﻿1
00:00:03,693 --> 00:00:06,755
Het vliegveld.
- Vegas, we komen.

2
00:00:06,924 --> 00:00:09,545
Geen mannen, geen regels.

3
00:00:09,618 --> 00:00:16,071
Geen regels? We gaan toch niet zuipen
en seksen met de Blue Man Group?

4
00:00:17,059 --> 00:00:23,891
Er zijn dus wel regels.
- Prima. Geen mannen, enkele regels.

5
00:00:24,270 --> 00:00:26,540
Vegas.

6
00:00:26,719 --> 00:00:29,437
Verlost van de vrouwtjes.

7
00:00:29,523 --> 00:00:32,592
Alles is mogelijk.
- Dikke pret.

8
00:00:32,766 --> 00:00:35,933
Dungeons & Dragons.

9
00:00:36,103 --> 00:00:41,726
Ik heb een nieuwe bikini, dus
gratis drankjes aan het zwembad.

10
00:00:41,900 --> 00:00:48,567
Ik heb een sexy topje met 'kom hier',
en pepperspray met 'niet te dichtbij'.

11
00:00:48,741 --> 00:00:53,284
Ik ga oude slipjes gooien
naar Garth Brooks.

12
00:00:54,698 --> 00:00:59,448
Waarom oude?
- Nieuwe hadden laatst geen resultaat.

13
00:01:00,502 --> 00:01:04,417
Ik heb nieuwe, veelvlakkige
dobbelstenen.

14
00:01:04,590 --> 00:01:07,341
Heerlijk geurtje.

15
00:01:07,509 --> 00:01:11,637
Ik heb m'n machtige wapen,
m'n snelle laarzen...

16
00:01:11,805 --> 00:01:14,510
en m'n astma-inhalator.

17
00:01:14,683 --> 00:01:20,603
Ik heb m'n bloeddorstige strijder
die iedereen overhoop schiet.

18
00:01:20,773 --> 00:01:24,687
En ik heb gezond geluncht,
dus nu mag ik pizza.

19
00:01:24,860 --> 00:01:27,980
Gaan we kletsen als meisjes...

20
00:01:28,155 --> 00:01:34,656
of D&D spelen als jongens die nooit
seks zullen hebben met die meisjes?

21
00:01:34,828 --> 00:01:37,070
Vegas, Vegas.

22
00:01:37,247 --> 00:01:41,197
De Dungeon van Mofooskay-Heeko.

23
00:02:12,263 --> 00:02:14,795
Gelukkig moet Lucy werken.

24
00:02:14,969 --> 00:02:19,677
Dat scheelt een ongemakkelijk
gesprek over m'n bro's.

25
00:02:19,848 --> 00:02:23,798
Zijn niet al jullie gesprekken
ongemakkelijk?

26
00:02:23,978 --> 00:02:30,597
Nogal, ja. Als de één drie minuten
stilvalt, mag de ander ophangen.

27
00:02:32,152 --> 00:02:34,690
Geweldige meid.

28
00:02:34,863 --> 00:02:37,948
We kunnen beginnen.
- We komen zo.

29
00:02:38,117 --> 00:02:43,657
Ik heb wat moeite met Howard als
Dungeon Master, in plaats van jou.

30
00:02:43,831 --> 00:02:51,043
Verandering is soms goed. Zoals met
Zachary Quinto als de nieuwe Spock.

31
00:02:51,213 --> 00:02:56,967
Bij het onderwerp 'verandering'
kom je altijd met Zachary Quinto.

32
00:02:57,136 --> 00:03:03,470
Als de postbode een nieuw kapsel
heeft. Als de zomertijd begint.

33
00:03:03,642 --> 00:03:10,772
Als de zomertijd afloopt. Zachary
Quinto was uniek en eenmalig.

34
00:03:10,941 --> 00:03:13,397
Dus hou daarover op.

35
00:03:13,569 --> 00:03:15,894
We gaan beginnen.

36
00:03:16,071 --> 00:03:20,733
Jullie bevinden je in een dicht,
eeuwenoud bos.

37
00:03:20,910 --> 00:03:23,910
Daar staat een reusachtige eik...

38
00:03:24,079 --> 00:03:28,825
met een gezicht dat sterk lijkt
op dat van Nicolas Cage.

39
00:03:29,877 --> 00:03:34,918
Hij zegt: Kijk uit waar je gaat.

40
00:03:35,090 --> 00:03:42,386
Dit woud is bedekt met de botten
van menig gevallen held.

41
00:03:45,601 --> 00:03:49,301
Zie je nu wel, hij is even goed als ik.

42
00:03:49,480 --> 00:03:54,521
Hij zet jou in je blote reet
op het schoolplein, schele.

43
00:03:54,693 --> 00:03:59,984
Opletten, jongens.
O, machtige Nicolas Cage-boom.

44
00:04:00,157 --> 00:04:07,204
Bedankt voor je waarschuwing, maar
slechts de dood kan ons tegenhouden.

45
00:04:10,876 --> 00:04:13,913
Lucy is toch vrij. Doei.

46
00:04:14,964 --> 00:04:19,376
We beginnen net.
- Goed, ik maak het af.

47
00:04:19,551 --> 00:04:25,886
Ik steek m'n zwaard in m'n gezicht,
ik ben dood, ik ga naar m'n meisje.

48
00:04:28,143 --> 00:04:35,439
Geeft niet. Een geest verrijst uit
Koothrappali's bebloede lijk en zegt:

49
00:04:35,609 --> 00:04:41,897
Geen zorgen, makkers. Geest Raj
zal jullie door het woud leiden.

50
00:04:42,950 --> 00:04:48,953
Ik ben maar een boom, maar ik zou
goed luisteren naar jullie geestvriend.

51
00:04:51,709 --> 00:04:55,078
Vooruit, geef hem je lunchgeld.

52
00:04:58,841 --> 00:05:04,428
Fijn dat je toch kon. Niet dat
m'n geluk afhankelijk is van jou.

53
00:05:04,597 --> 00:05:10,599
Maar als je behoeftige mannen sexy
vindt, dan ben ik jouw natte droom.

54
00:05:12,062 --> 00:05:15,266
Ik was zo nerveus voor onze afspraak...

55
00:05:15,441 --> 00:05:20,150
dat ik met de deoroller
over m'n hele lijf ben gegaan.

56
00:05:20,321 --> 00:05:24,650
Echt waar?
- Straks spuit het zweet uit m'n hoofd.

57
00:05:25,701 --> 00:05:32,415
Sorry dat dat door mij komt.
- Ik wil m'n angsten overwinnen.

58
00:05:32,583 --> 00:05:36,082
Welke nog meer?
- Eens denken.

59
00:05:36,253 --> 00:05:40,333
Tegen de kapster zeggen
dat ik geen pony wil.

60
00:05:41,800 --> 00:05:45,715
Ik vind je pony leuk.
- Dank je, ik ook.

61
00:05:54,355 --> 00:05:56,098
Nog meer?

62
00:05:56,273 --> 00:06:02,561
Eten terugsturen in een restaurant,
geen tijdschriften kopen aan de deur.

63
00:06:02,738 --> 00:06:07,614
Allebei lastig.
- Ik ben abonnee van <i>Guns & Ammo.</i>

64
00:06:09,995 --> 00:06:15,238
Ik duw tegen de geheime deur,
om te zien of hij meegeeft.

65
00:06:15,417 --> 00:06:17,493
Inderdaad.

66
00:06:19,505 --> 00:06:22,874
Hij doet ook geluidseffecten.

67
00:06:23,050 --> 00:06:29,171
Ik ook. Een zwerm bloeddorstige
vleermuizen vliegt door de dungeon.

68
00:06:32,268 --> 00:06:35,387
Ze storten zich op een eenhoorn.

69
00:06:41,110 --> 00:06:44,645
Daar heb ik een geluidseffect voor.

70
00:06:47,408 --> 00:06:50,112
Daar zijn we.
- Nu al?

71
00:06:50,286 --> 00:06:53,405
Goede vraag. Amy?

72
00:06:55,916 --> 00:07:00,329
Ik moest me laten fouilleren
op het vliegveld.

73
00:07:00,504 --> 00:07:04,798
De fouilleerster werd
ietwat handtastelijk.

74
00:07:04,967 --> 00:07:09,047
Nu is haar neus mogelijk gebroken.

75
00:07:09,221 --> 00:07:14,845
Zij staat nu op de zwarte lijst,
en er kan zo een drone inslaan.

76
00:07:15,019 --> 00:07:17,142
Het spijt me enorm.

77
00:07:17,313 --> 00:07:21,642
Je bent blut, vervuld van
schaamte, en bepoteld.

78
00:07:21,817 --> 00:07:24,853
De totale Vegas-ervaring.

79
00:07:25,029 --> 00:07:28,729
Ik zal jullie weekend
niet verder verpesten.

80
00:07:28,908 --> 00:07:31,363
Brave meid.

81
00:07:32,870 --> 00:07:38,873
Wacht nou. Waarom spelen
jullie niet gezellig mee?

82
00:07:39,043 --> 00:07:44,666
Eerst koop je crunchy pindakaas,
en nu wil je samen spelen.

83
00:07:44,840 --> 00:07:47,545
Ben je aan de drugs?

84
00:07:47,718 --> 00:07:54,255
We hebben extra spelers nodig.
- Ik heb het nooit met vrouwen gespeeld.

85
00:07:54,433 --> 00:07:57,802
Dat heeft niemand ooit gedaan.

86
00:08:00,314 --> 00:08:02,805
Wat doen we?

87
00:08:03,859 --> 00:08:07,358
De Dungeon Master mag beslissen.

88
00:08:07,566 --> 00:08:13,366
Een satanische fungus,
die verdacht veel lijkt op Al Pacino...

89
00:08:13,535 --> 00:08:16,987
rijst omhoog uit de grond en zegt:

90
00:08:17,164 --> 00:08:21,411
'Jij speelt D&D, jij speelt D&D.

91
00:08:21,585 --> 00:08:25,998
Dit hele appartement...

92
00:08:26,173 --> 00:08:28,462
speelt D&D.'

93
00:08:36,632 --> 00:08:42,494
Wie wil er iets drinken?
- Geen alcohol tijdens het spel.

94
00:08:42,665 --> 00:08:45,784
Dan kunnen we niet helder denken.

95
00:08:45,959 --> 00:08:50,538
Dit is een toverdrank
waardoor ik jou pruim.

96
00:08:53,550 --> 00:08:55,673
Dubbele portie.

97
00:08:55,844 --> 00:09:03,140
Daar gaat hij. Jullie staan oog in oog
met twee immense Ogres.

98
00:09:03,536 --> 00:09:07,724
'Wat moet dat in onze dungeon?'

99
00:09:07,898 --> 00:09:11,018
'Jullie gaan sterven.'

100
00:09:12,528 --> 00:09:16,822
Ik heb letterlijk kippenvel.
- Wat doen jullie?

101
00:09:16,991 --> 00:09:20,075
Ik trek m'n zwaard.
- Ik m'n staf.

102
00:09:20,244 --> 00:09:22,817
Ik drink m'n toverdrank.

103
00:09:24,790 --> 00:09:27,744
We vallen aan.
- De dobbelstenen.

104
00:09:27,918 --> 00:09:34,122
Die hoor ik te gooien.
- Ik hoor nu in Vegas te staan kotsen.

105
00:09:36,051 --> 00:09:39,586
Wat moet ik gooien?
- Vijftien of hoger.

106
00:09:39,763 --> 00:09:45,303
Ze gaat voor vijftien, opzij voor
het vrouwtje. Gooien maar.

107
00:09:45,477 --> 00:09:47,553
Zestien.

108
00:09:48,814 --> 00:09:51,435
Zeg dat we om geld spelen.

109
00:09:51,608 --> 00:09:55,772
Nog beter, je hebt
ervaringspunten gewonnen.

110
00:09:57,281 --> 00:09:59,404
Toverdrank, graag.

111
00:10:01,577 --> 00:10:04,246
Hoe smaken ze?
- letwat dubieus.

112
00:10:04,413 --> 00:10:09,656
Heel goed.
- Betekent 'dubieus' iets anders in India?

113
00:10:09,835 --> 00:10:14,378
Nee, maar dit is je kans
om je eten terug te sturen.

114
00:10:14,548 --> 00:10:19,459
Ik laat ze wel staan.
- Doe niet zo mal. Ober?

115
00:10:19,636 --> 00:10:23,385
Is alles naar wens?
- Ja, hoor.

116
00:10:23,557 --> 00:10:25,882
Bij u ook?

117
00:10:28,103 --> 00:10:31,603
Bedankt, dag.
- Wacht even.

118
00:10:31,774 --> 00:10:35,143
Wilde je niet nog iets zeggen?

119
00:10:35,319 --> 00:10:41,606
Nee, hoor. Hij komt uit een ander land,
hij is nog niet ingeburgerd.

120
00:10:43,118 --> 00:10:46,203
Zeg het nu gewoon.

121
00:10:46,372 --> 00:10:52,244
Ik moet naar de wc. Maar niet
omdat het eten dubieus smaakt.

122
00:10:52,419 --> 00:10:56,713
Alles in orde?
- Ja hoor, ze is nogal verlegen.

123
00:10:56,882 --> 00:11:02,885
Bij ons eerste afspraakje vluchtte ze
van de zenuwen door het wc-raam.

124
00:11:23,117 --> 00:11:27,114
Hoi, Raj. Je gelooft het niet...

125
00:11:28,539 --> 00:11:32,406
Vooruit, twee dode Ogres voor mama.

126
00:11:32,584 --> 00:11:36,250
Zeventien, de grootste is eraan.

127
00:11:36,422 --> 00:11:41,380
Die andere Ogre zegt:
'Je hebt m'n broer vermoord.

128
00:11:41,552 --> 00:11:45,715
Nu is Ogre Thanksgiving verpest.'

129
00:11:45,889 --> 00:11:51,264
Ongelofelijk, ik had even
te doen met die Ogre.

130
00:11:51,437 --> 00:11:54,391
Maak hem af, Amy.

131
00:11:54,565 --> 00:11:57,566
Doe alsof hij die fouilleerster is.

132
00:11:59,111 --> 00:12:01,187
Negentien.

133
00:12:03,532 --> 00:12:05,904
Dit is leuker dan Vegas.

134
00:12:06,076 --> 00:12:08,947
Nee, niet.

135
00:12:14,126 --> 00:12:16,747
Lang niet gezien.

136
00:12:18,756 --> 00:12:26,003
Steeds als je door een wc-raampje
vlucht, voel ik me minder mannelijk.

137
00:12:26,180 --> 00:12:28,671
Sorry.
- Waarom doe je dat?

138
00:12:28,849 --> 00:12:33,178
Omdat jij mij dwong om
m'n eten terug te sturen.

139
00:12:33,354 --> 00:12:36,723
Had dan iets gezegd.

140
00:12:36,899 --> 00:12:43,696
Ik durf de kapster niet eens te zeggen
dat m'n voorhoofd moet stralen.

141
00:12:43,864 --> 00:12:48,775
Dat vind ik eng.
- Ik vind jou heel leuk, dat is ook eng.

142
00:12:48,952 --> 00:12:52,950
Vooral omdat je vluchtgevaarlijk bent.

143
00:12:53,123 --> 00:12:56,492
Wat vind je zo leuk aan me?

144
00:12:56,669 --> 00:13:03,170
Jij bent emotioneel nog meer
verknipt dan ik, daar val ik op.

145
00:13:05,344 --> 00:13:08,713
Ik weet niet.

146
00:13:08,889 --> 00:13:12,507
Ik vind je gewoon geweldig.

147
00:13:17,773 --> 00:13:20,525
Ik zweet uit m'n hoofd.

148
00:13:23,612 --> 00:13:29,650
De draak tuimelt uit de lucht
en stort in de vulkaan.

149
00:13:29,827 --> 00:13:32,531
Maar hij is niet dood.

150
00:13:32,705 --> 00:13:38,126
Hij kruipt eruit, en spreidt
z'n vleugels voor de aanval.

151
00:13:38,293 --> 00:13:41,247
Ho, even.

152
00:13:41,422 --> 00:13:43,710
Zegt hij niet eerst iets?

153
00:13:43,882 --> 00:13:47,714
Misschien in de stem
van een beroemdheid?

154
00:13:48,762 --> 00:13:53,673
Goed dan. 'Je zou denken,
na al die jaren...

155
00:13:53,851 --> 00:13:58,394
dat ik nooit meer over
een vulkaan zou vliegen.

156
00:13:59,898 --> 00:14:02,187
Halve zool die ik ben.'

157
00:14:03,777 --> 00:14:07,692
De draak is Christopher Walken, perfect.

158
00:14:07,865 --> 00:14:10,866
Nu jij, Amy. Geef hem de genadeslag.

159
00:14:11,035 --> 00:14:13,608
Daar gaat hij. Vijftien?

160
00:14:13,787 --> 00:14:18,912
Raak, de draak zijgt ineen.
- Wacht, wacht.

161
00:14:19,017 --> 00:14:21,306
En zegt?

162
00:14:23,047 --> 00:14:26,665
'Moeder, ben jij dat?

163
00:14:28,010 --> 00:14:31,628
Je kleine jongen is weer thuis.'

164
00:14:34,725 --> 00:14:38,853
Ik ben emotioneel volledig gesloopt.

165
00:14:39,021 --> 00:14:43,766
Misschien is het die toverdrank,
maar je was retegoed.

166
00:14:43,942 --> 00:14:48,320
Thuis neem ik je mee
op een heel ander avontuur.

167
00:14:48,489 --> 00:14:52,569
Een nieuwe missie voor
Wolowitz, ik doe mee.

168
00:14:54,244 --> 00:14:56,403
Ze bedoelen seks.

169
00:14:56,580 --> 00:14:59,118
Dan doe ik niet mee.

170
00:15:00,501 --> 00:15:07,797
Ik heb een idee. In het echt doen jullie
het nooit, dus doe het in het spel.

171
00:15:11,782 --> 00:15:13,858
Meedoen.

172
00:15:18,560 --> 00:15:21,811
Ik betover Sheldon en Amy met liefde.

173
00:15:21,980 --> 00:15:24,768
Sorry, ik dacht dat jullie...

174
00:15:27,569 --> 00:15:31,353
Het werkt. Als Sheldon Amy aankijkt...

175
00:15:31,532 --> 00:15:35,992
dan lijkt zij de allerbekoorlijkste
half-ork.

176
00:15:36,161 --> 00:15:40,159
Hij zou het liefst haar pantser
afrukken...

177
00:15:40,332 --> 00:15:44,959
om haar vier behaarde
borsten te bewonderen.

178
00:15:45,129 --> 00:15:48,829
Als Amy Sheldon aankijkt, dan lijkt
hij...

179
00:15:49,008 --> 00:15:53,835
gewoon op Sheldon, want
daar valt ze blijkbaar op.

180
00:15:54,013 --> 00:15:56,089
Wat doen jullie?

181
00:15:57,141 --> 00:15:59,632
Ik vind dit niet leuk.

182
00:16:06,567 --> 00:16:10,399
Dat krijg je als je vrouwen
laat meespelen.

183
00:16:24,162 --> 00:16:27,662
Ik heb nog nooit
op m'n eigen deur geklopt.

184
00:16:27,880 --> 00:16:33,122
Best heftig.
- Je hoeft me niet te komen opvrolijken.

185
00:16:33,302 --> 00:16:35,378
Dank je wel.

186
00:16:35,554 --> 00:16:39,967
Kun je dat de rest ook
aan hun verstand peuteren?

187
00:16:40,142 --> 00:16:44,851
Ze vinden onze relatie een grote mop.

188
00:16:46,518 --> 00:16:49,554
Onze relatie is geen mop.

189
00:16:49,723 --> 00:16:55,843
'Paard komt in café, barkeeper zegt:
Wat trek je een lang gezicht' is een mop.

190
00:16:57,743 --> 00:17:01,242
Want een paard hééft een lang gezicht.

191
00:17:05,084 --> 00:17:08,702
Zullen wij ooit intiem met elkaar zijn?

192
00:17:08,879 --> 00:17:12,924
Jemie, dat is een ongemakkelijk
onderwerp.

193
00:17:17,881 --> 00:17:24,382
Voordat ik jou leerde kennen, wilde ik
met helemaal niemand intiem zijn.

194
00:17:25,437 --> 00:17:27,513
En nu?

195
00:17:28,565 --> 00:17:30,641
Nu wat?

196
00:17:33,028 --> 00:17:36,113
Wil je dat nu wel?

197
00:17:37,157 --> 00:17:40,194
Ik sluit het niet uit.

198
00:17:40,369 --> 00:17:42,611
Geile praat.

199
00:17:43,664 --> 00:17:50,960
Ik laat het misschien niet zo merken,
maar voor mij is onze relatie heel intiem.

200
00:17:52,756 --> 00:17:56,801
Dat weet ik ook wel.

201
00:17:57,989 --> 00:18:01,925
Maar een deel van mij wil meer.
- Meer?

202
00:18:02,099 --> 00:18:07,140
We zijn pas drie jaar samen,
en we delen dit bed al.

203
00:18:11,150 --> 00:18:15,017
Kom, we gaan weer terug.

204
00:18:15,071 --> 00:18:17,271
Wacht even.

205
00:18:18,615 --> 00:18:25,863
Onze D&D-personages zijn wel
met een liefdesspreuk betoverd.

206
00:18:27,254 --> 00:18:31,204
We moeten het spel eerlijk uitspelen.

207
00:18:37,489 --> 00:18:41,736
We hebben dus zojuist
een draak gedood.

208
00:18:43,724 --> 00:18:50,723
Terwijl de anderen het lijk plunderen,
leid ik jou naar een stille plek...

209
00:18:50,851 --> 00:18:55,429
alwaar ik jouw lederen pantser
wil uittrekken.

210
00:19:00,509 --> 00:19:02,585
Gelukt.

211
00:19:05,829 --> 00:19:07,905
Wat doe jij?

212
00:19:09,688 --> 00:19:16,142
Ik kus jou op je lippen.

213
00:19:17,883 --> 00:19:21,466
Ik kus jou op je...

214
00:19:24,390 --> 00:19:27,675
Ook op je lippen.

215
00:19:27,851 --> 00:19:30,639
Jij bent.

216
00:19:30,813 --> 00:19:35,475
Ik trek jouw pantser uit.

217
00:19:35,651 --> 00:19:37,608
En jij?

218
00:19:37,758 --> 00:19:42,586
Ik vervolg met een erotische
streling over jouw...

219
00:19:45,160 --> 00:19:47,912
neus.
- Blijf gooien.

220
00:19:57,066 --> 00:20:01,290
Waar blijven jullie? Alles goed?
- Ja, hoor.

221
00:20:01,425 --> 00:20:06,510
Het spijt ons heel erg...
- Ga weg, Sheldon zuigt aan m'n...

222
00:20:06,735 --> 00:20:08,893
Veertien, yes.

223
00:20:10,438 --> 00:20:12,188
www.Addic7ed.com

