1
00:00:01,043 --> 00:00:02,713
Wat voorafging:

2
00:00:02,813 --> 00:00:04,204
Heeft dat kind het artefact?

3
00:00:04,305 --> 00:00:08,624
Luke had het bij hem toen hij stierf.
Zijn broertje heeft het gevonden.

4
00:00:10,915 --> 00:00:13,830
Dood hem, Quentin. Je moet wel.

5
00:00:15,259 --> 00:00:16,847
Er zijn hier goede mensen.

6
00:00:16,947 --> 00:00:19,536
Als jullie je gedragen,
zullen ze je tegemoet komen.

7
00:00:19,636 --> 00:00:21,164
Ik zal doen wat je vraagt.

8
00:00:21,264 --> 00:00:26,260
En jouw visioenen, als ze verbonden zijn...
- Als? Ik ben niet zoals jij.

9
00:00:26,402 --> 00:00:29,456
Ik ben een alien
en jij liet mij daar bang voor zijn.

10
00:01:21,192 --> 00:01:22,593
Schervenregen.

11
00:01:24,526 --> 00:01:27,550
Schervenregen. Iedereen wegwezen.

12
00:02:27,531 --> 00:02:28,733
Kleine Wolf.

13
00:02:35,871 --> 00:02:40,285
Wat we moeten doen,
is in het belang van iedereen.

14
00:03:52,170 --> 00:03:55,421
Goedemorgen, Defiance.
Ik ben Alak Tarr van Radio Raider...

15
00:03:55,521 --> 00:04:00,106
en zendt uit vanuit het topje van de Ark.
Je hoorde net een cover van Semma Cru.

16
00:04:00,206 --> 00:04:05,958
Straks hoor je Lokyulo Dwoken, om naar te
luisteren op 'n stormachtige avond op z'n Casti's.

17
00:04:07,682 --> 00:04:12,116
Het ziet er regenachtig uit.
- Een goed excuus om hier te blijven en te zoenen.

18
00:04:18,301 --> 00:04:20,003
Je ruikt heerlijk.

19
00:04:25,792 --> 00:04:29,729
Alak, met burgemeester Rosewater.
Je weet waarom ik bel.

20
00:04:29,829 --> 00:04:33,218
Ja, ik heb naar je album geluisterd.

21
00:04:33,641 --> 00:04:36,344
Ik wilde daarna gelijk
mijn platenspeler ontsmetten.

22
00:04:37,375 --> 00:04:41,944
Luister eigenwijs, ik ben de burgemeester.
Speel Shiny Happy People af of je bent ontslagen.

23
00:04:42,129 --> 00:04:45,186
En vergeet niet ons op de hoogte te houden
van weersveranderingen.

24
00:04:48,135 --> 00:04:52,049
Heb je nu net de burgemeester weggedrukt?
- Ze deed arrogant.

25
00:04:57,186 --> 00:05:00,690
Gisteren had ik een vreemd gesprek met je moeder.

26
00:05:00,978 --> 00:05:03,181
Ze had het over een badritueel.

27
00:05:06,194 --> 00:05:07,395
Dat.

28
00:05:07,638 --> 00:05:10,451
Ze zei dat het een ceremonie
is voor pasgetrouwden.

29
00:05:11,071 --> 00:05:14,125
Het is een oude traditie van onze thuisplaneet.

30
00:05:15,015 --> 00:05:21,498
Het hele gezin in een badkuip?
- Het is iets dat de oudere Liros nog doen.

31
00:05:22,293 --> 00:05:28,317
Ik weet dat het bizar klinkt.
- Moet ik dan naakt zijn?

32
00:05:29,970 --> 00:05:31,171
Niet echt.

33
00:05:31,479 --> 00:05:33,581
De vrouwen dragen kettingen.

34
00:05:33,823 --> 00:05:38,242
Dacht je dat ik daarmee geen probleem zou hebben?
- Het is maar 20 minuten van je leven.

35
00:05:38,798 --> 00:05:44,554
Het zal vreemd zijn, maar het is niet erg.
Dat beloof ik.

36
00:06:03,528 --> 00:06:08,496
Het gaat buiten als een gek te keer.
Ik heb net het schooldak waterdicht gemaakt.

37
00:06:08,596 --> 00:06:11,558
De directrice was me zo dankbaar
dat ze mij op mijn lippen zoende.

38
00:06:11,658 --> 00:06:15,425
Ik hoop dat het een vrouw was.
Je kunt bij die Liberata het verschil niet zien.

39
00:06:15,525 --> 00:06:16,892
Wat ben je aan het doen?

40
00:06:17,904 --> 00:06:20,740
Heb je wel je sokken ingepakt?
Je wordt erg kribbig als je koude voeten hebt.

41
00:06:20,840 --> 00:06:24,058
Ik ga naar de Badlands.
Sukar is in gevaar.

42
00:06:28,075 --> 00:06:29,626
Ik had een visioen.

43
00:06:37,934 --> 00:06:39,186
Ga je nog mee?

44
00:06:51,137 --> 00:06:53,758
Wat is er aan de hand?
- Niets.

45
00:07:03,130 --> 00:07:05,335
Nicky.
- Hallo, Rafe.

46
00:07:05,815 --> 00:07:09,984
Het spijt me dat ik zo vroeg
in de ochtend bij je aanbel.

47
00:07:10,490 --> 00:07:16,955
Ik bracht gebakken koekjes naar de gevangenen
van Kamp Reverie. Liefdadigheid.

48
00:07:17,385 --> 00:07:21,431
En opeens begaf mijn voertuig het.

49
00:07:21,633 --> 00:07:26,879
En je wilt dat ik ernaar kijk?
- Nee, die staat bij garage Sensoth.

50
00:07:27,031 --> 00:07:30,234
Ik heb alleen onderdak nodig
tijdens dit gure weer.

51
00:07:30,334 --> 00:07:32,451
Doe alsof je thuis bent.

52
00:07:33,253 --> 00:07:35,787
Quentin. Goedemorgen, lieverd.

53
00:07:36,156 --> 00:07:40,061
Ik heb nooit goed met die voertuigen
om kunnen gaan.

54
00:07:40,460 --> 00:07:43,917
Mijn mannetje, Birch,
rijdt me normaal overal naartoe.

55
00:07:45,066 --> 00:07:48,887
Helaas is Birch nu in Iowa,
op bezoek bij familie.

56
00:07:49,124 --> 00:07:53,256
Die man heeft acht broers en zussen.

57
00:07:53,633 --> 00:07:57,487
Volgens mij is dat geen gezin, maar een nest.

58
00:08:02,788 --> 00:08:04,189
Hij heeft last van zijn allergieën.

59
00:08:09,796 --> 00:08:11,548
Jared.
- Ik pak het wel.

60
00:08:13,069 --> 00:08:14,270
Ik regel dit wel.

61
00:08:17,095 --> 00:08:18,296
Mrs Tarr.

62
00:08:20,291 --> 00:08:21,943
Wat een leuke verrassing.

63
00:08:31,292 --> 00:08:34,270
Ik dacht je hier was
voor je mans wekelijkse inning.

64
00:08:34,370 --> 00:08:35,839
Hij is de stad uit.

65
00:08:36,074 --> 00:08:40,017
Ik ben hier voor je professionele diensten,
voor mijn zoon.

66
00:08:40,117 --> 00:08:42,478
Ik wilde er zeker van zijn
dat het goed geregeld wordt.

67
00:08:42,578 --> 00:08:45,590
Zoals je wel gehoord hebt,
gaat mijn zoon met Christie McCawley trouwen.

68
00:08:45,690 --> 00:08:46,891
Dat heb ik gehoord.

69
00:08:47,041 --> 00:08:51,746
Ik wil dat Alak alles leert over het uitzonderlijke
gedrag van het menselijk vrouwelijk libido.

70
00:08:52,422 --> 00:08:55,676
De liefde met jullie bedrijven is heel ingewikkeld.

71
00:08:55,821 --> 00:08:59,878
Dat zijn we eigenlijk niet.
- Hoe zit het met de 'G-spot'?

72
00:09:00,041 --> 00:09:03,791
Het is een van jullie meest erogene zones, maar
het heeft jaren geduurd voordat wetenschappers...

73
00:09:03,891 --> 00:09:05,909
het bestaan ervan hebben bevestigd.

74
00:09:06,009 --> 00:09:12,100
Het is niet zo mysterieus als je weet wat je doet.
- Daarom heeft Alak jou nodig.

75
00:09:12,203 --> 00:09:15,307
Wanneer Christie haar huwelijksnacht
met haar vader bespreekt...

76
00:09:15,407 --> 00:09:19,426
dan begrijpt hij dat zijn dochter
met de hoogst mogelijke...

77
00:09:20,734 --> 00:09:22,892
Je lacht me uit.
- Geloof me.

78
00:09:22,993 --> 00:09:27,782
Geen enkel menselijk meisje zal de huwelijksseks
met haar vader bespreken.

79
00:09:28,500 --> 00:09:32,600
En zeker niet als haar vader Rafe McCawley is.
- Je hebt mij beledigd.

80
00:09:32,700 --> 00:09:35,318
Je moet wel toegeven dat
het een klein beetje grappig is.

81
00:09:36,977 --> 00:09:40,125
We hebben een spreekwoord:
''Zien is zijn''.

82
00:09:40,681 --> 00:09:44,605
Me behandelen als een gek,
maakt er een van me. En dat ben ik zeker niet.

83
00:09:46,578 --> 00:09:49,347
Wacht. Alsjeblieft.

84
00:09:53,524 --> 00:09:54,725
Het spijt me.

85
00:09:55,773 --> 00:09:57,550
Ik liet me een beetje gaan.

86
00:09:57,650 --> 00:10:01,219
Denk je dat het makkelijk is voor een vrouw
als ik om hier te komen?

87
00:10:01,596 --> 00:10:03,348
Ik wilde je niet beledigen.

88
00:10:04,430 --> 00:10:07,444
Dus laat ik je niet boos weggaan.

89
00:10:09,442 --> 00:10:11,939
Laat mij je op een drankje trakteren.

90
00:10:12,586 --> 00:10:14,484
Er komt een storm aan.

91
00:10:15,134 --> 00:10:18,615
Ik heb geen tijd.
- Maar één drankje.

92
00:10:19,002 --> 00:10:21,410
En dan kunnen we over Alak praten.

93
00:10:26,634 --> 00:10:27,832
Kom mee.

94
00:10:45,137 --> 00:10:47,784
Die bergen zag ik in mijn visioen.

95
00:10:49,255 --> 00:10:50,454
We zijn vlakbij.

96
00:11:03,275 --> 00:11:04,773
We willen geen problemen.

97
00:11:06,639 --> 00:11:09,966
Jij hoort hier niet. Niet nu.

98
00:11:13,265 --> 00:11:14,464
Kleine Wolf.

99
00:11:15,581 --> 00:11:17,379
Ik dacht al dat je zou komen.

100
00:11:19,809 --> 00:11:21,593
Sukar is dood.

101
00:11:27,954 --> 00:11:31,869
Hoe?
- De hemel heeft hem ons ontnomen.

102
00:11:36,465 --> 00:11:37,999
Het spijt me heel erg, lieverd.

103
00:11:38,099 --> 00:11:40,961
We zijn het zinkritueel aan het voorbereiden.

104
00:11:41,355 --> 00:11:46,657
Je mag erbij zijn, Kleine Wolf.
Maar jouw mens moet gaan.

105
00:11:57,345 --> 00:11:58,544
Nolan, kijk.

106
00:12:02,640 --> 00:12:05,676
Je zei dat de hemel hem heeft geraakt.
Je bedoelt de storm.

107
00:12:06,501 --> 00:12:09,429
Schervenregen.
- Ja.

108
00:12:13,192 --> 00:12:16,059
Iedereen in de stad
denkt dat het een normale storm is.

109
00:12:16,722 --> 00:12:18,619
We moeten ze waarschuwen. Kom op.

110
00:12:19,516 --> 00:12:20,715
Dat kan ik niet.

111
00:12:21,888 --> 00:12:24,516
Ik blijf hier voor het zinkritueel van Sukar.

112
00:12:25,453 --> 00:12:29,789
Je kunt mij ophalen als de storm voorbij is.
Ik ben in orde hier.

113
00:12:30,505 --> 00:12:32,903
Kleine Wolf is veilig bij ons.

114
00:12:34,531 --> 00:12:35,929
Je hebt mijn woord.

115
00:12:41,388 --> 00:12:42,586
Wees voorzichtig.

116
00:13:00,655 --> 00:13:02,567
Sukar heeft ons verlaten.

117
00:13:03,827 --> 00:13:06,549
Zijn geest is nu onderweg naar Irzu.

118
00:13:07,167 --> 00:13:10,635
Sukars vlees zal wegsmelten.

119
00:13:11,266 --> 00:13:14,132
Zijn botten zullen deze plek verfraaien.

120
00:13:14,233 --> 00:13:16,113
Maar we houden hem levend...

121
00:13:17,639 --> 00:13:19,201
in onze gedachten...

122
00:13:19,828 --> 00:13:21,290
en in ons hart.

123
00:13:25,051 --> 00:13:28,576
Zijn bezittingen moeten hem voorgaan.

124
00:13:55,677 --> 00:13:57,875
Dit mengsel is zijn zuivering.

125
00:13:57,976 --> 00:13:59,806
Het zal zijn botten sparen...

126
00:14:01,150 --> 00:14:03,668
en de drie elementen laten terugkeren...

127
00:14:03,769 --> 00:14:06,793
van zijn lichaam naar de natuur.

128
00:15:35,791 --> 00:15:38,513
Door dit lichaam stroomt het pad...

129
00:15:39,328 --> 00:15:41,876
naar Irzu.

130
00:15:56,590 --> 00:15:58,203
Moeten we hier nu over praten?

131
00:15:58,353 --> 00:16:01,440
We gaan niet eerder weg
voordat we erover gesproken hebben.

132
00:16:03,132 --> 00:16:05,225
Jullie mensen denken te veel na.

133
00:16:05,644 --> 00:16:09,159
Jullie maken je overal zorgen om.
En zijn veel te gehecht aan jullie lichamen.

134
00:16:09,260 --> 00:16:10,931
En Casti's zijn beter?

135
00:16:11,032 --> 00:16:14,391
Wil je het badritueel niet doen?
Zeg dan nee tegen mijn ouders.

136
00:16:14,491 --> 00:16:18,695
Waarom zeg jij dat niet tegen ze?
- Waarom praat jij niet met mijn ouders...

137
00:16:18,795 --> 00:16:21,734
en ik zet een paar vette platen op.

138
00:16:24,400 --> 00:16:26,732
Alak, we hebben een noodgeval.

139
00:16:26,866 --> 00:16:30,340
Ik wil dat je mij doorverbindt met de gehele stad.

140
00:16:31,487 --> 00:16:32,678
Je kan.

141
00:16:32,757 --> 00:16:34,558
Dit is wetshandhaver Nolan.

142
00:16:34,866 --> 00:16:38,309
De storm die Defiance nadert
is een schervenregenstorm.

143
00:16:38,408 --> 00:16:41,067
Voor degene die nog nooit
een schervenregen hebben meegemaakt...

144
00:16:41,166 --> 00:16:43,952
Je kunt een spervuur van
metalen brokstukken verwachten...

145
00:16:44,052 --> 00:16:46,714
van delen van de wrakschepen
die zweven in de Arkbelt.

146
00:16:47,035 --> 00:16:51,335
De storm is onvoorspelbaar
en kan op ieder moment ontstaan.

147
00:16:51,434 --> 00:16:56,345
De metalen delen kunnen makkelijk door de
blootliggende huid en gewone kleding heen branden.

148
00:16:56,532 --> 00:16:58,030
Blijf binnen.

149
00:16:58,706 --> 00:17:01,946
Lambert, ik wil dat je de tijdelijke opvang
in All-Faith onder je hoede neemt.

150
00:17:03,893 --> 00:17:07,527
Stel een team samen voor de noodreparaties.

151
00:17:12,503 --> 00:17:15,170
Irzu moet hem naar ons teruggestuurd hebben.

152
00:17:15,487 --> 00:17:18,532
Ben je soms blind? Het is een vloek.

153
00:17:18,631 --> 00:17:24,097
Het mengsel smelt het vlees.
Dit is niet onze Sukar.

154
00:17:24,197 --> 00:17:27,724
Dit is onmogelijk.
- Dat is deze nieuwe planeet ook.

155
00:17:33,131 --> 00:17:34,322
Kleine Wolf.

156
00:17:36,967 --> 00:17:40,442
Het pad van Irzu stroomt door ons beiden.
We hebben werk te doen.

157
00:17:40,542 --> 00:17:43,251
We moeten snel zijn. Volg mij.

158
00:17:50,433 --> 00:17:52,483
Ik kan niet wachten. Ik ga alleen.

159
00:17:52,655 --> 00:17:55,067
Wacht, waar ga je heen?
- Defiance.

160
00:18:17,218 --> 00:18:18,419
Kom maar op.

161
00:18:19,139 --> 00:18:22,001
Ik ben niet bang voor een beetje regen.

162
00:18:22,414 --> 00:18:24,753
Ik ben...

163
00:18:47,975 --> 00:18:50,514
Hoe gaat het met je allergieën?

164
00:18:51,907 --> 00:18:53,756
Wil je mij vertellen wat er aan de hand is?

165
00:18:54,170 --> 00:18:57,686
Mijn voertuig is kapot.
- Zeg dat niet.

166
00:19:03,370 --> 00:19:04,727
Ik ben op zoek naar Birch.

167
00:19:04,939 --> 00:19:09,353
Dus hij is niet in Iowa op bezoek
bij zijn acht broers en zussen.

168
00:19:09,491 --> 00:19:12,493
De laatste keer dat ik hem zag,
was hij onderweg hier naartoe.

169
00:19:13,243 --> 00:19:15,094
Om in je huis in te breken.

170
00:19:15,869 --> 00:19:18,178
Birch had een interessante theorie.

171
00:19:18,920 --> 00:19:22,588
Hij dacht dat je zoon Luke,
moge hij in vrede rusten...

172
00:19:23,477 --> 00:19:25,798
betrokken was bij de Volge-aanval.

173
00:19:25,898 --> 00:19:29,037
Dat Luke en Ben Daris samenwerkte.

174
00:19:29,637 --> 00:19:31,934
Hij was hier op zoek naar bewijs.

175
00:19:32,100 --> 00:19:35,590
Toen hij niet terugkwam,
kun jij je mijn bezorgdheid wel voorstellen.

176
00:19:37,774 --> 00:19:40,790
Dat is heel gedurfd, Nicolette.

177
00:19:42,327 --> 00:19:46,108
Als jij dat zegt, is het een compliment.

178
00:19:46,208 --> 00:19:49,489
Als er iemand in mijn huis had ingebroken,
zou ik het wel weten.

179
00:19:49,589 --> 00:19:51,489
Daar twijfel ik niet aan.

180
00:19:52,523 --> 00:19:56,913
Als ik moet raden,
denk ik dat je Birch betrapt hebt...

181
00:19:58,549 --> 00:19:59,889
en hem vermoord hebt.

182
00:20:05,546 --> 00:20:08,880
Kijk wat vrolijker. Ik maakte een grapje.

183
00:20:09,664 --> 00:20:13,857
Je zou je gezicht moeten zien. Echt waar.

184
00:20:25,981 --> 00:20:28,031
Denk je dat ik hier ergens...

185
00:20:28,131 --> 00:20:32,570
even kan gaan liggen?

186
00:20:33,816 --> 00:20:38,838
In de naaikamer van Pilar.
Boven. Je weet waar het is.

187
00:20:51,954 --> 00:20:53,964
Wat ben je aan het doen?
Wacht even.

188
00:20:54,637 --> 00:20:56,273
Verzamel zoveel kabel als je kan vinden.

189
00:20:56,373 --> 00:20:57,951
Snel.
- Ik begrijp het niet.

190
00:20:58,052 --> 00:20:59,258
Doe het gewoon.

191
00:21:09,712 --> 00:21:11,526
Ga mijn winkel uit.

192
00:21:29,961 --> 00:21:31,998
Doe het alsjeblieft niet.

193
00:21:34,297 --> 00:21:35,936
Zorg dat ze mij niet in de weg lopen.

194
00:21:37,379 --> 00:21:40,867
Verbind het en houd de druk erop.
Ik ga de wetshandhaver bellen.

195
00:21:48,276 --> 00:21:52,153
Je kunt niet zomaar mensen aanvallen.
Ik ga Nolan halen.

196
00:21:52,398 --> 00:21:54,529
Dit is voor ons beiden
een beproeving van ons geloof.

197
00:21:54,630 --> 00:21:58,507
Je bent voor een reden met mij meegegaan.
- Om te zorgen dat je niemand pijn doet.

198
00:22:01,413 --> 00:22:02,957
Nu het voertuig in.

199
00:22:20,545 --> 00:22:22,742
Waarom kwam je vandaag naar het bos?

200
00:22:23,992 --> 00:22:26,940
Ik had een visioen. Jij was in gevaar.

201
00:22:28,054 --> 00:22:32,180
Ik had dezelfde droom.
Je verscheen voor mij, voordat ik stierf.

202
00:22:33,276 --> 00:22:36,786
Hoe is dat mogelijk?
- Jij hebt visioenen die uitkomen.

203
00:22:36,887 --> 00:22:39,909
Je hebt mijn herrijzing gezien,
je zag mijn wonden genezen.

204
00:22:40,010 --> 00:22:41,935
Hoe kun je Irzu nu nog ontkennen?

205
00:22:42,403 --> 00:22:45,102
Er is eindelijk iemand zoals jij,
nog iemand die uitverkoren is.

206
00:22:45,203 --> 00:22:50,033
Je bent niet langer alleen.
We hebben een missie.

207
00:22:50,134 --> 00:22:52,112
De vraag is...

208
00:22:52,213 --> 00:22:56,171
of je kunt accepteren
dat het een heilige missie is.

209
00:22:56,272 --> 00:23:00,029
Durf je te geloven dat je uitverkoren bent...

210
00:23:00,130 --> 00:23:02,819
dat je speciaal bent?

211
00:23:04,741 --> 00:23:06,567
Kom, Kleine Wolf.

212
00:23:08,465 --> 00:23:11,113
Misschien kun jij me behoeden voor problemen.

213
00:23:23,288 --> 00:23:29,423
De oude dame weet het. Ze weet alles.
Je weet wat je moet doen.

214
00:23:30,700 --> 00:23:32,707
Nee.
- Kom op, broer.

215
00:23:32,807 --> 00:23:36,195
Net als bij Birch. Knijp haar keel dicht.

216
00:23:44,250 --> 00:23:45,709
Vertel me wat er is gebeurd met Birch.

217
00:23:45,809 --> 00:23:50,003
De waarheid.
- Hij was aan het inbreken.

218
00:23:50,103 --> 00:23:53,619
Hij zocht dat ding.
- Dat ding dat je hebt weggegooid?

219
00:23:54,850 --> 00:23:58,405
Je hebt het toch wel weggegooid?
- Zeg hem dat je het gedumpt hebt.

220
00:23:58,572 --> 00:24:01,238
Ja, ik heb het weggegooid.

221
00:24:01,338 --> 00:24:05,833
Maar Birch wist zeker dat het hier lag.
Hij viel me aan.

222
00:24:05,934 --> 00:24:07,948
Ik vocht terug.

223
00:24:08,970 --> 00:24:11,284
Ik had hem niet zo hard willen aanpakken.

224
00:24:14,806 --> 00:24:17,237
Wat heb je met hem gedaan?
- Dante's afgrond.

225
00:24:17,338 --> 00:24:19,043
Ze zullen zijn lichaam nooit vinden.

226
00:24:19,143 --> 00:24:22,092
Ik heb de woonkamer
van boven tot onder schoongeschrobd.

227
00:24:24,332 --> 00:24:26,254
En Nicky?

228
00:24:28,122 --> 00:24:31,023
Zij heeft geen bewijs,
dus dat is geen probleem.

229
00:24:31,124 --> 00:24:34,646
Quentin, die klootzak was aan het inbreken.

230
00:24:34,747 --> 00:24:38,369
Je zus had hier kunnen zijn,
had gewond kunnen raken.

231
00:24:38,470 --> 00:24:41,951
Een man hoort zijn huis en haard
te beschermen.

232
00:24:50,997 --> 00:24:53,434
Ik ben trots op je, zoon.

233
00:24:59,081 --> 00:25:01,861
Dat is Raider Radio, uitzendend
vanaf de top van de boog...

234
00:25:01,961 --> 00:25:03,859
terwijl we de schervenregen uitzitten.

235
00:25:03,958 --> 00:25:06,623
We gaan de boel wat vertragen
met wat oude Aardejazz.

236
00:25:06,722 --> 00:25:09,586
Deze is van een mens genaamd Artie Winston...

237
00:25:09,686 --> 00:25:12,868
opgenomen in Las Vegas
lang voordat het een gevangenis werd.

238
00:25:13,499 --> 00:25:15,096
Ik hoop dat hij daarboven veilig is.

239
00:25:15,662 --> 00:25:20,906
De boog heeft de terravormers ook overleefd.
Je hoeft je geen zorgen te maken.

240
00:25:21,005 --> 00:25:24,884
Jij hebt duidelijk geen kinderen.
- Hij is al bijna volwassen.

241
00:25:25,219 --> 00:25:27,913
Hij is een baby.
- Hij gaat trouwen.

242
00:25:31,878 --> 00:25:33,896
Ik heb genoeg gehad.

243
00:25:36,006 --> 00:25:38,486
Was dit nou echt zo'n slecht idee?

244
00:25:38,586 --> 00:25:43,944
Christie wil niet dat haar verloofde
naar de hoeren gaat.

245
00:25:45,461 --> 00:25:47,741
Ik wil alleen maar dat Alak gelukkig is.

246
00:25:48,409 --> 00:25:54,693
Je praat de hele tijd
alleen maar over Datak, Alak...

247
00:25:55,516 --> 00:25:57,945
maar niet over jezelf.

248
00:26:01,242 --> 00:26:05,031
Begrijp me niet verkeerd.

249
00:26:06,169 --> 00:26:09,381
Ik hou van mijn leven.

250
00:26:09,481 --> 00:26:12,682
Ik hou van mijn jongens, allebei.

251
00:26:12,927 --> 00:26:14,957
Maar?

252
00:26:15,455 --> 00:26:19,937
Soms voelt het alsof ik hun bediende ben.

253
00:26:21,949 --> 00:26:24,009
Ik wil ook wel eens wat.

254
00:26:25,244 --> 00:26:28,739
Wanneer heb je voor het laatste iets
uitsluitend voor jezelf gedaan?

255
00:26:34,732 --> 00:26:36,013
In mijn thuiswereld.

256
00:26:36,113 --> 00:26:40,674
Ik was behoorlijk goed in...
Laat maar zitten.

257
00:26:40,774 --> 00:26:41,973
Vertel het maar.

258
00:26:42,073 --> 00:26:44,836
Het dichtstbijzijnde woord in jouw taal is...

259
00:26:44,936 --> 00:26:49,364
poëzie, denk ik.
- Schreef je poëzie?

260
00:26:49,464 --> 00:26:52,360
In Casti wordt het niet geschreven.
Het wordt gesproken of gezongen.

261
00:26:52,460 --> 00:26:55,058
Meer als een artiest dus, een actrice.

262
00:26:55,157 --> 00:26:58,795
Ik had zelfs een kleine schare fans.

263
00:26:59,752 --> 00:27:02,383
Totdat...
- Totdat wat?

264
00:27:02,482 --> 00:27:06,843
Mijn vader keurde het af.
- Mag ik er één horen?

265
00:27:06,943 --> 00:27:09,814
Ik kan me ze niet herinneren.
- Schrijf dan een nieuwe.

266
00:27:10,058 --> 00:27:13,785
Doe iets dat niet voor Datak of Alak is.

267
00:27:15,551 --> 00:27:18,437
Doe iets alleen voor jezelf.

268
00:27:24,143 --> 00:27:26,651
Wil je met me dansen?

269
00:27:32,646 --> 00:27:37,245
Mag ik nog iets drinken?
- Natuurlijk.

270
00:27:43,037 --> 00:27:44,644
De stad lijkt veilig te zijn.

271
00:27:44,745 --> 00:27:47,151
We moeten alleen eventuele zwervers
nog in veiligheid brengen.

272
00:27:50,606 --> 00:27:55,093
Shtako.
Ik zigde toen ik had moeten zaggen.

273
00:27:57,573 --> 00:28:01,914
Hoe erg is het?
- Dokter Yewll lapt je wel op.

274
00:28:23,272 --> 00:28:24,478
Waar is ze, verdomme?

275
00:28:30,674 --> 00:28:32,515
Zat je in de storm?

276
00:28:37,238 --> 00:28:40,773
Sukar viel me aan.
- Sukar?

277
00:28:40,873 --> 00:28:43,654
Hij begon mijn apparatuur los te trekken.

278
00:28:43,754 --> 00:28:45,328
Ik probeerde hem tegen te houden.

279
00:28:45,429 --> 00:28:48,276
Weet je zeker dat het Sukar was?
De Geestrijders zeiden dat hij dood was.

280
00:28:48,376 --> 00:28:53,960
Voor een dode heeft hij me behoorlijk getrapt.
Pak de zuurstof, elke vijf seconden knijpen.

281
00:28:55,377 --> 00:29:00,267
Het fragment is er dwars doorheen gegaan.
Jouw Irathient was bij hem.

282
00:29:00,367 --> 00:29:02,946
Ze heeft mijn wond verbonden.
- Was Irisa bij hem?

283
00:29:03,046 --> 00:29:06,496
Waarom hield ze hem niet tegen toen hij je aanviel?
Dok, waarom hield ze hem niet tegen?

284
00:29:06,597 --> 00:29:08,741
Ik voel geen pols meer. Direct reanimeren.

285
00:29:08,841 --> 00:29:14,082
Gaat hij het halen?
- Alleen met heel veel geluk.

286
00:29:24,067 --> 00:29:27,868
Nu de regen gestopt is, kan ik vertrekken.

287
00:29:27,969 --> 00:29:32,691
Ik geloof dat mijn vervoersprobleem
zichzelf heeft opgelost.

288
00:29:32,791 --> 00:29:34,716
Wat kan het leven toevallig zijn,
vind je niet?

289
00:29:35,989 --> 00:29:40,108
Neem je een souvenir mee?
- Bedoel je dit?

290
00:29:43,927 --> 00:29:49,395
Ik heb een vlek gevonden op dit kussen.

291
00:29:50,190 --> 00:29:52,384
Het lijkt wel bloed, vind je niet?

292
00:29:52,484 --> 00:29:55,566
Dat was genoeg, je bent klaar.

293
00:29:55,667 --> 00:29:57,243
Wegwezen.

294
00:29:59,116 --> 00:30:04,107
Ik weet wiens bloed dat is,
en ik weet dat er iets gebeurd is.

295
00:30:04,207 --> 00:30:07,557
Ik wil weten wat dat was.

296
00:30:07,657 --> 00:30:11,075
Je hebt gelijk. Birch is dood.

297
00:30:11,175 --> 00:30:13,520
Ik hou niet van indringers...

298
00:30:13,620 --> 00:30:16,569
dus ik heb hem neergeschoten,
in zijn hoofd en in zijn borst.

299
00:30:16,669 --> 00:30:19,771
Dat doe ik met mensen
die mijn gezin bedreigen.

300
00:30:20,186 --> 00:30:24,541
Weet je, Rafe?
Ik dacht echt dat jij hem had vermoord.

301
00:30:24,641 --> 00:30:30,068
Maar als je dat gedaan had,
had je dat nooit toegegeven...

302
00:30:30,169 --> 00:30:32,782
tenzij jij je gezin wilde beschermen.

303
00:30:32,882 --> 00:30:34,523
Houd je mond.

304
00:30:34,624 --> 00:30:38,744
Als je wil weten wat er echt gebeurd is
met je moeder, kom dan bij me langs.

305
00:30:38,845 --> 00:30:41,574
Als je hier ooit terug durft te komen,
vermoord ik je.

306
00:30:51,391 --> 00:30:53,584
Kijk nou eens.

307
00:30:53,685 --> 00:30:58,978
Ik heb een snee in mijn vinger.
Mag ik een pleister?

308
00:31:00,786 --> 00:31:05,661
Laat ook maar zitten.

309
00:31:08,741 --> 00:31:10,936
Wat bedoelde ze over mama?

310
00:31:11,036 --> 00:31:14,643
Nicolette Riordan is een oud wijf,
dat graag problemen veroorzaakt.

311
00:31:14,743 --> 00:31:19,088
Blijf bij haar uit de buurt. Hoor je me?

312
00:31:24,950 --> 00:31:27,187
De regen is opgehouden.

313
00:31:29,894 --> 00:31:32,599
Ik ga naar huis.

314
00:31:35,073 --> 00:31:37,553
Christie, wacht.

315
00:31:38,697 --> 00:31:43,876
Ik zal het badritueel bij mijn ouders
afzeggen.

316
00:31:43,976 --> 00:31:48,202
Ik zeg wel dat het mijn beslissing was
en ik laat jou erbuiten.

317
00:31:53,380 --> 00:31:57,513
Mijn vader vindt het wel goed.
- En je moeder?

318
00:32:00,611 --> 00:32:01,816
Wegwezen.

319
00:32:01,916 --> 00:32:03,903
De burgemeester zei...
- Ga weg voor je gewond raakt.

320
00:32:10,919 --> 00:32:15,245
Hij ademt zelf. Dat is een goed teken.

321
00:32:15,345 --> 00:32:18,652
Goed, even terug naar het begin.
Weet je zeker dat het Sukar was?

322
00:32:18,752 --> 00:32:20,032
Absoluut zeker en Irisa was bij hem.

323
00:32:20,132 --> 00:32:22,827
Hij zal haar wel gijzelen of zo.
- Zo zag het er niet uit.

324
00:32:22,928 --> 00:32:25,466
We moeten weten wat Sukar wilde.
Wat heeft hij meegenomen?

325
00:32:25,567 --> 00:32:27,571
Arkbrein verbinding.
- Arkbrein?

326
00:32:27,671 --> 00:32:31,278
Veel van mijn spullen zijn restanten van
arkruïnes en worden hergebruikt.

327
00:32:31,378 --> 00:32:35,153
De module die Sukar meenam, gebruik ik
voor communicatie met medische apparatuur.

328
00:32:35,254 --> 00:32:37,224
Is het sterk genoeg om contact te maken
met een arkfragment in de ruimte?

329
00:32:37,324 --> 00:32:39,444
Nee, niet genoeg kracht.

330
00:32:40,513 --> 00:32:43,270
Luister.

331
00:32:43,370 --> 00:32:47,045
Ik hoor niets.
- Dat is het juist.

332
00:32:47,145 --> 00:32:48,826
De zender is dood.

333
00:32:49,950 --> 00:32:53,658
Wil Sukar dat ding van jou misschien
verbinden met de radioapparatuur in de boog?

334
00:32:53,759 --> 00:32:55,830
Om het signaal te versterken?

335
00:32:55,930 --> 00:33:01,490
Er staat al een krachtige versterker.
En de boog fungeert goed als antenne.

336
00:33:03,224 --> 00:33:08,323
Als Sukar een signaal de ruimte instuurt,
denkt hij dat er een ontvanger zit.

337
00:33:08,423 --> 00:33:11,229
Shtako.
- Wat is er?

338
00:33:11,329 --> 00:33:14,570
Er zweeft een arkfragment aan de bovenkant
van de slurf van de schervenregen.

339
00:33:14,670 --> 00:33:19,046
Sukar gebruikt mijn module voor een verbinding
met de stuwingraketten van het schip.

340
00:33:19,146 --> 00:33:22,387
Het is hem gelukt om ze online te krijgen.

341
00:33:22,487 --> 00:33:27,598
Waarom doet hij dat?
- Ik weet het niet.

342
00:33:27,698 --> 00:33:30,472
Maar het schip volgt een
directe koers naar Defiance.

343
00:33:30,572 --> 00:33:33,595
Als het inslaat, zijn we allemaal dood.

344
00:34:09,023 --> 00:34:11,712
Dat was de laatste aanpassing.
- En nu?

345
00:34:11,812 --> 00:34:16,087
Nu wachten we af, Kleine Wolf.
Als de tijd rijp is, zetten we de knop om.

346
00:34:18,024 --> 00:34:20,229
Ga weg bij die apparatuur.
- Doe dat wapen weg.

347
00:34:20,329 --> 00:34:22,333
Het wapen blijft waar het is.

348
00:34:22,433 --> 00:34:26,241
Hij haalt een groot brok van een ark
recht naar de stad toe.

349
00:34:26,342 --> 00:34:29,381
Is dat waar?
- Dat weet ik niet.

350
00:34:29,481 --> 00:34:33,055
Irzu is een leidende geest.
Zijn pad loopt via ons.

351
00:34:33,155 --> 00:34:38,509
Als hij wenst Defiance te vernietigen,
zal het wel het beste zijn.

352
00:34:40,856 --> 00:34:44,396
De tijd is gekomen.
- Sukar, stop.

353
00:34:46,969 --> 00:34:48,355
Dat was een waarschuwing.

354
00:34:48,456 --> 00:34:52,180
De volgende gaat door je hoofd.

355
00:35:03,538 --> 00:35:04,743
Hou daarmee op.

356
00:35:12,825 --> 00:35:14,762
Blijf je daar gewoon staan?

357
00:35:18,137 --> 00:35:22,612
Er ligt draad op de tafel.
Bind hem vast. Schiet op.

358
00:35:25,820 --> 00:35:30,462
Hij wil ons allemaal doden.
- Dat geloof ik niet.

359
00:35:32,366 --> 00:35:34,155
Bind zijn handen vast.

360
00:35:55,114 --> 00:35:57,184
Het stroomt door ons allebei.

361
00:36:14,220 --> 00:36:17,910
Wat ga je doen?
- Ik maak het af.

362
00:36:18,010 --> 00:36:21,685
Dat kan ik niet toestaan.
- Schiet me dan maar neer.

363
00:36:21,785 --> 00:36:25,777
Hij geloofde erin en ik ook.

364
00:37:09,670 --> 00:37:11,640
Het verandert van richting.

365
00:37:24,868 --> 00:37:28,651
Sukar heeft Defiance gered
en jij hebt hem gedood.

366
00:37:33,820 --> 00:37:38,684
Het spijt me echt.
- Jij hebt hem gedood.

367
00:37:49,204 --> 00:37:50,526
Zal hij ooit wakker worden?

368
00:37:50,657 --> 00:37:53,375
Nee, hij ligt in coma en daar
komt hij niet meer uit.

369
00:37:53,476 --> 00:37:58,002
Waarom ben ik hier dan?
- Dok is erachter wat Sukar bezielde.

370
00:37:58,104 --> 00:38:02,205
Je moet het begrijpen.
- Het was geen Irathient God.

371
00:38:02,581 --> 00:38:07,320
Het was een groep microscopische robots.
Op aarde heten ze nanieten.

372
00:38:08,407 --> 00:38:12,461
Het stuk ijzer dat Sukar doorboorde
was een stuk van een arkbrein.

373
00:38:12,562 --> 00:38:17,360
Het arkbrein wist dat een groot brokstuk uit zijn
baan was gekomen en op ramkoers met de stad lag.

374
00:38:17,461 --> 00:38:21,717
Het voerde zijn hoofdopdracht uit:
Het beschermen van het leven van de Votans.

375
00:38:21,818 --> 00:38:24,651
Het had alleen het lichaam van Sukar
tot zijn beschikking.

376
00:38:24,752 --> 00:38:28,540
Dus het brein stuurde de nanieten
om het lichaam te repareren...

377
00:38:28,641 --> 00:38:30,360
en het gereedschap te bouwen
dat de stad heeft gered.

378
00:38:30,461 --> 00:38:32,792
Kleine robots?

379
00:38:33,453 --> 00:38:36,648
Als ze het lichaam konden repareren,
kunnen ze dat nog steeds.

380
00:38:36,749 --> 00:38:39,114
Ze zijn uitgeschakeld zodra de stad gered was.

381
00:38:39,215 --> 00:38:42,796
Ik moet je iets vertellen.
Sukars brein is beschadigd.

382
00:38:42,898 --> 00:38:47,592
Zijn ruggenmerg is doorgesneden.
Je moet accepteren dat hij dood is.

383
00:38:48,961 --> 00:38:51,107
Als je zo slim bent,
kun je dan mijn visioenen verklaren?

384
00:38:51,208 --> 00:38:53,438
Hoe ik Sukar zag sterven in de regen?

385
00:38:53,539 --> 00:38:57,034
Het was dus geen
abracadabra Irathient God.

386
00:38:59,636 --> 00:39:01,628
Rustig aan.

387
00:39:06,662 --> 00:39:09,380
We moeten aan Sukar denken, meid.

388
00:39:09,481 --> 00:39:14,244
De dokter heeft medicijnen die hem helpen
met sterven. Hem naar Irzu's pad helpen.

389
00:39:14,345 --> 00:39:17,926
Jij gelooft niet in zijn God.
Jij gelooft nergens in.

390
00:39:18,027 --> 00:39:23,922
Als één van jullie hem aanraakt,
hak ik op jullie in. Hebben jullie dat begrepen?

391
00:39:30,577 --> 00:39:34,213
We zullen je even alleen laten.

392
00:40:04,808 --> 00:40:06,994
Dat is prettig.

393
00:40:07,094 --> 00:40:08,376
De thee?

394
00:40:11,663 --> 00:40:13,814
Een geheim hebben.

395
00:40:14,399 --> 00:40:17,150
Iets helemaal van mij alleen.

396
00:40:21,868 --> 00:40:23,628
Dank je.

397
00:40:28,762 --> 00:40:31,970
Stel je eens voor...

398
00:40:33,949 --> 00:40:36,601
dat Datak ons nu zou zien?

399
00:40:39,337 --> 00:40:42,115
Kenya, luister goed naar me.

400
00:40:42,357 --> 00:40:45,258
Als mijn man er ooit achter komt
dat we samen zijn geweest...

401
00:40:45,355 --> 00:40:49,417
zal hij ons allebei zonder aarzeling doden.

402
00:40:49,513 --> 00:40:51,351
Jammer voor hem dan.

403
00:40:51,448 --> 00:40:54,301
Ik wilde hem twee
voor de prijs van één aanbieden.

404
00:40:56,204 --> 00:40:57,646
Kom hier.

405
00:42:06,897 --> 00:42:09,408
Het stroomt door ons allebei.

406
00:42:12,441 --> 00:42:14,183
Zorg goed voor hem.

407
00:42:14,991 --> 00:42:17,623
Altijd, Kleine Wolf.

