1
00:00:01,000 --> 00:00:03,254
Wat voorafging:

2
00:00:03,377 --> 00:00:06,142
Iemand heeft hem het zwijgen opgelegd.

3
00:00:06,255 --> 00:00:08,592
Jullie willen een doorgang maken om
naar het betoverde bos terug te gaan.

4
00:00:08,716 --> 00:00:10,104
We beginnen opnieuw.

5
00:00:10,218 --> 00:00:12,686
Je verbergt iets.
Ik kom er wel achter.

6
00:00:12,804 --> 00:00:16,647
Heb je het pak bij je?
- Staat even buiten de stad.

7
00:00:16,766 --> 00:00:20,029
Ik doe het liever met het licht aan.

8
00:00:21,521 --> 00:00:28,153
Ik ben te vaak benedendeks om bang te
zijn voor 't donker. Wil je me martelen?

9
00:00:28,278 --> 00:00:34,375
Dan moet je meer uit de kast halen.
- Martelen? We willen je in dienst nemen.

10
00:00:35,326 --> 00:00:37,497
En daarna laat je me gaan?

11
00:00:39,372 --> 00:00:45,672
Sorry, ik heb die klus al geklaard.
Ik heb Repelsteeltje gedood.

12
00:00:45,795 --> 00:00:49,675
Ik ben voldaan.
Ik heb m'n missie volbracht.

13
00:00:49,799 --> 00:00:53,596
Ik had graag gezien
hoe jij de Kwade doodstak.

14
00:00:53,720 --> 00:00:56,224
Wijsneus.
- Ik leer snel.

15
00:00:56,348 --> 00:01:00,939
Dan weet je dat m'n werk erop zit.
- Dat denk ik niet.

16
00:01:02,396 --> 00:01:03,986
Kijk maar.

17
00:01:11,780 --> 00:01:13,501
Nee.

18
00:01:15,450 --> 00:01:18,381
Nee.
- Hij leeft nog, Haak.

19
00:01:20,414 --> 00:01:23,131
Hij heeft je verslagen.

20
00:01:23,250 --> 00:01:28,055
Hij is een machtige tovenaar, maat.
Je kunt hem niks maken.

21
00:01:28,172 --> 00:01:32,395
Nu kun je hem nooit meer doden.
- Jawel, echt wel.

22
00:01:32,509 --> 00:01:37,350
Alleen als wij je helpen.
- Hoe kunnen jullie me nou helpen?

23
00:01:38,515 --> 00:01:42,395
Wij weten
hoe je magische wezens doodt.

24
00:01:45,272 --> 00:01:50,326
En wat kost me dat?
- Je moet iemand voor me opsporen.

25
00:01:50,444 --> 00:01:55,166
M'n vader. Hij is hier
gevangengenomen, lang geleden.

26
00:01:55,282 --> 00:01:58,296
Hoe zou ik je vader kunnen vinden?

27
00:01:58,411 --> 00:02:03,216
Jij kent de vrouw
die hem gevangennam: Regina.

28
00:02:05,418 --> 00:02:07,672
Hebben we een deal?

29
00:02:42,122 --> 00:02:44,921
Er is niemand, Majesteit.

30
00:02:45,041 --> 00:02:47,971
Bedankt Berkley, dat zie ik.

31
00:02:48,086 --> 00:02:52,595
Sneeuwwitje heeft zich hier verstopt
en nu is ze weg.

32
00:02:53,633 --> 00:02:59,933
Iemand heeft haar getipt en toen is ze
gevlucht. Trommel de dorpelingen op.

33
00:03:00,056 --> 00:03:01,729
Kom mee.

34
00:03:12,861 --> 00:03:19,374
Sneeuwwitje heeft jullie verraden.
Ze heeft haar eigen vader vergiftigd...

35
00:03:19,493 --> 00:03:22,174
...mijn geliefde echtgenoot...

36
00:03:22,287 --> 00:03:24,506
...jullie goede koning...

37
00:03:24,623 --> 00:03:30,341
...om zelf op de troon te komen.
Ze waart door de afgelegen dorpen.

38
00:03:30,462 --> 00:03:32,135
De bandiet...

39
00:03:32,256 --> 00:03:34,012
...de moordenares...

40
00:03:34,133 --> 00:03:35,972
...de verraadster.

41
00:03:36,093 --> 00:03:42,025
Informatie die leidt tot haar arrestatie
zal rijkelijk worden beloond.

42
00:03:42,141 --> 00:03:43,694
Niemand?

43
00:03:45,811 --> 00:03:49,323
Wil niemand van jullie goud?

44
00:03:49,440 --> 00:03:51,279
Nee?

45
00:03:51,400 --> 00:03:55,660
Ze heeft hier gewoond
en niemand heeft haar gezien?

46
00:04:02,119 --> 00:04:07,754
Wat doen we nu, Majesteit?
- Maak ze allemaal af, zonder genade.

47
00:04:07,875 --> 00:04:10,758
En zorg dat je Sneeuwwitje vindt.

48
00:04:15,091 --> 00:04:20,560
Als we teruggaan naar het betoverde bos,
laten we Regina dan echt achter?

49
00:04:20,680 --> 00:04:24,903
Ze is te gevaarlijk.
We moeten haar wel achterlaten.

50
00:04:26,477 --> 00:04:31,234
Dat wil Henry nooit.
Ze is z'n moeder, ondanks alle ellende.

51
00:04:31,357 --> 00:04:35,948
Maar Mary Margaret,
dan gaat de ellende gewoon door.

52
00:04:36,070 --> 00:04:40,792
Weer een nieuwe kans? Elke keer...
- Gaat het mis, ik weet het.

53
00:04:43,370 --> 00:04:45,291
Wat doen we dan?

54
00:04:48,583 --> 00:04:52,344
We geven haar geen nieuwe kans,
maar een keus.

55
00:04:52,462 --> 00:04:57,267
Ze gaat mee terug en krijgt
levenslang in de cel van Repel...

56
00:04:57,384 --> 00:04:59,223
...of ze blijft hier.

57
00:05:03,432 --> 00:05:05,104
In een cel?

58
00:05:07,352 --> 00:05:09,488
Vergeet dat maar.

59
00:05:10,022 --> 00:05:14,494
Repelsteeltje?
- De macht bevalt je goed, hè?

60
00:05:14,609 --> 00:05:18,371
Je krijgt er een kleur van.
- Ik snap er niks van.

61
00:05:18,488 --> 00:05:23,080
Ik bied ze goud aan, maar ze blijven
Sneeuwwitje beschermen.

62
00:05:23,202 --> 00:05:27,461
Waarom zijn ze loyaal aan haar?
Ik ben hun koningin.

63
00:05:27,581 --> 00:05:32,931
Je hebt het hele dorp afgeslacht.
Ze noemen je 'de Boze Koningin'.

64
00:05:33,045 --> 00:05:38,134
Ik ben geen slecht mens.
Zij stookt ze op. Zij is juist slecht.

65
00:05:38,258 --> 00:05:43,811
Het zijn haar mensen. Wees blij
met hun angst, hun liefde krijg je nooit.

66
00:05:43,931 --> 00:05:45,568
Jawel.

67
00:05:46,183 --> 00:05:53,159
Als zij weg is, als Sneeuwwitje dood is,
zullen ze zien hoe aardig ik kan zijn.

68
00:05:53,274 --> 00:05:58,244
Terwijl hun dorp in de as ligt?
Ze zullen vast staan juichen.

69
00:05:58,362 --> 00:06:02,419
Uiteindelijk wel.
Als ze dood is, komt het goed.

70
00:06:02,533 --> 00:06:06,460
Ik vind haar wel,
al moet ik het kennelijk zelf doen.

71
00:06:06,579 --> 00:06:09,379
In die kleren vind je haar nooit.

72
00:06:11,042 --> 00:06:14,755
Leer me de metamorfose-spreuk
van m'n moeder.

73
00:06:14,879 --> 00:06:18,557
Je moeder heeft er maanden
over gedaan. En jij?

74
00:06:18,674 --> 00:06:26,184
Misschien kun je over 'n week je kapsel
veranderen, iets met highlights of zo.

75
00:06:27,475 --> 00:06:32,114
Ik kan het misschien niet,
maar jij wel. Vermom me.

76
00:06:32,230 --> 00:06:35,908
Als ik het doe,
heb jij niks in te brengen.

77
00:06:36,025 --> 00:06:41,163
En zolang de spreuk werkt,
heb je geen toverkracht.

78
00:06:41,281 --> 00:06:46,121
Die heb ik ook niet nodig, als ik maar
zo dicht in de buurt kan komen...

79
00:06:46,244 --> 00:06:50,504
...dat ik eigenhandig haar nek kan breken.

80
00:06:51,708 --> 00:06:53,594
Je weet het zeker, hè?

81
00:06:53,710 --> 00:06:59,179
Als je klaar bent, roep je maar.
Alleen ik kan je terugveranderen.

82
00:06:59,299 --> 00:07:01,221
Wacht even.

83
00:07:01,343 --> 00:07:04,807
Wat wil je ervoor terug?
- Een kleinigheid.

84
00:07:04,930 --> 00:07:08,892
Verbreek de handelsbetrekkingen
met koning George.

85
00:07:09,017 --> 00:07:11,947
Waarom?
- Ik wil hem ruïneren, oké?

86
00:07:12,062 --> 00:07:15,905
Mij best, schiet nou maar op.
De tijd dringt.

87
00:07:22,447 --> 00:07:24,618
Ik voel me niet anders.

88
00:07:25,617 --> 00:07:28,382
Alleen draag ik vieze vodden.

89
00:07:31,123 --> 00:07:34,255
Zo zal de buitenwereld je zien.

90
00:07:37,963 --> 00:07:40,431
Uitstekend.

91
00:07:40,549 --> 00:07:43,230
Zo koninklijk als een aardappel.

92
00:07:43,344 --> 00:07:49,525
Pas op, een koningin die incognito reist,
kan vervelende dingen horen.

93
00:07:49,642 --> 00:07:53,522
Dat kan me niet schelen.
Als ik klaar ben...

94
00:07:53,646 --> 00:07:59,613
...zullen ze me toejuichen
terwijl haar asresten nog nagloeien.

95
00:08:03,322 --> 00:08:05,327
Goedemorgen, Henry.

96
00:08:07,827 --> 00:08:10,247
Wat kom je doen?

97
00:08:10,371 --> 00:08:12,708
Ik heb je gemist.

98
00:08:12,832 --> 00:08:15,133
En ik wilde je wat laten zien.

99
00:08:20,506 --> 00:08:24,647
Emma, Mary Margaret en David
houden dit geheim.

100
00:08:24,761 --> 00:08:27,264
Ze kweken stiekem toverbonen.

101
00:08:27,388 --> 00:08:32,229
Ze willen terug naar het betoverde bos
met jou, maar zonder mij.

102
00:08:32,352 --> 00:08:35,946
Misschien gaan we samen
en weet je dat nog niet.

103
00:08:36,064 --> 00:08:40,240
Nee, ze hebben me niet
om hulp gevraagd.

104
00:08:40,360 --> 00:08:44,702
Ze zien het goede in mij niet,
het goede dat jij wel ziet.

105
00:08:44,823 --> 00:08:50,375
Ze zien alleen de Boze Koningin
die ik door hun schuld ben geworden.

106
00:08:50,495 --> 00:08:53,045
Dat wil ik niet meer zijn.

107
00:08:53,164 --> 00:08:57,590
Dit is mijn kans om terug te gaan
en opnieuw te beginnen.

108
00:08:57,711 --> 00:09:03,310
Dan ben ik de held. Dat zou fijn zijn, hè?
- Dat zou geweldig zijn.

109
00:09:03,425 --> 00:09:05,644
Het werkt zo.

110
00:09:06,887 --> 00:09:10,185
De vloek heeft een omkeer-trigger.

111
00:09:10,307 --> 00:09:15,277
Om alles terug te draaien,
alsof je het nooit hebt gedaan?

112
00:09:15,395 --> 00:09:17,696
Alsof je de klok terugdraait.

113
00:09:17,814 --> 00:09:21,658
Gaaf. Wat gebeurt er dan
met Storybrooke?

114
00:09:21,777 --> 00:09:25,241
Dat verdwijnt, voorgoed.

115
00:09:25,364 --> 00:09:29,587
Maar wees niet bang,
voor die tijd zijn wij al weg.

116
00:09:29,701 --> 00:09:34,127
Hiermee kunnen we terug
naar het betoverde bos.

117
00:09:34,248 --> 00:09:36,798
En alle anderen dan?

118
00:09:36,917 --> 00:09:39,088
Die gaan dood.
- Wat?

119
00:09:39,211 --> 00:09:41,263
Ik heb geen andere keus.

120
00:09:41,380 --> 00:09:47,561
Zolang er anderen in ons leven zijn,
ben je nooit helemaal van mij.

121
00:09:47,678 --> 00:09:52,187
Ooit hield je van me.
Als zij weg zijn, houd je weer van me.

122
00:09:52,308 --> 00:09:56,697
Dan zul je weer zien
dat ik eigenlijk een held ben.

123
00:09:56,812 --> 00:10:02,945
Als je iedereen doodt, ben je slecht.
- Ik? Zij staan tussen ons in.

124
00:10:03,069 --> 00:10:09,001
Zij zijn juist slecht.
- Hoe kan ik ooit van zo iemand houden.

125
00:10:09,116 --> 00:10:13,506
Waarom vertel je me dit?
- Ik heb niemand om mee te praten.

126
00:10:13,621 --> 00:10:18,046
Ik steek er een stokje voor.
- Het gebeurt toch.

127
00:10:18,167 --> 00:10:23,802
Nee, dat laat ik niet gebeuren.
- Straks weet je van niks meer.

128
00:10:31,305 --> 00:10:34,189
Mam, wat doe jij hier?

129
00:10:35,518 --> 00:10:39,694
Ik kom even gedag zeggen.
Ik heb je gemist.

130
00:10:39,814 --> 00:10:45,201
Laat me je vogelhuisje eens zien.
Daar zijn de vogels vast blij mee.

131
00:10:58,124 --> 00:11:00,675
Waag een kansje, mensen.

132
00:11:00,794 --> 00:11:04,175
Kom maar, niet verlegen zijn.

133
00:11:04,297 --> 00:11:07,097
Maar... dat is de koningin.

134
00:11:07,217 --> 00:11:11,726
De Boze Koningin.
Kom op, mik een pijl in haar hart.

135
00:11:11,847 --> 00:11:17,066
Dat kan toch niet?
- Dat klopt, je kunt haar hart niet raken.

136
00:11:17,185 --> 00:11:20,115
Ze heeft helemaal geen hart.

137
00:11:20,230 --> 00:11:22,781
Dood de Boze Koningin.

138
00:11:28,864 --> 00:11:32,411
Hoe kun je dat doen?
Ze is jullie koningin.

139
00:11:32,534 --> 00:11:37,090
Wij willen Sneeuwwitje.
- Dat is een bandiet, een moordenares.

140
00:11:37,206 --> 00:11:42,094
Allemaal leugens, de koningin is slecht.
- Je kent haar niet.

141
00:11:42,211 --> 00:11:46,091
Gelukkig niet.
Op de brandstapel met haar.

142
00:11:47,341 --> 00:11:52,312
Nee, dat is hoogverraad.
Dat laat ik niet gebeuren.

143
00:11:53,722 --> 00:11:57,068
Aan de kant jullie.
- Weg daar.

144
00:11:57,726 --> 00:12:02,567
Eindelijk. Waar zaten jullie?
- Heb jij dat gedaan?

145
00:12:02,690 --> 00:12:07,660
Welnee, ik wilde ze juist tegenhouden.
- Geloof jij haar?

146
00:12:07,778 --> 00:12:12,832
Volgens mij wilde dat wijf
de beeltenis van de koningin onteren.

147
00:12:12,950 --> 00:12:17,340
Hoewel ik moet zeggen
dat het sprekend lijkt.

148
00:12:17,455 --> 00:12:23,007
Hoe durf je. Je kop gaat eraf, Rivers.
- Ze weet hoe je heet.

149
00:12:23,127 --> 00:12:30,056
Hoe durf je ons zo aan te spreken?
- Ik ken jullie namen, stelletje idioten.

150
00:12:30,176 --> 00:12:33,557
Want ik ben de koningin.

151
00:12:39,978 --> 00:12:44,237
Ik ben de koningin, dat kan ik bewijzen.

152
00:12:44,357 --> 00:12:46,279
Laat me los, Berkley.

153
00:13:00,623 --> 00:13:02,545
Kapitein?

154
00:13:02,667 --> 00:13:06,594
Zo te zien heb je het zwaar gehad.
- Zeg dat wel.

155
00:13:07,464 --> 00:13:10,098
Ik kom om bescherming vragen.

156
00:13:10,217 --> 00:13:12,138
Tegen Gold?

157
00:13:12,260 --> 00:13:17,017
Dat je hier nog durft te komen
nadat de moord op hem is mislukt.

158
00:13:17,140 --> 00:13:19,062
Er zijn meer problemen.

159
00:13:19,184 --> 00:13:25,448
Mendell, de man die me neersloeg toen
ik op Belle schoot, heeft een helpster.

160
00:13:25,565 --> 00:13:28,911
Ze ontvoerde me in New York
en bracht me bij hem.

161
00:13:29,027 --> 00:13:35,540
Ik moet je vertrouwen winnen
en je verraden, dan laten ze me gaan.

162
00:13:35,659 --> 00:13:42,588
Ik stel voor om een deal te sluiten en
dat verraad verder maar te laten zitten.

163
00:13:43,709 --> 00:13:48,348
Waarom zou ik jou vertrouwen?
- Ik help je moeder niet voor niks.

164
00:13:48,464 --> 00:13:52,556
Misschien kunnen we alle drie
bondgenoten worden.

165
00:13:54,470 --> 00:13:57,269
M'n moeder is dood.

166
00:13:59,141 --> 00:14:01,941
Wat een verdrietig nieuws.

167
00:14:02,895 --> 00:14:05,030
Gecondoleerd.

168
00:14:05,147 --> 00:14:07,235
Ik zal haar missen.

169
00:14:07,358 --> 00:14:10,288
Eén ding weet ik wel, Regina.

170
00:14:10,403 --> 00:14:16,287
Ik kende haar, het was haar grootste
wens om jou te zien winnen.

171
00:14:17,410 --> 00:14:21,206
Mij is het niet gelukt
om wraak te nemen.

172
00:14:21,330 --> 00:14:25,387
Maar ik kan jou wel helpen
om wraak te nemen.

173
00:14:25,501 --> 00:14:27,222
Kan ik...

174
00:14:29,005 --> 00:14:31,259
Ik zal je iets laten zien.

175
00:14:35,511 --> 00:14:37,647
Een ontsnappingsplan?

176
00:14:38,639 --> 00:14:41,108
Dat had ze prachtig gevonden.

177
00:14:41,225 --> 00:14:45,947
De reus moest bonen verbouwen
zodat ze terug kon met jou.

178
00:14:46,064 --> 00:14:49,410
Nu gebruik ik ze
om terug te gaan met Henry...

179
00:14:49,525 --> 00:14:51,827
...als jij me helpt.

180
00:14:51,945 --> 00:14:57,331
We kunnen de totale vernietiging
van Storybrooke overleven...

181
00:14:57,450 --> 00:15:02,456
...als ik je kan vertrouwen.
- 'Totale vernietiging', zeg je.

182
00:15:02,580 --> 00:15:06,460
Doel je dan ook op de krokodil?
- Jazeker.

183
00:15:06,584 --> 00:15:10,215
Repelsteeltje gaat eraan...

184
00:15:10,338 --> 00:15:12,593
...als jij me helpt.

185
00:15:15,510 --> 00:15:18,607
Kijk eens.
- Zonder mayonaise, hè?

186
00:15:21,016 --> 00:15:23,235
Neem me niet kwalijk.

187
00:15:25,645 --> 00:15:29,905
Hij lust geen mayonaise, hè?
- Hij haat het.

188
00:15:31,318 --> 00:15:36,039
Ben je al een beetje gewend hier?
Het is een hele overgang.

189
00:15:36,156 --> 00:15:40,712
Dat kun je wel zeggen,
maar dat was het voor jou ook.

190
00:15:40,827 --> 00:15:44,790
Ja, maar ik had Henry.
Die hielp me erdoorheen.

191
00:15:44,915 --> 00:15:47,798
Ja, en Neal helpt mij.

192
00:15:47,918 --> 00:15:51,512
Maar goed, het blijft een raar verhaal.

193
00:15:53,006 --> 00:15:57,515
Als het bekend wordt,
komen Henry en Neal in de problemen.

194
00:15:57,636 --> 00:16:00,685
Maak je maar geen zorgen, Emma.

195
00:16:00,806 --> 00:16:02,894
Je kunt me vertrouwen.

196
00:16:07,021 --> 00:16:08,492
Dat is fijn.

197
00:16:08,606 --> 00:16:11,286
Ik zie je nog wel.
- Ja, tot kijk.

198
00:16:16,238 --> 00:16:21,079
Tamara is de vrouw
voor wie August ons waarschuwde.

199
00:16:21,202 --> 00:16:25,082
Wat nou, 'Emma'?
- Henry is boven.

200
00:16:25,206 --> 00:16:27,293
Luister...

201
00:16:27,416 --> 00:16:31,557
...je hebt het er moeilijk mee.
- Nee, dit gaat om August.

202
00:16:31,671 --> 00:16:35,847
Voor z'n dood waarschuwde hij ons
voor een vrouw.

203
00:16:35,967 --> 00:16:40,890
Tamara heeft een lijst met inwoners
en hun sprookjesnamen.

204
00:16:41,013 --> 00:16:43,731
Vind je dat niet zorgelijk?

205
00:16:44,350 --> 00:16:47,233
Dat kan zo veel redenen hebben.

206
00:16:47,353 --> 00:16:52,657
We weten niks over haar.
En ze loog, ze is niet te vertrouwen.

207
00:16:52,775 --> 00:16:57,829
Je superkracht is niet altijd
even betrouwbaar, Emma.

208
00:16:57,947 --> 00:17:04,294
Vooral als je emotioneel bent.
- Luister, ik voel niks meer voor Neal.

209
00:17:04,412 --> 00:17:08,754
Ik ben er al lang overheen.
- Dat kan wel zijn.

210
00:17:08,875 --> 00:17:15,092
Maar als je hem vertelt dat de vriendin
van z'n pa iets in haar schild voert...

211
00:17:15,215 --> 00:17:20,269
...gaat hij hopen
dat z'n ouders weer bij elkaar komen.

212
00:17:20,387 --> 00:17:25,607
Doe me een lol en houd je mond
totdat je het zeker weet.

213
00:17:29,187 --> 00:17:32,153
Dus we gaan ermee door?

214
00:17:32,274 --> 00:17:36,533
Ik heb alles gehoord.
- Ik dacht dat je in de douche was.

215
00:17:36,653 --> 00:17:42,621
Ja, operatie Cobra loopt weer.
We doen onderzoek naar Tamara, hè?

216
00:17:44,161 --> 00:17:45,833
Pak je jas.

217
00:17:51,043 --> 00:17:54,222
Moest ik mee om je te laten zakken?

218
00:17:54,338 --> 00:17:59,226
Nee, vroeger moest dat wel,
toen er nog geen magie was.

219
00:18:13,190 --> 00:18:16,453
Ik heb je aangenomen, ook al dronk je.

220
00:18:16,569 --> 00:18:20,792
En jou heb ik laten afranselen
omdat je te laat was.

221
00:18:20,906 --> 00:18:24,252
Hoe kan ik dat weten?
- Wat een grote mond.

222
00:18:24,368 --> 00:18:27,168
We hakken haar kop eraf.

223
00:18:27,288 --> 00:18:29,091
Repelsteeltje...

224
00:19:04,951 --> 00:19:06,588
Repel...

225
00:19:08,955 --> 00:19:10,711
Sneeuwwitje?

226
00:19:21,593 --> 00:19:27,228
Vraag jij je nooit af of onze wraakzucht
ons vervreemdt van anderen?

227
00:19:27,349 --> 00:19:32,652
Als dit allemaal voorbij is
en de krokodil definitief dood is...

228
00:19:32,771 --> 00:19:37,492
...heb ik niks meer om naar uit te kijken.
Dan is m'n leven leeg.

229
00:19:37,609 --> 00:19:41,750
Je kunt vervuld zijn van wraak,
maar geloof me...

230
00:19:41,863 --> 00:19:47,712
...wraak is het einde, niet het begin.
- Voor jou misschien, niet voor mij.

231
00:19:47,828 --> 00:19:50,414
Ik heb Henry.

232
00:19:50,539 --> 00:19:53,718
En de vernietiging van Storybrooke?

233
00:19:53,834 --> 00:19:58,591
Die prijs betaal ik graag
om rustig met hem te kunnen leven.

234
00:20:01,258 --> 00:20:03,346
Hoe kom je daaraan?

235
00:20:04,261 --> 00:20:08,603
Die was van m'n moeder.
- Ja, ze betoverde hem...

236
00:20:08,724 --> 00:20:14,739
...zodat ik in de bonenstaak kon klimmen.
- Dat kan wel, maar ik wil hem terug.

237
00:20:14,855 --> 00:20:19,197
Je wilt de stad vernietigen
en je zeurt over een stuk leer?

238
00:20:19,318 --> 00:20:22,533
Ze was mijn moeder.
- En mijn vriendin.

239
00:20:22,655 --> 00:20:24,494
Welnee.

240
00:20:36,252 --> 00:20:38,222
Loop met me mee.

241
00:20:42,550 --> 00:20:48,565
Riskant. Kon je die omkeer-trigger
niet achter in een kast bewaren?

242
00:20:48,681 --> 00:20:52,193
Ik moest hem verstoppen
en laten bewaken.

243
00:20:52,310 --> 00:20:56,652
Op een plek waar niemand
hem ooit zou zoeken.

244
00:20:56,773 --> 00:21:00,367
Laat je hem bewaken?
Door wie dan?

245
00:21:01,736 --> 00:21:04,156
Door een vriendin.

246
00:21:04,280 --> 00:21:06,748
Ze heeft veel meegemaakt.

247
00:21:06,866 --> 00:21:13,213
Een machtige toverspreuk houdt haar
gevangen in haar huidige gedaante.

248
00:21:13,331 --> 00:21:17,673
Zij is de reden
waarom we dit met z'n tweeën doen.

249
00:21:19,296 --> 00:21:21,680
Wat is mijn rol dan?

250
00:21:24,009 --> 00:21:26,263
Ik pak de trigger.

251
00:21:26,386 --> 00:21:28,272
En jij?

252
00:21:30,223 --> 00:21:32,560
Jij leidt haar af.

253
00:21:32,684 --> 00:21:34,606
Wat?

254
00:22:17,771 --> 00:22:19,693
Malafide?

255
00:22:19,815 --> 00:22:22,319
Aardekleuren staan je goed.

256
00:23:56,455 --> 00:24:00,251
Niet doen, je moet stil blijven liggen.

257
00:24:00,375 --> 00:24:04,717
Je hebt koorts.
Dat krijg je met een vuil zwaard.

258
00:24:06,215 --> 00:24:09,098
Sneeuwwitje?

259
00:24:10,344 --> 00:24:13,025
Hoe heet jij, lieverd?

260
00:24:16,058 --> 00:24:17,778
Wilma.

261
00:24:19,436 --> 00:24:22,569
M'n familie werkt in de weverij.

262
00:24:22,690 --> 00:24:25,655
Aangenaam, Wilma.

263
00:24:25,776 --> 00:24:27,912
Je gaat niet dood, hoor.

264
00:24:30,072 --> 00:24:31,912
Hoelang...

265
00:24:35,244 --> 00:24:39,634
Hoelang moet ik nog blijven liggen?
- Een dag of twee.

266
00:24:39,749 --> 00:24:45,218
Maar je ligt hier goed. Schoon water,
geneeskrachtige kruiden...

267
00:24:45,338 --> 00:24:50,855
...en genoeg koninklijk wild om te stropen.
- Dat kun jij helemaal niet.

268
00:24:51,928 --> 00:24:54,147
Ik bedoel...

269
00:24:57,183 --> 00:25:01,988
Je was een prinses.
- Geleerd van iemand uit een ander bos.

270
00:25:02,105 --> 00:25:04,608
Maar dat is een lang verhaal.

271
00:25:06,025 --> 00:25:11,542
Er staat een prijs op je hoofd.
Het is hier gevaarlijk voor jou.

272
00:25:11,656 --> 00:25:14,539
Waarom help je een wildvreemde?

273
00:25:16,619 --> 00:25:23,169
Ik ga je wond reinigen, maar dat doet
pijn, dus luister maar naar mij, oké?

274
00:25:23,293 --> 00:25:25,464
Dat leidt een beetje af.

275
00:25:28,006 --> 00:25:32,312
Toen ik jong was,
is m'n paard eens op hol geslagen.

276
00:25:32,427 --> 00:25:37,267
Ik was bijna gevallen.
Dat zou m'n dood zijn geweest.

277
00:25:40,185 --> 00:25:46,283
Een vrouw die me helemaal niet kende,
kwam met 'n noodgang achter me aan.

278
00:25:49,027 --> 00:25:51,447
Ze redde me.

279
00:25:51,571 --> 00:25:56,211
Met gevaar voor eigen leven.
Dat heeft me veranderd.

280
00:25:57,244 --> 00:26:03,544
Mama zei altijd dat ik goed moest zijn.
Die vrouw bewees dat ze gelijk had.

281
00:26:03,667 --> 00:26:05,553
Gaat het?

282
00:26:07,004 --> 00:26:08,843
Ja, ik luister.

283
00:26:11,341 --> 00:26:13,097
Veranderde je?

284
00:26:14,053 --> 00:26:21,064
Ja, ik leerde dat mensen elkaar oprecht
en onbaatzuchtig kunnen helpen...

285
00:26:21,185 --> 00:26:23,570
...zelfs volslagen vreemden.

286
00:26:24,813 --> 00:26:27,115
Ziezo, ik ben klaar.

287
00:26:30,569 --> 00:26:33,120
Wat is er met haar gebeurd...

288
00:26:33,239 --> 00:26:35,742
...met die onbekende vrouw?

289
00:26:35,866 --> 00:26:41,170
Ze is verdwenen,
maar ik hoop dat ze ooit terugkomt.

290
00:26:49,797 --> 00:26:54,803
Operatie Cobra ging om de vloek.
Nu moeten we Storybrooke redden.

291
00:26:54,927 --> 00:26:58,024
Ik wil een nieuwe naam.
- Operatie Tijger.

292
00:26:58,139 --> 00:27:02,564
Waarom?
- Waarom moet ik altijd alles uitleggen?

293
00:27:02,685 --> 00:27:09,994
Ik wil iets kiezen wat je niet zomaar kunt
zien. Wat dacht je van 'Bidsprinkhaan'?

294
00:27:10,944 --> 00:27:12,783
Bukken.

295
00:27:15,782 --> 00:27:17,917
Nee, dat zijn ze niet.

296
00:27:20,495 --> 00:27:25,335
Is posten leuk?
- Normaal niet, maar met jou wel.

297
00:27:27,335 --> 00:27:32,175
Ik had me al verheugd op alle avonturen.
Daar, bedoel ik.

298
00:27:32,299 --> 00:27:35,597
Paardrijden en boogschieten...

299
00:27:35,719 --> 00:27:38,187
Maar dit is ook wel leuk.

300
00:27:39,306 --> 00:27:45,569
Zou je nog steeds terug willen naar
het betoverde bos, als dat zou kunnen?

301
00:27:46,938 --> 00:27:50,735
Kan dat dan?
- Nee, ben je gek.

302
00:27:50,859 --> 00:27:56,791
Jawel, we kunnen terug. Met een boon
zeker? Had de reus er een bij zich?

303
00:27:56,907 --> 00:27:59,375
Wat ben je toch slim.

304
00:27:59,493 --> 00:28:03,633
Gaaf, dan gaan we in een kasteel
wonen, samen met Neal.

305
00:28:03,747 --> 00:28:06,048
Nee, dat gaat echt niet...

306
00:28:06,166 --> 00:28:08,088
Bukken.

307
00:28:15,926 --> 00:28:19,770
Operatie Bidsprinkhaan is begonnen.

308
00:28:24,393 --> 00:28:26,730
Wacht, hij is bijna open.

309
00:28:26,854 --> 00:28:32,821
Als we kunnen bewijzen dat Tamara
slecht is, gaan ze vast niet trouwen.

310
00:28:32,943 --> 00:28:36,656
Henry, Neal en ik komen
niet meer bij elkaar.

311
00:28:36,781 --> 00:28:43,591
Als hij weer vrijgezel is misschien wel.
Een avondje samen, maanlicht, wijn...

312
00:28:43,704 --> 00:28:50,466
Ik zit niet achter Tamara aan omdat ze
iets met Neal heeft. Ga eens kijken.

313
00:28:59,887 --> 00:29:02,687
Nee, jij moet op de uitkijk staan.

314
00:29:02,807 --> 00:29:08,157
Moet ik fluiten?
- Nee, dat valt op. Bons op de deur.

315
00:29:08,271 --> 00:29:14,737
Schop er maar tegenaan, alsof je je
verveelt. Of doe alsof je struikelt.

316
00:29:14,861 --> 00:29:19,831
Als het maar bonst.
- Oké, ik bons op de deur. Ga nou maar.

317
00:29:56,778 --> 00:29:58,499
Hebbes.

318
00:30:01,783 --> 00:30:03,586
Henry, wat...

319
00:30:06,830 --> 00:30:10,377
Nee hè, dat heb ik haar geleerd.
Emma?

320
00:30:15,506 --> 00:30:19,183
Jij was er niet
en de deur was open, dus...

321
00:30:21,428 --> 00:30:24,014
Emma, wat is er aan de hand?

322
00:30:25,265 --> 00:30:30,699
Tamara. Volgens mij belazert ze je.
- Belazert ze me? Hoezo?

323
00:30:30,813 --> 00:30:34,693
Zij is de vrouw voor wie August
ons waarschuwde.

324
00:30:34,817 --> 00:30:38,779
Ik wilde niks zeggen
voor ik het kon bewijzen.

325
00:30:38,904 --> 00:30:43,246
Dus je brak in om mij te ontzien?
Ben je nou helemaal?

326
00:30:43,367 --> 00:30:48,172
Het ging om een vrouw.
- Dat zijn er veel. En hij moest mee?

327
00:30:48,289 --> 00:30:52,963
Ze loog tegen me, dat weet je.
- Dat heb ik nooit geloofd.

328
00:30:53,085 --> 00:30:55,340
Jawel, dat geloofde je.

329
00:30:55,463 --> 00:31:01,976
Ze heeft 'n lijst met sprookjesfiguren
en hun namen hier. Ze kan ons verraden.

330
00:31:02,094 --> 00:31:05,357
Ik heb haar geholpen met die lijst.

331
00:31:05,473 --> 00:31:09,186
Om te begrijpen hoe het zit.
Dat valt niet mee.

332
00:31:09,310 --> 00:31:12,276
Ze probeert het te snappen, voor mij.

333
00:31:12,397 --> 00:31:17,830
Ik snap wat je denkt, maar dat is niet zo.
Ik ben geen jaloerse ex.

334
00:31:17,944 --> 00:31:22,749
Misschien vergis ik me, we zullen zien.
Die plank ligt los.

335
00:31:22,866 --> 00:31:26,413
Als er niks onder ligt,
laat ik de zaak rusten.

336
00:31:28,121 --> 00:31:29,841
Oké, mij best.

337
00:31:38,715 --> 00:31:40,934
Kun je me even helpen?

338
00:31:54,106 --> 00:31:58,745
Luister, ik snap dat het lastig is
dat Tamara hier is.

339
00:31:58,860 --> 00:32:01,826
Niet doen. Kom Henry, we gaan.

340
00:32:22,509 --> 00:32:24,645
Is het al ochtend?

341
00:32:25,763 --> 00:32:30,852
Elke dag weer. Je ziet er beter uit,
de slaap heeft je goedgedaan.

342
00:32:30,976 --> 00:32:33,064
Ik geloof het ook.

343
00:32:34,688 --> 00:32:37,702
Heb je haast?
- Ik hoor geluiden in het bos.

344
00:32:37,816 --> 00:32:41,447
Misschien 'n patrouille.
We zijn te lang gebleven.

345
00:32:42,488 --> 00:32:47,922
Geef je me een wapen?
- Haar soldaten zijn vreselijk. Volg me.

346
00:33:11,893 --> 00:33:17,066
Als de verhalen waar zijn,
stuurt ze jagers om je hart uit te rukken.

347
00:33:17,190 --> 00:33:19,242
Dat klopt.

348
00:33:19,359 --> 00:33:21,115
Wat vreselijk.

349
00:33:21,986 --> 00:33:25,534
Als ze nu voor je zou staan...

350
00:33:25,657 --> 00:33:27,709
...zou je haar dan doden?

351
00:33:33,123 --> 00:33:35,673
Regina wil mensen pijn doen.

352
00:33:36,793 --> 00:33:42,926
Volgens mij heeft ze zelf altijd pijn
en zoekt ze naar een zondebok.

353
00:33:43,049 --> 00:33:47,724
We woonden bij elkaar,
maar ze zag niet dat ik wilde helpen.

354
00:33:47,846 --> 00:33:51,310
Ze wilde liever wraak dan liefde.

355
00:33:51,433 --> 00:33:54,530
Zo zou ik nooit willen leven.

356
00:33:54,644 --> 00:33:59,650
Ik laat me juist leiden door liefde,
dus ik zou haar niet doden.

357
00:33:59,775 --> 00:34:04,912
Onzin, zo goed zijn mensen niet.
- Jawel hoor, zelfs zij.

358
00:34:05,030 --> 00:34:08,458
Ze durft zich niet
kwetsbaar op te stellen.

359
00:34:09,701 --> 00:34:13,414
Geloof je dan dat er iets goeds
in haar schuilt?

360
00:34:13,539 --> 00:34:17,300
Dat weet ik wel zeker.
Ik heb het zelf gezien.

361
00:34:17,417 --> 00:34:21,640
Durfde ze maar weer te worden
zoals ze toen was.

362
00:34:21,755 --> 00:34:26,928
Is het niet te laat voor haar?
- Het is nooit te laat voor iemand.

363
00:34:27,052 --> 00:34:29,223
Dus als ze...

364
00:34:31,140 --> 00:34:34,272
Als ze zou willen veranderen...

365
00:34:34,393 --> 00:34:40,076
...als ze weer familie om zich heen wilde,
als ze weer goed wilde zijn...

366
00:34:40,191 --> 00:34:44,782
...zou je haar dan vergeven?
Zou je het dan weer goedmaken?

367
00:34:44,904 --> 00:34:48,368
Als ze het echt zou menen wel.

368
00:34:48,491 --> 00:34:51,504
Dat zou ik heel graag willen.

369
00:34:51,619 --> 00:34:58,760
Ik kan het wel willen, maar ik zie het niet
gebeuren. Ze doet het nooit uit zichzelf.

370
00:34:58,876 --> 00:35:02,222
Soms doen mensen
onverwachte dingen.

371
00:35:09,720 --> 00:35:12,686
We zijn verder gegaan dan ik dacht.

372
00:35:12,807 --> 00:35:16,864
Zijn die mensen dood
omdat ze mij hielpen?

373
00:35:19,939 --> 00:35:22,407
Jij hebt dit niet gedaan.

374
00:35:22,525 --> 00:35:24,530
Dat weet ik.

375
00:35:24,652 --> 00:35:26,574
Zij heeft het gedaan.

376
00:35:27,739 --> 00:35:32,211
Ik neem m'n woorden terug.
Het is te laat voor haar.

377
00:35:34,412 --> 00:35:37,426
Ik zou haar nooit kunnen vergeven.

378
00:35:37,540 --> 00:35:41,800
Er schuilt niks goeds in die vrouw,
geen greintje.

379
00:35:42,587 --> 00:35:44,723
Ik heb me vergist.

380
00:35:44,839 --> 00:35:47,260
Ze is nooit goed geweest.

381
00:35:47,384 --> 00:35:50,765
En toen ze je redde dan?

382
00:35:50,887 --> 00:35:54,020
Toen met je paard.
- Hoe bedoel je?

383
00:35:54,140 --> 00:35:58,613
Wat je me vertelde,
die keer dat je werd gered.

384
00:36:01,189 --> 00:36:04,286
Ik heb nooit gezegd dat zij dat was.

385
00:36:07,487 --> 00:36:10,417
Dat las ik tussen de regels door.

386
00:36:14,286 --> 00:36:16,671
Dit was jouw werk.

387
00:36:18,707 --> 00:36:23,298
Regina, je hebt jezelf vermomd,
maar jij bent het.

388
00:36:26,423 --> 00:36:28,393
Ja, ik ben het.

389
00:36:29,259 --> 00:36:34,563
Maar ik heb heus wel een goede kant.
- Als je dat goed noemt...

390
00:36:36,141 --> 00:36:38,859
...moet ik er niks van hebben.

391
00:36:43,858 --> 00:36:45,863
Verdomme.

392
00:36:50,531 --> 00:36:53,165
Repelsteeltje?

393
00:37:14,138 --> 00:37:17,104
Hoe...
- Wat ben ik goed, hè?

394
00:37:17,225 --> 00:37:19,693
Om niet te zeggen fantastisch.

395
00:37:21,270 --> 00:37:27,571
Dat kun je toch niet overleefd hebben?
- Ik ben juist goed in overleven.

396
00:37:27,694 --> 00:37:31,075
Terwijl je me toch bijna te pakken had.

397
00:37:31,197 --> 00:37:37,248
Je plan om de stad te vernielen en een
nieuw leven te beginnen, raakte me wel.

398
00:37:37,370 --> 00:37:42,341
Heel even dacht ik
dat we oprecht contact hadden.

399
00:37:42,459 --> 00:37:46,220
Echt waar, ik had m'n plan
bijna laten varen.

400
00:37:46,338 --> 00:37:49,885
Jouw plan?
- Hun plan, ik heb het opgeleukt.

401
00:37:50,008 --> 00:37:54,350
Zij hebben me gered
van die afzichtelijke Malafide.

402
00:37:54,471 --> 00:37:56,855
Ken je die twee?

403
00:37:56,973 --> 00:38:02,490
Ze zijn goed in magie.
Of beter, ze zijn tegen magie.

404
00:38:06,858 --> 00:38:08,828
Houd toch op.

405
00:38:12,030 --> 00:38:15,624
Sorry, dat gaat je niet lukken.

406
00:38:15,742 --> 00:38:17,664
Niet meer.

407
00:38:32,092 --> 00:38:35,853
Ik geloof wat je zei over Tamara.

408
00:38:36,930 --> 00:38:39,896
Terecht, want ik heb gelijk.

409
00:38:40,017 --> 00:38:44,905
Als we het bewijzen, kunnen we samen
terug naar het betoverde bos.

410
00:38:54,240 --> 00:38:59,460
Leroy, als we terug zijn,
moet het paleis worden gerestaureerd.

411
00:38:59,578 --> 00:39:02,508
Het is een ruïne.
- Oplappen of afbreken?

412
00:39:02,623 --> 00:39:04,213
Platbranden.

413
00:39:10,298 --> 00:39:12,219
Nee.

414
00:39:12,341 --> 00:39:14,678
Wat is hier gebeurd?

415
00:39:14,802 --> 00:39:17,520
De bonen zijn verdwenen.

416
00:39:25,063 --> 00:39:28,277
Niemand steelt van een dwerg.

417
00:39:28,399 --> 00:39:29,906
Wie doet zoiets?

418
00:39:33,863 --> 00:39:37,873
Waarom kwam je niet toen ik riep?
- Sorry, ken ik jou?

419
00:39:37,992 --> 00:39:42,501
Ik heb al een dienstmeid. Leuk kind.
- Je weet wie ik ben.

420
00:39:42,622 --> 00:39:46,050
Je zou me terugveranderen.
- Is dat zo?

421
00:39:46,167 --> 00:39:50,806
Je mocht me roepen.
Ik heb niet gezegd dat ik zou komen.

422
00:39:50,922 --> 00:39:55,928
Hebben de boeren geen zeep?
- Draai die stomme spreuk terug.

423
00:39:56,052 --> 00:40:02,020
Ik wil m'n toverkracht terug
en ik wil m'n kasteel weer in kunnen.

424
00:40:02,142 --> 00:40:07,908
Ik zei toch dat het niet leuk zou worden.
- Wil je horen dat je gelijk had?

425
00:40:09,733 --> 00:40:13,529
Oké, je had gelijk.
- Dat hoor ik graag.

426
00:40:13,653 --> 00:40:15,706
Waar had ik gelijk in?

427
00:40:17,824 --> 00:40:24,006
Ze zullen nooit van me houden.
- Heel verdrietig, maar ook heel waar.

428
00:40:24,706 --> 00:40:26,794
Wat ga je nu doen?

429
00:40:30,587 --> 00:40:32,972
Ik ga het ze betaald zetten.

430
00:40:43,726 --> 00:40:47,736
De koningin is dood.
Lang leve...

431
00:40:47,855 --> 00:40:50,987
...de Boze Koningin.

432
00:40:53,486 --> 00:40:55,573
De polsband.

433
00:40:55,696 --> 00:40:59,208
Jij gaf hem aan me.
- Je drong nogal aan.

434
00:41:00,576 --> 00:41:03,589
Je wist dat ik hem zou willen.
- Klopt.

435
00:41:03,704 --> 00:41:08,130
En zij blokkeren je toverkracht ermee.

436
00:41:08,250 --> 00:41:10,172
Goed, hè?

437
00:41:10,294 --> 00:41:13,592
Dus de kleine Owen tovert nu ook?

438
00:41:13,714 --> 00:41:20,014
Dit is geen toverkracht.
Het is iets veel beters: wetenschap.

439
00:41:20,138 --> 00:41:25,357
Houd maar op, dat lukt niet.
Het leer krijg je er misschien af...

440
00:41:25,476 --> 00:41:29,985
...maar de band zelf is
een waar technisch hoogstandje.

441
00:41:30,106 --> 00:41:34,615
Hij blokkeert alle toverkunsten
die je in huis hebt.

442
00:41:41,242 --> 00:41:44,540
Wie was zij?
- Zij was de koningin.

443
00:41:44,662 --> 00:41:46,668
De Boze Koningin.

444
00:41:47,499 --> 00:41:51,591
Ja, ik was de koningin.

445
00:41:52,379 --> 00:41:54,715
Maar nu, hier...

446
00:41:54,839 --> 00:41:57,010
...stel je niks meer voor.

447
00:41:58,385 --> 00:42:02,940
En wie ben jij dan wel?
- Gewoon een man, met een missie.

448
00:42:03,056 --> 00:42:06,354
En dat allemaal om je vader te vinden?

449
00:42:07,352 --> 00:42:13,368
Ik zei al dat ik niet weet waar hij is.
- Jawel, maar daar gaat het me niet om.

450
00:42:13,483 --> 00:42:15,488
Wat wil je dan?

451
00:42:17,654 --> 00:42:20,240
Dat zeg ik lekker niet.

452
00:42:22,117 --> 00:42:23,588
Pak de zak.

