﻿1
00:00:00,610 --> 00:00:02,664
Eerder in Nikita...

2
00:00:02,819 --> 00:00:04,430
Duurde lang genoeg.
- We hebben je bericht ontvangen.

3
00:00:04,530 --> 00:00:08,226
Mijn mensen zien jou graag in ons team.
- Onze relatie kan de wereld veranderen.

4
00:00:08,326 --> 00:00:09,618
Amanda werkt met de Shop.

5
00:00:09,888 --> 00:00:11,622
Laat je mannen zich terugtrekken.
- Wat?

6
00:00:11,722 --> 00:00:14,905
Om ons plan te laten slagen,
hebben we Nikita en Michael levend nodig.

7
00:00:40,617 --> 00:00:42,930
Nikita.
- Hoi, Henry.

8
00:00:43,030 --> 00:00:46,466
Lang niet ge...
hoe je dit ook wilt noemen.

9
00:00:46,566 --> 00:00:50,821
Ik noemde dit een veilige manier van ontmoeten.
- Voelen we ons onzeker?

10
00:00:50,921 --> 00:00:53,900
Al sinds jij mij vroeg de identiteit
van deze man na te gaan.

11
00:00:56,795 --> 00:01:02,399
Ik betaalde jou om hem na te gaan.
- Betaalde mij. Ja.

12
00:01:02,499 --> 00:01:06,853
Ik moet het vragen,
waarom wil je hem zo wanhopig graag vinden?

13
00:01:06,953 --> 00:01:09,956
Ik zoek de vrouw naast hem,
maar ik weet al van haar af.

14
00:01:10,056 --> 00:01:13,276
Misschien moet je het haar dan vragen,
want ik kan niets vinden.

15
00:01:13,376 --> 00:01:14,629
Henry, jij kunt iedereen vinden.

16
00:01:15,113 --> 00:01:17,958
Dus jij zegt dat je één huurmoordenaar met een
jachtbril niet kunt vinden?

17
00:01:18,232 --> 00:01:21,333
Het spijt me, Nikita.
- Spijt is niet goed genoeg.

18
00:01:21,719 --> 00:01:24,898
Nee. Het spijt me.

19
00:01:32,829 --> 00:01:37,766
Wat advies: Stel geen vragen waarop
het antwoord je misschien niet aanstaat.

20
00:01:46,060 --> 00:01:50,796
Tussen haakjes...
de naam is Smith, en het is een schietbril.

21
00:02:17,781 --> 00:02:21,281
Nikita
S03E21 'Invisible Hand'

22
00:02:21,381 --> 00:02:24,881
Quality over Quantity (QoQ) Releases
Vertaling: Andreas55, elthijsie & roobbai

23
00:02:26,277 --> 00:02:29,208
Je had gedood kunnen worden.
- Ze probeerden mij slechts bang te maken.

24
00:02:30,254 --> 00:02:32,828
Smith liet ons leven, daar bij de werf.
- Ik weet het, ik was daar.

25
00:02:33,000 --> 00:02:36,516
Wat betekent dat Amanda mij levend wil hebben.
- Je hoeft niet uit te zoeken wat het is.

26
00:02:36,641 --> 00:02:38,466
Ik moet haar stoppen.
- Nee, dat hoef je niet.

27
00:02:39,297 --> 00:02:43,917
Ryan is nu in DC. Hij laat op dit moment
onze gratie door de president ondertekenen.

28
00:02:44,017 --> 00:02:47,906
We zijn klaar. We kunnen gaan.
- Terwijl Amanda nog daarbuiten is?

29
00:02:48,256 --> 00:02:53,058
Ja.
- Michael... ze werkt samen met de Shop.

30
00:02:53,177 --> 00:02:54,671
Laat haar.

31
00:02:55,330 --> 00:03:00,851
Misschien is dit niet gelopen zoals wij wilden.
Maar we deden wat we zeiden dat we zouden doen.

32
00:03:00,951 --> 00:03:03,664
We gaven iedereen hier
een kans op een nieuw leven.

33
00:03:05,573 --> 00:03:07,629
Behalve onszelf.

34
00:03:09,794 --> 00:03:14,614
Ze zal achter mij aankomen.
Ze zal achter ons aankomen.

35
00:03:14,714 --> 00:03:20,653
En ze blijft komen, tenzij ik haar stop.
- Nikita, voordat we ons verloofden...

36
00:03:20,753 --> 00:03:24,523
zei je dat er...
altijd weer een volgende missie zou zijn.

37
00:03:25,409 --> 00:03:30,506
Je bedoelde dat dat ons niet mag tegenhouden
van wat we werkelijk willen in het leven.

38
00:03:31,849 --> 00:03:35,104
Maar ik begin te denken
dat de volgende missie...

39
00:03:35,283 --> 00:03:39,284
elke volgende missie...
het enige is wat je echt wilt.

40
00:03:39,384 --> 00:03:40,804
Nee, dat is niet...

41
00:03:41,409 --> 00:03:44,703
dit...
- Zeg niet dat dit de laatste is.

42
00:03:45,831 --> 00:03:49,733
Alles gereed.
- Gereed waarvoor?

43
00:03:49,833 --> 00:03:53,156
De auto uit elkaar halen om te zien of we
een aanwijzing naar de Shop kunnen vinden.

44
00:03:53,306 --> 00:03:54,898
Heeft ze het jou niet verteld?

45
00:04:15,425 --> 00:04:18,819
Perfect.
Dus de dokter gaat door met zijn werk.

46
00:04:18,972 --> 00:04:22,372
Precies op schema. Hij is één van onze
meest gedisciplineerde geesten.

47
00:04:22,599 --> 00:04:26,170
Ik hou van discipline.
Als alles goed gaat in New York...

48
00:04:26,270 --> 00:04:28,607
zal jullie doelwit worden uitgeschakeld
en kunnen wij op weg gaan.

49
00:04:29,490 --> 00:04:32,544
Het doet ons veel plezier
dat jullie besloten je bij ons aan te sluiten.

50
00:04:32,644 --> 00:04:36,642
Hadden jullie dat maar een jaar eerder gedaan.
- Je had mij een beter aanbod moeten doen.

51
00:04:36,897 --> 00:04:39,699
We hebben met al je voorwaarden ingestemd.

52
00:04:39,799 --> 00:04:43,587
Ik moet toegeven dat ik niet comfortabel ben
met de... Nikita variabele.

53
00:04:43,687 --> 00:04:46,339
Nikita was mijn enige voorwaarde.

54
00:04:46,439 --> 00:04:50,560
Onthoud, wij zijn trots op onze discretie.

55
00:04:50,660 --> 00:04:53,530
Er is een reden voor onze onzichtbaarheid.

56
00:04:53,630 --> 00:04:56,893
Ik weet alles van het leven in de schaduw.

57
00:05:04,708 --> 00:05:07,593
We weten niet eens
of hij het via satelliet deed.

58
00:05:07,693 --> 00:05:10,780
Hoe bestuur je anders een auto op afstand?
Telekinese?

59
00:05:11,982 --> 00:05:14,435
Wat doe ik hier?

60
00:05:14,535 --> 00:05:19,827
Division wordt gesloten,
en ik stop mijn hoofd in de muil van de tijger.

61
00:05:20,124 --> 00:05:23,693
Je realiseert je dat wij hier te maken hebben
met Shop technologie?

62
00:05:23,866 --> 00:05:26,116
Dat heb je maar 47 keer gezegd.

63
00:05:28,798 --> 00:05:33,961
We doen dit, omdat Nikita ons dat heeft gevraagd.
- Nikita. Ik houd zielsveel van haar...

64
00:05:34,061 --> 00:05:38,955
maar soms zou ik in haar hoofd willen reiken,
om de chip eruit te rukken die haar zo laat...

65
00:05:39,098 --> 00:05:40,437
Geef dat aan mij.

66
00:05:41,646 --> 00:05:44,531
Misschien moet ik jouw emotiechip
er ook uithalen.

67
00:05:45,015 --> 00:05:47,159
Daar heb je de tangen niet voor.

68
00:05:49,320 --> 00:05:51,023
Stop.

69
00:05:55,442 --> 00:05:57,444
Dat is het.

70
00:05:57,544 --> 00:06:03,783
Het is een vreemd lot dat wij zoveel angst en
twijfel kennen over zo'n klein ding...

71
00:06:03,883 --> 00:06:06,035
zo'n klein ding.

72
00:06:13,210 --> 00:06:14,953
Alles is gereed.

73
00:06:15,946 --> 00:06:20,098
Als ik gelijk heb, geeft dit ons toegang
tot het satellietnetwerk van de Shop.

74
00:06:34,665 --> 00:06:39,352
Satellietsignaal 16309.
- Waarom fluisteren we?

75
00:06:39,452 --> 00:06:42,485
Omdat als ik een verkeerde beweging maak
in deze knooppunten...

76
00:06:42,939 --> 00:06:46,156
weten ze dat ik rondsluip terwijl zij slapen.

77
00:06:49,047 --> 00:06:52,716
Dit ding is een Blackbird.
- Zingend midden in de nacht?

78
00:06:52,816 --> 00:06:55,919
Nee, ik bedoel niet geregistreerd.
Technisch gezien bestaat hij niet eens.

79
00:06:56,019 --> 00:06:59,923
Deze lui kochten hun eigen satellietnetwerk...

80
00:07:00,023 --> 00:07:04,026
in wiens ingewanden we nu helemaal zitten.
- Wat kun je aftappen?

81
00:07:04,335 --> 00:07:09,382
Dit schatje is een communicatie relais, actief
verkeer, Shop-diensten die met elkaar praten.

82
00:07:09,482 --> 00:07:12,402
Er zijn wat telefoongesprekken.
- Telefoongesprekken?

83
00:07:12,502 --> 00:07:16,856
Drie op dit moment.
Twee zijn net beëindigd.

84
00:07:16,956 --> 00:07:18,641
Luister mee.

85
00:07:18,741 --> 00:07:21,895
Het kostte wat tijd, maar ik ben net hier.
En waar ben jij?

86
00:07:21,995 --> 00:07:25,698
Komend uur ben ik in de Cobalt accommodatie.
Wat is de stand daar?

87
00:07:25,798 --> 00:07:27,534
Wat is Cobalt?
- Luister gewoon mee.

88
00:07:27,634 --> 00:07:29,535
Dit is Smith.
- De stand van zaken?

89
00:07:29,635 --> 00:07:32,689
Ik ben ter plekke en de auto is verdwenen.

90
00:07:32,789 --> 00:07:35,542
En zij ook.
- Hij is het zeker.

91
00:07:35,642 --> 00:07:39,446
Vergeet Nikita.
Je moet naar New York gaan.

92
00:07:39,546 --> 00:07:43,550
Alles is gereed. Ik ben nu daarnaar op weg.
- En Mrs Hasan?

93
00:07:43,650 --> 00:07:48,830
Zij komt morgen aan.
- Mooi. En laat haar dan niet ook ontsnappen.

94
00:07:50,041 --> 00:07:52,375
Hij zei dat hij met Mrs Hasan omging.

95
00:07:52,475 --> 00:07:54,427
Wie kan dat zijn?
- Miriam Hasan.

96
00:07:54,527 --> 00:07:57,197
Zij is een in Soedanese
mensenrechten actievoerster...

97
00:07:57,297 --> 00:08:01,568
en ze komt deze week aan in New York als deel
van een bezoek om de goede wil te tonen.

98
00:08:01,668 --> 00:08:04,904
Heeft ze niet net de Nobelprijs gewonnen?
- Vorig jaar.

99
00:08:05,004 --> 00:08:06,906
Ik heb haar sinds de universiteit gevolgd.

100
00:08:07,006 --> 00:08:12,563
We zijn allebei vrouwen die uit Oost Afrika
ontkwamen. Rijke ouders, Oxford.

101
00:08:12,663 --> 00:08:17,583
Er staat dat ze erkenning kreeg voor haar strijd
tegen mensensmokkel en hedendaagse slavernij.

102
00:08:17,683 --> 00:08:19,080
Waarom zou de Shop daarom geven?

103
00:08:26,478 --> 00:08:28,442
Vliegtuig vol met kinderen.

104
00:08:28,946 --> 00:08:34,385
Heidecker zei dat de Shop testte op mensen.
Bij voorkeur op degenen die niemand zou missen.

105
00:08:34,560 --> 00:08:39,689
Dus ze dwarsboomt hun aanvoerlijnen.
- Ze sturen Smith om haar te doden.

106
00:08:39,789 --> 00:08:41,698
Ik ga hem tegenhouden.

107
00:08:42,093 --> 00:08:45,362
We kunnen de autoriteiten waarschuwen.
- Nee, ze weten niet wie ze moeten zoeken.

108
00:08:45,622 --> 00:08:48,330
En ze zullen geen kans hebben.
Sonya, kun je mij het adres geven?

109
00:08:49,866 --> 00:08:53,282
Ik zeg het maar gewoon. Ik dacht dat we klaar
waren. Geen missies meer.

110
00:08:53,450 --> 00:08:55,817
Dit is de laatste.

111
00:09:11,609 --> 00:09:13,525
Dank u.

112
00:09:14,545 --> 00:09:18,565
Huisvesting zoals dit is het soort zorg
dat we wereldwijd nodig hebben...

113
00:09:18,665 --> 00:09:21,651
om bewust te maken en hoop te geven.
- Mrs Hasan.

114
00:09:21,751 --> 00:09:26,906
Ondanks uw moeite gaan mensenhandelaren door
en maken elk jaar miljarden winst.

115
00:09:27,006 --> 00:09:31,444
32 miljard.
- Ik ben in positie. Ik heb zicht op Hasan.

116
00:09:31,544 --> 00:09:33,534
Geen teken van Smith,
maar dat betekent niet dat ze veilig is.

117
00:09:33,660 --> 00:09:36,666
Begrepen. Alex komt nu aan.

118
00:09:42,955 --> 00:09:45,091
Dank je hiervoor.

119
00:09:45,191 --> 00:09:48,208
Ik wist dat Amanda en de Shop zouden
verschijnen. Ik wist alleen niet wanneer.

120
00:09:48,360 --> 00:09:51,798
Nee, dank voor de grote donatie aan Hasans
goede doel. Het zal je dichtbij brengen.

121
00:09:51,898 --> 00:09:56,636
Waar zou ik het geld anders voor gebruiken?
- Nikita en ik zorgen voor de omtrek.

122
00:09:56,736 --> 00:10:00,757
Hasans mensen vertelden mij, jouw hoofd
beveiliging, dat ze je direct willen begroeten...

123
00:10:00,857 --> 00:10:03,092
dus je moet naar binnen en daar blijven.

124
00:10:03,192 --> 00:10:07,980
En pas op voor een opvallend geklede
huurmoordenaar met een gele schietbril.

125
00:10:08,080 --> 00:10:14,503
U bevecht een zo grote en machtige vijand,
vraagt u zich ooit af of winnen wel mogelijk is?

126
00:10:15,005 --> 00:10:17,574
Ik ontmoette vorige week een vrouw.

127
00:10:17,674 --> 00:10:21,077
Ze zocht de straten van Mumbai af
naar haar veertienjarige dochter.

128
00:10:21,177 --> 00:10:24,714
Het meisje werd ontvoerd toen ze twaalf was
en werd gedwongen te werken in de porno-industrie.

129
00:10:24,814 --> 00:10:28,918
Haar moeder zoekt nog steeds dag en nacht
in een stad met 20 miljoen inwoners.

130
00:10:29,018 --> 00:10:31,666
Moet ik haar vertellen dat het onmogelijk is?

131
00:10:35,007 --> 00:10:37,876
Dames en heren, geeft u mij een momentje.

132
00:10:41,848 --> 00:10:43,529
Mrs Hasan.

133
00:10:44,652 --> 00:10:49,216
U heeft mij gered.
- Het is een eer.

134
00:10:49,674 --> 00:10:53,610
Mrs Hasan, het werk dat u doet,
is absoluut ongelofelijk.

135
00:10:53,710 --> 00:10:58,131
Alexandra... Mag ik je Alexandra noemen?
- Natuurlijk.

136
00:10:58,415 --> 00:11:01,072
Ik heb al een hele tijd geprobeerd
met je in contact te komen.

137
00:11:01,368 --> 00:11:04,754
Met mij? Waarom?
- Jouw verhaal is inspirerend.

138
00:11:04,854 --> 00:11:07,073
Vallen in de afgrond van mensenhandel...

139
00:11:07,173 --> 00:11:10,426
hoeft niet het einde van iemands leven
of waardigheid te zijn.

140
00:11:10,526 --> 00:11:12,909
Je bent een held, Alexandra.

141
00:11:13,880 --> 00:11:18,685
Je bent het er niet mee eens.
- Ik weet niet wat ik moet zeggen.

142
00:11:18,785 --> 00:11:23,830
Wat zou je ervan zeggen om een speciale
afgevaardigde van de Verenigde Naties te worden?

143
00:11:26,029 --> 00:11:29,305
Zeg eens, hoe heb je
je tijd doorgebracht?

144
00:11:31,421 --> 00:11:33,678
Ik ben bezig gebleven.

145
00:11:33,901 --> 00:11:37,820
Je zou zoveel meer kunnen doen.
Het beleid wereldwijd veranderen.

146
00:11:37,920 --> 00:11:42,925
Nieuwe wetgeving erdoor drukken.
- Het is Smith. Bloemenverkoper.

147
00:11:46,013 --> 00:11:48,081
Blijf bij Hasan.

148
00:11:49,183 --> 00:11:51,664
Je bent gesneden.
We zorgen voor een arts.

149
00:12:19,663 --> 00:12:20,963
Handen omhoog.

150
00:12:20,965 --> 00:12:22,379
Ik hoor niet bij hem.

151
00:12:35,631 --> 00:12:37,833
Niet zo sterk zonder je wagen, toch?

152
00:12:38,649 --> 00:12:42,351
Smith is neer.
- NYPD is onderweg. Verdwijn.

153
00:12:49,220 --> 00:12:51,783
Hasan gewond.

154
00:12:52,627 --> 00:12:56,245
Nikita ter plekke. Hou me rustig.

155
00:13:00,134 --> 00:13:02,342
Wees voorzichtig.
Je kent haar niet zoals mij.

156
00:13:05,529 --> 00:13:11,464
Het berichtje kwam van Cobalt River, Noord-Michigan.
We hoorden Cobalt op de onderschepping.

157
00:13:11,564 --> 00:13:15,301
Wat is er mee?
- Er is zeker iets.

158
00:13:15,401 --> 00:13:19,160
Het komt niet op Google Earth
of zelfs Shadownet.

159
00:13:19,473 --> 00:13:22,819
Maar als we even door de ogen
van de Blackbird kijken...

160
00:13:23,844 --> 00:13:27,497
Area 50, driekwart.

161
00:13:27,648 --> 00:13:31,655
Dat is het. Daar is Amanda. Ik ga daarheen.

162
00:13:31,952 --> 00:13:37,357
Nee, je gaat niet.
We hebben de huurmoord gestopt.

163
00:13:37,457 --> 00:13:40,243
Miriam Hasan leeft nog.
Ik dacht dat dit de laatste was.

164
00:13:40,343 --> 00:13:41,945
Dat is ook zo, maar het is nog niet voorbij.

165
00:13:42,045 --> 00:13:47,500
Amanda heeft Smith gestuurd vanaf deze plek.
Als ik haar heb, is het voorbij.

166
00:13:47,600 --> 00:13:51,254
Ze heeft jou iets aangedaan.
Dat heb je zelf gezegd.

167
00:13:51,354 --> 00:13:54,156
Je zei dat Amanda je hersenen had bewerkt
in die stoel waar ik je heb uitgehaald.

168
00:13:54,256 --> 00:13:58,159
Wat als dit je stuurt?
- Ik zei dat het mogelijk was.

169
00:13:59,480 --> 00:14:05,980
Daarom moet je met me meekomen.
Voor het geval ik mezelf niet meer ben.

170
00:14:13,088 --> 00:14:16,831
Je hoeft het niet te vragen.
Je bent niet de enige die haar in de gaten houdt.

171
00:14:21,567 --> 00:14:27,612
Zie je me echt als een...
een Speciale Afgezante?

172
00:14:29,009 --> 00:14:33,872
Getuigen voor het Congres,
persconferenties houden.

173
00:14:34,348 --> 00:14:37,667
Natuurlijk wel.

174
00:14:37,767 --> 00:14:41,128
Voor mij was Alexandra Udinov
altijd een dekmantel.

175
00:14:42,589 --> 00:14:44,057
Een slechte cliché.

176
00:14:44,157 --> 00:14:47,344
Ik veronderstel dat sommigen
onder ons je anders zien.

177
00:14:50,305 --> 00:14:51,899
Van alle mensen hier...

178
00:14:52,158 --> 00:14:57,541
ben jij de enige hier die een echt leven heeft
om naar terug te keren.

179
00:15:00,657 --> 00:15:05,927
Ik vind het geweldig dat ze jou een baan aanbiedt.
Ik zou meer uitzoeken.

180
00:15:06,820 --> 00:15:12,232
En Alexandra is geen dekmantel.
Ze is jou.

181
00:15:24,230 --> 00:15:27,683
25% op de satellieten?
Ik kan de hack zo niet behouden.

182
00:15:27,783 --> 00:15:29,302
Het is het beste wat we konden doen
met secundaire diensten.

183
00:15:29,402 --> 00:15:34,190
Niet goed genoeg. Mikey en Nikita gaan
onuitgenodigd inbreken in een Shopfaciliteit.

184
00:15:34,290 --> 00:15:38,257
De laatste keer dat we dat probeerden...
Prima, ik zal het gaan herconfigureren.

185
00:15:41,665 --> 00:15:45,206
Doe dat niet. Ik kan het laten werken.

186
00:15:46,653 --> 00:15:51,562
Seymour, ik begrijp je bezorgdheid. Geloof me.
- Dat is het niet.

187
00:15:56,129 --> 00:16:00,818
Als het echt voorbij is,
en daar lijkt het toch goed op...

188
00:16:03,837 --> 00:16:08,925
Waar gaan we dan heen na dit?
- Waar?

189
00:16:09,025 --> 00:16:11,558
Wat ik probeer te zeggen, is...

190
00:16:13,988 --> 00:16:17,262
Het is 'wij', toch?

191
00:16:19,488 --> 00:16:24,522
Ik moet het gewoon weten.
- Natuurlijk.

192
00:16:29,046 --> 00:16:31,980
Het kan een beetje hectisch worden daarbuiten.
Ik wil gewoon zeker zijn...

193
00:16:35,968 --> 00:16:37,419
Hou je mond.

194
00:16:44,310 --> 00:16:46,238
Ze hebben de rand bereikt.

195
00:16:56,155 --> 00:16:59,108
Het is veilig.
- Ik heb geen enkele bewaker gezien.

196
00:16:59,208 --> 00:17:01,693
Dat maakt me ook ongerust.

197
00:17:04,501 --> 00:17:07,146
Laten we eens kijken door de ogen van de Shop.

198
00:17:12,256 --> 00:17:16,124
Blijf staan.

199
00:17:16,839 --> 00:17:21,530
Ik zie niets.
- Overal druksensoren.

200
00:17:21,630 --> 00:17:24,917
Wat activeren ze?
- Laten we dat niet te weten komen.

201
00:17:25,017 --> 00:17:28,171
Birkhoff, leidt ons naar binnen.
- Oké, doe wat ik zeg.

202
00:17:28,271 --> 00:17:33,558
Dat is zeker niet beangstigend.
- Volg de omheining aan de linkerkant.

203
00:17:35,394 --> 00:17:40,211
Het systeem bevecht me.
- Ik heb het beveiligingsnetwerk gehackt.

204
00:17:40,651 --> 00:17:44,931
Heb je het?
- Ja, gelukt.

205
00:17:55,695 --> 00:18:02,163
Ze hebben automatische tegenmaatregelen,
dus kijk goed uit.

206
00:18:06,276 --> 00:18:08,008
Ze hebben mensen hier vastgehouden.

207
00:18:26,112 --> 00:18:28,761
Doe het niet, alsjeblieft.

208
00:18:31,668 --> 00:18:34,233
Je weet al dat het werkt.
Doe het alsjeblieft niet.

209
00:18:49,885 --> 00:18:52,755
Birkhoff, ik dacht dat je zei
dat je hun beveiliging had.

210
00:18:52,855 --> 00:18:56,153
Op welke node staan die kanonnen?
- C17, maar ze routeren rond.

211
00:18:57,361 --> 00:18:59,027
Geef me even.

212
00:19:11,190 --> 00:19:15,660
Help me alsjeblieft.
- Wat dat ook is, doe het niet.

213
00:19:25,221 --> 00:19:27,673
Waar is Amanda?

214
00:19:27,773 --> 00:19:32,036
Ik kan die kanonnen niet stoppen.
Jullie moeten gaan.

215
00:19:35,648 --> 00:19:39,272
De responstijd is te snel.
- Ze gaan ingesloten worden.

216
00:19:54,668 --> 00:19:56,702
Michael, je bent geraakt.
- Ik ben in orde.

217
00:19:56,802 --> 00:19:59,655
Stop het.
- Dat kan ik niet.

218
00:19:59,755 --> 00:20:01,190
Het systeem weet dat het in gevaar is.

219
00:20:01,290 --> 00:20:04,494
Geef me even.
- We hebben geen tijd.

220
00:20:42,735 --> 00:20:46,421
Kan dit wat sneller?
- Jullie veldagenten en jullie drama.

221
00:20:46,521 --> 00:20:48,723
Nu weet ik waar Seymour het vandaan heeft.

222
00:20:49,475 --> 00:20:53,505
Dr. Loren Tolcher.
Je bent een drukke bij geweest.

223
00:20:55,115 --> 00:20:59,180
Die man die je hebt vermoord in het lab,
hoe is hij daar terechtgekomen?

224
00:21:00,530 --> 00:21:02,499
Ik veronderstel dat je hem hebt gekocht.

225
00:21:03,157 --> 00:21:05,671
Probeerden jullie daarom
Miriam Hasan te vermoorden?

226
00:21:05,771 --> 00:21:07,812
Ze heeft een gat geslagen
in jullie testobjectentoevoer.

227
00:21:07,962 --> 00:21:12,221
Dat maakt van haar een belangrijk doelwit, niet?
- Ik heb geen doelwit. Ik ben een bioloog.

228
00:21:12,733 --> 00:21:17,252
Wat wil Amanda met je werk?
- Ik weet niet wie dat is.

229
00:21:18,322 --> 00:21:20,354
En jullie experimenten?

230
00:21:22,279 --> 00:21:27,291
Jullie gebruiken een micropartikel in dit vocht?
- Nanopartikel.

231
00:21:27,485 --> 00:21:29,833
Doe niet alsof je mijn werk begrijpt.

232
00:21:31,684 --> 00:21:36,143
Ik mis deze plek wel.
Division was één van onze beste testgebieden.

233
00:21:36,443 --> 00:21:40,118
Zo'n verspilling.
- Niet genoeg testobjecten voor jullie virus?

234
00:21:40,331 --> 00:21:44,260
Een virus?
Blijf niet hangen in het verleden.

235
00:21:46,086 --> 00:21:51,184
Wees daar maar voorzichtig mee.
Er is maar één tegengif, en dat is de blauwe.

236
00:21:56,329 --> 00:21:58,095
Ik denk dat ik het begrijp.

237
00:21:58,482 --> 00:22:02,218
Ben je gek geworden?
- Hangt er vanaf aan wie je het vraagt.

238
00:22:02,318 --> 00:22:06,689
Je moet me het tegengif nu geven.
- Pas als je me zegt wat Amanda bij jullie doet.

239
00:22:06,789 --> 00:22:10,188
Ze kwam langs om de faciliteit te inspecteren.
- Dus je kent haar wel.

240
00:22:10,291 --> 00:22:14,433
Ze is van plan om het gif te gebruiken op een
belangrijk slachtoffer. Dat is alles wat ik weet.

241
00:22:17,284 --> 00:22:20,922
Wie is het?
- Dat weet ik niet.

242
00:22:24,641 --> 00:22:27,863
Ze weten dat Cobalt in gevaar was.
Ik ben nu een los eind.

243
00:22:28,329 --> 00:22:31,093
Wil je dit?
Zeg dan hoe het werkt.

244
00:22:33,483 --> 00:22:37,019
Hemo-plasmische nanotoxine.

245
00:22:37,119 --> 00:22:41,932
De partikels worden in de bloedsomloop gebracht en
bij activatie leidt het tot vasculaire degeneratie.

246
00:22:42,175 --> 00:22:46,363
Engels, graag.
- Elk bloedlichaam binnenin explodeert.

247
00:22:48,749 --> 00:22:54,037
Het is een upgrade van de moordchip, idioten.
Geen operatie verplicht.

248
00:22:54,405 --> 00:22:58,913
Injecteer de nanonieten, en druk op de knop.
- Welke knop? Die je vasthad?

249
00:22:59,226 --> 00:23:04,622
Een geconcentreerde microfrequentie.
Overal in de wereld naartoe gericht.

250
00:23:07,167 --> 00:23:12,574
Geef me het tegengif. Dat is het enige dat ik weet.
- Oké, leuk gesprek.

251
00:23:12,674 --> 00:23:16,747
Seymour, de satelliet is van richting veranderd.

252
00:23:17,227 --> 00:23:20,646
Het stuurt een signaal, naar ons.

253
00:23:20,746 --> 00:23:23,283
Dat klinkt niet leuk.
Sluit de connectie af.

254
00:23:43,553 --> 00:23:48,301
Klaar met Shopeigendom te ontleden.
- Ik heb liever de auto.

255
00:23:51,445 --> 00:23:54,925
We kunnen het lichaam beter verbranden.
- Niet totdat we zijn verhaal hebben bevestigd.

256
00:24:05,824 --> 00:24:09,611
Ik geloof dat het bevestigd is.
- Het is meer dan een virus.

257
00:24:10,230 --> 00:24:14,107
Nanonieten die menselijke cellen nabootsen
met een microdosis gif.

258
00:24:14,218 --> 00:24:16,596
Je kunt het in je bloedsomloop hebben,
en niemand zou het weten.

259
00:24:16,821 --> 00:24:18,721
Alleen als je wist wat je zocht.

260
00:24:18,822 --> 00:24:24,089
Geen symptomen tot je het opwarmt
en dan heb je bloedpudding.

261
00:24:24,461 --> 00:24:26,337
Dus het was de knop in die faciliteit.

262
00:24:26,437 --> 00:24:28,689
Alleen drukte Amanda deze keer op de knop
van ergens anders.

263
00:24:28,789 --> 00:24:31,904
Zelfs als zij het was,
hoe zou ze weten dat je hem hebt geïnjecteerd?

264
00:24:34,688 --> 00:24:37,453
Birkhoff, controleer zijn oor.

265
00:24:38,242 --> 00:24:42,641
Amanda heeft Alex ooit blootgelegd door een
cochleair implantaat in iemand anders' oor.

266
00:24:42,896 --> 00:24:44,736
Misschien heeft ze het opnieuw gedaan.

267
00:24:53,824 --> 00:24:57,163
Ik heb iets.
- Ik zie het.

268
00:24:57,263 --> 00:24:59,261
Dit is veel geavanceerder dan een implantaat.

269
00:24:59,480 --> 00:25:03,865
Het was precies rechtstreeks geïnjecteerd
in de trommelholte.

270
00:25:04,468 --> 00:25:07,343
Precies een permanent oortje.
Het is briljant.

271
00:25:07,456 --> 00:25:11,271
Briljant en ziek.
Ze kon alles horen.

272
00:25:13,727 --> 00:25:16,595
Wie is haar volgende doelwit?
- Tolcher zei dat het iemand belangrijk was.

273
00:25:16,730 --> 00:25:22,018
En ze moet dan eerst het doelwit infecteren
en ze dan vermoorden met...

274
00:25:22,118 --> 00:25:23,813
de frequentie.

275
00:25:25,772 --> 00:25:29,247
Dames en heren, we kunnen alles doen.

276
00:25:29,347 --> 00:25:33,080
We hebben belangrijke vooruitgang gemaakt,
maar het werk blijft doorgaan.

277
00:25:33,663 --> 00:25:38,288
Werk of gevecht?
- Wat dacht u van strijd?

278
00:25:40,670 --> 00:25:44,242
Perfect.
Ik ben blij dat je bent teruggekomen.

279
00:25:45,409 --> 00:25:48,086
Je liet die aanval je niet afschrikken.
Waarom zou ik dat dan moeten doen?

280
00:25:48,445 --> 00:25:52,031
Hasan? Die had niets.

281
00:25:55,518 --> 00:26:00,072
Toch wel.
- Dat mesje.

282
00:26:00,172 --> 00:26:01,692
Smith zal haar daarmee geïnfecteerd hebben.

283
00:26:01,886 --> 00:26:06,928
Het hele incident zal meer publiciteit krijgen.
Ze zal vanavond sterven.

284
00:26:07,028 --> 00:26:10,493
Vanavond?
- Ze geeft een toespraak binnen twee uur.

285
00:26:10,917 --> 00:26:14,505
Ze zal sterven voor miljoenen mensen.
En Amanda zal de trekker overhalen.

286
00:26:22,703 --> 00:26:24,371
Ze gaan haar vanavond vermoorden.

287
00:26:24,471 --> 00:26:27,372
Als het geactiveerd wordt door de satelliet,
dan ontvoeren we haar om haar te beschermen.

288
00:26:27,472 --> 00:26:29,973
Dat is geen optie.
Het signaal kan ondergronds.

289
00:26:29,977 --> 00:26:34,346
Het slimste is het tegengif naar jou te brengen.
We hebben er één die nog ongebruikt is.

290
00:26:34,849 --> 00:26:38,750
Dat wordt moeilijk om uit te leggen.
- We geven haar een dosis zonder dat ze het weet.

291
00:26:38,953 --> 00:26:41,387
Misschien met een kleinere naald,
maar zo'n missie plannen duurt dagen.

292
00:26:41,539 --> 00:26:45,541
We hebben geen dagen. Alex,
we denken erover en bellen je terug.

293
00:26:46,010 --> 00:26:48,727
Blijf Hasan in de gaten houden.
- Doe ik.

294
00:26:52,800 --> 00:26:54,467
Ik heb het.
- Wat heb je?

295
00:26:54,569 --> 00:26:56,668
Amanda wist precies wanneer ze die
doodsknop moest indrukken.

296
00:26:56,770 --> 00:27:00,502
Maar het signaal kwam via hun satelliet.
- Die jij al gehackt hebt.

297
00:27:00,691 --> 00:27:04,224
Sonya en ik waren er toen het signaal
binnenkwam, we hebben de bron getraceerd.

298
00:27:06,381 --> 00:27:10,733
Daar. Amanda drukte op de knop
in een oud viaduct in de binnenstad van Philly.

299
00:27:10,851 --> 00:27:14,101
De connectie is nog actief.
- Vind Sonya.

300
00:27:14,938 --> 00:27:16,606
Bereid je voor op duo missies.

301
00:27:19,626 --> 00:27:24,043
Duo missies?
- Jij kan het tegengif naar Alex brengen.

302
00:27:24,382 --> 00:27:27,931
Hasans lijfwachten zijn niet erg goed.
Ze kennen je, we krijgen je wel binnen.

303
00:27:28,219 --> 00:27:33,401
Wat ga jij dan doen?
- Ik ga naar Philly, ik moet de ontsteker stoppen.

304
00:27:33,675 --> 00:27:36,409
Je bedoelt Amanda stoppen.
- Daar ben ik niet mee bezig.

305
00:27:36,511 --> 00:27:38,992
Werkelijk? Laat mij dan naar Philly gaan,
dan kun jij naar New York toe.

306
00:27:39,097 --> 00:27:42,013
Dat kan niet. Hasans lijfwacht
heeft me al in het steegje gezien.

307
00:27:42,616 --> 00:27:44,133
Ik kan niet eens
in de buurt komen.

308
00:27:47,138 --> 00:27:48,872
We kunnen deze vrouw niet laten sterven.

309
00:27:50,174 --> 00:27:52,125
En ik kan jou ook niet kwijt raken.

310
00:28:00,535 --> 00:28:03,620
Als jij haar bereikt,
voordat ik bij de ontsteker ben...

311
00:28:04,822 --> 00:28:06,357
onderneem ik geen actie.

312
00:28:09,060 --> 00:28:13,011
Of ik wacht op jou, als ondersteuning.
- Beloofd?

313
00:28:24,274 --> 00:28:27,343
Wil je voor de toespraak blijven?
- Heel graag zelfs.

314
00:28:27,762 --> 00:28:29,612
Mijn mensen zoeken een plaats voor je.

315
00:28:30,114 --> 00:28:32,831
Madam, een aantal
van uw leden staan buiten.

316
00:28:33,117 --> 00:28:35,084
U wilde ze graag zien
voor uw toespraak.

317
00:28:35,785 --> 00:28:38,204
Ik zou nog graag
meer horen over de U.N. klus.

318
00:28:38,805 --> 00:28:41,672
Mijn mensen plannen een lunch voor volgende week.
Dan praten we verder.

319
00:28:41,876 --> 00:28:45,878
Dan ben ik weg. Daarbij,
moet de U.N. niet snel een antwoord krijgen?

320
00:28:46,414 --> 00:28:51,350
De staatssecretaris kan wel wachten. Belangrijk is,
dat de juiste persoon het stokje overneemt.

321
00:28:51,751 --> 00:28:56,902
Is het wel slim om naar buiten te gaan?
- Ik moet laten zien dat ik sterk ben.

322
00:28:57,491 --> 00:28:59,127
De wereld kijkt mee.

323
00:29:01,829 --> 00:29:03,283
Ze gaat naar buiten toe.

324
00:29:04,783 --> 00:29:08,450
Ik ben er bijna, blijf bij haar.
Nikita, wat is je status?

325
00:29:11,304 --> 00:29:14,504
Ik ben ter plaatse.
- Blijf op de route.

326
00:29:14,906 --> 00:29:18,090
En doe langzaam aan.
- Begrepen, ik wacht op jullie.

327
00:29:18,913 --> 00:29:23,782
Ik zie geen maatregelen,
geen valkuilen, het is in orde.

328
00:29:23,968 --> 00:29:25,401
Prima, ik laat je weten...

329
00:29:27,704 --> 00:29:28,987
Wat krijgen we nu?

330
00:29:32,393 --> 00:29:36,546
Ben je haar kwijt geraakt?
- Ik ben haar kwijt geraakt.

331
00:29:59,584 --> 00:30:01,022
Fijn dat je er bent.

332
00:30:03,925 --> 00:30:05,575
Doodt mij, en je doodt jezelf.

333
00:30:06,678 --> 00:30:09,111
Waar is de ontsteker?
- De ontsteker?

334
00:30:09,813 --> 00:30:12,365
Je denkt toch niet dat dit
om Miriam Hasan gaat, of wel?

335
00:30:14,266 --> 00:30:17,337
Mijn doelwit is,
en is altijd geweest...

336
00:30:17,939 --> 00:30:19,223
Jij.

337
00:30:30,743 --> 00:30:32,080
Waar is iedereen?

338
00:30:33,281 --> 00:30:35,747
Denken jullie dat jullie kunnen schieten,
voordat ik jou neerhaal?

339
00:30:35,868 --> 00:30:37,944
Er is geen jullie, alleen jij en ik.

340
00:30:38,746 --> 00:30:42,381
Juist. Ongewapend?
- Ik vuurde mijn schot weken geleden al af.

341
00:30:42,634 --> 00:30:44,201
Het bereikt je alleen nu pas.

342
00:30:45,602 --> 00:30:46,837
De stoel?

343
00:30:47,939 --> 00:30:53,342
Je brein is in orde.
Dat was slechts... theater.

344
00:30:54,861 --> 00:30:59,261
Zoals het auto-ongeluk, dat je naar de chip leidde,
die je naar de privé-satelliet bracht...

345
00:30:59,385 --> 00:31:04,353
waar je het gecodeerde telefoontje vond,
die je naar Miriam Hasan bracht.

346
00:31:06,524 --> 00:31:09,858
Je plande een volledige afrekening,
om mij hier te krijgen?

347
00:31:10,137 --> 00:31:13,354
De groep wil Miriam nog steeds dood,
wat nog steeds kan gebeuren...

348
00:31:13,457 --> 00:31:16,291
afhangende van Michael,
of wie je ook naar New York stuurde.

349
00:31:16,493 --> 00:31:20,545
Zeg eens, vond de groep het vervelend
dat ik Smith voor je neus wegnam?

350
00:31:21,198 --> 00:31:24,747
Hij hoorde zijn telefoon in het steegje
te laten vallen, om jou naar Cobalt te leiden.

351
00:31:25,720 --> 00:31:27,636
Maar je liep voor op hem, of niet?

352
00:31:30,390 --> 00:31:33,000
Dr. Tolcher aan de andere kant,
moest wel sterven.

353
00:31:33,100 --> 00:31:37,312
Jij moest met eigen ogen zien
hoe de nanogiffen doden...

354
00:31:37,438 --> 00:31:40,467
zodat je jouw laatste missie
met helderheid afhandelt.

355
00:31:41,468 --> 00:31:45,202
Laatste missie? Denk je
dat je mij met angst kunt controleren?

356
00:31:45,356 --> 00:31:49,941
Alsof ik niet eerder met gif ben geïnjecteerd?
- Het hoeft niet geïnjecteerd te worden.

357
00:31:51,328 --> 00:31:55,880
De nanogiffen kunnen even makkelijk
verweven worden met carbonbot.

358
00:32:00,686 --> 00:32:05,673
Bijvoorbeeld als iemand...
een kunstmatig ledemaat ontvangt.

359
00:32:14,050 --> 00:32:16,986
Je dacht toch niet serieus
dat die hand gratis was?

360
00:32:20,305 --> 00:32:21,873
Toen ik met de groep ging samenwerken...

361
00:32:21,975 --> 00:32:24,844
vertelde ik hen, dat ze Michaels hand
met een asterisk moesten terughalen.

362
00:32:25,646 --> 00:32:28,247
Zoals ik al zei,
ik vuurde mijn schot al weken geleden.

363
00:32:29,349 --> 00:32:32,567
Er is een ontsteker voor Michael,
hij is erg dichtbij.

364
00:32:32,970 --> 00:32:35,506
Doe me iets aan, en Michael sterft.

365
00:32:38,608 --> 00:32:41,426
Natuurlijk had je Michael
het tegengif kunnen toedienen...

366
00:32:41,528 --> 00:32:44,862
maar hij gebruikt waarschijnlijk
jullie enige dosis, op dit moment.

367
00:32:55,475 --> 00:32:59,608
Enorm bedankt.
Het is me een waar genoegen.

368
00:33:03,199 --> 00:33:05,283
Het betekent zo veel voor me, bedankt.

369
00:33:05,385 --> 00:33:08,501
Het is geweldig, jullie steun.
Jullie zijn geweldig.

370
00:33:09,173 --> 00:33:12,907
Madam, het is tijd.
- Allemaal enorm bedankt.

371
00:33:16,429 --> 00:33:18,664
Het was me een genoegen, Alexandra.

372
00:33:18,966 --> 00:33:23,168
Onthoudt, je bent niet wat de wereld,
of wie dan ook, van je maakt.

373
00:33:23,787 --> 00:33:25,839
Je bent wat je van jezelf maakt.

374
00:33:27,842 --> 00:33:29,808
Allemaal bedankt.

375
00:33:31,779 --> 00:33:33,897
Hier is een code rood,
waar is Michael?

376
00:33:43,923 --> 00:33:45,157
Pistool.

377
00:33:50,347 --> 00:33:51,914
Ga naar binnen.

378
00:33:52,216 --> 00:33:54,566
Heb je Nikita?
Zeg haar dat het gebeurd is.

379
00:33:54,668 --> 00:33:56,386
Ik heb niets hier, Mikey.

380
00:33:57,686 --> 00:33:59,989
Hij speelt zijn rol goed, niet?

381
00:34:02,826 --> 00:34:04,746
Je kunt Michael redden.

382
00:34:05,845 --> 00:34:09,881
Je hoeft alleen een allerlaatste
moord voor mij uit te voeren.

383
00:34:14,986 --> 00:34:16,188
Wie?

384
00:34:16,690 --> 00:34:22,260
Je doelwit is Kathleen Spencer,
de president van de Verenigde Staten.

385
00:34:31,133 --> 00:34:34,354
Doodt de president in de komende
24 uur, anders sterft Michael.

386
00:34:34,606 --> 00:34:38,140
Als je de missie voltooit,
krijgt Michael het tegengif.

387
00:34:39,443 --> 00:34:41,027
Waarom de president doden?

388
00:34:41,429 --> 00:34:45,281
Maakt me niet uit, politiek interesseert me niet.
De groep wil haar dood, in het openbaar.

389
00:34:48,635 --> 00:34:50,824
Ik kende het perfecte meisje voor de klus.

390
00:34:52,823 --> 00:34:57,877
Een perfecte moordenaar.
Mijn meest perfecte creatie.

391
00:35:01,298 --> 00:35:05,099
Als je iemand laat helpen,
sterft Michael onmiddellijk.

392
00:35:06,020 --> 00:35:09,921
Als je de president wilt redden of waarschuwen,
sterft Michael onmiddellijk.

393
00:35:10,241 --> 00:35:13,992
Je kan je tot niemand wenden.
Maar wil je het beste gedeelte horen?

394
00:35:14,211 --> 00:35:16,595
Je kan het de man
waarvan je houdt niet vertellen.

395
00:35:19,200 --> 00:35:23,601
Hij zou zichzelf liever opofferen,
dan toekijken hoe zijn geliefde zoiets doet.

396
00:35:25,139 --> 00:35:28,107
Het hem vertellen,
is hem tot de door veroordelen.

397
00:35:28,809 --> 00:35:31,762
En dat is iets,
waar zelfs jij niet mee kunt leven.

398
00:35:37,233 --> 00:35:42,538
De wereld zal zien wie je werkelijk bent,
en je kunt er niets aan veranderen.

399
00:35:46,443 --> 00:35:48,230
Zelfs als ik dit doe...

400
00:35:49,330 --> 00:35:51,185
Zelfs als Michael blijft leven...

401
00:35:53,283 --> 00:35:55,167
dan zullen we toch nooit samen zijn.

402
00:36:03,926 --> 00:36:05,378
Mijn leven is voorbij.

403
00:36:05,980 --> 00:36:09,598
Nee, dombo, het leven
van de president is voorbij.

404
00:36:10,083 --> 00:36:12,851
Jouw leven keert terug
naar wat het had moeten zijn.

405
00:36:14,355 --> 00:36:17,922
Denk je dat je een held bent?
Denk je beter te zijn dan ik?

406
00:36:18,592 --> 00:36:22,644
Jij bent wat ik van je maakte,
voor nu en voor altijd.

407
00:36:24,681 --> 00:36:25,964
Alsjeblieft.

408
00:36:27,168 --> 00:36:30,201
Nu kan ik je traceren
en alles horen wat je doet.

409
00:36:31,004 --> 00:36:34,105
Ga maar snel naar huis,
en begin aan de voorbereiding.

410
00:36:45,501 --> 00:36:46,718
Brave meid.

411
00:37:12,429 --> 00:37:16,164
Ik heb Shadownet
tot 75 procent gekregen, maar...

412
00:37:21,420 --> 00:37:22,755
Wat heb je gedaan?

413
00:37:23,858 --> 00:37:27,526
Ik dacht omdat Pandora's doos open is,
we net zo goed alles konden opgraven.

414
00:37:28,380 --> 00:37:31,179
Ik heb wat andere locaties gepingd.
- En?

415
00:37:32,484 --> 00:37:34,318
Dit zou de pong moeten zijn.

416
00:37:35,019 --> 00:37:38,836
We hebben gehandeld met de aanname
dat de Shop een Amerikaanse denktank is...

417
00:37:39,356 --> 00:37:41,990
Dit vertelt me dat ze een stuk groter zijn.

418
00:37:44,194 --> 00:37:45,565
Wat gebeurde er?

419
00:37:50,466 --> 00:37:53,802
Ze hebben ons uit het systeem getrapt.
- Zouden ze ons door gehad hebben?

420
00:37:54,287 --> 00:37:57,405
Ze weten het.
De vraag is of het ze interesseert.

421
00:38:06,133 --> 00:38:07,503
Het is je gelukt.

422
00:38:09,502 --> 00:38:10,919
Waarom heb je je niet gemeld?

423
00:38:12,022 --> 00:38:14,091
Ik wilde gewoon terug.

424
00:38:15,492 --> 00:38:18,593
Waar is Michael?
- Ziekenboeg, zover ik weet.

425
00:38:33,993 --> 00:38:35,210
Godzijdank.

426
00:38:36,864 --> 00:38:42,550
Wat is er gebeurd?
- Het was leeg, gewoon een doolhof.

427
00:38:42,653 --> 00:38:45,870
Een hoop bochten, ik denk
dat ze me wilde laten verdwalen.

428
00:38:46,073 --> 00:38:48,142
Haarzelf wat tijd geven,
zodat ze kon winnen.

429
00:38:48,943 --> 00:38:51,515
Ik denk dat ze niet wist
tegen wie ze het opnam, of wel?

430
00:38:53,914 --> 00:38:56,999
Dus ze is er nog steeds.
- Voorlopig.

431
00:38:57,401 --> 00:38:58,636
We krijgen haar wel.

432
00:38:59,837 --> 00:39:02,570
Het belangrijkst is dat we Miriam gered hebben.

433
00:39:03,973 --> 00:39:05,690
Ze is een fantastische vrouw.

434
00:39:07,294 --> 00:39:08,576
Zo sterk.

435
00:39:11,948 --> 00:39:13,549
Zoals iemand anders die ik ken.

436
00:39:28,248 --> 00:39:30,152
Ik dacht dat ik je kwijt was.

437
00:39:40,877 --> 00:39:42,093
Wat is er?

438
00:39:48,768 --> 00:39:50,054
Je hebt gelijk.

439
00:39:51,355 --> 00:39:53,174
Er is dus echt iets mis.

440
00:39:54,375 --> 00:39:56,474
Over doorgaan met onze levens.

441
00:39:57,877 --> 00:40:00,461
Laten we het doen. Laten we trouwen.

442
00:40:07,537 --> 00:40:09,504
Je vroeg me wat ik wilde,
dit is wat ik wil.

443
00:40:15,412 --> 00:40:17,088
Heb je die vliegtickets nog?

444
00:40:18,448 --> 00:40:21,553
Laat me ze even bevestigen.

445
00:40:31,561 --> 00:40:36,082
Ik kom zo naar je toe. Ik heb hoofdpijn,
ik pak er even wat tegen.

446
00:40:37,784 --> 00:40:38,986
Tuurlijk.

447
00:41:51,303 --> 00:41:54,803
Quality over Quantity (QoQ) Releases
Vertaling: Andreas55, elthijsie & roobbai

448
00:41:54,903 --> 00:41:58,403
Controle: Ren Höek ~ Sync: THC

