﻿1
00:00:01,389 --> 00:00:03,192
<i>Wat vooraf ging...</i>

2
00:00:03,218 --> 00:00:05,206
Zoek je dit?

3
00:00:05,207 --> 00:00:08,709
Ezra neemt verantwoordelijkheden op.
En hij heeft een job nodig.

4
00:00:08,710 --> 00:00:11,145
De parkwachters hebben een lichaam gevonden.
- Het was Toby.

5
00:00:12,848 --> 00:00:14,782
Nee, Spence, toch niet.

6
00:00:14,783 --> 00:00:19,353
Zeg alsjeblieft dat wat ik vannacht zag
niet echt was.

7
00:00:19,354 --> 00:00:20,787
Ik kom Malcolm ophalen.

8
00:00:20,788 --> 00:00:23,723
Je vriendin heeft me opgehaald.
Ze zei dat ze Alison noemde.

9
00:00:23,724 --> 00:00:27,026
Ze hebben juist een lichaam gevonden.
Precies waar Spencer zei dat het was.

10
00:00:27,027 --> 00:00:29,462
Ik denk niet dat ik nog kan doen.

11
00:00:29,463 --> 00:00:33,900
Kijk eens wat er allemaal gebeurd is sinds
je me afwees tijdens onze trip naar de berg.

12
00:00:39,839 --> 00:00:43,308
Je hoeft het me niet opnieuw te vragen, ik doe mee.

13
00:00:46,283 --> 00:00:48,451
Ze weet dat we hier zitten, toch?

14
00:00:49,315 --> 00:00:52,650
Misschien is ze wel even nerveus als ons
om elkaar te zien.

15
00:00:52,651 --> 00:00:55,073
Ze is precies dezelfde Spencer
die we vorige week zagen.

16
00:00:55,154 --> 00:00:58,156
De Spencer die we zagen in Radley
was niet de Spencer die ik ken.

17
00:00:58,157 --> 00:00:59,456
Dat was voor alles.

18
00:01:01,293 --> 00:01:03,661
We zijn hier niet alleen voor haar
maar ook voor jou.

19
00:01:05,063 --> 00:01:08,799
Praten we over hem?
Brengen we het ter sprake?

20
00:01:08,800 --> 00:01:11,968
Ik wil niets zeggen dat haar terug naar daar brengt.

21
00:01:14,605 --> 00:01:17,009
Ze zeggen dat ze Toby hebben gevonden...

22
00:01:17,141 --> 00:01:20,009
maar ze hebben dat tweede lichaam naar
de lijkschouwer gestuurd voor een reden.

23
00:01:20,181 --> 00:01:25,247
Misschien is er hoop.
- Je weet wat ik denk over hoop.

24
00:01:27,383 --> 00:01:29,151
Brengt alleen maar ellende.

25
00:01:31,822 --> 00:01:34,290
We zijn Toby lang geleden verloren.

26
00:01:34,291 --> 00:01:36,025
We wisten het gewoon niet.

27
00:01:37,260 --> 00:01:39,795
Je moet wel van de Hastings houden.

28
00:01:39,796 --> 00:01:45,599
Ik word ontslagen uit een instelling en mijn vrienden
worden verwelkomd met thee en plaatkoekjes.

29
00:01:45,600 --> 00:01:48,269
Wat is het verschil tussen een plaatkoekje
en een Engelse muffin?

30
00:01:48,270 --> 00:01:52,207
Maakt het uit?
- Ik probeer gewoon een praatje te starten.

31
00:01:52,208 --> 00:01:54,508
Een Engelse muffin is een gebakken broodje,
gemaakt van deeg.

32
00:01:54,509 --> 00:01:59,796
En een plaatkoekje is een pannenkoekjes,
gemaakt van beslag.

33
00:02:01,415 --> 00:02:05,085
Hoe gaat het met je, Spence?
- Ik ben in orde.

34
00:02:05,086 --> 00:02:07,387
Je hoeft niet te doen alsof bij ons.

35
00:02:07,388 --> 00:02:10,623
Als je dit moest doen om daar buiten te geraken...

36
00:02:10,624 --> 00:02:15,662
Weet je nog toen je in de vuurtoren was?
En je die keuze moest maken?

37
00:02:15,663 --> 00:02:19,644
Tussen hem en jou?
Ik was niet zo sterk zoals jij.

38
00:02:21,602 --> 00:02:27,340
Toen ik Toby in de bossen zag,
gaf ik gewoon op.

39
00:02:27,341 --> 00:02:31,377
Wat is er veranderd?
Je lijkt weer je oude zelve.

40
00:02:31,378 --> 00:02:34,546
Ik wou geen slachtoffer meer zijn.

41
00:02:36,783 --> 00:02:39,017
Zo ben ik niet.

42
00:02:42,589 --> 00:02:44,022
Wat is dit?

43
00:02:44,023 --> 00:02:47,154
M'n ouders vertelden al hun vrienden dat ik
in Radley zat voor uitputting...

44
00:02:47,189 --> 00:02:51,295
dus willen ze er met deze avond voor zorgen
dat iedereen weet dat ik weer beter ben.

45
00:02:55,100 --> 00:02:58,703
Ik kan echt wat steun gebruiken.
Kunnen jullie alsjeblieft komen?

46
00:02:58,704 --> 00:03:04,307
Natuurlijk.
- Je weet dat we alles voor jou zouden doen.

47
00:03:04,308 --> 00:03:07,644
Daar reken ik op.

48
00:03:53,588 --> 00:03:57,458
Je plan is goed.
Je krijgt vrijdag je beloning.

49
00:04:03,998 --> 00:04:07,232
Die trutten gaan eindelijk krijgen wat ze verdienen.

50
00:04:33,893 --> 00:04:38,963
Heeft Malcolm gezegd hoe ze er uitzag?
- Alleen dat ze een vriendin was en Alison noemde.

51
00:04:38,964 --> 00:04:41,031
Je moet meer zien te weten te komen.

52
00:04:41,032 --> 00:04:44,368
Had ze donker haar, hoorns en een staart?

53
00:04:45,276 --> 00:04:48,138
We gebruiken Malcolm niet om Mona te krijgen.

54
00:04:48,139 --> 00:04:50,352
De laatste keer dat ik Ezra zag,
kon ik 'm amper onder ogen komen.

55
00:04:50,459 --> 00:04:52,976
We hoeven alleen Mona's foto te tonen.

56
00:04:52,977 --> 00:04:56,846
Hij zal haar bevestigen en de politie
zal haar terugbrengen naar het gekkenhuis.

57
00:05:00,050 --> 00:05:02,118
Sorry, Spence, mijn fout.

58
00:05:03,521 --> 00:05:09,357
Het lijkt me een zeer straffe zet voor Mona.
Het risico om zo gezien te worden?

59
00:05:09,358 --> 00:05:13,063
Wat bedoel je precies?
- Het voelt wanhopig aan.

60
00:05:13,098 --> 00:05:18,099
Misschien probeert ze gepakt te worden.
- Malcolm is verboden terrein, oké?

61
00:05:18,100 --> 00:05:19,868
Ik moet naar de les.

62
00:05:24,273 --> 00:05:27,608
Ik kan het extra geld wel gebruiken.
- Heb je Aria niet juist gehoord?

63
00:05:27,609 --> 00:05:30,144
Kinderen houden van mij.
Ik maak er een spelletje van.

64
00:05:32,848 --> 00:05:37,051
Wat doe jij hier?
- Onze coach laat ons hier trainen vandaag.

65
00:05:37,052 --> 00:05:42,088
Maar ik zeg als het water is, is het nat, toch?
Een bad is een bad.

66
00:05:42,089 --> 00:05:46,681
Ik denk niet dat we elkaar al hebben ontmoet.
- Shana, dit is Spencer.

67
00:05:48,029 --> 00:05:51,198
Zwem je voor Oakwood?
- En nog andere zaken.

68
00:05:51,233 --> 00:05:54,167
Ga je bij de wedstrijd zijn?
- Ja, wil het niet missen.

69
00:05:54,168 --> 00:05:59,337
Ik zal naar je uitkijken. Veel succes, Emily.
- Jij ook.

70
00:06:01,841 --> 00:06:04,043
Ik haat haar.
- Waarom?

71
00:06:04,044 --> 00:06:07,813
Omdat ze met iedereen flirt behalve met mij.

72
00:06:07,814 --> 00:06:11,617
Shana is slecht nieuws.
Waar ze ook gaat, volgen de problemen.

73
00:06:25,898 --> 00:06:31,034
Had je nog een gesprek?
- Ja, ze belden vanmorgen.

74
00:06:31,035 --> 00:06:35,806
Dat is goed. Ze zullen geïnteresseerd zijn
om je terug te hebben.

75
00:06:35,807 --> 00:06:40,911
Ik denk niet dat het gaat werken.
- Het spijt me.

76
00:06:57,894 --> 00:07:01,863
Je zei dat je alles zou laten verdwijnen.

77
00:07:01,864 --> 00:07:04,666
Ik ben bang dat de politie bewijzen heeft.

78
00:07:06,702 --> 00:07:08,670
Ik moet je vandaag zien.

79
00:07:17,259 --> 00:07:19,662
<i>32 Route 6.
Wees er vanavond om 21u. -A</i>

80
00:07:26,855 --> 00:07:29,790
Ik moet gaan.

81
00:07:43,691 --> 00:07:46,026
Ik heb juist met je moeder gebeld.

82
00:07:46,027 --> 00:07:49,663
Wist je dat Ezra solliciteerde als leerkracht
op Rosewood High?

83
00:07:49,664 --> 00:07:52,765
Ja, hij zocht een job in de district.

84
00:07:52,766 --> 00:07:58,304
Je moeder en ik erkennen dat Ezra
een manier moet vinden om zijn zoon te ondersteunen.

85
00:07:58,305 --> 00:08:01,807
Maar hij kan geen les geven in Rosewood
als jullie twee nog altijd elkaar zien.

86
00:08:01,808 --> 00:08:06,946
Je laat ons geen keus...
- Pap, rustig, hij krijgt de job niet.

87
00:08:07,047 --> 00:08:09,781
Hij kreeg vanmorgen de job aangeboden.

88
00:08:11,084 --> 00:08:13,986
Ezra vroeg de dag om te beslissen.

89
00:08:18,657 --> 00:08:22,194
Aria heeft niet gezegd dat je geïnteresseerd was
in de job.

90
00:08:22,195 --> 00:08:26,530
Ik heb haar niets gezegd omdat ik niet
onder druk wil staan als je me de job gaf.

91
00:08:26,531 --> 00:08:28,199
Dank je.

92
00:08:28,200 --> 00:08:32,744
Malcolm is zeven, toch? Waar is hij
in geïnteresseerd? Snelle wagens en meiden?

93
00:08:35,907 --> 00:08:39,442
Dat is een grap.
- Hij vindt treinen leuk.

94
00:08:39,443 --> 00:08:42,379
Allemaal instappen op de Hanna express.

95
00:08:44,648 --> 00:08:50,653
Heb je een CV of zo?
- Ik niet meer gebabysit sinds ik 15 was.

96
00:08:50,654 --> 00:08:54,391
Maar m'n moeder is in New York, Caleb is even weg
dus ik heb veel tijd te doden.

97
00:08:54,392 --> 00:08:57,092
En ik kan het extra geld gebruiken.

98
00:08:57,914 --> 00:09:04,333
Ik heb een afspraak vanavond
dus als je vrij bent, kunnen we het uittesten.

99
00:09:04,334 --> 00:09:07,936
Om te zien of het werkt.
- Het zal werken, dat beloof ik.

100
00:09:29,424 --> 00:09:31,324
Ik heb je gemist.

101
00:09:36,264 --> 00:09:40,767
Ze zullen vrijdag allemaal samen zijn.
Je weet wat je moet doen.

102
00:09:41,624 --> 00:09:47,287
Wat zei de dokter over je ogen?
- Ik zal goede en slechte dagen hebben.

103
00:09:48,475 --> 00:09:51,678
Uiteindelijk zullen ze allemaal slecht zijn.

104
00:10:00,019 --> 00:10:03,622
Op je donkerste dagen,
weet je dat ik er voor je zal zijn.

105
00:10:20,672 --> 00:10:22,172
Is alles in orde?

106
00:10:23,809 --> 00:10:26,443
Waarom heb je niet gezegd dat
ze je de job hadden aangeboden?

107
00:10:28,546 --> 00:10:30,815
Omdat ik niet denk da ik het aanneem.

108
00:10:30,816 --> 00:10:34,117
En ik vond niet dat je moest
betrokken geraken in die beslissing.

109
00:10:34,118 --> 00:10:36,753
Je hebt een job nodig, Ezra.

110
00:10:36,754 --> 00:10:41,390
Maar je weet wat er gebeurt met ons
als ik terugkom naar Rosewood.

111
00:10:41,391 --> 00:10:44,995
Het is nu anders.
Mensen weten het van ons.

112
00:10:44,996 --> 00:10:50,198
Huil alsjeblieft niet. We zijn oké.
- Nee, dat zijn we niet.

113
00:10:52,368 --> 00:10:55,470
Niets voelt nog goed.

114
00:10:58,541 --> 00:11:01,741
Het spijt me.
- Het is niet jouw fout.

115
00:11:01,776 --> 00:11:07,142
Ik wil dit herstellen.
- Dat weet ik, maar dat kan je niet.

116
00:11:08,416 --> 00:11:13,676
We probeerden terug te zijn zoals we waren,
sinds je het weet van Malcolm...

117
00:11:15,791 --> 00:11:20,794
Ik denk gewoon niet dat we
dat ooit nog kunnen terugkrijgen.

118
00:11:24,966 --> 00:11:28,769
Het is niet gemakkelijk,
maar ze kunnen nog altijd goed zijn.

119
00:11:28,770 --> 00:11:30,771
Het zou niet zo moeilijk mogen zijn.

120
00:11:35,376 --> 00:11:38,844
Als je niet meer gelukkig bent...

121
00:11:41,648 --> 00:11:43,883
Dat is het belangrijkste voor mij.

122
00:11:47,754 --> 00:11:51,323
Ik heb altijd van je gehouden.

123
00:11:52,858 --> 00:11:55,493
En daarom wil ik dat je de job aanneemt.

124
00:12:10,374 --> 00:12:11,709
Ik hou van je.

125
00:12:41,670 --> 00:12:43,304
Goedenavond, juffrouw.

126
00:13:09,597 --> 00:13:11,866
Je weet waar je kan zitten, knappe ogen.

127
00:13:44,140 --> 00:13:45,975
Hanna heeft de job gekregen.

128
00:13:48,612 --> 00:13:50,279
Ik weet 't.

129
00:13:58,220 --> 00:14:02,924
Toen ik in Radley was,
vertelde Mona me dat je nog leefde.

130
00:14:04,093 --> 00:14:06,762
Ik wou haar geloven, maar tot nu...

131
00:14:08,830 --> 00:14:12,966
In de bossen, was jij dat?

132
00:14:14,503 --> 00:14:18,472
Maakte jij er een deel van uit?
- Mona heeft het me nadien verteld.

133
00:14:18,473 --> 00:14:21,101
En je liet me geloven dat je dood was?

134
00:14:22,989 --> 00:14:26,274
Alles wat ik deed,
was om je te beschermen.

135
00:14:27,848 --> 00:14:32,552
Ik wil dat wel geloven.
- Laat me jou ergens veilig heenbrengen.

136
00:14:35,856 --> 00:14:39,158
Weet Mona dat je hier bent.
- Nee.

137
00:14:41,294 --> 00:14:44,763
Ze zei dat je er vrijdag zou zijn.

138
00:14:44,764 --> 00:14:48,400
Dat jij mijn beloning zou zijn voor de meiden.

139
00:14:51,237 --> 00:14:55,873
Hoe heb je me gevonden?
- Ze heeft me alleen gelaten in haar schuilplaats.

140
00:14:58,376 --> 00:15:00,845
Ik heb een zevenjarige ontvoerd.

141
00:15:03,081 --> 00:15:06,617
Ik ben de reden dat Aria en Ezra uit elkaar zijn.

142
00:15:06,618 --> 00:15:08,619
Dus ik heb haar vertrouwen gewonnen.

143
00:15:09,822 --> 00:15:15,136
Het is niet veilig voor jou om hier te zijn.
- Daar maak ik me geen zorgen over.

144
00:15:15,827 --> 00:15:18,428
Wat we hadden was echt.

145
00:15:18,429 --> 00:15:22,866
Ik deed alsof ik samenwerkte met Mona
om je veilig te houden.

146
00:15:22,867 --> 00:15:25,635
Je moet me geloven.

147
00:15:29,639 --> 00:15:31,907
En je moet me volgen.

148
00:15:50,325 --> 00:15:54,195
Wil je een spelletje spelen?
Kom op, het zal leuk worden.

149
00:15:54,196 --> 00:15:59,533
M'n vader zei dat ik tekenfilms kan kijken.
- Prima.

150
00:15:59,534 --> 00:16:02,569
Maar je krijgt slechte hersenen van tv-kijken.

151
00:16:03,972 --> 00:16:06,640
Jouw keus als je dom wilt opgroeien.

152
00:16:08,175 --> 00:16:10,076
Ik zeg 't maar.

153
00:16:13,948 --> 00:16:15,681
Oké, we spelen "raad wie".

154
00:16:15,682 --> 00:16:20,452
Ik toon je een foto van een persoon,
en jij zegt of je ze kent.

155
00:16:22,455 --> 00:16:26,125
Dat is Aria.
- Zie wel, je bent hier goed in.

156
00:16:27,728 --> 00:16:29,461
Ken je haar?

157
00:16:31,197 --> 00:16:35,667
Zij heeft je niet meegenomen naar het carnaval?
- Ik ben met Aria's vriendin Alison geweest.

158
00:16:38,771 --> 00:16:40,739
Is dit Alison?
- Nee.

159
00:16:40,740 --> 00:16:43,842
En dit?
- Nee.

160
00:16:47,379 --> 00:16:51,381
En hem?
- Dat is een jongen.

161
00:16:54,118 --> 00:16:55,986
Ik ga vlug even een vriend bellen.

162
00:16:55,987 --> 00:17:00,758
Kan ik een spelletje spelen op je telefoon?
- Tuurlijk.

163
00:17:13,136 --> 00:17:17,506
Ik heb niets.
- Hij is zeven jaar. Misschien is hij verward.

164
00:17:19,242 --> 00:17:22,310
Hanna, ik ga je moeten terugbellen.

165
00:17:39,895 --> 00:17:41,529
Ik begrijp 't niet,
ze hebben de video's en ik kan niet...

166
00:17:41,530 --> 00:17:44,632
Ik begrijp 't wel, maar die trutten
gaan om negen uur in het huisje zijn.

167
00:17:44,633 --> 00:17:46,534
Begrijp je dat?
- Ja, dat begrijp ik.

168
00:18:06,421 --> 00:18:08,621
Hier woont precies niemand.

169
00:18:10,257 --> 00:18:15,602
Ik verander de hele tijd van motels.
Mona kent deze niet.

170
00:18:23,270 --> 00:18:25,223
En Rode Jas?

171
00:18:25,838 --> 00:18:29,907
Het enige dat ik weet is dat zij de leiding heeft.

172
00:18:34,113 --> 00:18:35,680
Dat weet ik.

173
00:18:39,318 --> 00:18:41,118
Je vertrouwt me nog altijd niet.

174
00:18:42,934 --> 00:18:49,434
Ik begrijp waarom je Mona hielp.
Ik heb dezelfde beslissing gemaakt.

175
00:18:51,630 --> 00:18:56,199
Maar als ik je zo gekwetst zag
zoals ik weet dat jij mij zag...

176
00:19:57,425 --> 00:19:59,892
Geen wonder dat ik vroeger dik was.

177
00:19:59,893 --> 00:20:04,496
Toen m'n vader mijn moeder bedroog en een nieuwe
familie begon, at ik elke nacht zo'n doos leeg.

178
00:20:04,497 --> 00:20:08,367
Maar met wat pindakaas en glazuur
uit een blik was het een feest.

179
00:20:08,368 --> 00:20:11,570
Dit is Alison.

180
00:20:12,706 --> 00:20:14,607
Ze staat in de foto.

181
00:20:16,475 --> 00:20:20,686
Die ken ik niet.
- Het is juist in beeld gekomen.

182
00:20:22,481 --> 00:20:27,318
Dat kan niet de persoon zijn die je zag.
- Dat is Aria's vriend Alison.

183
00:20:31,357 --> 00:20:35,492
Ik herken haar mooie haar.
Dat is ze, met het blauwe shirt.

184
00:20:47,679 --> 00:20:50,943
Dat is Alison. Hij zei dat het het meisje was
in de blauwe shirt.

185
00:20:50,944 --> 00:20:53,245
Dat kan niet.

186
00:20:53,246 --> 00:20:56,949
En jij zegt dat Shana Jenna kent.
En dat ze allebei afspreken met Melissa?

187
00:20:57,050 --> 00:21:00,451
Dat is echt te gek voor woorden.
Radley lijkt me steeds beter te worden.

188
00:21:00,486 --> 00:21:02,805
Ik ben klaar om me te laten opnemen.
- We gaan het wel uitzoeken.

189
00:21:02,840 --> 00:21:06,290
Dat heb ik al gedaan.
Spencer zit bij A. Gedaan.

190
00:21:06,291 --> 00:21:09,827
Vandaag is het mij en Ezra, morgen jij en Caleb.
En daarna is het jouw beurt, Emily.

191
00:21:09,828 --> 00:21:13,697
Dus wees klaar om afscheid te nemen van Paige,
want A gaat haar van jou wegnemen.

192
00:21:14,767 --> 00:21:19,602
Waarom zou Spencer ons dit aandoen?
- Ik geloof helemaal niet dat Spencer bij A zit.

193
00:21:19,603 --> 00:21:22,572
Als ze samenwerkt met Mona,
moet er meer zijn dan we weten.

194
00:21:22,573 --> 00:21:24,106
We weten niet wat er is gebeurd in Radley.

195
00:21:24,242 --> 00:21:28,344
Maar Spencer was er volledig onderdoor gegaan
en is er uitgekomen alsof er niets is gebeurd.

196
00:21:28,345 --> 00:21:30,380
Denk je schocktherapie?

197
00:21:34,549 --> 00:21:38,554
Mona heeft veel tijd doorgebracht in Radley.
En misschien heeft ze vrienden gemaakt.

198
00:21:38,555 --> 00:21:40,156
En misschien heeft Spencer met die vrienden gepraat.

199
00:21:40,157 --> 00:21:44,260
Mona vroeg Spencer om bij A te komen
de avond van het gemaskerd bal.

200
00:21:44,261 --> 00:21:45,961
Heeft Spencer dan toch de uitnodiging aangenomen?

201
00:21:45,962 --> 00:21:49,031
Maar waarom nu?
- We kunnen bewijzen dat Spencer nog bij ons hoort.

202
00:21:49,132 --> 00:21:51,866
En als Mona kijkt,
zal het Spencer niet in gevaar brengen.

203
00:21:58,641 --> 00:22:01,677
Je wilt gaan dansen?

204
00:22:03,062 --> 00:22:08,549
A was overal voor Spencer zich erbij voegde.
Denk je echt dat dit geheim is?

205
00:24:01,222 --> 00:24:03,189
Ik heb de job aangenomen.

206
00:24:08,396 --> 00:24:10,464
Weet je nog wat je zei op Ali's begrafenis?

207
00:24:13,834 --> 00:24:16,569
Je had gelijk.
Er was nooit een gelukkig einde voor ons.

208
00:24:20,841 --> 00:24:25,277
Dit hoeft niet voor altijd te zijn.
Je studeert af in zeven maanden.

209
00:24:25,278 --> 00:24:29,114
En ik wou dat ik dat kon vasthouden.
Maar het is te moeilijk.

210
00:24:32,618 --> 00:24:34,686
Ik moet het achter me laten, en jij ook.

211
00:25:31,908 --> 00:25:34,141
En wat een winst voor de 'Red Devils'.

212
00:27:11,734 --> 00:27:13,034
Wat is dit?

213
00:27:13,035 --> 00:27:16,504
Je bent me gevolgd,
dus weet je ook niet wie ze is.

214
00:27:18,307 --> 00:27:21,409
En als je niet weet wie ze is,
hoor je dus nog altijd bij ons.

215
00:27:30,387 --> 00:27:35,463
Wat het ook is, hoe diep je er ook in zit,
je kan ons de waarheid vertellen.

216
00:27:35,464 --> 00:27:37,065
We willen je helpen.

217
00:27:44,106 --> 00:27:46,201
Mona kwam me opzoeken in Radley.

218
00:27:47,709 --> 00:27:52,412
En toen ik Toby vond in de bossen,
had ze het allemaal gepland.

219
00:27:52,413 --> 00:27:56,616
Ze wou me breken zodat ze me zelf terug
in elkaar kon zetten, als haar eigen poppetje.

220
00:27:56,617 --> 00:28:02,555
Dus ze deed je een aanbod dat je niet kon weigeren?
- Ze zei dat Toby nog leefde.

221
00:28:02,556 --> 00:28:05,892
Toby leeft nog?
- Het is waar.

222
00:28:07,294 --> 00:28:10,578
Hij werkt samen met Mona omdat hij het weet
van Rode Jas...

223
00:28:10,613 --> 00:28:13,698
en Mona is de enige die weet wie ze is.

224
00:28:13,699 --> 00:28:17,936
En je hebt 'm gezien?
- Ja, gisteravond.

225
00:28:19,338 --> 00:28:22,507
Hij staat aan onze kant.
Dat was hij altijd.

226
00:28:22,508 --> 00:28:27,045
Maar dat feest morgen is een val.
Rode Jas wil ons gewoon allemaal samen.

227
00:28:27,046 --> 00:28:30,047
Waarom? Wat gaat ze ons aandoen?
- Ik weet 't niet.

228
00:28:30,048 --> 00:28:32,483
Maar we gaan het niet laten gebeuren.

229
00:28:32,484 --> 00:28:36,854
Wat het ook is, we zijn haar eindelijk een stap voor,
en we zijn met twee undercover.

230
00:28:36,855 --> 00:28:40,724
En wanneer ging je ons vertellen
over je spionnenstatus?

231
00:28:40,725 --> 00:28:45,295
Ik heb jou die foto van mij en Ali gestuurd.
En je deed precies wat ik wou.

232
00:28:45,296 --> 00:28:47,230
Want Mona let op alles wat ik doe.

233
00:28:47,231 --> 00:28:50,400
Je vond een manier om me te pakken te krijgen
zonder dat zij het weet.

234
00:28:50,401 --> 00:28:54,771
Dus in plaats van dat Rode Jas morgen op ons wacht,
zullen wij op haar staan wachten.

235
00:28:54,772 --> 00:28:59,676
En met wat geluk zal dit allemaal voorbij zijn.
- Geluk zal er niets mee te maken hebben.

236
00:29:28,537 --> 00:29:30,142
Goedemorgen.

237
00:29:30,806 --> 00:29:35,042
Ik ben Meneer Fitz, en ik ben terug
als jullie vervangingsleerkracht.

238
00:29:35,043 --> 00:29:39,713
Als we hoofdstuk één openen, komen we te weten
waarom Hemingway zei...

239
00:29:39,714 --> 00:29:42,749
"Alle zeer gemene dingen,
beginnen met onschuld."

240
00:30:00,700 --> 00:30:04,302
Perfecte timing, eigenlijk.
Ik kan wel iemand gebruiken.

241
00:30:04,303 --> 00:30:09,425
Dat is echt een mooie plek.
- Van de Hastings. Verwachtte je "Donuts & Dogs"?

242
00:30:11,143 --> 00:30:15,146
Hoe kan jij je nieuwe Miu Mius veroorloven?
- Ik heb ze geleend.

243
00:30:15,247 --> 00:30:17,916
De winkel geeft het volledige bedrag terug
als je ze terugbrengt.

244
00:30:17,917 --> 00:30:21,352
Als je ze niet draagt.
- Staat niet op het kasticket.

245
00:30:35,966 --> 00:30:38,634
Ze zijn te laat.
- Hoeveel te laat?

246
00:30:47,844 --> 00:30:50,646
Ik weet alleen dat ze onderweg zijn.

247
00:30:50,647 --> 00:30:54,383
Ze verwacht dat jullie er allemaal zijn.
- En we zullen er ook zijn.

248
00:30:57,653 --> 00:31:04,153
Je hebt geen idee waar ze toe in staat is, Spencer.
Geloof me, je wilt haar niet teleurstellen.

249
00:31:04,394 --> 00:31:09,297
Ik zag ze zich klaarmaken.
En ik heb de video die je vroeg.

250
00:31:09,298 --> 00:31:10,831
Ze vermoeden niets.

251
00:31:12,700 --> 00:31:15,669
Ik meen het dat ik die schoenen niet terugbreng.

252
00:31:15,670 --> 00:31:18,572
Stil. We moeten binnen geraken
voordat Rode Jas er is.

253
00:31:18,573 --> 00:31:21,208
Als ze weet dat we haar op de hielen zitten,
zullen we nooit te weten komen wie ze is.

254
00:31:22,411 --> 00:31:25,778
Zijn we zeker dat we Toby vertrouwen?
- Spencer vertrouwt 'm.

255
00:31:25,779 --> 00:31:29,115
Hebben we een keus?
- Het gaat allemaal volgens plan.

256
00:31:31,552 --> 00:31:35,688
Hoe ver ben je?
Het is veilig voor je om te landen.

257
00:31:37,158 --> 00:31:39,159
Het gaat eindelijk eindigen.

258
00:31:41,762 --> 00:31:44,263
Je krijgt wat je altijd wou.

259
00:31:46,333 --> 00:31:51,771
Ze weet niet dat de anderen nog niet hier zijn.
- Ik heb gezegd dat ze komen.

260
00:31:59,479 --> 00:32:02,581
Waarom gaan we niet even wandelen tijdens het wachten?

261
00:32:13,358 --> 00:32:16,093
Ik zal wel voor Spencer zorgen.

262
00:32:18,463 --> 00:32:23,133
Ik weet hoe je je voelt, Spencer.
Het baalt om belogen te worden.

263
00:32:23,134 --> 00:32:25,503
Sta recht.
- Ik geloofde jou.

264
00:32:25,504 --> 00:32:27,437
Ik zei, sta recht.

265
00:32:30,040 --> 00:32:31,574
Je zal hier niet mee wegkomen.

266
00:32:31,575 --> 00:32:35,444
Ik zou zeggen, let maar eens op,
maar je zal er niet zijn om het te zien.

267
00:32:54,430 --> 00:32:58,000
Als er iets verkeerd gaat,
weet je wat je moet doen.

268
00:33:15,017 --> 00:33:16,750
Ga je ergens naartoe?

269
00:33:28,340 --> 00:33:31,429
Jullie maken een grove fout.
- Zo zien wij het niet.

270
00:33:31,430 --> 00:33:34,700
Omdat jullie niets zien.
Jullie hebben geen idee wat er zich afspeelt.

271
00:33:34,801 --> 00:33:36,034
We weten genoeg.

272
00:33:48,346 --> 00:33:50,214
Wie is dat?

273
00:33:52,383 --> 00:33:55,811
Ga naar het vliegtuig.
- Wees voorzichtig.

274
00:33:55,846 --> 00:33:59,556
Onthoud waarom we hier zijn, Spencer.
Jij ziet haar. Zij ziet jou niet.

275
00:34:25,214 --> 00:34:26,982
Wat heb je gedaan?

276
00:34:41,222 --> 00:34:44,626
Probeer te bellen.
- Niets.

277
00:34:44,727 --> 00:34:47,334
Hoe kan dat? We zagen je bellen.

278
00:34:47,335 --> 00:34:50,637
Zij is het. Ze kan alles.
Ze is overal en nergens.

279
00:34:51,839 --> 00:34:53,506
Kom op, laten we gaan.

280
00:35:01,615 --> 00:35:03,171
Het is afgesloten.

281
00:35:12,893 --> 00:35:16,562
We gaan allemaal sterven, verbranden.
- Zwijg, Mona.

282
00:35:16,563 --> 00:35:20,465
Ik ga nooit weten wie ze was.
- Wat zei je nu net?

283
00:35:22,534 --> 00:35:25,403
Rode Jas.
Ik weet ook niet wie ze is.

284
00:35:25,868 --> 00:35:29,040
Meen je dat?
- We moeten hier weg.

285
00:38:00,116 --> 00:38:04,585
Heeft iemand haar gezien?
- Wie gezien?

286
00:38:04,586 --> 00:38:08,356
Alison heeft ons allemaal naar buiten gehaald.

287
00:38:09,591 --> 00:38:13,527
Nee, dat beeld je je in.
- Ze was hier. Ik zweer 't.

288
00:38:19,000 --> 00:38:20,568
Ali is dood.

289
00:38:23,638 --> 00:38:25,072
Ik heb haar ook gezien.

290
00:38:27,743 --> 00:38:29,410
Ik ook.

291
00:38:30,846 --> 00:38:33,046
Ali is Rode Jas.

292
00:39:11,750 --> 00:39:16,287
Dus dit begon allemaal toen je in Radley zat?
- Ik heb een deal gesloten met de duivel.

293
00:39:16,388 --> 00:39:19,356
En ze gaf me een manier
om binnen en buiten te geraken.

294
00:39:19,357 --> 00:39:24,127
Eerst was het leuk om een partner te hebben.

295
00:39:24,128 --> 00:39:28,031
Maar dan veranderde alles.
Ze stal jullie van mij.

296
00:39:28,032 --> 00:39:33,077
Was jij op het kerkhof?
Heb jij me gedrogeerd en Ali's lichaam meegenomen?

297
00:39:33,112 --> 00:39:37,840
Ik weet niet wie jou gedrogeerd heeft.
Maar ik was op het kerkhof evenals Rode Jas.

298
00:39:37,841 --> 00:39:42,511
Hoe kon je niet zien wie het was?
- Ze droeg een masker.

299
00:39:42,512 --> 00:39:46,682
Ze leek net als Ali.

300
00:39:48,485 --> 00:39:52,588
Dat is waarschijnlijk wat er vanavond is gebeurd.
Het was Ali niet maar een masker.

301
00:40:01,564 --> 00:40:06,501
Is dat?
- Iemand heeft het uit het meer gehaald.

302
00:40:20,148 --> 00:40:22,150
<i>Denk eens goed na, Ashley.</i>

303
00:40:22,251 --> 00:40:26,797
<i>Hoe leef je met jezelf?
- We zijn hier nog niet klaar.</i>

304
00:40:31,892 --> 00:40:33,893
We moeten dit hier weghalen.

305
00:40:42,835 --> 00:40:44,436
Er is nog meer.

306
00:40:53,246 --> 00:40:54,980
Ze kennen Wilden?

307
00:41:04,223 --> 00:41:06,124
Kijk naar de kofferbak.

308
00:41:20,938 --> 00:41:26,309
"Jullie zijn nu van mij.
Kusjes -A"

