00:03:09,960 --> 00:03:12,315
Wie is dat?
-Jeb, m'n broer.

35
00:03:12,480 --> 00:03:14,118
Heb je een broer?

36
00:03:14,280 --> 00:03:16,669
Ik zag geen betere parkeerplek.

37
00:03:18,080 --> 00:03:19,957
Kijk nou wat ik doe.

38
00:03:21,440 --> 00:03:23,396
Het is een huurauto.

39
00:03:29,200 --> 00:03:31,794
Wil jij erin?
-Ga jij maar.

40
00:03:31,960 --> 00:03:34,997
Ik stop je erin. Daar gaat ie.

41
00:03:39,560 --> 00:03:41,915
O jee.
-Hoi, maansnoetje.

42
00:03:42,080 --> 00:03:46,119
Leuk om je glanzende
Chinese oogjes weer te zien.

43
00:03:46,280 --> 00:03:48,396
Wie is dat?
-Slecht.

44
00:03:48,560 --> 00:03:50,391
Hoi.
-Waarom ben je hier?

45
00:03:50,560 --> 00:03:53,836
Dan komen we
maar meteen ter zake.

46
00:03:54,000 --> 00:03:56,434
Ik ben Todd. Ik ben herstellende.

47
00:03:56,600 --> 00:04:00,434
Dit is stap acht
van de Anonieme Alcoholisten.

48
00:04:00,600 --> 00:04:04,718
En negen van de Anonieme Verslaafden.
Ik wil het goedmaken.

49
00:04:04,880 --> 00:04:09,908
Ik was de afgelopen jaren moeilijk
in de omgang. Een zak. Dat weet ik.

50
00:04:10,080 --> 00:04:13,231
Jullie hoeven m'n excuses
niet aan te nemen.

51
00:04:13,400 --> 00:04:16,949
Maar het zou wel fijn zijn.
-We nemen ze aan.

52
00:04:17,120 --> 00:04:18,235
Wat?
-Nee.

53
00:04:18,400 --> 00:04:23,349
Dit moet op een specifieke manier.
Ik moet voorbeelden geven.

54
00:04:23,520 --> 00:04:26,478
Waar zal ik eens beginnen?

55
00:04:26,640 --> 00:04:28,870
Pam-Pam met haar Pam-Pams.

56
00:04:29,040 --> 00:04:32,919
Ik heb daar veel grove opmerkingen
over gemaakt.

57
00:04:33,080 --> 00:04:38,552
Maar ze zijn prachtig. En dat was
vast de oorzaak van m'n gedrag.

58
00:04:38,720 --> 00:04:41,518
Pam, sorry dat ik je
als lustobject zag.

59
00:04:41,680 --> 00:04:44,069
En je borsten personifieerde.

60
00:04:45,120 --> 00:04:47,509
Sorry, jongens.

61
00:04:47,680 --> 00:04:51,992
Jeetje. Tegen jou ben ik
echt niet aardig geweest.

62
00:04:53,040 --> 00:04:57,397
Phylly, sorry voor alles wat ik
over je postuur heb gezegd.

63
00:04:57,560 --> 00:05:01,553
In je gezicht en achter je rug om.
En met tekeningen.

64
00:05:01,720 --> 00:05:03,870
Dat geldt voor alle XXL's.

65
00:05:04,040 --> 00:05:05,837
Stanley. Kevin.

66
00:05:06,000 --> 00:05:08,639
Dit joch over een paar jaar.
-Todd...

67
00:05:08,800 --> 00:05:12,873
Je uit beledigingen
in de vorm van een excuus.

68
00:05:13,040 --> 00:05:18,797
Waarom kan ik niet aardig zijn? De
waarheid is dat ik jullie graag mag.

69
00:05:18,960 --> 00:05:22,396
Het excuus is nog maar
de helft van het verhaal.

70
00:05:22,560 --> 00:05:26,314
Ik moet het ook goedmaken.
Daarom heb ik deze mee.

71
00:05:26,480 --> 00:05:31,429
Ik heb in het centrum cupcakes
voor jullie gekocht. Bij De Tepel.

72
00:05:31,600 --> 00:05:36,071
Die zaak heet De Theelepel.
-De geest ziet wat hij wil zien.

73
00:05:37,800 --> 00:05:39,711
Alsjeblieft.

74
00:05:43,840 --> 00:05:46,559
Hé, jongens. Wacht.

75
00:05:46,720 --> 00:05:51,919
Voor we de cupcakes accepteren,
moeten we eerst even overleggen.

76
00:05:52,080 --> 00:05:54,913
Eet je cupcake niet op.

77
00:05:56,440 --> 00:06:03,152
We zijn hier vandaag bijeen om deze
vrouw met de grond te verenigen.

78
00:06:03,320 --> 00:06:07,711
De mens is uit de vrouw geboren
en zijn leven is vol onrust.

79
00:06:10,880 --> 00:06:15,112
Slechte aarde. Hier groeit niks.
-Het is een begraafplaats.

80
00:06:15,280 --> 00:06:19,398
Ik zeg alleen dat het slecht is.
-Hier planten ze doden.

81
00:06:19,560 --> 00:06:22,074
Prima. Die gaan niet groeien.

82
00:06:22,240 --> 00:06:24,800
Goed zo. We willen geen zombies.

83
00:06:24,960 --> 00:06:27,679
Die krijg je dus ook niet.

84
00:06:27,840 --> 00:06:31,037
Willen de familieleden
nog iets zeggen?

85
00:06:34,240 --> 00:06:36,834
Je had zwart haar en toen grijs haar.

86
00:06:39,440 --> 00:06:43,433
Je was de tante van m'n neven.
Je was altijd 1 meter 65.

87
00:06:43,600 --> 00:06:46,319
Op het eind van je leven
was je 1 meter 55.

88
00:06:50,560 --> 00:06:52,949
Ze omschrijven graag dingen.

89
00:06:54,880 --> 00:06:58,873
Jullie zijn al begonnen.
-Je was laat. Wat moest ik dan?

90
00:07:00,680 --> 00:07:02,989
Wie is dat?
-De zus van Dwight.

91
00:07:03,160 --> 00:07:05,628
Heeft Dwight een zus?

92
00:07:05,800 --> 00:07:07,711
Ze is beeldschoon.

93
00:07:09,080 --> 00:07:12,755
Dag, kerel. Ik heb jou
heel wat jaren niet gezien.

94
00:07:12,920 --> 00:07:15,480
Wat is dit?

95
00:07:21,960 --> 00:07:24,110
Ik zie dat Esther er weer is.

96
00:07:25,640 --> 00:07:27,949
Hoi Esther. Fijn dat je er bent.

97
00:07:28,120 --> 00:07:32,910
Dit lag op de route. Hierna gaan we
het dorp in. Ik heb garen nodig.

98
00:07:33,080 --> 00:07:39,030
Als je twee kippennekken tegelijk
kunt breken, is dat wel zo efficiënt.

99
00:07:41,200 --> 00:07:43,919
We zijn op een begrafenis.

100
00:07:44,960 --> 00:07:47,110
Iemand haar lengte genoemd?

101
00:07:47,280 --> 00:07:49,191
De grootte van haar land?

102
00:07:51,360 --> 00:07:55,433
Met 1600 hectare had je
de grootste boerderij in dit gebied.

103
00:07:55,600 --> 00:07:59,593
Hij grensde aan zes andere
boerderijen. Ook die van mij.

104
00:07:59,760 --> 00:08:02,274
En die van je neef Dwight.

105
00:08:08,400 --> 00:08:11,073
Laten we beginnen.

106
00:08:12,120 --> 00:08:14,111
Wil jij het doen?

107
00:08:14,280 --> 00:08:17,670
O ja. We hoeven dit niet te doen.

108
00:08:17,840 --> 00:08:22,072
Wij hebben geen geleerde nodig
die ons vertelt of iemand dood is.

109
00:08:22,240 --> 00:08:25,516
Maar het ging mis
bij wat vaste slapers.

110
00:08:25,680 --> 00:08:30,595
En toen grafrovers krassen aan de
binnenkant van de kisten ontdekten...

111
00:08:30,760 --> 00:08:34,309
wilden we ervoor zorgen
dat dood ook echt dood was.

112
00:08:34,480 --> 00:08:36,391
Uit goedheid.

113
00:08:42,840 --> 00:08:44,751
Nu hou ik het voor gezien.

114
00:08:46,040 --> 00:08:49,316
We moeten ze niet opeten.
Dat verdient hij niet.

115
00:08:49,480 --> 00:08:54,759
Ja. Ook al maakt die zaak de cupcakes
stevig en tegelijk heel luchtig.

116
00:08:54,920 --> 00:09:00,950
Hij mag onze vergiffenis niet kopen.
Hij was gemeen. En dat is hij nog.

117
00:09:01,120 --> 00:09:03,953
Kosten ze 2,50?
Zijn we niet meer waard?

118
00:09:04,120 --> 00:09:07,749
3,75. 3,67 per stuk
als je een dozijn koopt.

119
00:09:07,920 --> 00:09:11,310
Ik vergeet nooit een getal.
Namen: Ene oor in...

120
00:09:11,480 --> 00:09:14,631
Plekken: Nee. Gezichten: Grapjas.

121
00:09:14,800 --> 00:09:18,315
Maar voor getallen heb ik een gave.

122
00:09:18,480 --> 00:09:20,835
Daarom ben ik vast accountant.

123
00:09:22,760 --> 00:09:25,797
Ik ken je nog niet. Ik ben Clark.
-Todd.

124
00:09:25,960 --> 00:09:29,635
Sorry dat ik je
een dik onderdeurtje noemde.

125
00:09:29,800 --> 00:09:31,916
Dat heb je niet gezegd.

126
00:09:33,680 --> 00:09:39,550
Ik ben zo op dreef dat ik zelfs m'n
excuses aanbied voor m'n gedachten.

127
00:09:41,120 --> 00:09:46,240
Ik heb zo'n idee
dat je deze erg lekker gaat vinden.

128
00:09:46,400 --> 00:09:49,631
Laten we ze opeten.
Hij heeft genoeg geleden.

129
00:09:49,800 --> 00:09:52,997
Hij moest naar Florida
en jij ontsloeg hem.

130
00:09:53,160 --> 00:09:56,835
Dat was een politieke zet.
Hij had niks misdaan.

131
00:09:57,000 --> 00:09:59,594
En als de cupcakes
van Super Mart waren?

132
00:09:59,760 --> 00:10:02,797
Zit daar nog een bakkerij?
-Een slechte.

133
00:10:02,960 --> 00:10:07,192
Die wordt elke dag slechter.
-Gaat dit puur om de cupcakes?

134
00:10:07,360 --> 00:10:11,148
Ja. Het gaat puur om de cupcakes.

135
00:10:11,320 --> 00:10:14,676
Dus we spreken af
dat niemand ze aanraakt?

136
00:10:16,720 --> 00:10:19,280
Oké. Packer kan de klere krijgen.

137
00:10:21,440 --> 00:10:24,432
Fijn dat jullie
op m'n begrafenis zijn.

138
00:10:24,600 --> 00:10:30,470
Nu het einde nadert, vraag ik me af
waar het toch is misgegaan.

139
00:10:30,640 --> 00:10:33,279
Jullie hebben me teleurgesteld.

140
00:10:33,440 --> 00:10:37,149
Fannie: Een alleenstaande moeder
in de stad.

141
00:10:37,320 --> 00:10:39,470
Jeb: Een drugsdealer.

142
00:10:39,640 --> 00:10:45,670
Nadat ik was afgezwaaid, kocht ik een
wormenboerderij van een Californiër.

143
00:10:45,840 --> 00:10:50,118
Het blijkt dat worm
daar iets anders betekent.

144
00:10:50,280 --> 00:10:56,674
En ik doe nu zaken
op het gebied van pijnbestrijding.

145
00:10:56,840 --> 00:11:00,719
Of het roken van pijnbestrijding.

146
00:11:00,880 --> 00:11:03,553
Het irriteert me dat Jeb wietboer is.

147
00:11:03,720 --> 00:11:07,349
Hij kan alles verbouwen
wat hij maar wil.

148
00:11:07,520 --> 00:11:12,913
Hij wilde ooit 'n pinda-druif-hybride
maken. Eén plant, één broodje.

149
00:11:13,960 --> 00:11:18,431
We kunnen niet toekijken
hoe de familieboerderij verdwijnt.

150
00:11:18,600 --> 00:11:21,956
Dit zijn m'n voorwaarden:
Dwight, Fannie, Jeb...

151
00:11:22,120 --> 00:11:26,989
als jullie thuis komen wonen,
laat ik jullie m'n boerderij na.

152
00:11:27,160 --> 00:11:31,358
Zo zit het.
-Is ze gek geworden? Dwight?

153
00:11:31,520 --> 00:11:33,795
Maatje, niet wegdromen.

154
00:11:37,160 --> 00:11:39,549
Laten we haar boerderij runnen.

155
00:11:39,720 --> 00:11:42,678
Ik doe mee.
-Nee, ik kom hier niet wonen.

156
00:11:42,840 --> 00:11:46,719
Natuurlijk wel.
-Ik weet dat je het hier leuk vindt.

157
00:11:46,880 --> 00:11:50,668
Maar het boerenleven
mist een soort...

158
00:11:50,840 --> 00:11:55,072
raffinement waar Cammy en ik
van houden.

159
00:11:55,240 --> 00:12:01,759
En die mannen hier...
Net alsof ze bewust onwetend zijn.

160
00:12:01,920 --> 00:12:07,438
Bedankt dat u ernaar vraagt. Ik heb
inderdaad wat poëzie geschreven.

161
00:12:07,600 --> 00:12:11,229
Dat is onlangs uitgegeven.
Dat is echt...

162
00:12:11,400 --> 00:12:17,350
Ik heb het vast bij me. Hier. Uit
Hartford Women's Lit Quarterly.com.

163
00:12:18,640 --> 00:12:22,474
Bewust Onwetend,
door Fannie Schrute.

164
00:12:23,720 --> 00:12:27,679
Echt wel. De mensen hier zijn echt...

165
00:12:27,840 --> 00:12:30,195
Net als windjes.

166
00:12:30,360 --> 00:12:35,229
Laten we hier een paar nachten
slapen over tante Shirleys aanbod.

167
00:12:35,400 --> 00:12:38,597
Een paar nachtjes kan geen kwaad.
-Wel.

168
00:12:38,760 --> 00:12:41,593
Je zegt ja op één.
Vijf, vier, drie, twee...

169
00:12:41,760 --> 00:12:45,070
Bereid je voor om ja te zeggen.
-Absoluut.

170
00:12:46,760 --> 00:12:49,558
Met Dwight en Mose opgroeien
was zwaar.

171
00:12:49,720 --> 00:12:54,316
Dwight was de coole.
En Mose was de visionair.

172
00:12:54,480 --> 00:12:57,916
Toen moest ik wel
de rol van clown op me nemen.

173
00:12:58,080 --> 00:13:00,435
Dat werkt niet bij mij.

174
00:13:00,600 --> 00:13:05,435
Quatre, trois, deux, un.
Oui à un. Oui. Un. Oui.

175
00:13:20,280 --> 00:13:23,397
Men onderschat
de kracht van nostalgie.

176
00:13:23,560 --> 00:13:26,632
Als men uit nostalgie
om honkbal kan geven...

177
00:13:26,800 --> 00:13:30,190
kan m'n familie daardoor
om de boerderij geven.

178
00:13:30,360 --> 00:13:35,388
Nostalgie is de tweede zwakke plek
van de mens. De nek staat op één.

179
00:13:58,440 --> 00:14:02,399
Ik was dit gebruik vergeten:
Als een man een vrouw wil...

180
00:14:02,560 --> 00:14:05,916
kan hij een kraaienbek
naar haar gooien.

181
00:14:06,080 --> 00:14:10,835
Als zij interesse in die man heeft,
moet ze bek vernietigen.

182
00:14:31,960 --> 00:14:35,839
Hé. Ik wil zeggen dat het me spijt
dat ik je heb genaaid.

183
00:14:36,000 --> 00:14:38,958
Mij niet.
-Mij wel.

184
00:14:39,120 --> 00:14:41,554
Dieper dan dat kon ik niet zinken.

185
00:14:45,160 --> 00:14:48,197
Kevin, je kunt het.
-Dat weet je niet.

186
00:14:48,360 --> 00:14:52,558
Laten we aan iets denken
wat je afleidt. Zoals Skyfall.

187
00:14:52,720 --> 00:14:55,757
Je bent gek op de film Skyfall, toch?

188
00:14:55,920 --> 00:14:59,629
James Bond was een spion.
-Ja, een goede spion.

189
00:14:59,800 --> 00:15:03,918
Hij was geweldig.
Hij zou die cupcake heerlijk vinden.

190
00:15:04,080 --> 00:15:07,959
Het was fijn om jullie weer te zien.

191
00:15:09,000 --> 00:15:10,911
Hou je taai.

192
00:15:13,240 --> 00:15:15,800
Ik volg een 12-stappenprogramma.

193
00:15:15,960 --> 00:15:18,349
Ik ben nu bij stap nul.

194
00:15:18,520 --> 00:15:21,239
Dat is reteveel lol hebben.

195
00:15:21,400 --> 00:15:26,269
Ik ben zes uur bezig geweest
het glazuur te verwijderen...

196
00:15:26,440 --> 00:15:30,035
en er daarna drugs
en medicijnen op te spuiten...

197
00:15:30,200 --> 00:15:33,112
en laxerende en stoppende middelen.

198
00:15:33,280 --> 00:15:38,593
Je kunt de Pacman niet ontslaan
en dan denken dat je ermee wegkomt.

199
00:15:38,760 --> 00:15:41,320
Jongens, ik ben trots op ons.

200
00:15:41,480 --> 00:15:44,836
Ik denk dat we het juiste
hebben gedaan. Hé.

201
00:15:46,440 --> 00:15:50,956
Hij is weg. Het is maar een cupcake.
-Het gaat om het principe.

202
00:15:53,080 --> 00:15:56,152
Ik vergeef het hem
echt zo ontzettend.

203
00:15:57,640 --> 00:15:59,835
Stikt hij?
-Kevin?

204
00:16:11,600 --> 00:16:13,511
Dat was fantastisch.

205
00:16:20,440 --> 00:16:25,912
Is het gevaarlijk om ze nu te rapen?
-Hou afstand. Dit zijn moordkippen.

206
00:16:26,080 --> 00:16:28,992
Ik vroeg gewoon iets
wat ik niet wist.

207
00:16:29,160 --> 00:16:34,678
Prima. Je hebt iets geleerd. Maar bij
een stomme vraag word je geplaagd.

208
00:16:40,680 --> 00:16:42,910
Gaan we ze vandaag opeten?

209
00:16:43,080 --> 00:16:45,514
Als je dat wilt.

210
00:16:48,200 --> 00:16:52,955
Is dat een guillotine?
-Nee. Al zou dat wel cool zijn.

211
00:16:53,120 --> 00:16:55,031
Zo kun je ze melken.

212
00:16:56,600 --> 00:16:59,239
Is dat een koe?

213
00:16:59,400 --> 00:17:01,755
Vroeg je nou of dit een koe is?

214
00:17:03,840 --> 00:17:06,149
Wat ben je nu aan het doen?

215
00:17:06,320 --> 00:17:08,788
Kom hier. Kom.

216
00:17:11,200 --> 00:17:13,953
Pak met elke hand een uier.
Ga zitten.

217
00:17:16,200 --> 00:17:19,909
Van boven naar beneden knijpen.
Gebruik je spieren.

218
00:17:20,080 --> 00:17:24,790
Haal de melk eruit. Gaat het goed?
-Ik weet het niet.

219
00:17:24,960 --> 00:17:29,909
Is de uier warm? Klontert de melk?
-Dat soort dingen weet ik niet.

220
00:17:30,080 --> 00:17:32,878
Je bakt er niks van.
Geef me die uiers.

221
00:17:35,400 --> 00:17:39,359
Heeft je pa je niks geleerd?
-Ik heb hem nooit ontmoet.

222
00:17:50,520 --> 00:17:53,876
Ik ga m'n cupcake opeten.
Ik heb erover nagedacht.

223
00:17:54,040 --> 00:17:59,114
Ik heb het met Jim en m'n zus
besproken. Zolang Todd niks weet...

224
00:17:59,280 --> 00:18:02,955
is het niet erg.
-Als je maar ophoudt herrie te maken.

225
00:18:04,160 --> 00:18:06,549
Er zaten drugs in de cupcakes.

226
00:18:06,720 --> 00:18:09,632
Had je diarree of was je stoned?
-Beide.

227
00:18:09,800 --> 00:18:11,870
Is iedereen in orde?

228
00:18:12,040 --> 00:18:16,192
Gisteren heb ik m'n poppen
opgezocht en met ze gespeeld.

229
00:18:16,360 --> 00:18:22,276
En tien American Girl-outfits
besteld. Kostte me duizenden dollars.

230
00:18:22,440 --> 00:18:27,798
Je boft. Ik moest naar de wc.
-Ik ook.

231
00:18:27,960 --> 00:18:30,633
Ik ging bij huizen
kerstliedjes zingen.

232
00:18:30,800 --> 00:18:34,759
En bemestte onderweg wat bosjes.
Niet m'n beste avond.

233
00:18:34,920 --> 00:18:38,833
Maar ook niet m'n slechtste.
-Wat heb jij gedaan, Andy?

234
00:18:42,120 --> 00:18:44,680
Gisteravond?

235
00:18:44,840 --> 00:18:48,230
Geen idee. Niks, eigenlijk. Kevin?

236
00:18:48,400 --> 00:18:52,234
Waarom vraag je dat aan mij?
-Ik vraag... Geen idee.

237
00:18:54,800 --> 00:18:58,315
Ik kan het me niet meer
goed voor de geest halen.

238
00:19:00,120 --> 00:19:02,236
Een vrij normale avond.

239
00:19:02,400 --> 00:19:06,234
Mijn avond was precies hetzelfde.

240
00:19:07,840 --> 00:19:10,149
Normaal dus.

241
00:19:11,480 --> 00:19:16,156
Ik heb jou gisteravond niet gezien.
-Ik jou ook niet.

242
00:19:19,120 --> 00:19:22,635
Hij is officieel
de slechtste mens op aarde.

243
00:19:24,880 --> 00:19:30,352
Maar Kevin, dat is...
-Dat begrijp ik.

244
00:19:33,120 --> 00:19:36,271
Dus zo zit het. Ik wil het goedmaken.

245
00:19:40,360 --> 00:19:43,272
Dat is edelmoedig van je.
Dat vraagt moed.

246
00:19:43,440 --> 00:19:47,194
Oeh, red velvet.
Ik moet ook m'n excuses aanbieden.

247
00:19:47,360 --> 00:19:50,318
Dat hoeft niet.
Ik heb het losgelaten.

248
00:20:06,880 --> 00:20:12,557
M'n wormenboerderij van 9 hectare
verbleekt hierbij. Dit is een beest.

249
00:20:12,720 --> 00:20:16,429
Dit is een hele klus
voor degene die dit gaat runnen.

250
00:20:16,600 --> 00:20:19,478
lkke niet.
-lkke ook niet.

251
00:20:19,640 --> 00:20:21,551
Ik wel.

252
00:20:25,560 --> 00:20:28,313
Zonder boerderij blijft je kind zo.

253
00:20:28,480 --> 00:20:30,596
Het is al goed.

