﻿1
00:00:16,875 --> 00:00:18,915
Je raadt nooit wie...

2
00:00:22,589 --> 00:00:26,967
Goed schot.
- Zo'n groot hoofd valt niet te missen.

3
00:00:27,136 --> 00:00:31,216
Kinderachtig, hoor.
Je boft dat de spuitconfetti op is.

4
00:00:31,390 --> 00:00:36,633
Ik zei dus: Raad eens wie ik online
heb gevonden? Professor Proton.

5
00:00:36,812 --> 00:00:41,438
Dat meen je niet. Leeft hij nog?
- Wie is dat?

6
00:00:41,608 --> 00:00:43,482
Hij presenteerde...

7
00:00:45,320 --> 00:00:47,112
Sorry, ga verder.

8
00:00:47,281 --> 00:00:51,195
Professor Proton presenteerde
mijn lievelingsprogramma.

9
00:00:51,368 --> 00:00:56,244
Ik keek altijd. Hij deed experimentjes
met alledaagse objecten.

10
00:00:56,415 --> 00:00:58,075
Het was best cool.

11
00:00:58,250 --> 00:01:01,701
Je bent zo schattig
als je 'cool' fout gebruikt.

12
00:01:01,879 --> 00:01:05,164
Net een kindje dat 'pasghetti' zegt.

13
00:01:05,340 --> 00:01:10,465
Kijk nou, Leonard. Hij is beschikbaar
voor feesten en partijen.

14
00:01:10,637 --> 00:01:13,555
We moeten hem inhuren.
- Waarvoor?

15
00:01:13,724 --> 00:01:17,009
Wat we maar willen.
Hij kan experimentjes doen.

16
00:01:17,186 --> 00:01:21,018
Of twaalf keer met ons op de foto gaan
voor een kalender.

17
00:01:21,190 --> 00:01:26,730
Dat lijkt me wel gaaf. Dat woord
gebruik ik ook verkeerd, hè?

18
00:01:26,904 --> 00:01:31,731
Ik ga hem meteen mailen.
- Ken je dat liedje nog?

19
00:01:31,909 --> 00:01:37,413
pak een bril en doe een witte jas aan
daar is hij dan, Professor Proton

20
00:02:05,317 --> 00:02:11,023
Ik moet het hele weekend werken,
willen jullie anders op m'n hond passen?

21
00:02:11,198 --> 00:02:15,860
Ze kan toch naar een kennel?
- En je moeder kan naar een tehuis.

22
00:02:18,539 --> 00:02:21,374
Eerder naar een kennel, denk ik.

23
00:02:22,793 --> 00:02:25,545
Prima, ik vraag het wel aan Bernie.

24
00:02:25,713 --> 00:02:30,505
Het gaat echt gebeuren.
Professor Proton komt naar ons huis.

25
00:02:30,676 --> 00:02:35,053
Dat meen je niet.
- Die vent van dat suffe programma?

26
00:02:35,222 --> 00:02:38,591
Bij deze ben je niet uitgenodigd.

27
00:02:38,767 --> 00:02:41,389
Ik zei toch dat ik dat zou regelen?

28
00:02:41,562 --> 00:02:45,939
Hoe heb je dat gedaan?
- Professor Proton zegt altijd...

29
00:02:46,108 --> 00:02:49,524
'Je kunt alles,
als je maar je koppie gebruikt.'

30
00:02:49,695 --> 00:02:53,111
En hij heeft hem een cheque gestuurd.
- Een dikke.

31
00:02:54,992 --> 00:02:57,530
Ome Howard.

32
00:03:01,707 --> 00:03:05,539
Cinnamon komt logeren.

33
00:03:07,296 --> 00:03:10,712
Als je een beroerte hebt,
eet ze je op, hoor.

34
00:03:10,883 --> 00:03:15,212
Het zou me een eer zijn
om haar hap-hapjes te worden.

35
00:03:16,805 --> 00:03:20,091
Nou, hoe moet ik voor haar zorgen?

36
00:03:20,267 --> 00:03:23,932
Het is heel simpel.
Ze ontbijt met een omeletje.

37
00:03:24,104 --> 00:03:29,940
Met friet of een muffin, maar niet allebei.
We letten op de lijn.

38
00:03:30,110 --> 00:03:35,567
En 's avonds iets simpels.
Kalfsvlees, garnalen, wat je wil.

39
00:03:35,741 --> 00:03:37,947
Chic hondje.
- Ja.

40
00:03:38,118 --> 00:03:41,819
Let wel op dat ze niet uit de wc drinkt.

41
00:03:41,997 --> 00:03:46,825
Ik weet hoe je je voelt. Mijn mammie
is ook niet goed bij haar hoofd.

42
00:03:51,840 --> 00:03:54,545
Leonard, lig je in bed?

43
00:03:58,001 --> 00:03:59,828
Ik ook.

44
00:04:01,308 --> 00:04:05,471
Mooi.
- Ik kan niet slapen.

45
00:04:05,813 --> 00:04:08,932
Ik wel, dus hou je kop.

46
00:04:10,192 --> 00:04:16,610
Binnen negen uur komt Arthur Jeffries,
ook wel Professor Proton, hier binnen.

47
00:04:16,782 --> 00:04:22,571
Als je de hele nacht wakker blijft,
ben je morgen moe en chagrijnig.

48
00:04:22,746 --> 00:04:24,371
En dan ben je...

49
00:04:24,540 --> 00:04:27,576
eigenlijk net als anders. Welterusten.

50
00:04:31,296 --> 00:04:34,879
Misschien doe ik wel een smoking aan.

51
00:04:35,050 --> 00:04:37,720
Helemaal niet raar. Slaap lekker.

52
00:04:40,681 --> 00:04:44,844
Heb jij manchetknopen?
- Nee.

53
00:04:45,018 --> 00:04:49,348
Ach, je kunt vast om drie uur 's nachts
geen smoking huren.

54
00:04:49,523 --> 00:04:51,765
Oké, welterusten.

55
00:04:53,902 --> 00:04:56,607
Aangenaam, Professor Proton.

56
00:04:57,781 --> 00:05:00,818
Leuk u te leren kennen,
Professor Proton.

57
00:05:05,080 --> 00:05:07,750
Heel aangenaam, Professor Proton.

58
00:05:08,500 --> 00:05:10,244
Hallo, Professor...

59
00:05:37,738 --> 00:05:40,027
Ik kan nog steeds niet slapen.

60
00:05:42,210 --> 00:05:47,631
Ze had wel lol in het park, zeg.
- Jullie waren zo schattig samen.

61
00:05:47,706 --> 00:05:52,664
Het is wel leuk om een bal te gooien
zonder dat ze je uitlachen.

62
00:05:52,836 --> 00:05:57,130
Lief dat je hem niet zo ver gooide.
Ze heeft maar korte pootjes.

63
00:05:57,299 --> 00:05:59,458
Ja, dat was het idee.

64
00:06:01,929 --> 00:06:06,176
Het voelde vandaag net alsof
we een gezinnetje waren.

65
00:06:06,350 --> 00:06:12,388
Ik heb nooit kinderen gewild, maar ik
had ineens 't gevoel dat dat best kan.

66
00:06:12,564 --> 00:06:14,522
Natuurlijk kan dat.

67
00:06:15,567 --> 00:06:20,360
Zeker als onze kindjes
zo lief en stil zijn als kleine...

68
00:06:20,531 --> 00:06:24,279
Godallemachtig, ze is weg.
- Waar is ze dan heen?

69
00:06:24,451 --> 00:06:27,654
Geen idee, er ligt geen briefje.

70
00:06:27,830 --> 00:06:31,495
Jij zou haar in het wagentje doen.
- Nee, jij.

71
00:06:31,667 --> 00:06:35,332
Nietes. En jij gooit als een meisje.

72
00:06:43,220 --> 00:06:44,963
Ik maak me zorgen.

73
00:06:46,014 --> 00:06:51,638
Hij is maar een paar minuten te laat.
- Op tv was hij nooit te laat.

74
00:06:51,812 --> 00:06:54,896
Hij was er altijd stipt om vier uur.

75
00:06:55,065 --> 00:06:59,774
Tenzij Texas werd verwoest door
tornado's, dan keken we het nieuws.

76
00:07:04,032 --> 00:07:05,575
Hij is het.

77
00:07:08,037 --> 00:07:12,663
Hallo.
Ja, ik begrijp het.

78
00:07:14,917 --> 00:07:19,163
Ja, we komen u wel halen.
Tot snel. Ja, tot zo.

79
00:07:19,465 --> 00:07:21,872
Waar is hij?
- De derde verdieping.

80
00:07:21,984 --> 00:07:25,234
Hij is al een half uur aan het
traplopen.

81
00:07:29,099 --> 00:07:31,139
U bent het echt.

82
00:07:35,814 --> 00:07:40,227
Het spijt me. We hadden moeten zeggen
dat de lift stuk is.

83
00:07:40,402 --> 00:07:42,110
Klopt.

84
00:07:43,614 --> 00:07:46,899
Het is me een eer
u te mogen ontmoeten.

85
00:07:47,076 --> 00:07:51,821
Noem me maar Arthur.
- Leonard...

86
00:07:52,873 --> 00:07:57,085
Hoor je dat? Ik mag Professor Proton
Arthur noemen.

87
00:07:57,252 --> 00:07:59,922
Dus we zijn vrienden.

88
00:08:00,089 --> 00:08:04,797
Een vriend zou hebben gezegd
dat de lift stuk is.

89
00:08:07,638 --> 00:08:09,262
Kijk mij nou.

90
00:08:11,600 --> 00:08:16,677
Ik kan heel dichtbij komen
zonder dat ik m'n ogen bederf.

91
00:08:19,650 --> 00:08:22,223
Is hij gevaarlijk?

92
00:08:23,904 --> 00:08:27,771
Hij is een genie, eigenlijk.
- Echt waar.

93
00:08:29,535 --> 00:08:32,239
Dat is nog geen antwoord.

94
00:08:33,664 --> 00:08:37,827
Mr Jeffries, ik ben Leonard.
Dit is m'n vriendin Penny.

95
00:08:42,840 --> 00:08:47,667
Ik hoop dat de kinderen
niet te lang hebben zitten wachten.

96
00:08:47,845 --> 00:08:52,092
O, er zijn geen kinderen.
De show is voor mij.

97
00:08:52,266 --> 00:08:56,477
Wedstrijdje naar boven, Arthur?

98
00:09:01,108 --> 00:09:05,355
Is dat blondje echt je vriendin?
- Jazeker.

99
00:09:05,529 --> 00:09:07,486
Dan ben jij het genie.

100
00:09:24,798 --> 00:09:27,799
Doet u dit soort dingen vaak?

101
00:09:27,968 --> 00:09:32,677
Nou, ik ben er
nog niet helemaal achter...

102
00:09:32,848 --> 00:09:35,173
wat dit precies is.

103
00:09:37,269 --> 00:09:41,481
We wilden u graag ontmoeten
en meer te weten komen over u.

104
00:09:41,648 --> 00:09:47,603
Er is niet zoveel te vertellen.
Toen het tv-programma stopte...

105
00:09:47,780 --> 00:09:52,655
nam niemand in de wetenschappelijke
wereld me nog serieus.

106
00:09:52,826 --> 00:09:58,034
Dus ik doe uit noodzaak
dit soort kinderfeestjes...

107
00:09:58,207 --> 00:10:00,614
om aan geld te komen.
- Wat jammer.

108
00:10:00,793 --> 00:10:04,209
Maar het is vast leuk
om met kinderen te werken.

109
00:10:04,380 --> 00:10:06,705
Je wordt vaak gebeten.

110
00:10:08,759 --> 00:10:11,214
Begrijp ik het nou goed?

111
00:10:11,387 --> 00:10:15,336
Jullie zijn natuurkundigen.

112
00:10:15,516 --> 00:10:22,479
En jullie willen dat ik een
wetenschaps-show voor kinderen doe?

113
00:10:25,025 --> 00:10:29,936
En misschien kunnen we nog op de foto
in twaalf verschillende outfits.

114
00:10:36,078 --> 00:10:41,919
Ik ben een echte wetenschapper. Ik ben
gepromoveerd aan Cornell University.

115
00:10:41,993 --> 00:10:44,401
Ja, leuk. Heeft u uw pop bij zich?

116
00:10:49,112 --> 00:10:51,899
Ik heb een rothekel aan die pop.

117
00:10:53,846 --> 00:11:00,014
Nee, toch. Wie kan er nou een hekel
hebben aan Gino het Neutrino?

118
00:11:00,185 --> 00:11:03,305
Leuk, hè? Hij was 20 dollar op eBay.

119
00:11:03,380 --> 00:11:05,918
Inclusief verzendkosten.

120
00:11:09,011 --> 00:11:11,846
Ik ben toch echt wakker?

121
00:11:15,059 --> 00:11:17,347
Dit gebeurt echt?

122
00:11:20,127 --> 00:11:23,163
Cinnamon?
- Cinnamon.

123
00:11:23,259 --> 00:11:27,719
Misschien herkent ze haar naam
alleen met het accent van Raj.

124
00:11:27,988 --> 00:11:32,152
Goed idee. Cinnamon, kom dan bij papa.

125
00:11:33,661 --> 00:11:37,705
Cinnamon.
Waar ben je dan, m'n lammetje?

126
00:11:38,468 --> 00:11:40,342
Goed, zeg.
- Dank je.

127
00:11:40,746 --> 00:11:45,988
Dat stemmetje mag je vaker gebruiken.
Het is heel sexy.

128
00:11:47,174 --> 00:11:50,294
Vind je me sexy als ik klink als Raj?

129
00:11:56,892 --> 00:12:01,186
Dus als ik het ei er bovenop leg...

130
00:12:01,255 --> 00:12:08,551
gaat de vlam uit.
Dan daalt de luchtdruk in de fles.

131
00:12:08,889 --> 00:12:11,807
Wat gebeurt er dan?
- Ik denk dat ik het weet.

132
00:12:12,016 --> 00:12:13,807
Hij wordt erin gezogen.

133
00:12:14,935 --> 00:12:20,060
Hij wordt er echt wel in gezogen.
- Oké, dan wist ik het niet.

134
00:12:27,156 --> 00:12:30,192
Ik ben dus geen wetenschapper.

135
00:12:30,367 --> 00:12:32,656
Dat idee had ik al.

136
00:12:33,746 --> 00:12:37,031
Doe de aardappelklok.
- Wat is dat?

137
00:12:37,208 --> 00:12:40,742
De aardappel
levert de stroom voor een klok.

138
00:12:40,920 --> 00:12:44,419
Krijg nou wat. Kan dat echt?

139
00:12:46,258 --> 00:12:50,837
Dat zou de energiecrisis
toch meteen oplossen?

140
00:12:57,102 --> 00:13:01,764
Hou jullie geld maar.
Ik ben er wel klaar mee, denk ik.

141
00:13:01,941 --> 00:13:06,686
Wat is er dan? Is zij vervelend?
Ik kan haar zo wegsturen, hoor.

142
00:13:07,947 --> 00:13:12,359
Zij is de enige reden
dat ik nog zo lang ben gebleven.

143
00:13:13,869 --> 00:13:18,496
Wat is er dan?
- Ik weet het niet. Ik ben gewoon...

144
00:13:18,666 --> 00:13:23,908
Ik wil gewoon niet meer
Professor Proton zijn.

145
00:13:24,088 --> 00:13:29,082
Hoe kunt u dat nou zeggen?
Professor Proton is zo leuk.

146
00:13:29,260 --> 00:13:34,598
Wat heeft het mij nou opgeleverd?
Ik ben 83 jaar oud...

147
00:13:34,765 --> 00:13:37,517
en ik heb een koffer vol aardappels.

148
00:13:38,625 --> 00:13:42,409
Alle andere wetenschappers
lachen me uit.

149
00:13:42,648 --> 00:13:46,432
De poppenmaker
die Gino gedaan heeft...

150
00:13:48,116 --> 00:13:49,640
Die heeft ook...

151
00:13:51,866 --> 00:13:53,657
m'n vrouw gedaan.

152
00:13:58,539 --> 00:14:02,786
Mr Jeffries, ik wil u iets laten zien.

153
00:14:04,795 --> 00:14:08,330
Wat naar dat u het zo moeilijk heeft.

154
00:14:08,507 --> 00:14:14,711
Maar mag ik misschien nog even vragen
hoe die aardappelklok werkt?

155
00:14:14,889 --> 00:14:18,055
Zit de truc in de klok of in de
aardappel?

156
00:14:22,688 --> 00:14:26,104
Waar praten jullie over?

157
00:14:32,072 --> 00:14:36,236
Ik heb ooit een brief aan u geschreven,
toen ik klein was.

158
00:14:36,410 --> 00:14:41,119
En u stuurde me deze foto
met handtekening terug.

159
00:14:41,290 --> 00:14:43,746
Weet u dat nog?

160
00:14:43,918 --> 00:14:49,422
Ik geef je wel een hint. Ik heb een
armbandje om met m'n adres erop.

161
00:14:51,634 --> 00:14:55,678
Misschien kunt u dit niet geloven...

162
00:14:55,846 --> 00:14:58,681
maar ik had vroeger geen vriendjes.

163
00:14:59,725 --> 00:15:02,263
Nee, dat kan ik best geloven.

164
00:15:03,854 --> 00:15:07,519
Maar ik had u.

165
00:15:07,691 --> 00:15:12,318
Elke dag om vier uur
was u bij mij thuis, op zender 68.

166
00:15:12,488 --> 00:15:14,730
En dan deden we samen proefjes.

167
00:15:14,907 --> 00:15:18,857
Wie weet wat er anders
van mij was geworden?

168
00:15:19,036 --> 00:15:24,659
Dan was ik in plaats van natuurkundige
misschien wel zwerver geworden.

169
00:15:24,833 --> 00:15:26,541
Of chirurg.

170
00:15:28,045 --> 00:15:31,414
Er worden belangrijke ontdekkingen
gedaan...

171
00:15:31,590 --> 00:15:35,255
omdat u miljoenen kinderen
heeft geïnspireerd.

172
00:15:35,427 --> 00:15:37,918
Dat zijn ook uw ontdekkingen.

173
00:15:38,097 --> 00:15:44,016
Dat is waar. Er staat een hele generatie
wetenschappers op uw schouders.

174
00:15:44,186 --> 00:15:49,393
Nou, dank jullie wel.
Dat betekent erg veel voor me.

175
00:15:49,567 --> 00:15:53,185
U moet weten hoeveel u
voor ons betekent.

176
00:15:54,405 --> 00:16:01,617
Arthur, gaat het wel?
- Er is iets mis met m'n pacemaker.

177
00:16:01,996 --> 00:16:03,704
Ik bel een ambulance.

178
00:16:03,873 --> 00:16:06,660
Kun je die op de aardappel aansluiten?

179
00:16:27,325 --> 00:16:31,958
Hoezo, je hebt m'n hond gevonden?
Die is bij m'n vrienden.

180
00:16:32,143 --> 00:16:35,227
Is alles goed met haar? O, dank je wel.

181
00:16:35,395 --> 00:16:39,475
Sms me het adres maar, ik kom eraan.
Geef haar maar wat eten.

182
00:16:39,743 --> 00:16:44,986
Maar niet te veel zetmeel.
Ze krijgt vanavond risotto.

183
00:16:46,999 --> 00:16:50,166
Het ziet er goed uit,
maar u moet toch even mee.

184
00:16:50,336 --> 00:16:54,962
Wilt u dat er iemand met u mee gaat?
- Dat doe ik wel.

185
00:16:55,132 --> 00:16:59,426
Er mag toch alleen familie mee?
- Hij mag best mee, hoor.

186
00:17:01,805 --> 00:17:03,964
Het zit me vandaag niet mee.

187
00:17:05,184 --> 00:17:09,098
Wij pakken je spullen wel in.
- Wat naar dat het zo afloopt.

188
00:17:09,271 --> 00:17:14,811
Ik ben allang blij dat iemand
me die trappen af draagt.

189
00:17:19,448 --> 00:17:23,113
Ik heb m'n held ontmoet
en ik mag mee met een ambulance.

190
00:17:23,285 --> 00:17:27,034
Als we die kalender nog maken,
is deze dag perfect.

191
00:17:30,334 --> 00:17:34,961
We zijn haar kwijt.
Ik zou een afschuwelijke moeder zijn.

192
00:17:35,130 --> 00:17:40,469
Ach, kinderen zijn net pannenkoeken,
de eerste mislukt altijd.

193
00:17:44,598 --> 00:17:46,757
Hoe is dit?
- Prima.

194
00:17:46,934 --> 00:17:51,311
Hoe kom je aan die foto?
- Ik heb 'klein hondje' gegoogeld.

195
00:17:53,774 --> 00:17:56,099
Dat is Raj. Niks zeggen.

196
00:17:57,486 --> 00:18:02,362
Hé, Bernadette is net gaan wandelen
met Cinnamon.

197
00:18:02,533 --> 00:18:07,361
<i>Interessant. Lopen ze</i>
<i>langs het Leugenaarslaantje?</i>

198
00:18:08,581 --> 00:18:12,578
<i>Een laantje voor leugenaars, zoals jij.</i>
<i>Leugenaar.</i>

199
00:18:14,420 --> 00:18:17,207
Is ze bij jou?
- Gelukkig.

200
00:18:17,381 --> 00:18:21,794
<i>Ik ben erg teleurgesteld.</i>
<i>De stakker zit al uren te trillen.</i>

201
00:18:21,969 --> 00:18:23,380
Het spijt me echt.

202
00:18:23,554 --> 00:18:25,214
Heb je haar al uren?

203
00:18:25,389 --> 00:18:29,387
<i>Ja, we zijn naar de masseur geweest</i>
<i>om te ontspannen.</i>

204
00:18:29,560 --> 00:18:32,312
<i>En we hebben een ijsje gehaald.</i>

205
00:18:32,479 --> 00:18:36,311
Dus je wist dat ze veilig was,
en dan bel je niet even?

206
00:18:36,693 --> 00:18:39,687
<i>Nou, daar heb ik wel...</i>
- Niks 'nou'.

207
00:18:39,741 --> 00:18:44,979
We maakten ons vreselijk zorgen.
Je moest je schamen.

208
00:18:45,199 --> 00:18:47,573
<i>Sorry.</i>
- Sorry is niet goed genoeg.

209
00:18:47,745 --> 00:18:51,161
Ga maar even nadenken
over wat je hebt gedaan.

210
00:18:55,669 --> 00:19:00,912
Zo, die voelt zich schuldig.
Jij wordt een geweldige moeder.

211
00:19:08,015 --> 00:19:14,468
<i>zacht katje, warm katje,</i>
<i>klein bolletje pluis.</i>

212
00:19:16,774 --> 00:19:22,859
<i>Blij katje, slaperig katje,</i>
<i>spin, spin, spin.</i>

213
00:19:23,236 --> 00:19:27,779
Dank je, dat was erg aardig.
- Zal ik het nog een keer zingen?

214
00:19:30,371 --> 00:19:34,534
Vier keer was scheepsrecht.

215
00:19:34,708 --> 00:19:39,501
Kan ik iets voor u halen?
Appelsap, of pudding?

216
00:19:39,672 --> 00:19:44,962
Nee, dank je.
Maar je kunt wel iets voor me doen.

217
00:19:45,135 --> 00:19:50,260
Zeg het maar.
- Ik zou morgen een kinderfeestje doen.

218
00:19:50,432 --> 00:19:56,850
Maar dat gaat me nu niet lukken.
- Nee, u ziet er echt vreselijk uit.

219
00:19:59,483 --> 00:20:01,310
Ja, dank je wel.

220
00:20:02,945 --> 00:20:07,903
Maar jij kent m'n optreden
beter dan wie ook.

221
00:20:08,075 --> 00:20:12,618
Zou jij misschien
voor me willen invallen?

222
00:20:13,200 --> 00:20:18,375
Bedoelt u
dat ik Professor Proton mag zijn?

223
00:20:18,544 --> 00:20:21,545
O, jeetje, Wat een eer.

224
00:20:21,714 --> 00:20:26,791
Alsof ik Olympus mag beklimmen
om met de goden te dineren.

225
00:20:28,345 --> 00:20:32,888
Nou, het is eerder een Koreaans gezin
in Alhambra.

226
00:20:34,518 --> 00:20:36,926
Maar ze zien zo dat ik u niet ben.

227
00:20:37,104 --> 00:20:42,146
Zal ik me voorstellen
als Professor Proton junior?

228
00:20:42,446 --> 00:20:43,942
Dat klinkt prima.

229
00:20:44,111 --> 00:20:50,114
Dan is het net alsof ik uw zoon ben.

230
00:20:50,330 --> 00:20:51,954
Wat jij wil.

231
00:20:55,573 --> 00:20:57,032
Vader.

232
00:21:00,336 --> 00:21:02,162
Ach, wat boeit het ook.

233
00:21:03,976 --> 00:21:05,726
www.Addic7ed.com

